U-Line H-1980 User manual

PAGE 1 OF 15 0914 IH-1980
πH-1980
FOOT-OPERATED
STAPLER
1-800-295-5510
uline.com
STAPLER SPECIFICATIONS
Dimensions L x W x H: 36 x 24 x 49"
Weight (without fasteners): 66 lbs.
Staple Specification: S-289 C58 Stick
Staple Specification: S-1396 C34 Stick
Staple Capacity: 200 Staples
Before operating this stapler familiarize yourself with the safety
warnings and instructions in this manual. Keep these instructions with
the stapler for future reference. If you have any questions, contact
Uline at 1-800-295-5510.
WARNING!
Para Español, vea páginas 6-10.
Pour le français, consulter les pages 11-15.

PAGE 2 OF 15 0914 IH-1980
GENERAL SAFETY
It is important that you read, understand, and practice
all safety, operating, and maintenance instructions
before using this or any other stapling unit to reduce risk
of bodily injury to yourself and others in the work area.
WARNING! Employer must provide
recommended safety protection equipment
for use by operator of this unit. Must enforce
compliance with the operator safety
instructions, all other instructions contained
in this manual, and all applicable OSHA
regulations. Must provide complete training in
safe unit operation for all operators as well as
maintain an instruction manual available for
use by all unit operators.
1. Wear Eye Protection. Eye protection which
conforms to American National Standards Institute
Specification ANSI 287.1 and which provides
protection against flying fasteners and debris both
from the front and side shall always be worn by the
operator and others in the work area when loading,
operating, or servicing the unit.
2. Wear Hearing Protection. Ear protection may be
required in work areas which include exposure to
high noise levels which can damage hearing. Both
user and employer should make sure necessary
hearing protection is provided and worn by the
operator and others in the work area.
3. Never operate your unit under the influence of
alcohol or drugs. Do not operate this unit if you are
excessively tired or not feeling well.
4. Do not rush or hurry your work. This may cause injury.
5. Always assume your unit contains fasteners.
6. Maintain a clean, uncluttered work area and use
sufficient lighting for safe unit operation.
7. Use only parts and fasteners recommended by
manufacturer. Others may be dangerous and could
cause your unit to malfunction.
8. Contact the manufacturer before making any
modifications to the unit.
9. Replace unit warning label if missing.
UNIT LOADING SAFETY
1. Use only genuine fasteners recommended by
manufacturer. Others may be dangerous and could
cause your unit to malfunction.
2. Do not place your hand or any part of your body in
the fastener discharge area.
WARNING! It is important that all operators
read, understand, and practice all safety,
operating, and maintenance instructions
before using this unit to reduce risk of bodily
injury to everyone involved.
STAPLE SELECTION/CLINCH
1. Proper staple leg length selection is dependent on
the thickness and quantity of individual material
layers to be fastened. Since the head assembly is
only able to compress the top layer of corrugated
slightly, thicker materials must use longer leg staples
to penetrate all layers sufficiently and supply a
quality closure.
2. A proper clinch is attained when the staple legs are
bent sufficiently to hold the corrugated layers tightly
together without the points tearing back through the
inside corrugate liner. Excessive clinch can cause
loss of holding strength. (See Figure 1)
EXCESSIVE CLINCH
PROPER CLINCH
Figure 1
GENERAL INFORMATION
SAFETY

