ubbink Ubiflux F200 User manual

Voor\for\für\pour
InstallatiehandleidingUbiuxF200(+)
InstallationinstructionsUbiuxF200(+)
InstallationsvorschriftenUbiuxF200(+)
Consignes d’installationUbiuxF200(+)
zie\see\sehen\voir:
www.ubbink.be
Art.nr.:614675-A Wijzigingenvoorbehouden/Modicationsreserved/Änderungenvorbehalten/Sousréservedemodications
UbbinkNV/SA-JanSamijnstraat9,B–9050Gentbrugge
Tel.+32-9-237.11.00Fax+32-9-237.11.29(Com)-+32-9-237.11.22(Project)
Ond.BTW/TVABE0406921037-FORTISBank290-0127489-52&290-0347700-73
Ubiflux
F200(+)
BEWAREN BIJ HET TOESTEL (NL)
STORE NEAR THE APPLIANCE (GB)
BITTE BEIM GERÄT AUFBEWAHREN (DE)
À CONSERVER PRÈS DE L’APPAREIL (FR)

2Art.-nr.: 614675-A
Ubiux F200(+)
Montage/ Mounting/ Montage/ Le montage
A
B
Waarschuwing
Maak bij werkzaam-
heden aan het toestel
altijd eerst het toestel
spanningsvrij door de
netstekker los te ne-
men.
Leveromvang
UbiuxF200(+)
Documentatieset:
•1xkortehandleiding
Aansluitset:
•16bevestigingsschroeven
•1x2-poligeschroefconnector(eBus)
•1x9-poligeconnector(alleenbij+uitv.)
Klokregelingincl.bedieningshandleiding
Ophangbeugelset:
•2xophangstrips
Kanaalaansluitset:
•4xboordringenØ160mm
A 60 mm
B A
Warning
When working on the
appliance, always take
thevoltagefromtheap-
pliance by pulling the
powerplug.
Zu beachten
Sind Arbeiten im In-
nern des Gerätes vor-
gesehen, ist das Gerät
immer durch Ziehen
desNetzsteckersspan-
nungsloszumachen.
Avertissement
Lors de travaux sur
l’appareil,commencez
toujours par mettre
l’appareil hors tension
en débranchant la
chesecteur.
NL
DE
GB
FR NL
DE
GB
FR
1
2
3
4
5
6
NL
Losneembare
koppeling
GB
Detachable
coupler
DE
Lösbare
Verbindung
FR
Raccord
amovible
1000
660
198
Scope of delivery
UbiuxF200(+)
Documentationset:
•1xbriefinstructions
Connectingkit:
•16xationscrews
•1x2-polescrewconnector(eBus)
•1x9-polescrewconn. (only+version)
Controlunit withoperatingmanual
Wallmountingbracketkit:
•2xsuspensionstrips
Ductconnectingkit:
•4x
collarsØ160mm
Lieferumfang
UbiuxF200(+)
Dokumentationssatz:
•1xKurzanleitung
Anschlusssatz:
•16Befestigungsschrauben
•1x2-poligeSchraubsteckverbindung(eBUS)
•1x9-poligeSchraubsteckverbindung(nur+-Ausf.)
BedienmoduleinschließlichBedienungsanleitung
Aufhängebügel-Satz:
•2xAufhängeleisten
Kanalanschluss-Satz:
•4xBundringeØ160mm
Contenu de la livraison
UbiuxF200(+)
Documentation:
•1xbrefmanuel
Kitderaccordement:
•16visdexation
•1xconnecteurbarrette2points(eBus)
•1xconnecteurbarrette9points
(pourmodèle+)
Moduledecommande,ycomprislemanuel
Kitd’étriersdesuspensionmurale:
• 2xbandesdesuspension
Kitderaccordementdeconduite:
•4xcollerettesØ160mm
NL
Borgschroef
GB
Locking screw
DE
Sicherheits-
schraube
FR
Vis de sûreté

