ubbink Solaris ELITE User manual

• Mode d’emploi
• Bedienungsanleitung
• Handleiding
• Operating Instructions
• Manuel de uso
• Istuzioni per l´use
SolarisSolaris
ELITEELITE
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 1Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 1 19.12.22 09:1019.12.22 09:10

Mode d‘emploi pour Solaris Elite
4
2
Cher client,
Chère cliente,
Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la douche. Cela vaut notamment pour les consignes
de sécurité. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la douche. Conservez le mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez la douche à des tiers, remettez-leur égale-
ment impérativement ce mode d’emploi. Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format PDF sur notre site Internet www.outsideliving.com.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à
condition que ces personnes soient surveillées ou qu’elles aient été informées sur la façon d‘utiliser
l‘appareil en toute sécurité et sur les risques qu’il présente.
La douche est exclusivement destinée à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel.
Utilisez uniquement la douche conformément au présent mode d’emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Cette douche n’est pas un jouet. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les
dommages causés par une utilisation non conforme ou par une mauvaise utilisation.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Pièces de l’appareil / Fourniture
Montage
Montage/démontage du robinet
Étanchéiez le letage du robinet (9) avec une bande Teon et vissez le robinet (9) au raccord de la douche.
Montage de la douchette
Étanchéiez le letage de la douche avec une bande Teon et vissez le exible de la douchette (6) à la douche.Vissez ensuite le exible de la
douchette (6) à la douchette (5).Veillez à ce que les tamis se trouvent dans les pièces de raccord entre le exible de la douchette (6) et la
douchette (5) et entre le exible de la douchette (6) et la douche.
Montage/démontage du mitigeur
Placez le mitigeur (7) (avec le nez vers le haut) sur le logement de la douche, insérez la vis (8) dans le trou du mitigeur (7) et serrez manuellement la vis (8).
Installation
La douche doit être installée sur des fondations en béton à un endroit extérieur exposé au soleil toute la journée. Placez la douche à l’endroit souhaité.
Marquez les 4 trous à percer et mettez la douche de côté. Percez ensuite les points marqués avec un foret de Ø 10 mm et à une profondeur de 50 mm.
Dévissez les écrous des vis de xation (4) et sortez la bague élastique avec la rondelle.
Insérez les vis de xation (4) dans les trous de manière à ce que les vis dépassent des trous vers le haut. Placez maintenant la douche verticalement sur les trous de manière à ce que les vis de xation (4) passent à
travers les trous de la plaque de base de la douche. Commencez par placer les rondelles sur les vis de xation (4), placez ensuite les bagues élastiques et vissez ensuite les écrous.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Mise en service
Possibilités de raccordement à l’eau
Vous avez deux possibilités pour raccorder la douche à l’eau :
1. Raccordement à l’aide du raccord de robinet (2) fourni
Raccordez le tuyau d’arrosage au raccord de robinet (2) à l’aide d’un raccord de tuyau.Veillez à ce que le joint fourni se trouve
dans le raccord de robinet (2).
2. Raccordement direct avec contrécrou
Dévissez le raccord de robinet (2). Vissez le tuyau d’arrosage avec le contrécrou et un joint.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Contrôler la douche et la fourniture
Risque de dommages
Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec un couteau aiguisé ou un autre objet poin-
tu, cela risque d’endommager la douche. Sortez la douche de l’emballage. Contrôlez si la douche ou
les accessoires sont endommagés. Si c’est le cas, adressez-vous immédiatement à votre revendeur.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
2
3
4
5
6
78
9
1 Boîtier de la douche
2 Raccord de robinet
3 Raccord leté
4 Vis de xation
5 Douchette
6 Flexible de la douchette
7 Mitigeur
8 Vis
9 Robinet
Désignation
Important !
N‘utilisez pas de sel ou de produit antigel.
N’utilisez en aucun cas une pompe supplémentaire, mais uniquement un raccordement à l’eau froide avec max. 3,5 bars.
Remplissage de la douche
Fermez le robinet (9) et placez le mitigeur (7) sur la position rouge (à droite). Ouvrez maintenant l’eau au niveau du raccordement à l’eau.
La douche se remplit d’eau. Le remplissage complet de la douche peut prendre 2 minutes.
Dès que l’eau commence à couler au niveau de la douchette (5), placez le mitigeur (7) dans la position bleue (à gauche).
Le mitigeur (7) tourne à moitié. N’exercez pas de force, car vous risqueriez de casser la cartouche intérieure ce qui endommagerait la douche de manière irréparable.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Remarque
La durée de préchauage dépend de la température de l’eau de la douche, de la température extérieure et de l’intensité de l’ensoleillement. De plus, le vent peut avoir un eet négatif sur l’augmentation de la
température de l’eau. Nous vous conseillons de vider l’eau et le cas échéant de la remplacer si vous n’utilisez pas la douche pendant 3 jours.Voir « En cas de non-utilisation/d‘hivernage ».
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Prudence !
L’eau dans le tube de douche cylindrique peut devenir très chaude (jusqu’à 60 °C).
Respectez impérativement les règles de conduite suivantes
- La température de l’eau peut être réglée à l’aide du mitigeur (7)
- Avant d’ouvrir le mitigeur (7), assurez-vous que le levier est dans la position pour l’eau froide (BLEU - à gauche).
- Réglez lentement la température de l’eau en déplaçant le mitigeur (7) vers l’eau chaude (ROUGE - à droite).
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 2Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 2 19.12.22 09:1019.12.22 09:10

3
Mode d‘emploi pour Solaris Elite
4
Commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange ou dans le cadre de l’élimination
d’un problème conformément au point « Dépannage », vous avez besoin des
informations suivantes :
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Dépannage
Certains problèmes sont causés par des dysfonctionnements mineurs que vous pouvez vous-même régler. Pour cela, respectez les consignes suivantes en fonction du problème constaté.
Si le problème persiste, veuillez vous adresser au service après-vente et préparer les informations nécessaires conformément au point Commande de pièces de rechange.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Capacité 18 l
Température maximale -14 °C – 35 °C
Pression de service max. 3,5 bars
Hauteur 1,18 m
Dimensions de la plaque de base 175 x 175 mm
Garantie
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité stricts. Si vous rencontrez malgré tout un problème avec cet appareil, nous en sommes désolés. Les conditions d’intervention de la garantie sont les suivantes :
1. Ces conditions de garantie sont exclusivement destinées aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui n’utilisent pas ce produit à des ns professionnelles ou dans le cadre d’une activité
d’indépendant.
2. Notre garantie comprend la réparation des défauts matériels et de fabrication ainsi que l‘échange de l’appareil.
3. La garantie est valable au maximum 2 ans après la date d’achat.Toute intervention de la garantie au terme de la période de garantie est exclue.
4. Lorsque l’article répond aux conditions de garantie, il est réparé gratuitement ou remplacé gratuitement par le même article ou par un article comparable.
La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne ni une prolongation de la durée de la garantie, ni une nouvelle période de garantie pour l’appareil ou pour les pièces de rechange installées.
Sont exclus de notre garantie :
- Les dommages sur l’appareil causés par le non-respect du mode d’emploi, le non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou l’exposition de l‘appareil à des conditions ambiantes anormales ou encore
à un manque d’entretien.
- Les dommages sur l’appareil causés par une utilisation abusive ou non conforme (comme la surcharge de l’appareil ou l’utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans
l’appareil (comme du sable, des pierres ou de la poussière), l’exercice de la force ou des interventions extérieures (comme des dommages dus à une chute).
- Les dommages sur l’appareil ou sur des pièces de l’appareil causés par une usure normale, habituelle ou naturelle.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Élimination des emballages :
Éliminez l’emballage en triant les matériaux. Jetez le papier et le carton avec les vieux papiers et les lms plastiques et les sachets avec les déchets recyclables.
En cas de non-utilisation/d’hivernage
En cas de non-utilisation
Si vous n’utilisez pas la douche durant une longue période, fermez d’abord l’eau, ouvrez le mitigeur (7) et le robinet (9) et laissez l’eau qui se trouve dans la douche s‘écouler. Laissez ensuite le mitigeur (7) et le
robinet (9) ouverts.
En cas d’hivernage
Avant que la température soit <5 °C, coupez l’arrivée d’eau, ouvrez le mitigeur (7) et le robinet (9) et laissez l’eau qui se trouve dans la douche s‘écouler. Laissez le mitigeur (7) et le robinet (9) ouverts. Retirez le
raccordement à l’eau (voir possibilités de raccordement à l’eau) au niveau du raccord de robinet (2) et retirez le raccord leté (3) pour laisser s‘écouler l’eau qui se trouve dans la douche.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Maintenance et entretien
Nettoyage de la douchette et du robinet
Utilisez uniquement de l’eau et le cas échéant un produit détartrant et pas des produits chimiques agressifs. Nettoyez la douchette (5) et le robinet (9) de temps en temps ou en cas de dépôts calcaires ou
d’encrassement an d’assurer un débit maximal. N’utilisez pas de produits à récurer.
Ouvrez de temps en temps le raccord leté de la douchette (5) et le raccord leté entre la douche et le exible de la douchette (6) pour nettoyer les tamis qui s’y trouvent
Nettoyage du boîtier de la douche
Utilisez uniquement de l’eau et un chion doux. Nettoyez le boîtier de la douche (1) de temps en temps ou quand de la poussière ou de la saleté se sont déposées dessus an que le boîtier de la douche (1) puisse
transformer au mieux l’énergie solaire en eau chaude.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Problème Cause Solution
Il n’y a pas d’eau qui sort de la douchette
L’arrivée d’eau est fermée Vériez si l’arrivée d’eau est ouverte
Le mitigeur est éteint Tournez le mitigeur (7) vers la droite (rouge) pour que de l’eau coule de la douchette (5)
Le tuyau d’arrosage est plié Vériez si le tuyau d’arrosage est plié et remédiez au problème
Raccord de robinet bouché Dévissez le raccord de robinet (2) et vériez si des solides s’y sont accumulés
Douchette bouchée Dévissez la douchette (5), placez un tuyau d’arrosage à l’entrée de la douchette et vériez si l’eau
coule à travers la douchette. Si ce n’est pas le cas, la douchette est vraisemblablement entartrée
Pas d’eau chaude
La douche est à l’ombre L’installation dans un endroit ombragé empêche la douche de chauer. Positionnez la douche au
soleil
L’eau ne chaue pas Attendez 2 heures pour que l’ensoleillement puisse chauer l’eau
Le mitigeur est éteint Déplacez le mitigeur (7) vers la droite (rouge)
Uniquement de l’eau chaude
L’arrivée d’eau est fermée Vériez si l’arrivée d’eau est ouverte
Le mitigeur est éteint Tournez le mitigeur (7) pour que de l’eau coule de la douchette (5)
Le tuyau d’arrosage est plié Vériez si le tuyau d’arrosage est plié et remédiez au problème
Raccord de robinet bouché Dévissez le raccord de robinet (2) et vériez si des solides s’y sont accumulés
L’eau continue de couler après la fermeture du
mitigeur
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, cet écoulement est lié au système. Le chauage de l’eau entraîne une surpression qui peut entraîner un écoulement
léger/ résiduel de l’eau durant env. 15 minutes. Une fois la pression redescendue, l’eau s’arrête de couler.
1. Nom de l’article
2. Référence de l’appareil
3. Copie de la facture
4. Description du dysfonctionnement
Caractéristiques techniques
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 3Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 3 19.12.22 09:1019.12.22 09:10