PAGE 3 OF 15 0914 IH-1980
1. Find a suitable place.
2. Open the packaging and stand the machine up.
3. Use 6 mm Allen wrench and 13 mm wrench to
assemble the balancer (49). (See parts diagram)
4. Assemble the spring (38).
UNIT OPERATION SAFETY
1. Always assume unit is loaded. Never discharge
fasteners without corrugated in place. Do not
engage in horseplay or games.
2. Keep your hands and body away from the
discharge area of the unit.
3. Use care when handling unit. Do not pound or
hammer on the unit for any reason. This may
damage the body of unit causing deformations or
cracks which can be dangerous.
4. Wear proper work clothes. Do not wear neck ties,
gloves, or loose-fitting clothing when operating
pneumatic units.
UNIT MAINTENANCE SAFETY
1. Only qualified service people shall repair the unit.
2. Always remove fasteners when performing repairs.
Use only authorized spare parts for repair or
replacement.
3. Clean unit daily. A dirty unit may malfunction,
causing injury.
4. Inspect unit regularly for proper operation. Repair or
replace any damaged components at once.
5. Do not modify unit in any way.
1. Keep the machine clean.
2. Feed oil on every shaft before operating.
1. Pull pusher backwards until it stops on pusher pivots.
Then rotate pusher into position.
2. Insert 4 sticks of appropriate staples into magazine
from the back. Let the staples slide forward to the
front.
3. Pull pusher back to upright position and gently let
the pusher slide forward against the staples. DO NOT
let the pusher slide forward to engage staples at
high speed. It may deform staples or damage the
machine.
4. Put the carton into position.
NOTE: Straighten the center line of the carton
to the cover center line.
5. Press the step board set down by foot until it stoops.
Then release the step board set.
NOTE: If there is not a carton in position, do not
press the step board set down.
1. Pull the pusher backwards and rotate into position.
Then, remove all the staples.
2. Remove cover A with a 4mm hex wrench.
3. Clear the jam.
4. Assemble cover A.
SAFETY CONTINUED
ASSEMBLY
OPERATING INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
CLEARING A JAM

PAGE 4 OF 15 0914 IH-1980
501
518
502
532
519
4
2
3
3
7
926
12
16
15
8
25
46
27
23
28
24
21
50
30
31
32
49
48
48
35
38
44
39
17
37
33
29
34
20
22
503
527 526
524
521
515
530
504
517
516
506
507
520
508
512
533
513
511
525
523
11
14
10
1
PARTS DIAGRAM

PAGE 5 OF 15 0914 IH-1980
#DESCRIPTION QTY.
1 Link 1 2
2Tube 2
3 Shaft E 2
4 Link 2 2
7Driver Seat 1
8 Shaft C 2
9Driver 1
10 Spring 2
11 Spring Shaft 1
12 Magazine Seat 1
14 Cover B 1
15 Shaft D 1
16 Cover A 1
17 Bracket 1
20 Magazine Unit 1
21 Bracket Set 1
22 Nut 2
23 Right Pusher Guide 1
24 Rod 1
25 Left Pusher Guide 1
26 Pusher Set 1
27 Roller 1
28 Spring 1
29 Link 3-A 2
30 Tube 1
31 Tube 2
32 Shaft E 1
33 Shaft F 1
34 Tube 2
35 Link 4 Set 1
37 Tube 2
38 Spring 1
#DESCRIPTION QTY.
39 Body Set 1
44 Step Board Set 1
46 Mold 1
48 Shaft G 2
49 Balancer 1
50 Link 3-B 2
501 E-Ring 2
502 E-Ring 2
503 E-Ring 2
504 Hexagonal Socket Head Bolt 2
506 Spring Pin 2
507 E-Ring 2
508 Hexagonal Socket Head Bolt 6
511 Hexagonal Socket Head Bolt 6
512 Locknut 1
513 Hexagonal Socket Flat
Counter Sunk Head Screw 1
515 Washer 4
516 Hexagonal Socket Flat
Counter Sunk Head Screw 2
517 Locknut 2
518 Spring Pin 1
519 E-Ring 2
520 E-Ring 2
521 E-Ring 2
523 Hexagonal Socket Head Bolt 2
524 E-Ring 2
525 E-Ring 2
526 Locknut 2
527 Wave Washer 2
530 Spring Pin 4
532 Wave Washer 2
533 Hexagonal Socket Round Head Screw 2
PARTS LIST
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
1-800-295-5510
uline.com

PAGE 6 OF 15 0914 IH-1980
πH-1980 800-295-5510
uline.mx
ENGRAPADORA
ACCIONADA
CON EL PIE
ESPECIFICACIONES DE LA ENGRAPADORA
Dimensiones (LA x AN x AL) 91.4 cm x 61 cm x 1.24 m (36 x 24 x 49")
Peso (sin cinchos): 29.9 kg (66 lbs.)
Especificación de las grapas: S-289 C58 en tiras
Especificación de las grapas: S-1396 C34 en tiras
Capacidad de engrapado: 200 grapas
Familiarícese con las advertencias de seguridad e instrucciones de este
manual antes de utilizar esta engrapadora. Mantenga estas instrucciones
con la engrapadora para futuras consultas. Si tiene dudas, comuníquese
con Servicio a Clientes de Uline al 800-295-5510.
¡ADVERTENCIA!