Art.-nr.:614675-B
3
Ubiux F200(+)
• Toestelwaterpasplaatsen.
• Deopstellingsruimtevoorzienvangoedecondensafvoermetwaterslot.
• Geïsoleerdevorstvrijeopstellingsruimte.
• I.v.m.metschoonmakenvanltersenonderhoud:Aanvoorzijde/onderzijdevrijeruimtevanminimaal70cm
Vrijestahoogtevan1,8m.
• Min.10cmvrijeruimteaandezijdevanhettoestelwaardeelektrischeaansluitingenzichbevinden.
• Appliancemustbeplacedlevel
• Installationroommustbesuchthatagoodcondensatedischargewithairtrapandpitchforcondensatecanbe
made.
• Installationroommustbefrost-freeandisolated.
• Forcleaningtheltersandcarryingoutmaintenance:Freespaceofatleast70cmatfront/beneaththeappliance
Freeheadroomof1.8m
• Atleast10cmfreespaceattheappliancesidewheretheelectricconnectionsarelocated.
• Gerätwaagerechtmontieren.
• Aufstellungsraumsobestimmen,dasseinguterKondenswasserablaufmitGeruchsverschlussgewährleistetsind.
• Aufstellungsraumfrostfreiundisoliert.
• ZwecksFilterreinigungundWartungsarbeiten: Mindestfreiraumimvorderen/unterGerätebereichvonmin.70cm
FreieStehhöhevon1,80m
• Freiraumvonmindestens10cmaufderSeitedesGeräts,wosichdieElektroanschlüssebenden.
• L’appareildoitêtremisàniveau.
• L’espaced’installationdoitêtrechoisidetellefaçonqu’unebonneévacuationdelacondensation,avecunsiphon
etunedénivellationpourl’eaudecondensation,puisseêtreréalisée.
• L’espaced’installationdoitêtreàl’abridugeletisolé.
• Veillez,enraisondunettoyagedesltresetdel’entretien,àlaisserlibreunespaced’aumoins70cmdevant/
sousl’appareiletunehauteurlibrede1,8m.
• Veilleràcequ’ilyaittoujoursaumoins10cmd’espacelibresurlecôtédel’appareiloùsetrouventlesbranche-
mentsélectriques.
NL
DE
GB
FR
Dit toestel mag door kinderen vanaf 8 jaren en ouder, personen met verminderde geestelijke vermogens, lichamelijke
beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, gebruikt worden als ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen gedaan worden zonder toezicht.
Les enfants de plus de 8 ans, les personnes décientes mentales ou handicapées physiques, ou les personnes man-
quant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance d’un adulte, ou s’ils ont reçu
des instructions concernant un usage sûr de l’appareil et sont conscients des risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les interventions de nettoyage et d’entretien réservées à l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants
sans la surveillance d’un adulte.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
NL
DE
GB
FR

4Art.-nr.: 614675-A
Ubiux F200(+)
CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant: Ubbink n.v.
Adres: Jan Samijnstraat 9
9050 Gentbrugge, België
Produkt: Warmteterugwintoestel type:
Ubiux F200/ F200 +
Het hier beschreven product voldoet van de richtlijnen:
2006/95/EC (laagspanningsrichtlijn)
2004/108/EC (EMC-richtlijn)
RoHS 2002/95/EC (stoffenrichtlijn)
2009/125/EG (EU Erp-richtlijn)
Het product is voorzien van CE-label:
B. Vanlede,
directeur
Gentbrugge, 20.10.2016
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturers: Ubbink n.v.
Address: Jan Samijnstraat 9
9050 Gentbrugge, Belgium
Produkt: Heat recovery unit type:
Ubiux F200/ F200+
The product described above complies with the follo-
wing directives:
2006/95/EC (low voltage directive)
2004/108/EC (EMC directive)
RoHS 2002/95/EC (substances directive)
2009/125/EG (EU Erp-directive)
The product bears the CE label:
B. Vanlede,
director
Gentbrugge, 20.10.2016
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: Ubbink n.v.
Adresse: Jan Samijnstraat 9
9050 Gentbrugge, Belgien
Produkt: Wärmerückgewinnungsgerät vom Typ:
Ubiux F200/ F200 +
Das oben beschriebene Produkt erfüllt die nachfolgen-
den Richtlinien:
2006/95/EC (Niederspannungsrichtlinie)
2004/108/EC (EMV-Richtlinie)
RoHS 2002/95/EC (Gefahrstoff-Richtlinie)
2009/125/EG (EU Erp-Richtlinie)
Das Produkt ist mit der CE-Kenn-
zeichnung versehen.
B. Vanlede,
Geschäftsführer
Gentbrugge, 20.10.2016
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant
: Ubbink n.v.
Adresse: Jan Samijnstraat 9
9050 Gentbrugge, Belgique
Produit:
Appareil à récupération de chaleur type
:
Ubiux F200/ F200 +
Le produits décrit ci-dessus répond aux directives suivantes
:
2006/95/EC (
directive faible tension
)
2004/108/EC (
directive CEM
)
RoHS 2002/95/EC (
directive relative à la limitation
de certaines substances dangereuses dans les équi-
pements électriques et électroniques
)
2009/125/EG (EU Erp-directive)
Le produit est pourvu du label CE
:
B. Vanlede ,
directeur
Gentbrugge, 20.10.2016
NL
DE
GB
FR

