Ubermann UJS04BRA User manual

MANUAL DEL OPERADOR / MANUAL DO OPERADOR / OPERATOR’S MANUAL
SIERRA CALADORA INALÁMBRICA / SERRAVAIVÉM / JIGSAW
20V
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
ADVERTÊNCIA:
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s
manual before using this product.
UJS04BRA
UJS04CHI
UJS04COL
UJS04ARG

2 — Español
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en
todas las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas
que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) y de
baterías (sin cable).
Seguridad en el Área de Trabajo
• Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Unárea
detrabajomaldespejadaomaliluminadapropiciaaccidentes.
• Noutiliceherramientaseléctricasenambientesexplosivos,
como los existentes alrededor de líquidos, gases o polvos
inflamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasque
pueden encender el polvo o los vapores inflamables.
• Mantengaalejadosalosniñosycircunstantesalmaniobrar
una herramienta eléctrica. Cualquier distracción puede
hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad Eléctrica
• Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
correspondera lastomas decorriente dondese conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Si se conectan las clavijas
originales en las tomas de corriente donde corresponden, se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
• Evite que su cuerpo entre en contacto con las superficies
deobjetosconectados atierra,como tuberías,radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
descargas eléctricas si su cuerpo está haciendo tierra.
• No exponga herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condicionesdehumedad.Siingresaaguaenunaherramienta
eléctrica, aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• Nomaltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar,
desconectarotirar dela herramientaeléctrica. Mantenga
el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
opiezas móviles.Loscables dañados oenredados aumentan
el riesgo de descargas eléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use
un prolongador apropiado para el exterior. Al usar un cable
adecuadoparaelexteriorsedisminuye elriesgodedescargas
eléctricas.
• Siinevitablementedebeutilizaruna herramientaeléctrica
en un lugar húmedo, utilice un interruptor de circuito con
pérdidaatierra (GFCI)paratener unsuministroprotegido.
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
• Para utilizar con paquetes de batería ion litio de 20V,
consulte el suplemento de correlación de la herramienta/
aparato/paquete de baterías/cargador 991000594.
Seguridad Personal
• Permanezcaalerta,preste atenciónalo queestéhaciendo
y aplique el sentido común al utilizar herramientas
eléctricas.Noutiliceningunaherramientaeléctricasiestá
cansadoosi seencuentra bajolos efectosdel alcoholode
alguna droga o medicamento. Un momento de distracción
al utilizar una herramienta eléctrica puede causar graves
lesiones corporales.
•Utilice equipo de protección personal. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipos de protección como
mascarillaparael polvo,calzadode seguridadantideslizante,
cascooprotecciónparalos oídosenlascircunstanciasdonde
corresponda reduce el riesgo de lesiones personales.
•Evitequelasherramientaseléctricas seponganenmarcha
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL
USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

3 — Español
a una fuente de alimentación y/o paquete de baterías, o
antes de levantarla o transportarla. Portar herramientas
eléctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el
interruptor puesto, propicia accidentes.
•Retiretodallaveoherramientadeajusteantesdeencender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuede
causar lesiones personales.
•No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantenga un punto
de apoyo firme y buen equilibrio en todo momento. Deesta
manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
•Use ropa adecuada. No lleve prendas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas o el cabello
largo pueden engancharse en las piezas móviles.
•Si se suministran dispositivos para conectar mangueras
deextracciónycaptacióndepolvo, asegúresedequeestas
estén bien conectadas y de que se usen correctamente.
El uso de un recolector de polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
•No lleve prendas holgadas ni joyas. Recójase el cabello
si está largo. Las prendas holgadas y las joyas, así como el
cabellolargo,puedenresultar atraídashaciael interior delas
aberturas de ventilación.
•No utilice la unidad sobre una escalera o un soporte
inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida
permite un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
eléctrica adecuada efectúa el trabajo mejor y de manera más
segura, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
•No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende
ni apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
•Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire
el paquete de baterías de la herramienta eléctrica,
según sea el caso, antes de efectuarle cualquier
ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas
preventivasdeseguridadreducenelriesgodeponerenmarcha
accidentalmente la herramienta eléctrica.
•Guardelasherramientaseléctricasquenoseesténusando
fueradel alcancede losniños yno permitaque lasutilicen
personas no familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas
en manos de personas no capacitadas en su uso.
•Preste mantenimiento a las herramientas eléctricas.
Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de
piezasmóviles,rupturadepiezasocualquierotracondición
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, hágala
reparar antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas eléctricas mal cuidadas.
•Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien
afiladostienenmenosprobabilidades deatascarsey son más
fáciles de controlar.
•Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
brocas, etc. conforme a estas instrucciones: siempre
tenga presentes las condiciones de trabajo y la tarea que
debe efectuarse. Si se utiliza la herramienta eléctrica para
operacionesdiferentesdelasindicadassepodríaoriginaruna
situación peligrosa.
Uso y Cuidado de las Herramientas con Baterías
• Recargue la batería solo con el cargador especificado por
el fabricante. Si se utiliza un cargador para un paquete de
baterías que no es el indicado, se puede correr el riesgo de
incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL
USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

