U-Line H-6501 User manual

PAGE 1 OF 9 0721 IH-6501
πH-6501
HIGH-VISCOSITY
ELECTRIC DRUM PUMP
1-800-295-5510
uline.com
SAFETY
GENERAL SAFETY
This pump is designed to transfer clean, non-abrasive,
and nonflammable liquids that are compatible with
pump materials.
For a list of materials and compatible chemicals, see
uline.com.
Other factors such as viscosity, pressure, specific
gravity, temperature, concentration and chemical
combinations should also be considered when
determining compatibility. Always contact your
chemical supplier for compatibility recommendations.
Final selection should be based on actual field testing
under the conditions of intended use.
1. Know the pump application, limitations and
potential hazards.
CAUTION! Do not use to pump flammable
or explosive fluids, such as gasoline, fuel
oil, kerosene, etc. Do not use in explosive
atmospheres. Pump should only be used with
liquids compatible with pump component
materials. Failure to follow this warning can
result in personal injury and/or property
damage.
2. Make certain that the power source conforms to the
requirements of the equipment.
3. Provide adequate protection and guarding around
moving parts.
4. Disconnect power before servicing.
5. Release all pressure within pump before servicing
any component.
6. Drain all liquids from pump before servicing.
7. Secure the discharge line before starting the pump.
An unsecured discharge line will whip, possibly
causing personal injury and/or property damage.
8. Before each use, check hoses for weak or worn
condition, making certain that all connections are
secure.
9. Periodically inspect pump components. Perform
routine maintenance as required.
(See Maintenance section)
10. Provide a means of pressure relief for pumps where
discharge line can be shut off or obstructed.
11. Personal Safety –
a. Wear safety glasses at all times when working
with pump.
b. Wear a face shield and proper apparel when
pumping hazardous chemicals.
12. When wiring an electrically-driven pump, follow all
electrical and safety codes, as well as the most
recent United States National Electrical Code (NEC)
and the Occupational Safety and Health Act (OSHA).
CAUTION! Risk of electrical shock! Never
connect the green (or green and yellow) wire to
a live terminal!
Para Español, vea páginas 4-6.
Pour le français, consulter les pages 7-9.

PAGE 2 OF 9 0721 IH-6501
GROUNDING
To reduce the risk of electrical shock, the motor must
be securely and adequately grounded. This can be
accomplished by either:
1. Inserting plug directly into a properly installed and
grounded 3-prong grounding type receptacle
(See Figure 1)
2. Permanently wiring the unit with a grounded, metal
raceway system.
3. Using a separate ground wire connect to the bare
metal of the motor frame.
4. Other suitable means.
The green (or green and yellow) conductor in the cord
is the grounding wire. The motor must be securely and
adequately grounded for your protection against shock
hazards!
Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it
must be replaced with a properly grounded 3-prong
receptacle installed in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances.
To ensure a proper ground, the grounding means must
be tested by a qualified electrician.
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong,
grounding type plugs and 3-pole receptacles that
accept the equipment plug.
GROUNDING METHODS
NOTE: All wiring should be performed by a
qualified electrician.
Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces,
oil and chemicals. Avoid kinking the cord. Replace or
repair damaged or worn cords immediately.
Keep fingers and foreign objects away from ventilation
and other openings. Do not insert any objects into the
motor.
Use wire of adequate size to minimize voltage drop at
the motor.
Disconnect power before servicing a motor or its load. If
the power disconnect is out-of-sight, lock it in the open
position and tag it to prevent unexpected application
of power.
Do not touch an operating motor. Modern motors are
designed to operate at high temperatures.
CAUTION! Do not handle a pump or pump
motor with wet hands or when standing on a
wet or damp surface or if in water.
SAFETY CONTINUED
INSTALLATION AND OPERATION
CAUTION! Do not use pump in explosive
atmospheres. Do not pump flammable liquids.
In order to safely use this product, familiarize
yourself with this pump and with the liquid that
is going to be pumped through the unit. Even
though this pump is suitable for many liquids, it
is NOT suitable for all liquids!
1. Place the pump into the liquid to be pumped.
CAUTION! Do not pump liquids containing
metal chips or shavings. These will damage the
pump. Never operate the pump dry.
2. Attach the pump to the drum with the bung adapter
supplied.
3. Secure the discharge line of the pump to keep it
from lashing about.
4. Plug the pump power cord into a properly installed
receptacle.
CAUTION! An incorrect connection may cause
an electrical short, produce an electrical
shock or burn out the pump motor, resulting in
property damage and/or injury.
5. It is strongly recommended that this unit be plugged
into a G.F.I.C. (Ground Fault Interrupter Circuit).
Consult your local electrician for installation and
availability.
6. Unplug the pump when the pumping operation is
complete.
NOTE: The pump will drain down when it is
unplugged.
7. This unit is not waterproof and is not intended to
be used in showers, saunas or other potentially wet
locations. The motor is designed to be used in a
clean, dry location with access to an adequate
supply of cooling air. Ambient temperature around
the motor should not exceed 104° F (40° C). For
outdoor installations, motor must be protected by a
cover that does not block airflow to and around the
motor. This unit is not weatherproof, nor is it able to
be submersed in water or any other liquid.
110 -120V 220-240V
Figure 1