Art.-nr.:614675-B
5
Ubiux F200(+)
NL
DE
GB
FR
Classication from 1 January 2016
SECclass(“Averageclimate”) SECinkWh/m²/a
A+(Mostefcient) SEC<-42
A-42≤SEC<-34
B -34≤SEC<-26
C-26≤SEC<-23
D-23≤SEC<-20
E -20≤SEC<-10
F -10≤SEC<0
G(Leastefcient) 0≤SEC
Technische informatieblad conform Ecodesign (ErP), nr. 1254/2014 (bijlage IV)
Fabrikant: Ubbink NV/SA
Model:
Ubiux F200(+)
Klimaatzone: Type regeling SEC-Waarde
in kWh/m²/a
SEC
Klasse
Jaarlijks
elektriciteitsverbruik
(AEC) in kWh
Jaarlijks bespaarde
verwarming (AHS)
in kWh
Gemiddeld
klokregeling -34,08 A438 4435
1xsensor(RV/CO2/VOC) -36,49 A396 4389
2ofmeerderesensoren(RV/CO2/VOC) -40,67 A314 4496
Koud
klokregeling -76,03 A+ 975 6617
1xsensor(RV/CO2/VOC) -78,94 A+ 933 6698
2ofmeerderesensoren(RV/CO2/VOC) -84,16 A+ 851 6862
Warm
klokregeling -10,06 E 393 2282
1xsensor(RV/CO2/VOC) -12,16 E 351 2310
2ofmeerderesensoren(RV/CO2/VOC) -15,75 E 269 2366
Typeventilatietoestel: Gebalanceerdresidentieelventilatietoestelmetwarmteterugwinning
Ventilator: EC-ventilatormettraplozeregeling
Typewarmtewisselaar: Recuperatievekunststof-tegenstroomwisselaar
Thermischrendement: 83%
Maximaaldebiet: 150m³/h
Maximaalopgenomenvermogen: 64 W
GeluidsvermogensniveauLwa: 38dB(A)
Referentiedebiet: 105m³/h
Referentiedruk: 50Pa
Speciekelektrischopgenomenvermogen(SEL): 0,33W/m³/h
Regelfactor:
1,0incombinatiemetstandenschakelaar
0,95incombinatiemetklokregeling
0,85incombinatiemet1sensor
0,65incombinatiemet2ofmeerderesensoren
Lekkage*: Intern 0,9%
Extern 2,3%
Positieltervervuildindicatie: Opdestandenschakelaar(led)/opdebedieningsmodule.
Attentie! Vooreenoptimaleenergie-efcientieeneengoedewerkingishetnoodzakelijk
regematigdeltersteinspectereneneventueeltereinigenoftevervangen.
Internetadresvoordemontage-instructies: http://www.ubbink.be/Produits/ventilatie/Ubiux-WTW-toestellen/Ubiux-units.aspx
Bypass: Ja;100%Bypass
* Measurements executed by TNO according to the EN 13141-7 standard (TNO-report TNO 2014 R10659, April 2014)
Productdatasheet conform Ecodesign (EU), nr. 1254/2014 (Annex IV)
Supplier: Ubbink NV/SA
Model:
Ubiux F200(+)
Climate zone Type of control SEC-Value
in kWh/m²/a
Energyclass
(SEC)
The annual electricity
consumption
(AEC) in kWh
The annual heating
saved (AHS)
in kWh
Average
Clock -34,08 A438 4435
1Sensor(RH/CO2/VOC) -36,49 A396 4389
2ormoreSensors(RH/CO2/VOC) -40,67 A314 4496
Cold
Clock -76,03 A+ 975 6617
1Sensor(RH/CO2/VOC) -78,94 A+ 933 6698
2ormoreSensors(RH/CO2/VOC) -84,16 A+ 851 6862
Warm
Clock -10,06 E 393 2282
1Sensor(RH/CO2/VOC) -12,16 E 351 2310
2ormoreSensors(RH/CO2/VOC) -15,75 E 269 2366