4
Bedienungsanleitung für Solaris Elite
2
Sehr geehrter Kunde,
sehr geehrte Kundin,
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Dusche verwenden. Dies gilt insbesondere für die
Sicherheitshinweise. Andernfalls können Sie sich verletzen, oder die Dusche beschädigen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.Wenn Sie die Dusche an Dritte weitergeben, händigen
Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit aus. Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Internetseite www.outsideliving.com heruntergeladen werden.
Sicherheitsanweisung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Die Dusche ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche
Anwendungen geeignet. Verwenden Sie die Dusche nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach-/
oder Personenschäden führen. Die Dusche ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Geräteteile/ Lieferumfang
Montage
Montage/ Demontage Wasserhahn
Dichten Sie das Gewinde desWasserhahnes (9) mit Teonband ab und verschrauben den Wasserhahn (9) mit dem Anschluss der Dusche.
Montage Handbrause
Dichten Sie das Gewinde an der Dusche mit Teonband ab und verschrauben den Brauseschlauch (6) mit der Dusche.Verschrauben Sie anschließend den Brauseschlauch (6) mit der Handbrause (5). Achten Sie
darauf, dass sich sowohl an derVerbindung zwischen Brauseschlauch (6) mit der Handbrause (5), als auch zwischen Brauseschlauch (6) mit der Dusche die Siebeinsätze in den Anschlussstücken benden.
Montage/ Demontage Mischregler
Platzieren Sie den Mischregler (7) (mit der Nase nach oben) auf der Duschaufnahme, stecken die Schraube (8) in die Bohrung des Mischreglers (7)
und ziehen die Schraube (8) handfest an.
Aufstellung
Die Dusche sollte in einem ganztags sonnigen Bereich im Außenbereich auf einem Betonfundament aufgestellt werden. Platzieren Sie die Dusche
auf der gewünschten Stelle. Markieren Sie die 4 zu bohrenden Löcher und stellen die Dusche zur Seite. Bohren Sie nun die markierten Stellen
mit einem Ø10 mm Bohrer etwa 50 mm tief.
Drehen Sie die Muttern der Befestigungsschrauben (4) heraus und entnehmen den Federring mit Unterlegscheibe.
Platzieren Sie die Befestigungsschrauben (4) in den Bohrungen, so dass die Schrauben aus den Löchern nach oben herausragen. Stellen Sie nun die Dusche aufrecht über die Bohrungen, so dass die Befestigungs-
schrauben (4) durch die Löcher der Bodenplatte der Dusche ragen. Legen Sie zunächst die Unterlegscheiben auf die Befestigungsschrauben (4), dann die Federringe und schrauben anschließend die Muttern fest.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Inbetriebnahme
AnschlussmöglichkeitenWasserzufuhr
Sie haben die Möglichkeit dieWasserzufuhr über zwei Anschlussmöglichkeiten mit der Dusche zu verbinden:
1. Anschluss über mitgelieferten Hahnverbinder (2)
Verbinden Sie den Wasserschlauch mit einem Schlauchverbinder mit dem Hahnverbinder (2). Achten Sie darauf, dass sich die
mitgelieferte Dichtung in dem Hahnverbinder (2) bendet.
2. Anschluss über Direktanschluss mit Überwurf
Schrauben Sie den Hahnverbinder (2) ab. Schrauben Sie den Gartenschlauch mit Überwurf und einer Dichtung zusammen an.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Dusche und Lieferumfang prüfen
Beschädigungsgefahr
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder einem anderen spitzen Ge-
genstand önen, kann die Dusche beschädigt werden. Nehmen Sie die Dusche aus derVerpackung.
Kontrollieren Sie, ob die Dusche, oder das Zubehör Schäden aufweisen. Sollte dies der Fall sein,
wenden Sie sich umgehend an den Händler.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1 Duschgehäuse
2 Hahnverbinder
3 Verschraubung
4 Befestigungsschrauben
5 Handbrause
6 Brauseschlauch
7 Mischregler
8 Schraube
9 Wasserhahn
Bezeichnung
Wichtig
Verwenden Sie kein Salz oder Frostschutzmittel.
Verwenden Sie keinesfalls eine zusätzliche Pumpe, sondern nur einen Kaltwasseranschluss mit max. 3, 5 bar.
Befüllen der Dusche
Schließen Sie den Wasserhahn (9) und stellen Sie den Mischregler (7) ganz auf die rote Position (rechts). Stellen Sie nun dasWasser am Wasseranschluss an.
Die Dusche füllt sich nun mit Wasser – es kann bis zu 2 Minuten dauern, bis die Dusche vollkommen gefüllt ist.
Sobald Wasser aus der Handbrause (5) tropft, stellen Sie den Mischregler (7) auf die blaue Position (links).
Der Mischregler (7) dreht sich zur Hälfte, wenden Sie keine Gewalt an, da die Gefahr besteht, dass die innere Kartusche zerbricht und die Dusche irreparabel beschädigt wird.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Hinweis
Die Aufheizzeit ist abhängig von der Duschwassertemperatur, der Außentemperatur und der Intensität der Sonneneinstrahlung, außerdem kann sichWind auf die Erwärmung derWassertemperatur negativ
auswirken.Wir empfehlen Ihnen das Wasser abzulassen und ggf. zu erneuern, sollten sie die Dusche für 3Tage nicht benutzen – siehe hierzu„Bei Nichtverwendung/ Überwinterung“.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Vorsicht
DasWasser im Duschzylinderrohr kann unter Umständen sehr heiß (bis zu 60 °C) werden.
Beachten Sie daher unbedingt folgendeVerhaltensregeln
- Die Wassertemperatur kann mit dem Mischregler (7) geregelt werden
- Bevor Sie den Mischregler (7) önen, vergewissern Sie sich, dass der Hebel auf der Position Kaltwasser (BLAU – links) bendet.
- Regeln Sie dieTemperatur langsam, indem Sie den Mischregler (7) zumWarmwasser (ROT – rechts) bewegen.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1
2
3
4
5
6
78
9
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 4Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 4 19.12.22 09:1019.12.22 09:10