PAGE 7 OF 15 0914 IH-1980
¡ADVERTENCIA! Es importante que todos los
operadores lean, entiendan y practiquen todas
las instrucciones de seguridad, funcionamiento
y mantenimiento antes de utilizar esta unidad
para reducir el riesgo de lesiones físicas a todos
los involucrados.
SELECCIÓN DE GRAPAS / REMACHE
1. La selección adecuada de la longitud de pata
de la grapa depende del grosor y la cantidad de
capas del material individual a ser fijado. Dado que
el conjunto del cabezal sólo es capaz de comprimir
ligeramente la capa superior del corrugado, los
materiales más gruesos deben usar grapas con
patas más largas para penetrar lo suficiente todas
las capas y proveer un cierre de calidad.
2. Se adquiere un agarre adecuado cuando las patas
de las grapas se doblan lo suficiente para sujetar
juntas las capas de cartón corrugado sin que las
puntas desgarren al dorso por el interior del forro
corrugado. Apretar de manera excesiva puede
causar la pérdida de la fuerza para sujetar el cartón.
(Ver Diagrama 1)
SEGURIDAD GENERAL
Es importante que usted lea, entienda y practique
todas las instrucciones de operación, seguridad y
mantenimiento antes de usar esta o cualquier otra unidad
engrapadora para reducir el riesgo de accidentes y
lesiones a usted o a sus compañeros de trabajo.
¡ADVERTENCIA! El empleador debe
proporcionarle al operador de esta unidad
el equipo de seguridad recomendado para
la protección de los ojos. Se debe exigir que
los operadores cumplan las instrucciones
de seguridad contenidas en este manual,
otras instrucciones de seguridad y los
reglamentos de OSHA aplicables. Se debe
proporcionar entrenamiento completo a todos
los operadores en la utilización y operación
segura de la unidad y conservar manuales de
instrucción disponibles a todos los operadores
de esta unidad.
1. Use protección para los ojos. Los operadores y
otros trabajadores en la zona de trabajo deben
usar elementos para la protección de los ojos que
cumplan con los requerimientos de ANSI 287.1 de la
American National Standards Institute, que ofrecen
protección contra cinchos y materiales sueltos en
el ambiente por el frente de la cara y los lados. Los
protectores deben usarse en la operación, recarga
o mantenimiento de esta unidad.
2. Use protección auditiva. La protección de oídos
puede ser necesaria en áreas de trabajo con altos
niveles de ruido que puedan afectar la capacidad
de audición de los trabajadores. Tanto el
trabajador como el empleador deben asegurarse
de que se cuente con protección apropiada para
los operadores y otros trabajadores en el área de
trabajo.
3. Nunca opere su unidad bajo la influencia de
alcohol o drogas. No opere esta unidad si está
excesivamente cansado o no se siente bien.
4. No apure demasiado su trabajo. Esto puede causar
accidentes.
5. Suponga siempre que su unidad contiene cinchos.
6. Mantenga su área de trabajo limpia y ordenada y
use suficiente iluminación para operar la unidad en
forma segura.
7. Use únicamente repuestos y cinchos recomendados
por el fabricante. Otros pueden resultar peligrosos y
podrían causar el mal funcionamiento de la unidad.
8. Consulte con el fabricante antes de hacer cualquier
modificación a la unidad.
9. Vuelva a colocar la etiqueta de advertencia de la
unidad si no está presente.
REMACHE EXCESIVO
REMACHE ADECUADO
Diagrama 1
SEGURIDAD
INFORMACIÓN GENERAL