PAGE 3 OF 9 0721 IH-6501
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
CAUTION! Disconnect power before servicing.
Do not stand the pump on its shaft.
1. After each use, flush the pump with water or a
suitable nonflammable solvent.
2. Store the pump in a clean, dry area. The preferred
method of storage is hanging.
3. Motor bearing never needs to be lubricated.
Replace when necessary.
4. Pump should be checked daily, weekly and monthly
for proper operation. If anything has changed since
unit was new, unit should be removed and repaired
or replaced. Replace any worn or damaged parts
immediately.
5. Only qualified electricians or servicemen should
attempt to repair this unit. Improper repair and/or
assembly can cause an electrical shock hazard.
OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS
Pump does not prime. Clogged impeller augers.
Clogged discharge port.
Broken shaft coupling.
Worn or damaged shaft seal.
Clean impeller and augers.
Clean and discharge port and
hose.
Replace shaft coupling.
Replace shaft seal.
Insufficient flow. Possible causes for "Pump does
not prime." (See above)
Clogged impeller or augers.
Clogged discharge hose.
Pinched discharge hose.
Pumped liquid is too viscous.
Check and repair as is
necessary.
Clean impeller or augers.
Clean discharge hose.
Replace discharge hose.
Use only for liquids with
viscosity within range of pump.
1
-800-295-551
0
uline.com

PAGE 4 OF 9 0721 IH-6501
πH-6501
BOMBA ELÉCTRICA
PARA ALTA VISCOSIDAD
PARA TAMBOS
800-295-5510
uline.mx
SEGURIDAD
SEGURIDAD GENERAL
Esta bomba está diseñada para transferir líquidos limpios
no abrasivos y no inflamables que sean compatibles
con los materiales de la bomba.
Para la lista de materiales y químicos compatibles, vea
uline.mx
Otros factores tales como viscosidad, presión, gravedad
específica, temperatura, concentración y combinaciones
químicas deberán considerarse también al determinar
la compatibilidad. Siempre contacte a su proveedor
de químicos para obtener recomendaciones de
compatibilidad. La selección final deberá basarse
en pruebas de campo reales bajo las condiciones
previstas de uso.
1. Conozca la aplicación, limitaciones y posibles
riesgos de la bomba.
¡PRECAUCIÓN! No utilice para bombear fluidos
inflamables o explosivos, tales como gasolina,
aceite combustible, queroseno, etc. No utilice
en atmósferas explosivas. La bomba deberá
utilizarse solamente con líquidos compatibles
con los materiales de los componentes de la
bomba. El no seguir esta advertencia puede
resultar en lesiones personales y/o daño a la
propiedad.
2. Asegúrese que la fuente de alimentación se adapte
a los requerimientos del equipo.
3. Brinde adecuada protección y vigilancia donde
existan partes en movimiento.
4. Desconecte de la fuente de alimentación antes de
darle mantenimiento.
5. Libere toda presión en la bomba antes de darle
mantenimiento a cualquier componente.
6. Drene todo el líquido de la bomba antes de darle
mantenimiento.
7. Asegure la línea de descarga antes de prender
la bomba. Una línea de descarga suelta podrá
latiguear y posiblemente causar lesiones personales
y/o daño a la propiedad.
8. Antes de cada uso, cheque las mangueras en busca
de condiciones débiles o de desgaste, cerciorándose
que todas las conexiones estén seguras.
9. Inspecciones periódicamente los componentes de
la bomba. Realice mantenimientos de rutina como
sea necesario. (Vea la sección de Mantenimiento)
10. Tenga una manera de liberar la presión de las
bombas cuando la línea de descarga se desconecte
o se obstruya.
11. Seguridad Personal –
a. Utilice lentes de seguridad en todo momento al
trabajar con la bomba.
b. Utilice una careta y ropa adecuada cuando
bombee químicos peligrosos.
12. Al cablear una bomba eléctrica, siga todos los
códigos eléctricos y de seguridad, así como
también el más reciente Código Nacional Eléctrico
de los Estados Unidos (NEC) y el Acta de Seguridad y
Salud Ocupacional (OSHA).
¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡Nunca conecte el cable verde (o verde y
amarillo) a una terminal con corriente!