5
Bedienungsanleitung für Solaris Elite
2
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung, oder im Zuge der Problembeseitigung
gemäß dem Punkt„Problembehandlung“, benötigen wir folgende Informationen:
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Problembehandlung
Einige Probleme werden möglicherweise durch geringfügige Störungen verursacht, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die nachfolgenden Anweisungen gemäß dem jeweiligen Problem.
Sollte sich das Problem damit nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und halten Sie die benötigten Informationen gemäß dem Punkt Ersatzteilbestellung.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Kapazität 18 l
MaximalTemperatur -14 °C – 35 °C
Betriebsdruck Max. 3,5 bar
Höhe 1,18 m
Maße Bodenplatte 175 x 175 mm
Garantie
Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt
folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich anVerbraucher, d.h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbstständigen Tätigkeit nutzen wollen.
2. Unsere Garantieleistung erstreckt sich über die Behebung von Material- und Herstellungsfehler bzw. den Austausch des Gerätes.
3. Garantieansprüche gelten maximal 2 Jahre ab Kaufdatum. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen.
4.Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder nach unsererWahl einen vergleichbaren Artikel ersetzt.
Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einerVerlängerung der Garantiezeit, noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang
gesetzt.Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, Nichtbeachtung derWartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Gerätes an anomale Umweltbedingungen oder
durch mangelnde Pege entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendung (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von
Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder anTeilen des Gerätes, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Entsorgung von Verpackungen:
Entsorgen Sie dieVerpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zu Altpapier, Folien und Beutel in dieWertstosammlung
Bei Nichtverwendung/ Überwinterung
Bei Nichtverwendung
Wenn Sie die Dusche über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, Stellen Sie dieWasserzuvor ab, önen den Mischregler (7) sowie den Wasserhahn (9) und lassen das vorhandeneWasser innerhalb der Dusche
ab. Anschließend lassen Sie den Mischregler (7) und den Wasserhahn (9) geönet.
Bei Überwinterung
BevorTemperaturen <5 °C eintreten, Stellen Sie dieWasserzuvor ab, önen den Mischregler (7) sowie denWasserhahn (9) und lassen das vorhandeneWasser innerhalb der Dusche ab. Lassen Sie den Mischregler
(7) und denWasserhahn (9) geönet. Entfernen Sie die Wasserzufuhr (siehe Anschlussmöglichkeiten Wasserzufuhr) am Hahnverbinder (2) und entfernen Sie dieVerschraubung (3) um das Wasser innerhalb der
Dusche abzulassen.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Wartung und Pege
Reinigung Handbrause und Wasserhahn
Verwenden Sie nurWasser und ggf. einen Entkalker und keine aggressiven Chemikalien. Reinigen Sie die Handbrause (5) undWasserhahn (9) von Zeit zu Zeit, oder wenn sich Kalk oder Dreck abgelagert hat, um den
vollen Durchuss zu ermöglichen.Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Önen Sie von Zeit zu Zeit die Verschraubung der Handbrause (5) bzw. die Verschraubung zwischen Dusche und Brauseschlauch (6) um die darin bendlichen Siebeinsätze zu reinigen-
Reinigung des Duschgehäuses
Verwenden Sie nurWasser und ein weichesTuch. Reinigen Sie das Duschgehäuse (1) von Zeit zu Zeit, oder wenn sich Staub oder Dreck abgelagert hat, damit das Duschgehäuse (1) die Sonneneinstrahlung bestmög-
lich in warmesWasser umwandeln kann.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Problem Ursache Lösung
Es kommt kein Wasser aus der Handbrause
Wasser ist abgestellt Prüfen Sie, ob das Leitungswasser angestellt ist
Mischregler ist aus Drehen Sie den Mischregler (7) nach rechts (rot) damit das Wasser aus der Handbrause (5) ießt
Gartenschlauch geknickt Prüfen Sie, ob der Gartenschlauch verjüngt ist, und beseitigen Sie das Problem
Hahnverbinder verstopft Schrauben Sie den Hahnverbinder (2) ab und prüfen Sie, ob sich Feststoe angesammelt haben
Handbrause verstopft Schrauben Sie die Handbrause (5) ab, halten Sie einen Wasserschlauch am Eingang der Handbrause
und prüfen Sie, obWasser durch durchießt.Wenn nicht, ist die Handbrause wahrscheinlich verkalkt
Kein warmesWasser
Dusche steht im Schatten Durch einen schattigen Aufstellort kann die Dusche nicht aufgeheizt werden – Positionieren Sie die
Dusche in der Sonne
Wasser nicht erhitzt Warten Sie ca. 2 Stunden, bis Sonneneinstrahlung dasWasser erhitzt haben
Mischregler ist aus Stellen Sie den Mischregler (7) auf die rechte Position (rot)
Nur heißesWasser
Wasser ist abgestellt Prüfen Sie, ob das Leitungswasser angestellt ist
Mischregler ist aus Drehen Sie den Mischregler (7) damit dasWasser aus der Handbrause (5) ießt
Gartenschlauch geknickt Prüfen Sie, ob der Gartenschlauch verjüngt ist, und beseitigen Sie das Problem
Hahnverbinder verstopft Schrauben Sie den Hahnverbinder (2) ab und prüfen Sie, ob sich Feststoe angesammelt haben
Wasser tropft nach dem Schließen des Mischhebels
weiter
Dies ist keine Fehlfunktion, sondern systembedingt. Durch das Erhitzen desWassers entsteht ein Überdruck, der bis zu ca. 15 Minuten zu einem tropfen/
leichtem Fluss desWassers führen kann. Ist der Druck abgebaut, hört das Wasser auf zu tropfen.
1. Artikelname
2. Artikelnummer des Gerätes
3. Rechnungskopie
4. Fehlerbeschreibung
Technische Daten
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 5Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 5 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

6
Gebruikershandleiding voor Solaris Elite
3
Geachte klant,
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de eerste ingebruikneming en het verdere gebruik. Leest u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u van de douche gebruikmaakt. Dit geldt met
name voor de veiligheidsinstructies. U zou zich anders kunnen bezeren of de douche raakt dan misschien beschadigd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed, zodat u later nog dingen kunt opzoeken.Wanneer u
de douche aan iemand anders verkoopt of afstaat, moet u daar deze gebruiksaanwijzing beslist ook bij doen. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als PDF-bestand van onze website www.outsideliving.com worden
gedownload.
Veiligheidsinstructie
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud, door mensen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijk vermogens of door personen die niet over de hiervoor benodigde
ervaring en kennis beschikken, mits hierbij op al deze mensen toezicht wordt gehouden. Daarnaast
moet er aan de betrokkenen worden uitgelegd hoe dit apparaat veilig te gebruiken is en wat
daarbij de mogelijke gevaren zijn.
De douche is uitsluitend voor privé-gebruik en zeker niet voor commerciële doeleinden bedoeld.
Gebruik de douche alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik wordt
gezien als oneigenlijk en kan tot beschadiging en zelfs tot persoonlijk letsel leiden. De douche
is geen kinderspeelgoed. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die door
oneigenlijk of verkeerd gebruik is ontstaan.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Componenten/Inhoud van de levering
Montage
Montage/ demontage waterkraan
Dicht de schroefdraad van de waterkraan (9) af met teonband en schroef de waterkraan (9) vast op de aansluiting van de douche.
Montage handdouche
Dicht de schroefdraad van de douche af met teonband en schroef de doucheslang (6) aan de douche vast. Schroef vervolgens de doucheslang (6) vast aan de
handdouche (5). Controleer of zowel bij de aansluiting tussen de doucheslang (6) en de handdouche (5) als bij die tussen de doucheslang (6) en de douche zelf
de zeenzetten wel in de aansluitstukken zitten.
Montage/ demontage mengkraan
Zet de mengkraan (8) (met de neus naar boven gericht) op de aansluiting van de douche; voer dan de schroef (7) in het boorgat van de mengkraan (8) en trek de s
chroef (8) vervolgens handvast aan.
Plaatsing
De douche moet worden geplaatst op een gedeelte buiten waar de hele dag de zon schijnt, op een betonnen fundament. Plaats de douche op de gewenste plek.
Markeer de vier punten waar er gaten moeten worden geboord en zet de douche even opzij. Boor nu bij de markeringen met een boortje van Ø 10 mm een gat
tot ongeveer 50 mm diep.
Draai de moeren van de bevestigingsbouten (4) af en haal de veerring met de sluitring eruit.
Doe de bevestigingsbouten (4) in de boorgaten, en wel zo dat de bouten vanuit de gaten er naar boven toe uitsteken. Positioneer de douche nu loodrecht boven de
boorgaten, en wel zo dat de bevestigingsbouten (4) door de gaten in de bodemplaat van de douche steken. Leg vervolgens de sluitring op de bevestigingsbouten (4),
met daarna de veerringen, en draai de moeren vervolgens vast aan.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Ingebruikname
Aansluitmogelijkheden watertoevoer
De watertoevoer aansluiten op de douche kan op twee manieren:
1. Aansluiten met de meegeleverde kraanaansluiting (2)
Koppel de waterslang met een aansluitstuk aan op de kraanaansluiting (2). Let erop dat de meegeleverde
pakking zich ook inderdaad in de kraanaansluiting (2) bevindt.
2. Direct aansluiten met een wartelmoer
Schroef de kraanaansluiting (2) los. Schroef de tuinslang met een wartelmoer en een pakking vast.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Douche en inhoud van de verpakking controleren
Gevaar voor beschadiging
Wanneer u de verpakking onvoorzichtig openmaakt met een scherp mes of een ander puntig
voorwerp, kan de douche daarbij beschadigd raken. Haal de douche uit de verpakking. Controleer
of de douche of een van de toebehoren beschadigingen vertoont. Mocht dit het geval zijn, neemt u
dan direct contact op met de winkel waar u het gekocht hebt.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1 Behuizing douche
2 Kraanaansluiting
3 Schroefverbinding
4 Bevestigingsbouten
5 Handdouche
6 Doucheslang
7 Mengkraan
8 Schroef
9 Waterkraan
Aanduiding
Belangrijk!
Gebruik geen zout of vorstbeschermingsmiddel.
Maak in geen geval gebruik van een extra pomp, maar neem alleen een koudwateraansluiting met max. 3,5 bar.
De douche vullen
Draai de waterkraan (9) dicht en zet de mengkraan (7) helemaal op de rode stand (rechts). Het water kunt u nu laten lopen, vanaf de aansluiting.
De douche vult zich met water; het kan wel 2 minuten duren voor de douche geheel gevuld is.
Zodra er water uit de handdouche (5) begint te druppelen, moet u de mengkraan (7) op de blauwe stand (links) zetten.
De mengkraan (7) kan een halve draai maken; gebruik geen geweld, anders bestaat het risico dat de patroon binnenin kapot gaat, waardoor de douche zo beschadigd raakt dat hij niet meer te repareren is.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
opmerking
De tijd die nodig is voor het opwarmen is afhankelijk van de temperatuur van het douchewater, de buitentemperatuur en de intensiteit van de zonnestralen; bovendien kan de wind nog een negatieve uitwerking
hebben op het opwarmen van de watertemperatuur. Wij adviseren het water te lozen en eventueel te verversen als u weet dat u de douche de eerstkomende drie dagen niet zult gebruiken. Zie hiervoor„Bij buiten
bedrijf stellen/overwinteren“.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Let op!
Het water in de cilindrische buis van de douche kan soms bijzonder heet worden (wel 60°C).
Daarom moet u de volgende gedragsregels beslist aanhouden
- De temperatuur van het water kan worden geregeld met de mengkraan (7)
- Voordat u de mengkraan (7) openzet, moet u goed kijken of die wel in de stand voor koud water (BLAUW – links) staat.
- Regel de temperatuur langzaam door de mengkraan (7) naar het warm water (ROOD – rechts) toe te bewegen.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1
2
3
4
5
6
78
9
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 6Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 6 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