PAGE 8 OF 15 0914 IH-1980
1. Encuentre un lugar adecuado.
2. Abra el paquete y ponga la máquina de pie.
3. Use una llave Allen de 6 mm y una llave de 13 mm
para montar el equilibrador (49).
(Vea el diagrama de partes)
4. Instale el resorte (38).
RECARGA SEGURA DE LA UNIDAD
1. Use únicamente cinchos genuinos, recomendados
por el fabricante. Otros pueden resultar peligrosos y
podrían causar el mal funcionamiento de la unidad.
2. No coloque la mano o cualquier parte de su cuerpo
en el área de descarga de cinchos.
OPERACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
1. Siempre suponga que la herramienta está cargada.
Nunca descargue los cinchos sin tener la caja en su
lugar. Nunca juegue con la engrapadora.
2. Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de
descarga de la unidad.
3. Tenga cuidado al manipular la unidad. No la deje
caer, ni la use como martillo. Esto puede dañar la
estructura de la herramienta causando deformaciones
o grietas peligrosas.
4. Use ropa de trabajo apropiada. No use corbatas,
guantes, ni ropa holgada cuando opere unidades
neumáticas.
MANTENIMIENTO SEGURO DE LA UNIDAD
1. Únicamente personal calificado de mantenimiento
debe reparar la unidad
2. Siempre remueva los cinchos cuando lleve a cabo
reparaciones. Use únicamente repuestos autorizados
para reparar o cambiar partes desgastadas.
3. Limpie la unidad diariamente. Una herramienta sucia
puede tener un mal funcionamiento y causar lesiones.
4. Inspeccione la unidad regularmente. Repare o
reemplace inmediatamente cualquier componente
dañado.
5. No modifique la unidad de ninguna manera.
1. Mantenga la máquina limpia. 2. Ponga aceite en cada eje antes de operar.
1. Jale el empujador hacia atrás hasta que se
detenga en los pivotes de empuje. Luego, gire el
empujador hasta que quede en posición.
2. Inserte 4 tiras de grapas correctas en el cargador
desde la parte posterior. Deje que las grapas se
deslicen hasta la parte frontal.
3. Jale el empujador hasta una posición vertical
y deje que este se deslice suavemente hacia
adelante contra las grapas. NO deje que el
empujador se deslice hacia adelante y enganche
las grapas a gran velocidad. Puede deformar las
grapas o dañar la máquina.
4. Ponga la caja en posición.
NOTA: Enderece la línea central de la caja con
la línea central de la cubierta.
5. Presione el juego de tabla de pedal hacia abajo
con el pie hasta que baje. Luego libere el juego de
tabla de pedal.
NOTA: Si no hay una caja en su lugar, no
presione el juego de tabla de pedal.
1. Jale el empujador hacia atrás y gire hasta que
quede en su posición. Después, retire todas las
grapas.
2. Retire la tapa A con una llave hexagonal de 4 mm.
3. Elimine la obstrucción.
4. Instale la cubierta A.
CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD
ENSAMBLE
INSTRUCCIONES DE USO
MANTENIMIENTO
ELIMINAR UNA OBSTRUCCIÓN

PAGE 9 OF 15 0914 IH-1980
501
518
502
532
519
4
2
3
3
7
926
12
16
15
8
25
46
27
23
28
24
21
50
30
31
32
49
48
48
35
38
44
39
17
37
33
29
34
20
22
503
527 526
524
521
515
530
504
517
516
506
507
520
508
512
533
513
511
525
523
11
14
10
1
DIAGRAMA DE PARTES