Typeofventilationunit: Ventilationunitwithheatrecovery
Fan: VariablespeedECfan
Typeofheatexchanger: Recuperativeplasticcross-counterowheatexchanger
Thermalefciency: 83%
Maximumowrate: 150m³/h
Electricpowerinput: 64 W
SoundpowerlevelLwa: 38dB(A)
Referenceowrate: 105m³/h
Referencepressuredifference: 50Pa
SpecicPowerInput(SEL): 0,33W/m³/h
Controlfactor:
1,0incombinationwithmanualswitch
0,95incombinationwithclock
0,85incombinationwith1sensor
0,65incombinationwith2ormoresensors
Leakage*: Internal 0,9%
External 2,3%
Filterwarning: OntheManualswitch/clockcontrol.
Attention!Foroptimalenergyefciencyandaproperoperationaregularlterinspection,
cleaningorreplacementisnecessary.
InternetaddressforAssemblyinstructions: http://www.ubbink.be/Produits/ventilatie/Ubiux-WTW-toestellen/Ubiux-units.aspx
Bypass: Yes;100%Bypass
* Measurements executed by TNO according to the EN 13141-7 standard (TNO-report TNO 2014 R10659, April 2014)
Produktdatenblatt gemäβ Ecodesign (EU), nr. 1254/2014 (Anhang IV)
Hersteller: Ubbink NV/SA
Modell:
Ubiux F200(+)
Klimazone Bedienungsweise SEC-Werte in
kWh/m²/a SEC-Klasse
Jährlicher Stromver-
brauch (JSV)
in kWh
Jährliche Einsparung an
Heizenergie (JEH)
in kWh
Mittel
Zeitregelung -34,08 A438 4435
1xSensor(Feuchte/CO2/VOC) -36,49 A396 4389
mehrereSensoren(Feuchte/CO2/VOC) -40,67 A314 4496
Kalt
Zeitregelung -76,03 A+ 975 6617
1xSensor(Feuchte/CO2/VOC) -78,94 A+ 933 6698
mehrereSensoren(Feuchte/CO2/VOC) -84,16 A+ 851 6862
Warm
Zeitregelung -10,06 E 393 2282
1xSensor(Feuchte/CO2/VOC) -12,16 E 351 2310
mehrereSensoren(Feuchte/CO2/VOC) -15,75 E 269 2366
TypLüftungsgerät: LüftungsgerätmitWärmerückgewinnung
Ventilator: StufenloserEC-Ventilator
TypWärmetauscher: RekuperativerKunststoff-KreuzgegenstromPlattentauscher
Wärmebereitstellungsgrad: 83%
MaximaleLuftleistung: 150m³/h
Leistungsaufnahme: 64 W
SchallleistungspegelLwa: 38dB(A)
Bezugs-Luftvolumenstrom: 105m³/h
Bezugsdruckdifferenz: 50Pa
SpezischeLeistungsaufnahme(SEL): 0,33W/m³/h
Steuerfaktor:
1,0inKombinationmitStufenschalter
0,95inKombinationmitZeitschaltuhr
0,85inKombinationmit1Sensor
0,65inKombinationmitmehrerenSensoren
Leckage*: Intern 0,9%
Extern 2,3%
Filterwarnanzeige: Stufenschalter/Zeitschaltuhr/Bedienmodul.
Achtung!FüreineoptimaleEnergieefzienzundeineoptimaleLeistungisteineregelmäßige
Inspektion,ReinigungundAuswechselungderFilternotwendig.
InternetanschriftfürAnweisungzurMontage: http://www.ubbink.be/Produits/ventilatie/Ubiux-WTW-toestellen/Ubiux-units.aspx
Bypass: Ja;100%Bypass
* Measurements executed by TNO according to the EN 13141-7 standard (TNO-report TNO 2014 R10659, April 2014)