7
Gebruikershandleiding voor Solaris Elite
3
Bestellen van vervangende onderdelen
Bij het bestellen van vervangende onderdelen of vanwege het oplossen van een
probleem zoals beschreven bij„Probleemoplossing“ hebben wij de volgende
informatie nodig:
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Probleemoplossing
Er kunnen zich soms wat problemen voordoen die mogelijk worden veroorzaakt door kleine storingen die u zelf kunt verhelpen. Volgt u daartoe dan de volgende instructies behorend bij het desbetreende
probleem. Mocht een en ander niet leiden tot een oplossing van het probleem, neemt u dan contact op met de klantenservice en zorgt u s.v.p. dat u de daarvoor benodigde informatie bij de hand houdt, zoals
aangegeven bij de informatie over het bestellen van vervangende onderdelen.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Capaciteit 18 l
Maximale temperatuur -14 °C – 35 °C
Werkdruk Max. 3,5 bar
hoogte 1,18 m
Afmetingen bodemplaat 175 x 175 mm
Garantie
Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat desondanks ooit een keer niet storingsvrij functioneren, dan betreuren wij dat ten zeerste.Voor het indienen van
garantieclaims geldt het volgende:
1 Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend bedoeld voor gebruikers, dat wil zeggen. natuurlijke personen die noch in het kader van commerciële verrichtingen, noch bij andere activiteiten in de hoedanigheid van
zelfstandig ondernemer van dit product gebruik willen maken.
2 De door ons verleende garantie omvat het ongedaan maken van materiaal- en fabricagefouten, dan wel. het in zijn geheel vervangen van het apparaat.
3 Garantieclaims zijn maximaal twee jaar geldig, gerekend vanaf de datum van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode is elk beroep op garantie uitgesloten.
4 Wanneer het artikel onder de garantievoorwaarden valt, wordt het kosteloos gerepareerd of kosteloos vervangen door eenzelfde artikel, dan wel door een artikel dat daaraan naar ons oordeel gelijkwaardig is.
De reparatie of de vervanging van het apparaat zal niet leiden tot een verlenging van de garantieperiode, en evenmin zal een nieuwe garantieperiode ingaan vanwege de aan het apparaat verrichte werkzaamheden
of vanwege de daarin ingebouwde vervangende onderdelen.
Van onze garantie uitgesloten zijn:
- beschadigingen aan het apparaat die ontstaan zijn als gevolg van het negeren van de gebruiksaanwijzing, het negeren van de onderhouds- en veiligheidsinstructies, of door blootstelling van het apparaat aan
abnormale weersomstandigheden dan wel vanwege gebrekkig onderhoud.
- beschadigingen aan het apparaat die ontstaan zijn als gevolg van een verkeerd of ondeskundig gebruik (zoals overbelasting van het apparaat of gebruik van hulpstukken of toebehoren die niet zijn toegelaten),
het binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals zand, stenen of stof), het uitoefenen van geweld of de inwerking van buiten (zoals schade door vallen).
- beschadigingen aan het apparaat of delen daarvan waarbij de oorzaak ligt in slijtage door gebruik, normale slijtage en andere natuurlijke slijtage.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
De verpakking als afval verwijderen :
Doe de verpakking bij het gescheiden afval. Breng karton en dozen naar het oud papier, folie en plasticzakken in de daarvoor bedoelde container
Bij buitengebruikstelling / overwinteren
Buitenbedrijfstelling
Wanneer u de douche voor langere tijd buiten bedrijf stelt, moet u de watertoevoer uitschakelen, de mengkraan (7) en de waterkraan (9) openzetten en dan het in de douche aanwezige water laten weglopen.
Daarna laat u de mengkraan (7) en de waterkraan (9) openstaan.
Bij overwinteren
Voordat de buitentemperatuur zakt tot onder de 5 °C moet u de watertoevoer uitschakelen, de mengkraan (7) en de waterkraan (9) openzetten en dan het in de douche aanwezige water laten weglopen. Laat
vervolgens de mengkraan (7) en de waterkraan (9) openstaan. Koppel de watertoevoer af van de kraanaansluiting (2) (zie de mogelijkheden voor het aansluiten van de watertoevoer) en verwijder de schroefver-
binding (3) om het water in de douche weg te laten lopen.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Onderhoud en reparaties
Schoonmaken van de handdouche en de waterkraan
Gebruik alleen water en eventueel. een ontkalker, maar geen agressieve chemicaliën. Maak de handdouche (5) en de waterkraan (9) geregeld schoon, of als zich daar kalk of vuil tegen heeft afgezet, zodat het water
er met volle kracht doorheen blijft lopen. Gebruik geen schuurmiddelen.
Draai geregeld de schroeven van de handdouche (5) of. de schroeven tussen de douche en de doucheslang (6) om de zeenzetten daarin schoon te maken-
Schoonmaken van de behuizing van de douche
Gebruik alleen water en een zachte doek. Maak de behuizing van de douche (1) geregeld schoon, of als zich daar stof of vuil tegen heeft afgezet, zodat dit onderdeel de straling van de zon zo goed mogelijk kan
omzetten in warm water.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Probleem Oorzaak Oplossing
Er komt geen water uit de handdouche
Het water is afgesloten Kijk of het leidingwater niet is afgesloten
De mengkraan staat uit Draai de mengkraan (7) naar rechts (rood), zodat er water uit de handdouche (5) begint te stromen
Er zit een knik in de tuinslang Kijk of de tuinslang niet ergens is ingedrukt en maak dat dan ongedaan
Kraanaansluiting is verstopt
Handdouche is verstopt Schroef de kraanaansluiting (2) los en kijk of er zich een laagje vuil aan heeft gehecht
Geen warm water
De douche staat in de schaduw Schroefde handdouche(5)los,houdteen waterslang recht voordeingang van dehanddouche enkijkofer
danwelwaterdoorheenwil stromen.Gebeurtdatookdan niet, dan is dehanddouche waarschijnlijk verkalkt
Het water wordt niet opgewarmd Wanneer de douche op een plek in de schaduwstaat,kanhijnietworden opgewarmd–zetdedoucheindezon
De mengkraan staat uit Wacht ongeveer twee uur tot de stralen van de zon het water hebben opgewarmd
Alleen warm water
Het water is afgesloten Zet de mengkraan (7) op de stand rechts (rood)
De mengkraan staat uit Kijk of het leidingwater niet is afgesloten
Er zit een knik in de tuinslang Draai de mengkraan (7) zodat er water uit de handdouche (5) begint te stromen
Kraanaansluiting is verstopt Kijk of de tuinslang niet ergens is ingedrukt en maak dat dan ongedaan
Er blijft nadat de menghendel is dichtgezet toch
water druppelen
Dat is geen storing maar komt door de constructie. Door het opwarmen van het water ontstaat er een overdruk die ervoor zorgt dat er ongeveer 15 minuten
lang nog wat water uit blijft druppelen of stromen. Zodra de druk helemaal verdwenen is, houdt het water op met druppelen.
1 Naam van het artikel
2 Artikelnummer van het apparaat
3 Kopie van de factuur
4 Omschrijving van de storing
Technische gegevens
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 7Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 7 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