PAGE 5 OF 9 0721 IH-6501
de 110 a 120V de 220 a 240 V
CONEXIÓN A TIERRA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el motor
deberá estar conectado a tierra de forma segura. Esto
se puede lograr de la siguiente manera:
1. Conectando la clavija a un enchufe de 3 picos
instalado correctamente y conectado a tierra.
(Vea Diagrama 1)
2. Cablear la unidad permanentemente a un sistema
de canalización metálica conectado a tierra.
3. Utilizar un cable separado para conectar a tierra al
metal del armazón del motor.
4. Otros medios adecuados.
El conductor verde (o verde y amarillo) en el cable es el
alambre para conectar a tierra. ¡El motor deberá estar
conectado a tierra de forma segura y adecuada para
su protección contra el riesgo de descargas!
Cuando se encuentre con un enchufe de 2 picos,
deberá reemplazarlo con un enchufe de 3 picos
propiamente conectado a tierra e instalado de
acuerdo al Código Nacional Eléctrico (EUA) y las
normas y disposiciones locales.
Para asegurar una conexión adecuada a tierra, los
medios de conexión a tierra deberán de ser probados
por un electricista calificado.
Utilice solamente extensiones de 3 alambres que
tengan una clavija de 3 picos a tierra y enchufes de 3
polos que admitan el conector del equipo.
MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA
NOTA: Todo el cableado debe ser instalado por
un electricista calificado.
Proteja el cable eléctrico de objetos filosos, superficies
calientes, aceite y químicos. Evite torcer el cable.
Reemplace o repare inmediatamente cables dañados
o desgastados.
Mantenga los dedos y objetos extraños lejos de las
aberturas de ventilación y otras. No inserte ningún
objeto en el motor.
Utilice un cable de tamaño adecuado para minimizar
el riesgo de un bajón de voltage en el motor.
Desconecte de la fuente de alimentación antes
de dar servicio al motor o a su carga. Si el enchufe
para desconectar la fuente de alimentación no se
encuentra a la vista, candadéelo en la posición
abierta y asegúrelo para prevenir que se le aplique
una carga eléctrica inesperada.
No toque un motor en funcionamiento. Los motores
modernos están diseñados para operar a altas temperaturas.
¡PRECAUCIÓN! No maneje una bomba o motor
de la bomba con manos mojadas o cuando
esté parado sobre una superficie mojada,
húmeda o en agua.
CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
¡PRECAUCIÓN! No utilice la bomba en ambientes
explosivos. No bombee líquidos inflamables.
Para utilizar este producto de forma segura,
familiarícese con la bomba y con el líquido que
va a bombear a través de la unidad. Aunque la
bomba sea apta para muchos líquidos, puede
NO ser apta para todos los líquidos!
1. Coloque la bomba en el líquido a bombear.
¡PRECAUCIÓN! No bombee líquidos que
contengan trozos o esquirlas de metal.
Esto puede dañar la bomba. Nunca haga
funcionar la bomba en seco.
2. Fije la bomba al tambo con el adaptador para
tapón que se suministra.
3. Asegure la línea de descarga de la bomba para
evitar que se suelte.
4. Conecte el cable eléctrico de la bomba a un
enchufe correctamente instalado.
¡PRECAUCIÓN! Una conexión incorrecta podría
causar un corto eléctrico, produciendo una
descarga eléctrica o quemar el motor de la
bomba, resultando en daños a la propiedad o
lesiones.
5. Es altamente recomendable que esta unidad se
conecte a un G.F.I.C. (Interruptor de Circuito por
Falla a Tierra). Consulte a su electricista local para
su instalación y disponibilidad.
6. Desconecte la bomba cuando haya terminado de
operar.
NOTA: La bomba se drenará por completo
cuando esté desconectada.
Diagrama 1