PAGE 10 OF 15 0914 IH-1980
#DESCRIPCIÓN CANT.
1 Enlace 1 2
2Tubo 2
3 Eje E 2
4 Enlace 2 2
7Asiento del Conductor 1
8 Eje C 2
9Conductor 1
10 Resorte 2
11 Eje del Resorte 1
12 Soporte de Cargador 1
14 Cubierta B 1
15 Eje D 1
16 Cubierta A 1
17 Soporte 1
20 Unidad del Cargador 1
21 Juego de Soporte 1
22 Tuerca 2
23 Guía de Empujador Derecho 1
24 Barra 1
25 Guía de Empujador Izquierdo 1
26 Set de Empujador 1
27 Rodillo 1
28 Resorte 1
29 Enlace 3-A 2
30 Tubo 1
31 Tubo 2
32 Eje E 1
33 Eje F 1
34 Tubo 2
35 Juego de Enlaces 4 1
37 Tubo 2
38 Resorte 1
39 Juego de Cuerpo 1
#DESCRIPCIÓN CANT.
44 Juego de Tabla de Pedal 1
46 Molde 1
48 Eje G 2
49 Equilibrador 1
50 Enlace 3-B 2
501 Anillo-E 2
502 Anillo-E 2
503 Anillo-E 2
504 Perno de Cabeza con Orificio Hexagonal 2
506 Perno de Resorte 2
507 Anillo-E 2
508 Perno de Cabeza con Orificio Hexagonal 6
511 Perno de Cabeza con Orificio Hexagonal 6
512 Contratuerca 1
513 Tornillo Avellanado de
Cabeza Plana con Orificio Hexagonal 1
515 Rondana 4
516 Tornillo Avellanado de
Cabeza Plana con Orificio Hexagonal 2
517 Contratuerca 2
518 Perno de Resorte 1
519 Anillo-E 2
520 Anillo-E 2
521 Anillo-E 2
523 Perno de Cabeza con Orificio Hexagonal 2
524 Anillo-E 2
525 Anillo-E 2
526 Contratuerca 2
527 Rondana Ondulada 2
530 Perno de Resorte 4
532 Rondana Ondulada 2
533 Tornillo de Cabeza Redondeada con Orificio
Hexagonal
2
LISTA DE PARTES
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
800-295-5510
uline.mx

PAGE 11 OF 15 0914 IH-1980
πH-1980
AGRAFEUSE À
PÉDALE
1-800-295-5510
uline.ca
Dimensions long.xlarg.xhaut.: 91x61x124cm (36x24x49po)
Poids (sans agrafes): 30kg (66lb)
Spécification des agrafes: Bande S-289 C58
Spécification des agrafes: Bande S-1396 C34
Capacité: 200 agrafes
SPÉCIFICATIONS DE L'AGRAFEUSE
Avant d'utiliser cette agrafeuse, prenez connaissance des
avertissements et consignes de sécurité qui figurent dans ce manuel.
Conservez ces instructions avec l'agrafeuse pour future référence.
Pour toutes questions, communiquez avec Uline au 1-800-295-5510.
AVERTISSEMENT