8
Operating instructions for Solaris Elite
1
Dear Customer
This operating manual contains important information on the commissioning and use of the device. Please read the operating manual carefully before you use the shower. This applies particularly to the safety
instructions, otherwise you can injure yourself or damage the shower. Please keep the operating manual for future reference. If you pass on the shower to someone else, make sure you also pass on this operating
manual.You can also download this operating manual from our Internet site: www.outsideliving.com.
Safety instructions
This device may be used by children from the age of 8 years upwards and by people with physical,
sensory or mental disabilities or lacking suitable knowledge and experience, provided they are
supervised or have been instructed in the safe use of the device and are aware of the resulting
hazards.
The shower is intended exclusively for private use and is not suitable for commercial applications.
Please only use the shower as described in this operating manual. Any other use is considered to be
improper use and may result in damage to property or personal injury. The shower is not a toy. The
manufacturer or distributor undertakes no liability for damage caused by the improper or incorrect
use.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Device parts/ Scope of delivery
Assembly
Assembly/ disassembly of tap
Seal the thread of the tap (9) withTeon sealing tape and screw the tap (9) on to the shower connection.
Assembling the hand shower
Seal the thread on the shower withTeon sealing tape and screw the shower hose (6) on to the shower. Then attach the shower hose (6) to the hand shower (5). Make sure that sieve inserts are in the connectors in
both the connection between the shower hose (6) and the hand shower (5) as well as that between the shower hose (6) and the shower.
Assembly/ disassembly of the mixer control
Place the mixer control (7) (with the nose up) on the shower socket, insert the screw (8) into the threaded hole of the mixer control (7) and hand tighten the screw (8).
Installation
The shower must be installed outside on a concrete foundation in a place that receives sunshine throughout the day. Place the shower in the chosen location.
Mark the centres of the 4 holes to be drilled and put the shower to one side. Now drill the holes in the marked positions about 50 mm deep using a Ø10 mm drill bit.
Undo the nuts of the xing bolts (4) and take out the snap ring with washer.
Place the xing bolts (4) in the drilled holes, so that the bolts stick up out of the holes. Place the shower upright over the drilled holes, so that the xing bolts (4)
protrude through the holes of the shower base plate. First, place the washers on to the xing bolts (4), then the snap rings, and then tighten the nuts.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Commissioning
Water supply connection options
There are two options for connecting the shower to the water supply:
1. Connection using the supplied tap connector (2)
Connect the water hose to the tap connector (2) using a hose connector. Make sure that the supplied seal is in the
tap connector (2).
2. Direct connection with union nut
Unscrew the tap connector (2). Screw the garden hose together with union nut and a seal.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Check the shower and scope of delivery
Risk of damage
If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed object, you may damage
the shower. Remove the shower from the packaging. Check to see whether the shower or any of the
components are damaged. If this is the case, contact the dealer immediately.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1 Shower housing
2 Tap connector
3 Screw tting
4 Fixing bolts
5 Hand shower
6 Shower hose
7 Mixer control
8 Screw
9 Tap
Description
Important!
Do not use any salt or anti-freeze.
Do not under any circumstances attach an additional pump, only a cold water supply with a maximum pressure of 3.5 bar.
Fill the shower
Turn o the tap (9) and turn the mixer control (7) all the way to the right (red position). Now turn on the water at the water connection.
The shower will now ll with water – it can take up to 2 minutes until the shower is completely full.
As soon as water drips out of the hand shower (5), turn the mixer control (7) to the blue position (left).
The mixer control (7) only turns half way round, do not use force, as there is a risk of the internal cartridge breaking and the shower will be irreparably damaged.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Note
The heating-up time depends on the water temperature of the shower, the outside temperature and the intensity of the solar radiation.The wind can also have a negative eect on the heating of the water tempera-
ture.We recommend that you drain the water and replace it if necessary, if you do not use the shower for 3 days. – See‘Non-use/ winter storage’.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Caution!
Under certain circumstances, the water in the shower cylinder pipe can become very hot (up to 60 °C).
Therefore, when using the shower, please comply with the following rules:
- The water temperature can be regulated with the mixer control (7).
- Before you turn on the mixer control (7), make sure that the lever is in the cold water position (BLUE – left).
- Regulate the temperature slowly, by turning the mixer control (7) to hot water (RED – right).
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1
2
3
4
5
6
78
9
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 8Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 8 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

9
Operating instructions for Solaris Elite
1
Ordering replacement parts
When ordering replacement parts or in the course of trouble shooting we will
require the following information:
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Troubleshooting
Some problems caused by minor faults you can x yourself. Follow the instructions below for each respective problem. However, if it is not possible to solve the problem this way, please contact Customer Service
and provide the necessary information listed under‘Ordering replacement Parts’.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Capacity 18 l
Maximum temperature -14 °C – 35 °C
Operating pressure Max. 3.5 bar
Height 1.18 m
Dimensions of baseplate 175 x 175 mm
Warranty
Our products are subject to strict quality controls. However, we are very sorry if the product nevertheless fails to function properly. The following applies to the assertion of warranty claims:
1. The warranty conditions are aimed exclusively at consumers, i.e. natural persons who do not intend to use this product in the course of their commercial or other self-employed activity.
2. Our warranty extends to the repair of material and manufacturing defects or the replacement of the device.
3. Warranty claims are valid for a maximum of 2 years from the date of purchase.The assertion of warranty claims after expiry of the warranty period is excluded.
4. If the item is covered under warranty, it will be repaired free of charge or replaced free of charge by an identical item or a comparable item of our choice.
Repair or replacement of the device does not result in an extension of the warranty period, nor does this service initiate a new warranty period for the device or for any installed replacement parts.
The following are excluded from our warranty:
- Damage to the device caused by failure to observe the operating instructions, failure to observe the maintenance and safety regulations or by exposure of the device to abnormal environmental conditions
or by lack of care.
- Damage to the device caused by misuse or improper use (such as overloading the device or using non-approved use of tools or accessories), penetration of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust), use of force or external inuences (such as damage caused by falling down).
- Damage to the device or parts of the device resulting from normal, customary or other natural wear and tear.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Disposal of packaging :
Dispose of the packaging according to type. Put cardboard and card into waste paper, plastic lm, metal foil and bags to recyclables collection
Non-use/ winter storage
Non-use
If you are not going to be using the shower for an extended period, switch o the water supply, turn on the mixer control (7) and tap (9) and drain the water in the shower. Then leave the mixer control (7) and tap
(9) on.
Winter storage
Before the outside temperature drops to <5 °C, switch o the water supply, turn on the mixer control (7) and tap (9) and drain the water in the shower. Then leave the mixer control (7) and tap (9) on. Disconnect
the water supply (seeWater supply connection options) at the tap connection (2) and remove the screw tting (3) to drain the water inside the shower.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Care and maintenance
Cleaning the hand shower and tap
Only use water and if necessary, a descaling agent. Do not use any aggressive chemicals. To ensure the full ow rate, clean the hand shower (5) and tap (9) periodically, or when limescale or dirt builds up. Do not use
scouring agents.
Periodically unscrew the hand shower (5) and the screw connection between the shower and the shower hose (6) to clean the sieve inserts inside them.
Cleaning the shower housing
Only use water and a soft cloth. Clean the shower housing (1) periodically, or if dust and dirt have built up, to ensure that the shower housing (1) is best able to convert solar radiation into warm water.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Problem Cause Solution
No water comes out of the hand shower
The mixer control is o Check if the mains supply is turned on
Kink in the garden hose Turn the mixer control (7) right (red) so that the water ows out of the hand shower (5)
Tap connector blocked Check whether the garden hose is kinked and remove the problem.
Hand shower blocked Unscrew the tap connector (2) and check whether solids have built up.
The shower is in the shade Unscrew the hand shower (5), hold a hosepipe over the inlet of the hand shower and see whether
water ows through. If not, the hand shower is probably blocked with limescale
No warm water
The water does not heat up A shady installationpositionmaypreventtheshowerfromheatingup–position the shower in´the sun.
The mixer control is o Wait about 2 hours, untilthesunhasheatedthewater
The water is turned o Turn the mixer control (7) to the right (red)
Only hot water
The mixer control is o Check if the mains supply is turned on
Kink in the garden hose Turn the mixer control (7) so that the water ows out of the hand shower (5)
Tap connector blocked Check whether the garden hose is kinked and remove the problem.
Kraanaansluiting is verstopt Unscrew the tap connector (2) and check whether solids have built up.
Water continues to drip after the mixing control
has been turned o
This is not a fault, but a function of the system.The heating of the water causes am overpressure, which can lead to dripping/ a light ow of water for about 15
minutes. Once the pressure has dissipated, the water will stop dripping.
1. Part name
2. Article number of the device
3. Copy of the invoice
4. Description of the fault
Technical data
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 9Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 9 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