PAGE 6 OF 9 0721 IH-6501
PROBLEMA OPERATIVO CAUSAS RECOMENDACIONES
La bomba no inicia. Obstrucción de los sinfines del
impulsor.
Obstrucción del puerto de
descarga.
Acople del eje roto.
Sello del eje desgastado o
dañado.
Limpie impulsor y sinfines.
Limpie el puerto de descarga y
manguera.
Reemplace el acople del eje.
Reemplace el sello del eje.
Flujo insuficiente. Posibles causas de "La bomba no
enciende". (Vea arriba)
Obstrucción del sinfin o del
impulsor.
Obstrucción de la manguera de
descarga.
Manguera de descarga rota.
El líquido es muy viscoso.
Verifique y repare como sea
necesario.
Limpie impulsores y sinfines.
Limpie la manguera de
descarga.
Reemplace la manguera de
descarga.
Utilice solamente líquidos de
viscosidad permitidos dentro del
rango de la bomba.
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡PRECAUCIÓN! Desconecte de la fuente de
alimentación antes de dar mantenimiento.
No pare la bomba sobre su eje.
1. Después de cada uso, enjuague la bomba con
agua o con un solvente no inflamable adecuado.
2. Guarde la bomba en un área limpia y seca. El
método recomendado para almacenarla es
colgándola.
3. El balero del motor no necesita ser lubricado nunca.
Reemplace cuando sea necesario.
4. La bomba deberá ser revisada por día, semana
y mes para una operación adecuada. Si algo
ha cambiado desde que la unidad era nueva,
la unidad deberá ser removida y reparada o
reemplazada. Reemplace de inmediato cualquier
parte dañada o desgastada.
5. Solo electricistas o mecánicos especializados
deberán intentar reparar esta unidad. La
reparación o ensamble inadecuados pueden
causar riesgo por descarga eléctrica.
CONTINUACIÓN DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
7. La unidad no es resistente al agua y no está
fabricada para usarse en regaderas, saunas y otras
ubicaciones potencialmente húmedas. El motor
está diseñado para usarse en una ubicación limpia
y seca con acceso a una fuente adecuada de aire
refrescante. La temperatura ambiente alrededor
del motor no deberá exceder los 40° C (104° F).
Para instalaciones en exteriores, el motor deberá
protegerse con una cubierta que no bloquee
el flujo de aire hacia y alrededor del motor. La
unidad no es resistente a la intemperie, ni deberá
sumergirse en agua o cualquier otro líquido.
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 7 OF 9 0721 IH-6501
πH-6501 1-800-295-5510
uline.ca
POMPE À BARIL
ÉLECTRIQUE –
HAUTE VISCOSITÉ
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Cette pompe est conçue pour transvider des liquides
propres, non abrasifs et ininflammables qui sont
compatibles avec les matériaux de la pompe.
Reportez-vous à fr.uline.ca pour consulter la liste des
matériaux et produits chimiques compatibles.
D'autres facteurs comme la viscosité, la pression, la
masse volumique, la température, la concentration
et les combinaisons de produits chimiques doivent
également être pris en considération comme critères
de compatibilité. Communiquez toujours avec votre
fournisseur de produits chimiques pour connaître les
recommandations en matière de compatibilité. Des
expérimentations réelles sur le terrain conformément aux
conditions d'utilisation prévues doivent être effectuées
pour en venir au choix final.
1. Sachez à quelle fin la pompe sera utilisée ainsi que
les restrictions et les dangers potentiels qui y sont
associés.
MISE EN GARDE! Ne pas utiliser la pompe avec
des liquides inflammables ou explosifs tels
que l'essence, le mazout, le kérosène, etc. Ne
pas utiliser la pompe dans un environnement
présentant un danger d'explosion. La pompe ne
doit être utilisée qu'avec des liquides qui sont
compatibles avec les matériaux de la pompe.
Le défaut de suivre cette mise en garde pourrait
entraîner de graves blessures corporelles ou des
dommages matériels.
2. Assurez-vous que la source d'alimentation est
conforme aux exigences de l'équipement.
3. Protégez-vous adéquatement et tenez-vous à l'écart
des pièces mobiles..
4. Avant l'entretien de l'appareil, débranchez
l'alimentation.
5. Avant l'entretien de tout composant, évacuez toute la
pression à l'intérieur de la pompe.
6. Avant l'entretien de l'appareil, videz tout liquide
restant dans la pompe.
7. Fixez la conduite de refoulement avant d'actionner
la pompe. Une conduite de refoulement mal fixée
peut fouetter l'air et entraîner de graves blessures
corporelles ou des dommages matériels.
8. Avant chaque utilisation, vérifiez les tuyaux pour toute
usure et pour vous rassurer que toutes les connections
sont bien sécurisées.
9. Inspectez régulièrement les composants de la
pompe. Effectuez l'entretien courant de l'appareil tel
que requis.
(Reportez-vous à la section Entretien)
10. Prévoyez un moyen d'évacuer la pression de la
pompe en cas de fermeture ou d'obstruction de la
conduite de refoulement.
11. Sécurité personnelle –
a. Lorsque vous travaillez avec la pompe, portez des
lunettes de sécurité en tout temps.
b. Lorsque vous utilisez des produits chimiques
dangereux, portez un masque protecteur et des
vêtements appropriés.
12. Lors du câblage d'une pompe électrique, respectez
toutes les normes en matière de sécurité électrique,
ainsi que le plus récent Code national de l'électricité
des États-Unis et la Loi sur la sécurité et la santé au
travail.
MISE EN GARDE! Risque de choc électrique! Ne
jamais brancher le fil vert (ou vert et jaune) à
une borne sous tension!