Fiche de données sur le produit conforme à Ecodesign (UE), n°1254/2014 (Annexe IV)
Fournisseur: Ubbink NV/SA
Modèle:
Ubiux F200(+)
Zone
climatique Type de commande Valeur SEC
à kWh/m²/a
Classe
énergétique
(SEC)
Consommation
électrique annuelle
(CEA) à kWh
Économie de chaleur
annuelle (EAC)
à kWh
Moyenne
Horloge -34,08 A438 4435
1sonde(HR/CO2/COV) -36,49 A396 4389
2ouplusieurssondes(HR/CO2/COV) -40,67 A314 4496
Froid
Horloge -76,03 A+ 975 6617
1sonde(HR/CO2/COV) -78,94 A+ 933 6698
2ouplusieurssondes(HR/CO2/COV) -84,16 A+ 851 6862
Chaud
Horloge -10,06 E 393 2282
1sonde(HR/CO2/COV) -12,16 E 351 2310
2ouplusieurssondes(HR/CO2/COV) -15,75 E 269 2366
Typed‘unitédeventilation: Unitédeventilationavecrécupérationdechaleur
Ventilateur: VentilateurECàvitessevariable
Typed‘échangeurdechaleur: Échangeurdechaleurdoubleuxenplastiqueavecrécupérateur
Efcacitéthermique: 83%
Débitdeuxmaximum: 150m³/h
Entréed’alimentationélectrique: 64 W
NiveaudepuissanceacoustiqueLwa: 38dB(A)
Débitdeuxderéférence: 105m³/h
Différencepressionderéférence: 50Pa
Entréespéciquedepuissance(SEL): 0,33W/m³/h
Facteurdecontrôle:
1,0encombinaisonaveccommutateurmanuel
0,95encombinaisonavecl‘horloge
0,85encombinaisonavec1sonde
0,65encombinaisonavec2ouplusieurssondes
Fuite*: Interne 0,9%
Externe 2,3%
Avertissementltre: Commutateurmanuel/Commandeparl’horloge.
Attention!Unevérication,unnettoyageouunremplacementdesltresestnécessairepour
garantiruneefcacitéénergétiqueoptimaleetunfonctionnementcorrect.
AdresseInternetpourlesinstructionsdemontage: http://www.ubbink.be/Produits/ventilatie/Ubiux-WTW-toestellen/Ubiux-units.aspx
Bypass: Oui,100%Bypass
* Measurements executed by TNO according to the EN 13141-7 standard (TNO-report TNO 2014 R10659, April 2014)
Table of contents
Other ubbink Heating System manuals

ubbink
ubbink Ubiflux F150+ User manual

ubbink
ubbink Ubiflux Vigor W225 User manual

ubbink
ubbink Ubiflux W300 + User manual

ubbink
ubbink Ubiflux W450 + User manual

ubbink
ubbink Ubiflux W180 User manual

ubbink
ubbink Ubiflux Series User manual

ubbink
ubbink Ubiflux W400 + Reference guide

ubbink
ubbink Ubiflux F300 User manual

ubbink
ubbink UWA-2E Reference guide
Popular Heating System manuals by other brands

KOB
KOB KOB PYROT SERIES Operation and maintenance instructions

Carrier
Carrier GT-G user manual

Jakka
Jakka JRH73 Series user manual

Heat & Glo
Heat & Glo PRIMO Series installation instructions

VOGEL&NOOT
VOGEL&NOOT EH 300 Series Assembly and operating manual

System air
System air fantech VHR 200R installation manual