10
Manual de uso para Solaris Elite
5
Estimado cliente:
Este manual de instrucciones contiene información importante sobre la puesta en servicio y el uso. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la ducha. Esto se aplica en particular a las instruccio-
nes de seguridad. De lo contrario, podría lesionarse o dañar la ducha. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Si entrega la ducha a un tercero, asegúrese de entregarle también este manual de
instrucciones. Este manual de instrucciones también puede descargarse en formato PDF de nuestro sitio web www.outsideliving.com.
Instrucciones de seguridad
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si lo hacen bajo
supervisión o han recibido instrucciones sobre cómo usar el equipo de forma segura y comprenden
los peligros que conlleva.
La ducha está exclusivamente destinada al uso doméstico y no es apta para aplicaciones comer-
ciales. Utilice la ducha únicamente como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier
otro uso se considera inadecuado y puede provocar daños materiales o lesiones. La ducha no es un
juguete para niños. Ni el fabricante ni el distribuidor se hacen responsables de los daños causados
por un uso inadecuado o incorrecto.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Piezas/volumen de entrega
Montaje
Montaje/desmontaje del grifo de agua
Selle la rosca del grifo de agua (9) con cinta de teón y enrosque el grifo de agua (9) en la conexión de la ducha.
Montaje de la ducha de mano
Selle la rosca de la ducha con cinta de teón y enrosque la manguera de ducha (6) en la ducha. A continuación, enrosque la manguera de ducha (6) en la ducha
de mano (5). Asegúrese de que los elementos ltrantes estén colocados, tanto en la conexión entre la manguera de ducha (6) y la ducha de mano (5) como entre
la manguera de ducha (6) y la ducha.
Montaje/desmontaje del mando mezclador
Coloque el mando mezclador (7) (con la punta hacia arriba) en el alojamiento de la ducha, introduzca el tornillo (8) en el oricio del mando mezclador
(7) y apriete el tornillo (8) con la mano.
Instalación
La ducha debe instalarse sobre una base de hormigón en una zona al aire libre que esté soleada durante todo el día. Coloque la ducha en el lugar deseado.
Marque los 4 agujeros a taladrar y mueva la ducha a un lado. Ahora, taladre los puntos marcados a unos 50 mm de profundidad con una broca de Ø10 mm.
Desenrosque las tuercas de los tornillos de jación (4) y retire la arandela elástica y la arandela plana.
Coloque los tornillos de jación (4) en los oricios de forma que los tornillos sobresalgan hacia arriba de los oricios. Ahora, coloque la ducha sobre los oricios,
de modo que los tornillos de jación (4) sobresalgan por los oricios de la placa base de la ducha. Primero coloque las arandelas planas en los tornillos de jación
(4), después las arandelas elásticas y, por último, apriete las tuercas.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Puesta en servicio
Opciones de conexión para el suministro de agua
Para conectar el suministro de agua a la ducha, cuenta con dos opciones de conexión:
1. Conexión mediante conector de grifo (2) incluido en la entrega
Conecte la manguera de agua al conector de grifo (2) utilizando un conector de manguera. Asegúrese de que la
junta suministrada se encuentre dentro del conector de grifo (2).
2. Conexión directa con racor
Desenrosque el conector de grifo (2). Enrosque la manguera de jardín con racor y junta.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Comprobar la ducha y el volumen de entrega
Riesgo de daños
Si abre el embalaje de forma descuidada con un cuchillo alado u otro objeto puntiagudo, puede
dañar la ducha. Saque la ducha del embalaje. Compruebe si la ducha o los accesorios están daña-
dos. Si hubiera algún daño, póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1 Carcasa de ducha
2 Conector de grifo
3 Unión roscada
4 Tornillos de jación
5 Ducha de mano
6 Manguera de ducha
7 Mando mezclador
8 Tornillo
9 Grifo de agua
Denominación
¡Importante!
No utilice sal ni anticongelante.
No utilice nunca una bomba adicional; use únicamente una conexión de agua fría con una presión máxima de 3,5 bares.
Llenado de la ducha
Cierre el grifo de agua (9) y gire el mando mezclador (7) hasta la posición roja (derecha). Ahora abra el agua en la conexión de agua.
La ducha se llena de agua; puede tardar hasta 2 minutos en llenarse por completo.
Cuando gotee agua por la ducha de mano (5), coloque el mando mezclador (7) en la posición azul (izquierda).
El mando mezclador (7) gira hasta la mitad, no haga fuerza ya que esto podría romper el cartucho interior, dañando la ducha irreparablemente.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Nota
El tiempo de calentamiento depende de la temperatura del agua de la ducha, de la temperatura exterior y de la intensidad de la luz solar; el viento también puede inuir negativamente en el calentamiento de la
temperatura del agua. Recomendamos vaciar el agua y sustituirla si no utiliza la ducha durante 3 días: véase «No uso/almacenamiento en invierno“.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
¡Precaución!
El agua dentro del tubo cilíndrico de la ducha puede calentarse mucho en determinadas circunstancias (hasta 60 °C).
Es por ello que es esencial observar las siguientes normas de conducta
- La temperatura del agua puede regularse con el mando mezclador (7)
- Antes de abrir el mando mezclador (7), asegúrese de que la palanca está en la posición de agua fría (AZUL - izquierda).
- Regule lentamente la temperatura moviendo el mando mezclador (7) hacia la posición de agua caliente (ROJO – derecha).
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1
2
3
4
5
6
78
9
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 10Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 10 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

11
Manual de uso para Solaris Elite
5
Pedido de piezas de repuesto
Para el pedido de piezas de repuesto o para la resolución de problemas de acuerdo
al punto «Resolución de problemas», necesitamos la siguiente información.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Resolución de problemas
Algunos problemas pueden deberse a pequeños fallos que puede reparar usted mismo. Para ello, siga las instrucciones que se indican a continuación según el problema que se produzca.
Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener la información necesaria según se indica en el punto Pedido de piezas de repuesto.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Capacidad 18 l
Temperatura máxima -14 °C – 35 °C
Presión de servicio Máx. 3,5 bares
Altura 1,18 m
Dimensiones de la placa base 175 x 175 mm
Garantía
Nuestros productos se someten a un estricto control de calidad. Si, a pesar de todo, este equipo no funcionara correctamente, lo lamentamos mucho. Para las reclamaciones de garantía rige lo siguiente:
1. Estas condiciones de garantía se dirigen exclusivamente a los consumidores, es decir, a las personas físicas que no tienen intención de utilizar este producto en el marco de una actividad comercial o profesional.
2. Nuestra garantía cubre la reparación de los defectos de material y fabricación o la sustitución del equipo.
3. La garantía rige por un plazo máximo de 2 años a partir de la fecha de compra. Una vez expirado el plazo de garantía, quedan excluidas las reclamaciones de garantía.
4. Si el artículo está cubierto por la garantía, será reparado gratuitamente o sustituido gratuitamente por un artículo idéntico o por un artículo comparable, a nuestra discreción.
La reparación o sustitución del artículo no extiende el periodo de garantía, ni se inicia un nuevo periodo de garantía para el artículo o para las piezas de repuesto instaladas.
Quedan excluidos de nuestra garantía:
- Los daños en el equipo causados por la inobservancia del manual de instrucciones o de las normas de mantenimiento y seguridad, por la exposición del equipo a condiciones ambientales anormales o por
falta de cuidado.
- Los daños en el equipo causados por un uso incorrecto o inadecuado (p. ej., la sobrecarga de la unidad o el uso de herramientas o accesorios no aprobados), por la penetración de cuerpos extraños en la
unidad (p. ej., arena, piedras o polvo), por el uso de la fuerza o por inuencias externas (p. ej., daños causados por caídas).
- Los daños al equipo o a partes del mismo que sean consecuencia del desgaste normal, habitual o natural.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Eliminación de embalajes :
Deseche los embalajes según el tipo de residuo. Deseche el cartón y los envases de cartón con el papel reciclable y las láminas y bolsas con los residuos reciclables
No uso/almacenamiento en invierno
No uso
Si no va a usar la ducha durante un periodo prolongado, cierre el suministro de agua, abra el mando mezclador (7) y el grifo de agua (9) y vacíe el agua del interior de la ducha. A continuación, deje el mando
mezclador (7) y el grifo de agua (9) abiertos.
Almacenamiento en invierno
Antes de que se produzcan temperaturas < 5 °C, cierre el suministro de agua, abra el mando mezclador (7) y el grifo de agua (9) y vacíe el agua del interior de la ducha. Deje el mando mezclador (7) y el grifo de
agua (9) abiertos. Desconecte el suministro de agua (véanse las opciones de conexión del suministro de agua) del conector de grifo (2) y retire la unión roscada (3) para vaciar el agua del interior de la ducha.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Mantenimiento y cuidado
Limpieza de la ducha de mano y el grifo
Utilice únicamente agua y, si fuera necesario, un removedor de sarro. No use ningún producto químico agresivo. Limpie la ducha de mano (5) y el grifo de agua (9) de tanto en tanto, o cuando se haya acumulado
sarro o suciedad, para permitir el máximo caudal. No utilice limpiadores abrasivos.
De tanto en tanto, abra la unión roscada de la ducha de mano (5) o la unión roscada entre la ducha y la manguera de la ducha (6) para limpiar los elementos ltrantes.
Limpieza de la carcasa de la ducha
Utilice únicamente agua y un paño suave. Limpie la carcasa de la ducha (1) de tanto en tanto, o cuando se haya acumulado polvo o suciedad, para que la carcasa de la ducha (1) pueda convertir la luz solar en agua
caliente de la mejor manera posible.
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Problema Causa Solución
No sale agua por la ducha de mano
El agua está apagada Compruebe si el agua corriente está encendida
El regulador de mezcla está apagado Gire el regulador de mezcla (7) hacia la derecha (rojo) para que salga agua por la ducha de mano (5)
Manguera de jardín doblada Compruebe si la manguera de jardín se ha angostado en algún punto y resuelva el problema
Conector de grifo obstruido Desenrosque el conector de grifo (2) y compruebe si se han acumulado sólidos
Ducha de mano obstruida Desenrosque la ducha de mano (5), coloque una manguera de agua en la entrada de la ducha de
mano y compruebe si sale agua De no ser así, es probable que la ducha de mano tenga sarro
No hay agua caliente
La ducha está a la sombra Si la ducha se instala a la sombra, no se puede calentar sucientemente: ubique la ducha al sol
El agua no se calienta Esperaraprox. 2 horas hasta que la luz del sol hayacalentadoelagua
El regulador de mezcla está apagado Coloque el mando mezclador (7) en la posición derecha (rojo)
Sólo sale agua caliente
El agua está apagada Compruebe si el agua corriente está encendida
El regulador de mezcla está apagado Gire el mando mezclador (7) para que salga agua por la ducha de mano (5)
Manguera de jardín doblada Compruebe si la manguera de jardín se ha angostado en algún punto y resuelva el problema
Conector de grifo obstruido Desenrosque el conector de grifo (2) y compruebe si se han acumulado sólidos
Después de cerrar la palanca mezcladora, sigue
goteando agua
Esto no es una avería, sino una característica del sistema. Al calentar el agua se genera presión que puede provocar un goteo/ujo ligero de agua durante unos
15 minutos. Una vez que se reduce la presión, el agua deja de gotear.
1. Nombre de artículo
2. Número de artículo del equipo
3. Copia de factura
4. Descripción del fallo
Datos técnicos
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 11Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 11 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