PAGE 12 OF 15 0914 IH-1980
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Il est important que vous lisiez, compreniez et mettiez en
pratique toutes les consignes de sécurité, d'utilisation
et d'entretien avant d'utiliser cette agrafeuse ou toute
autre agrafeuse, afin d'atténuer les risques de blessures
corporelles à vous et à toute autre personne présente
dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT! L'employeur doit fournir à
l'utilisateur de cet appareil tout l'équipement
de sécurité nécessaire. Il doit faire respecter
les consignes de sécurité d'utilisation, toutes les
autres instructions qui figurent dans ce manuel
et tous les règlements OSHA applicables. Il
doit fournir une formation complète visant une
utilisation sécuritaire à tous les utilisateurs en
plus de maintenir un manuel d'utilisation à la
disposition de tous les utilisateurs de l'appareil.
1. Portez une protection oculaire. Une protection
oculaire conforme aux spécifications de l’ANSI
(American National Standards Institute) 287.1 et qui
protège les yeux contre les agrafes et les débris
projetés à la fois de face et de côté, devra être
portée en tout temps par l'utilisateur et les autres
personnes présentes dans la zone de travail durant le
chargement, l'utilisation ou l'entretien de l'appareil.
2. Portez un dispositif de protection de l'ouïe. La
protection de l'ouïe peut être exigée dans les zones
de travail où le niveau élevé de bruit pourrait causer
des dommages auditifs. L'utilisateur et l'employeur
doivent tous deux s'assurer de la disponibilité de
dispositifs de protection de l'ouïe, et veiller à ce que
l'utilisateur et les personnes présentes dans la zone
de travail les portent.
3. N'utilisez jamais votre appareil après avoir consommé
de l'alcool ou de la drogue. N'utilisez pas cet
appareil si vous êtes très fatigué ou si vous ne vous
sentez pas bien.
4. Ne travaillez pas de façon précipitée. Ceci peut
entraîner des blessures.
5. Présumez toujours que votre appareil contient des
agrafes.
6. Gardez votre poste de travail propre et dégagé,
et utilisez un éclairage suffisant pour l'utilisation
sécuritaire de l'appareil.
7. Utilisez uniquement les pièces et agrafes
recommandées par le fabricant. Toute autre agrafe
peut être dangereuse et pourrait provoquer la
défaillance de votre appareil.
8. Communiquez avec le fabricant avant
d'entreprendre toute modification de l'appareil.
9. Si l'étiquette de sécurité est manquante, remplacez
l'appareil.
CHARGEMENT SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
1. Utilisez uniquement des agrafes d'origine
recommandées par le fabricant. Toute autre agrafe
peut être dangereuse et pourrait provoquer la
défaillance de votre appareil.
2. Ne placez pas votre main ou toute autre partie de
votre corps dans la zone de décharge des agrafes.
ARRÊT
AVERTISSEMENT! Il est important que tous les
utilisateurs lisent, comprennent et mettent
en pratique toutes les consignes de sécurité,
d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser cet
appareil, afin d'atténuer les risques de blessures
corporelles pour toutes les personnes impliquées.
SÉLECTION D'AGRAFES/FERMETURE
1. La sélection de la longueur de pattes d'agrafe
appropriée dépend de l'épaisseur et du nombre
de couches des différents matériaux à agrafer.
Puisque la tête ne peut comprimer légèrement que
la couche supérieure du carton ondulé, des agrafes
plus longues doivent être utilisées pour les matériaux
plus épais afin de suffisamment pénétrer l'ensemble
des couches et obtenir une fermeture de qualité.
2. Une fermeture appropriée est atteinte quand
les pattes de l'agrafe sont suffisamment repliées
pour fixer correctement les couches de matériaux
ondulés ensemble sans que les pointes ne pénètrent
à l'intérieur de la doublure intérieure du carton
ondulé. Une fermeture trop serrée peut engendrer la
perte de la force d'ancrage. (Voir Figure1)
ARRÊT
FERMETURE EXCESSIVE
FERMETURE APPROPRIÉE
Figure 1
SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

PAGE 13 OF 15 0914 IH-1980
1. Trouvez un endroit convenable.
2. Ouvrez l'emballage et positionnez l'appareil à la
verticale.
3. Utilisez une clé Allen 6mm et une clé 13mm pour
assembler le stabilisateur (49). (Voir le schéma des
pièces)
4. Assemblez le ressort (38).
UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
1. Présumez toujours que l'appareil est chargé. Ne
tentez jamais de décharger les agrafes sans avoir
préalablement placé un carton ondulé en position.
Ne vous chamaillez pas et ne jouez pas à proximité
de l'appareil.
2. Éloignez vos mains et votre corps de la zone de
décharge de l'appareil.
3. Manipulez l'appareil avec précautions. Ne frappez
ou ne martelez pas l'appareil, quelqu’en soit la raison.
Ceci peut endommager le corps de l'appareil et
créer des déformations ou des fissures qui peuvent
être dangereuses.
4. Portez des vêtements de travail appropriés. Ne portez
pas de cravate, de gants ou de vêtements amples
lorsque vous utilisez des appareils pneumatiques.
ENTRETIEN SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
1. La réparation de l'appareil ne devra être réalisée
que par une personne qualifiée.
2. Retirez toujours les agrafes lors de l'exécution de
réparations. Employez uniquement des pièces de
rechange autorisées en cas de réparation ou de
remplacement.
3. Nettoyez l'appareil tous les jours. La saleté peut
provoquer une défaillance de l'appareil et entraîner
des blessures.
4. Vérifiez régulièrement le fonctionnement
approprié de l'appareil. Réparez ou remplacez
immédiatement tout composant endommagé.
5. Ne modifiez cet appareil d'aucune façon.
1. Gardez l'appareil propre. 2. Appliquez de l'huile sur tous les arbres avant
l'utilisation.
1. Tirez le pousseur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il bute sur
les pivots de pousseur. Tournez ensuite le pousseur
en position.
2. Insérez 4 bandes d'agrafes appropriées dans le
magasin depuis l'arrière. Laissez les bandes coulisser
vers l'avant.
3. Ramenez le pousseur à la position verticale et
laissez le doucement glisser contre les agrafes.
NE LAISSEZ PAS le pousseur heurter les agrafes à
haute vitesse. Ceci peut déformer les agrafes ou
endommager l'appareil.
4. Placez la boîte en position.
REMARQUE: Alignez la ligne centrale de la
boîte avec la ligne centrale du couvercle.
5. Appuyez sur le pédalier avec le pied jusqu'à ce qu'il
s'abaisse. Relâchez ensuite le pédalier.
REMARQUE: Si aucune boîte n'est en position,
n'appuyez pas sur le pédalier.
1. Tirez le pousseur vers l'arrière et tournez-le en
position. Retirez ensuite toutes les agrafes.
2. Retirez le couvercle A à l'aide d'une clé hexagonale
4mm.
3. Dégagez l'obstruction.
4. Réinstallez le couvercle A.
ASSEMBLAGE
SÉCURITÉ SUITE
ENTRETIEN
DÉGAGEMENT D'UNE OBSTRUCTION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