PAGE 8 OF 9 0721 IH-6501
MISE À LA TERRE
Tour réduire le risque de choc électrique, le moteur doit
être correctement mis à la terre et de manière sûre. Pour
ce faire, vous pouvez:
1. Brancher la fiche directement dans une prise de type
mise à la terre à trois broches correctement installée
(Voir Figure 1)
2. Brancher en permanence l'appareil à l'aide d'un
système de conduite métallique mis à la terre.
3. Utiliser un fil séparé de mise à la terre pour le brancher
à la structure de métal du châssis du moteur.
4. Tout autre moyen approprié.
Le conducteur vert (ou vert et jaune) qui se trouve dans
le câble d'alimentation est le fil de mise à la terre. Pour
réduire le risque de choc électrique, le moteur doit être
correctement mis à la terre et de manière sûre!
Si votre prise murale n'a que deux broches, elle doit être
remplacée par une prise de type mise à la terre à trois
broches installée conformément au Code national de
l'électricité et aux normes et règlements locaux.
Pour assurer un bon raccordement de mise à la terre, les
moyens de mise à la terre doivent être vérifiés par un
électricien qualifié.
Utilisez uniquement des rallonges à trois fils munies de
trois broches de type mise à la terre et des prises à trois
broches qui permettent le branchement de l'appareil.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
REMARQUE: Tout le câblage doit être effectué
par un électricien qualifié.
Protégez le cordon d'alimentation de tout contact avec
des objets tranchants, des surfaces chaudes, de l'huile
ou des produits chimiques. Évitez d'entortiller le cordon.
Remplacez ou réparez immédiatement les cordons usés
ou endommagés.
Gardez les doigts et les corps étrangers loin du système
de ventilation et autres ouvertures. N'insérez pas d'objets
dans le moteur.
Utilisez un fil de calibre adéquat afin de minimiser une
chute de tension au moteur.
Avant de travailler sur, ou près du moteur, débranchez
l'alimentation. Si le point de débranchement n'est pas
visible, mettez-le en position de circuit ouvert et marquez-
le bien afin de prévenir une alimentation imprévue.
Ne touchez pas un moteur en marche. Les moteurs
modernes sont conçus pour fonctionner à de hautes
températures.
MISE EN GARDE! Ne manipuler pas une pompe
ou le moteur d'une pompe avec des mains
mouillées ou lorsque vous êtes debout sur une
surface mouillée, humide ou dans l'eau.
SÉCURITÉ SUITE
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE! Ne pas utiliser la pompe
dans un environnement présentant un danger
d'explosion. Ne pas utiliser la pompe avec des
liquides inflammables. Pour utiliser ce produit
en toute sécurité, familiarisez-vous avec cette
pompe et avec le liquide qui sera pompé
dans l'appareil. Même si cette pompe peut
être utilisée avec de nombreux liquides, elle ne
convient pas à tous les liquides!
1. Placez la pompe dans le liquide à pomper.
MISE EN GARDE! N'utilisez pas la pompe pour
des liquides contenant des copeaux de
métal ou de bois. Ceux-ci endommageront la
pompe. Ne jamais faire fonctionner la pompe
à vide.
2. Fixez la pompe au baril avec l'adaptateur de
bonde fourni.
3. Fixez la conduite de refoulement de la pompe pour
empêcher qu'elle fouette l'air.
4. Branchez le cordon d'alimentation de la pompe
dans une prise correctement installée.
MISE EN GARDE! Un mauvais raccordement
peut provoquer un court-circuit électrique,
produire une décharge électrique ou faire
brûler le moteur de la pompe, ce qui peut
entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
5. Il est fortement recommandé de brancher cet
appareil à un disjoncteur de fuite à la terre.
Adressez-vous à votre électricien pour l'installation.
6. Débranchez la pompe lorsque l'opération de
pompage est terminée.
110 -120V 220-240V
Figure 1