12
Istruzioni per l‘uso delle Solaris Elite
7
Gentile Cliente,
Le presenti istruzioni per l‘uso contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l‘utilizzo del prodotto. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare la doccia. Questo vale in
particolare per le indicazioni di sicurezza. In caso contrario è possibile subire lesioni o danneggiare la doccia stessa. Conservare le istruzioni per l‘uso a scopo di utilizzo successivo. Quando si trasferisce la doccia a terze
parti, occorre consegnare necessariamente anche le presenti istruzioni per l‘uso. Queste istruzioni per l‘uso possono anche essere scaricate sotto forma di le PDF dal nostro sito Internet www.outsideliving.com.
Istruzioni di sicurezza
Lo strumento può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età, nonché da persone con
facoltà siche, psichiche e mentali ridotte o che manchino di esperienza e conoscenze speciche in
merito al suo uso, nel caso siano sorvegliate o abbiano ricevuto un‘adeguata formazione in merito
all‘uso dello strumento e dei pericoli che possono derivarne.
La doccia è concepita esclusivamente per uso privato e non è adatta per impieghi commerciali.
Utilizzare la doccia solo nel modo descritto all‘interno di queste istruzioni per l‘uso. Ogni utilizzo
diverso è da considerarsi come non conforme alla destinazione d‘uso e può comportare danni mate-
riali o lesioni personali. La doccia non è un giocattolo. Il produttore o il rivenditore non si assumono
alcuna responsabilità per danni causati da uso improprio o errato.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Componenti del dispositivo / contenuto della
fornitura
Montaggio
Montaggio / smontaggio del rubinetto dell‘acqua
Impermeabilizzare la lettatura del rubinetto dell‘acqua (9) con nastro un Teon e avvitare il rubinetto dell‘acqua (9) all‘attacco della doccia.
Montaggio della doccetta a mano
Impermeabilizzare la lettatura con nastro in Teon e avvitare il essibile della doccia (6) alla doccia stessa. Avvitare dunque il essibile della doccia (6) con la
doccetta a mano (5). Assicurarsi che siano presenti gli inserti ltranti nei raccordi di collegamento, sia sul raccordo tra essibile della doccia (6) e doccetta a mano (5),
sia tra essibile della doccia (6) e doccia stessa.
Montaggio / smontaggio del miscelatore
Posizionare il miscelatore (7) (con la punta verso l‘alto) sull‘alloggiamento della doccia, inserire la vite (8) nel foro del miscelatore (7) e stringere
bene la vite (8) a mano.
Installazione
La doccia dovrebbe essere installata in un‘area costantemente esposta al sole in una zona esterna, su fondamenta in calcestruzzo. Posizionare la doccia nel punto
desiderato. Contrassegnare i 4 fori da realizzare e riporre la doccia lateralmente. Forare dunque nei punti contrassegnati con un trapano di Ø10 mm con una
profondità di circa 50 mm.
Svitare i dadi delle viti di ssaggio (4) ed estrarre l‘anello elastico con rondella di spessore.
Posizionare le viti di ssaggio (4) nei fori in modo che le viti sporgano dai fori verso l‘alto. Porre dunque la doccia in verticale sui fori, in modo che le viti di ssaggio (4) spuntino dai fori della piastra di fondo. Inserire
dunque le rondelle di spessore sulle viti di ssaggio (4), poi gli anelli elastici e stringere quindi i dadi.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Messa in funzione
Opzioni di collegamento dell‘alimentazione dell‘acqua
Si può collegare l‘alimentazione dell‘acqua alla doccia in due modi possibili:
1. Collegamento per mezzo dell‘attacco del rubinetto fornito in dotazione (2)
Collegare il essibile dell‘acqua con un raccordo del essibile usando l‘attacco del rubinetto (2). Assicurarsi che la
guarnizione in dotazione sia presente nell‘attacco del rubinetto (2).
2. Collegamento diretto con dado di raccordo
Svitare l‘attacco del rubinetto (2). Avvitare insieme il essibile da giardino con un dado di raccordo e una guarnizione.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Controllo della doccia e della fornitura
Pericolo di danni
Se si apre l‘imballaggio senza prestare attenzione utilizzando un coltello alato o altro oggetto
appuntito, la doccia potrebbe subire dei danni. Rimuovere la doccia dall‘imballaggio. Controllare
se la doccia o gli accessori presentano dei danni. In questo caso rivolgersi immediatamente al
rivenditore.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1 Telaio della doccia
2 Attacco del rubinetto
3 Raccordo a vite
4 Viti di ssaggio
5 Doccetta a mano
6 Flessibile della doccia
7 Miscelatore
8 Vite
9 Rubinetto dell‘acqua
Denominazione
Importante!
Non usare sale o antigelo.
Non utilizzare mai una pompa supplementare, ma solo un attacco dell‘acqua fredda a massimo 3, 5 bar di pressione.
Riempimento della doccia
Chiudere il rubinetto dell‘acqua (9) e posizionare il miscelatore (7) esattamente sopra alla posizione rossa (a destra). Collegare dunque l‘alimentazione dell‘acqua sull‘attacco dell‘acqua.
A questo punto la doccia si riempie di acqua. Il processo può durare no a 2 minuti per il completamento del riempimento della doccia.
Non appena scende acqua dalla doccetta a mano (5), mettere il miscelatore (7) nella posizione blu (a sinistra).
Il miscelatore (7) si ruota no a metà; non applicare forza, in quanto sussiste il rischio che la cartuccia interna si rompa e la doccia subisca danni irreparabili.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Nota
Il tempo di riscaldamento dipende dalla temperatura dell‘acqua della doccia, dalla temperatura esterna e dall‘intensità dell‘irraggiamento solare; anche il vento può inuire sulle variazioni di temperatura dell‘acqua.
Consigliamo di scaricare ed eventualmente sostituire l‘acqua qualora non si utilizzi la doccia per 3 giorni – vedere a tale proposito la sezione„Cosa fare in caso di inutilizzo / svernamento“.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Cautela!
L‘acqua nel tubo del cilindro della doccia può diventare molto calda in determinate circostanze (raggiungendo i 60 °C).
Occorre osservare pertanto attenersi alle seguenti norme di comportamento
- La temperatura dell‘acqua può essere regolata con il miscelatore (7)
- Prima di aprire il miscelatore (7) assicurarsi che la leva si trovi nella posizione di acqua fredda (BLU – a sinistra).
- Regolare la temperatura lentamente, muovendo il miscelatore (7) per l‘acqua calda (ROSSO – a destra).
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
1
2
3
4
5
6
78
9
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 12Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 12 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