PAGE 14 OF 15 0914 IH-1980
501
518
502
532
519
4
2
3
3
7
926
12
16
15
8
25
46
27
23
28
24
21
50
30
31
32
49
48
48
35
38
44
39
17
37
33
29
34
20
22
503
527 526
524
521
515
530
504
517
516
506
507
520
508
512
533
513
511
525
523
11
14
10
1
SCHÉMA DES PIÈCES

PAGE 15 OF 15 0914 IH-1980
LISTE DES PIÈCES
#DESCRIPTION QTÉ
1Lien 1 2
2Tube 2
3Arbre E 2
4Lien 2 2
7 Siège de lame de poussée 1
8Arbre C 2
9 Lame de poussée 1
10 Ressort 2
11 Tige de ressort 1
12 Assise de magasin 1
14 Couvercle B 1
15 Arbre D 1
16 Couvercle A 1
17 Support 1
20 Magasin 1
21 Support 1
22 Écrou 2
23 Guide droit de pousseur 1
24 Tige 1
25 Guide gauche de pousseur 1
26 Pousseur 1
27 Rouleau 1
28 Ressort 1
29 Lien 3-A 2
30 Tube 1
31 Tube 2
32 Arbre E 1
33 Arbre F 1
34 Tube 2
35 Lien 4 1
37 Tube 2
38 Ressort 1
#DESCRIPTION QTÉ
39 Corps 1
44 Pédalier 1
46 Moule 1
48 Arbre G 2
49 Stabilisateur 1
50 Lien 3-B 2
501 Anneau en E 2
502 Anneau en E 2
503 Anneau en E 2
504 Boulon à tête à six pans creux 2
506 Cheville ressort 2
507 Anneau en E 2
508 Boulon à tête à six pans creux 6
511 Boulon à tête à six pans creux 6
512 Écrou freiné 1
513 Vis à tête plate fraisée
à six pans creux 1
515 Rondelle 4
516 Vis à tête plate fraisée
à six pans creux 2
517 Écrou freiné 2
518 Cheville ressort 1
519 Anneau en E 2
520 Anneau en E 2
521 Anneau en E 2
523 Boulon à tête à six pans creux 2
524 Anneau en E 2
525 Anneau en E 2
526 Écrou freiné 2
527 Rondelle ondulée 2
530 Cheville ressort 4
532 Rondelle ondulée 2
533 Vis à tête ronde à six pans creux 2
πCHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA
1-800-295-5510
uline.ca
Other manuals for H-1980
1
Table of contents
Languages:
Other U-Line Nail Gun manuals