PAGE 9 OF 9 0721 IH-6501
PROBLÈME DE
FONCTIONNEMENT
CAUSES RECOMMANDATIONS
La pompe ne s'amorce pas. Les pointeaux du rouet centrifuge
sont engorgés.
L'orifice de sortie est engorgé.
L'accouplement d'arbre est brisé.
Le joint de l'arbre est usé ou
endommagé.
Nettoyez les pointeaux et le rouet
centrifuge.
Nettoyez et dégagez l'orifice et le
tuyau.
Remplacez l'accouplement d'arbre.
Remplacez le joint de l'arbre.
Débit insuffisant. Causes possibles pour «La pompe
ne s'amorce pas.» (Voir ci-dessus)
Les pointeaux ou le rouet
centrifuge sont engorgés.
Le tuyau de refoulement est
engorgé.
Le tuyau de refoulement est
coincé.
Le liquide pompé est trop visqueux.
Vérifiez et réparez lorsque
nécessaire.
Nettoyez les pointeaux ou le rouet
centrifuge.
Nettoyez le tuyau de refoulement.
Remplacez le tuyau de refoulement.
Utilisez uniquement des liquides dont
la viscosité est compatible avec la
pompe.
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
MISE EN GARDE! Avant l'entretien de l'appareil,
débranchez l'alimentation. Ne posez pas la
pompe sur son arbre.
1. Après chaque utilisation, rincez la pompe avec de
l'eau ou un solvant ininflammable adéquat.
2. Remisez la pompe dans un endroit propre et sec. Il
est conseillé de la suspendre pour la remiser.
3. Les roulements du moteur n'ont pas besoin d'être
lubrifié. Remplacez-les au besoin.
4. La pompe doit être vérifiée de façon quotidienne,
hebdomadaire et mensuelle pour en assurer le bon
fonctionnement. Si vous remarquez un changement
depuis la première utilisation, l'appareil doit être
retiré et réparé ou remplacé. Remplacez tout
composant usé ou endommagé immédiatement.
5. Seuls un électricien ou un technicien qualifié
doivent tenter de réparer cet appareil. Toute
réparation ou installation incorrecte peut entraîner
un risque de décharge électrique.
REMARQUE: La pompe se videra une fois
débranchée.
7. Cet appareil n'est pas étanche et ne doit pas être
utilisé dans les douches, saunas, ou autres endroits
potentiellement humides. Le moteur est conçu pour
être utilisé dans un endroit propre et sec, avec accès
à un débit d'air de refroidissement adéquat. La
température ambiante près du moteur ne doit pas
dépasser 40°C (104°F). Si installé à l'extérieur, le
moteur doit être protégé par un écran qui ne bloque
pas le débit d'air autour du moteur. Cet appareil ne
résiste pas aux intempéries et ne peut être immergé
dans l'eau ou tout autre liquide.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT SUITE
1
-800-295-551
0
uline.ca
Table of contents
Languages:
Other U-Line Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Control Company
Control Company 3385 instructions

T.I.P.
T.I.P. GPP 2100 M manual

caprari
caprari HVX Series Use and maintenance instructions

HEISSNER
HEISSNER HFP7000-00 Instructions for use

GORMAN-RUPP PUMPS
GORMAN-RUPP PUMPS 80 Series Installation, operation, and maintenance manual with parts list

Cembre
Cembre B68M-P18-KV-RC1 Operation and maintenance instruction manual

Powerhorse
Powerhorse 750124 owner's manual

SMC Networks
SMC Networks PB1313A Operation manual

Fubag
Fubag PTH 1600 Operator's manual

SAINT-GOBAIN
SAINT-GOBAIN MDP 50 operating instructions

Goulds Pumps
Goulds Pumps J5S Installation, operation and troubleshooting manual

ABS
ABS AFP 0831S Installation and operating instructions