13
Istruzioni per l‘uso delle Solaris Elite
7
Ordine di pezzi di ricambio
Al momento dell‘ordine di pezzi di ricambio o durante l‘eliminazione dei problemi
come da punto„Risoluzione dei problemi“, richiediamo le seguenti informazioni:
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Risoluzione dei problemi
Alcuni problemi possono essere causati da anomalie minime che potete risolvere autonomamente. Attenersi a tale proposito alle seguenti istruzioni, in funzione del rispettivo problema.
Qualora non sia possibile risolvere il problema in questo modo, si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti, tenendo a portata di mano le informazioni necessarie come indicato al punto„Ordine di pezzi di
ricambio“.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Capacità 18 l
Temperatura massima -14 °C – 35 °C
Pressione di esercizio Max. 3,5 bar
Altezza 1,18 m
Dimensioni piastra di fondo 175 x 175 mm
Garanzía
I nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Qualora dovesse però succedere che qualcosa non funzioni in modo impeccabile, ce ne scusiamo di cuore. Per l‘applicazione dei diritti alla garanzia,
vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, ovvero persone siche che non vogliono utilizzare il prodotto né in ambito industriale, né per altre attività in libera professione.
2. Le nostre prestazioni in garanzia coprono l‘eliminazione dei vizi di produzione e del materiale, come anche la sostituzione del dispositivo.
3. I diritti alla garanzia si estendono per un periodo massimo di 2 anni dalla data dell‘acquisto. Si esclude l‘applicazione dei diritti alla garanzia allo scadere del periodo di garanzia.
4. Se i difetti presentati dall‘articolo ricadono nelle condizioni di garanzia, questi saranno riparati gratuitamente oppure il prodotto sarà sostituito, sempre gratuitamente, con un articolo equiparabile o a
nostra discrezione.
La riparazione o la sostituzione del dispositivo non implica né un prolungamento del periodo di garanzia, né avvia un nuovo periodo di garanzia, a seguito di queste prestazioni, per il dispositivo o per eventuali pezzi
di ricambio installati.
Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni al dispositivo derivanti dall‘inosservanza delle istruzioni per l‘uso, la mancata osservanza delle norme di sicurezza e manutenzione o dal fatto che il dispositivo sia soggetto a condizioni ambientali
anomale o sia stato conservato in modo non corretto.
- Danni al dispositivo dovuti a un‘applicazione illecita o impropria (come ad es. sovraccarico del dispositivo o un utilizzo di strumenti di lavoro o accessori non ammessi), penetrazione di corpi estranei nello
strumento (come ad es. sabbia, pietre e polvere), applicazione di forza o inuenze esterne (come ad es. danni da caduta).
- Danni allo strumento o a parti di esso riconducibili a una normale usura, tipica o comunque naturale.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Pumpenfüllung
• FüllenSiedenPumpentankvordemStartenmitWasser.DaskanndurchdieFiltersiebabdeckungerfolgen.BeimitWassergefülltenPumpentankbeginntdiePumpenachdem
Starten
• StellenSiesicher,dassdiePumpenwellesichfreidreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
2
Smaltimento degli imballaggi :
Smaltire l‘imballaggio secondo la raccolta dierenziata dei materiali. Mettere il cartone e gli scatoloni nel raccoglitore della carta usata, portare le pellicole e sacchetti presso un centro di raccolta dei materiali
riciclabili
Cosa fare in caso di inutilizzo / svernamento
In caso di inutilizzo
Se non si usa la doccia per un lasso di tempo prolungato, arrestare la mandata dell‘acqua, aprire il miscelatore (7) e il rubinetto dell‘acqua (9) e fare in modo di scaricare l‘acqua presente all‘interno della doccia.
Lasciare poi aperti il miscelatore (7) e il rubinetto dell‘acqua (9).
In caso di svernamento
Prima che le temperature scendano sotto a <5 °C, arrestare la mandata dell‘acqua, aprire il miscelatore (7) e il rubinetto dell‘acqua (9) e fare in modo di scaricare l‘acqua presente all‘interno della doccia. Lasciare
aperti il miscelatore (7) e il rubinetto dell‘acqua (9). Rimuovere l‘alimentazione dell‘acqua (vedere le opzioni di collegamento dell‘alimentazione dell‘acqua) sull‘attacco del rubinetto (2) e rimuovere il raccordo a
vite (3) in modo da scaricare l‘acqua contenuta nella doccia.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Manutenzione e cura
Pulizia della doccetta a mano e del rubinetto dell‘acqua
Usare solo acqua ed eventualmente un anticalcare, senza utilizzare sostanze chimiche aggressive. Pulire la doccetta a mano (5) e il rubinetto dell‘acqua (9) a intervalli regolari, oppure in caso di depositi di calcare o
sporcizia, al ne di consentire il massimo passaggio dell‘acqua. Non utilizzare mezzi abrasivi.
Aprire ogni tanto il raccordo a vite della doccetta a mano (5) o quello che si trova tra la doccia e il essibile della doccia stessa (6), al ne di pulire gli elementi ltranti lì presenti-
Pulizia del telaio della doccia
Utilizzare solo acqua e un panno umido. Pulire il telaio della doccia (1) a intervalli regolari, oppure quando sono presenti sporco o depositi, in modo che il telaio della doccia (1) possa convertire meglio possibile la
luce solare in acqua calda.
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Problema Causa Soluzione
Non esce acqua dalla doccetta a mano
L'acqua è interrotta Controllare che sia inserita l'acqua di linea
Il miscelatore è disattivato Ruotare il miscelatore (7) verso destra (rosso), in modo che uisca acqua dalla doccetta a mano (5)
Flessibile da giardino piegato Vericare se il essibile da giardino presenta un assottigliamento e risolvere il problema
Attacco del rubinetto intasato Svitare l'attacco del rubinetto (2) e controllare che non si siano accumulate sostanze solide
Doccetta a mano intasata Svitareladoccettaamano (5),tenere unessibile all'ingresso delladoccettaa manoecontrollare chel'acqua
uiscacorrettamente.Incasocontrarioèprobabileche la doccetta a manopresentiaccumulidi calcare
Non esce acqua calda
La doccia si trova all'ombra Se si installa la doccia in un luogo all'ombra, questa non può riscaldarsi – Posizionarla al sole
L'acqua non si scalda Attendere circa 2 oreperfareinmodochel'irraggiamentosolare scaldil'acqua
Il miscelatore è disattivato Portare il miscelatore (7) nella posizione destra (rossa)
Solo acqua calda
L'acqua è interrotta Controllare che sia inserita l'acqua di linea
Il miscelatore è disattivato Ruotare il miscelatore (7), in modo che uisca acqua dalla doccetta a mano (5)
Flessibile da giardino piegato Vericare se il essibile da giardino presenta un assottigliamento e risolvere il problema
Attacco del rubinetto intasato Svitare l'attacco del rubinetto (2) e controllare che non si siano accumulate sostanze solide
Continua a sgocciolare acqua dopo la chiusura
della leva di miscelazione
Questo non rappresenta un malfunzionamento, ma è una caratteristica del sistema stesso. Al momento del riscaldamento dell'acqua si genera una sovrapressione,
che può comportare per circa 15 minuti un usso intermittente / leggero dell'acqua. Quando la pressione scende, l'acqua smette di sgocciolare in quel modo.
1. Nome dell‘articolo
2. Codice articolo dell‘apparecchio
3. Copia della ricevuta
4. Descrizione dell‘errore
Dati tecnici
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstuge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Verwendung
• DiePumpensindbestimmtfürdenBetriebinVerbindungmitSchwimmbeckeneinrichtungen,z.B.Filterung.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Sicherheit
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
• DieStromversorgungmussdenProduktspezikationenentsprechen.BittesprechenSiemitIhremlokalenStromversorgungsunternehmenbezüglichAnschlussvorschriften.
Installation
• DiePumpeisthorizontalzuinstallieren,befestigtmitBolzenaufeinemxiertenundfestenFundamentumunerwünschteGeräuscheundVibrationenzuverhindern.
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 13Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 13 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

17, rue de la Baignerie
59000 Lille
F
Liebauweg 32 ,
D-46395 Bocholt
D A
Berenkoog 87
1822 BN Alkmaar
NL
Outside Living Industries Nederland B.V.
Wondelgemkaai 10
9000 Gent
B
Outside Living Industries Belux BVNR
Outside Living Industries Deutschland GmbH
Outside Living Industries France
0033 - (0) 320.17.93.93
0033 - (0) 320.17.93.94
0031 - (0) 72 5671 604
0031 - (0) 72 5671 673
0049 (0)2871-29351-0
0049 (0)2871-29351-29
0032 - (0)9254.45.45
0032 - (0)9254.45.40
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 15Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 15 19.12.22 09:1119.12.22 09:11

www.outsideliving.com
Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 16Manual Dusche Solaris Elite 7505510 2022.indd 16 19.12.22 09:1119.12.22 09:11
Table of contents
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Showerpipe 180 Reno 27210000 Instructions for use/assembly instructions

Nadoli
Nadoli PN-RT3434 Installation instruction sheet

ZUCCHETTI
ZUCCHETTI Closer ZCL570 Instruction for the installation

Toto
Toto YH406 Series instruction manual

Laufen
Laufen SONAR 8.1134.1 Installation

LF
LF Style Selections 2058NNMV manual

Valley
Valley SD016 installation guide

Bossini
Bossini L00820 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Hans Grohe
Hans Grohe ShowerTablet 350 13104009 Instructions for use/assembly instructions

Aqua elite
Aqua elite SF 005A Installation and maintenance instructions

Clou
Clou match me CL/07.56.004.50 installation instructions

HydroTherm
HydroTherm HR Series quick start guide