4 — Español
• Sujetelaherramientaeléctricaporlassuperficiesaisladas
desujeciónalefectuarunaoperaciónenlacualelaccesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Un
accesorio de corte que se encuentre en contacto con un
cable con corriente puede hacer que las piezas metálicas de
la herramienta eléctrica se “carguen con corriente” y podría
darle una descarga eléctrica al operador.
• Usemordazasuotramaneraprácticaparaasegurarlapieza
de trabajo en una plataforma segura. Sostener la pieza con
la mano o contra el cuerpo lo deja inestable y puede causar
una pérdida de control.
• Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea
cuidadosamenteelmanualdel operador.Aprendasususos
y limitaciones, así como los posibles peligros específicos
relacionados con esta herramienta eléctrica. Al cumplir
esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, de
un incendio o de una lesión grave.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CALADORA
INALÁMBRICA
• Siempre use protección ocular con laterales protectores
con la marca de cumplimiento con la norma ANSI Z87.1 o
norma similar al ensamblar piezas, utilizar la herramienta
o llevar a cabo tareas de mantenimiento. Al cumplir esta
regla se reduce el riesgo de lesiones personales graves.
• Protéjase los pulmones. Use una máscara para el rostro o
unamascarillacontraelpolvosilaoperacióngeneramucho
polvo. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de lesiones
personales graves.
• Protéjase los oídos. Póngase protección para los oídos
durante períodos prolongados de uso. Al cumplir esta regla
se reduce el riesgo de lesiones personales graves.
• No es necesario conectar las herramientas de batería
a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
de batería o cuando esté cambiando los accesorios de
la misma. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, de un incendio o de una lesión personal
grave.
•Utilice las herramientas eléctricas solo con paquetes de
baterías designados específicamente. De utilizarse otras
bateríassepuedengenerarriesgosdelesionesydeincendios.
•Cuandonoestéusandoelpaquete debaterías,manténgalo
alejado de todo objeto metálico como clips, monedas,
llaves,clavos,tornillosuotrosobjetosmetálicospequeños
que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre las dos terminales
puede causar quemaduras o incendios.
•Si se somete la batería a condiciones extremas, esta
puede despedir un líquido. Evite entrar en contacto con
eselíquido.Si lotocaaccidentalmente, lávesecon agua.Si
el líquido entra en contacto con los ojos, busque también
asistencia médica. El líquido despedido por la batería puede
producir irritación o quemaduras.
Servicio Técnico
• Haga que un técnico de reparación calificado repare la
herramienta eléctrica, y solo con repuestos idénticos.
De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta
eléctrica.
• Al reparar una herramienta eléctrica, utilice únicamente
repuestos idénticos. Siga las instrucciones señaladas en
la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas
no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de Mantenimiento puede significar un riesgo de descarga
eléctrica o de lesiones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL
USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

5 — Español
• Nocoloqueherramientasdebatería nilasbateríasmismas
cerca del fuego o de fuentes de calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
• No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de la batería.
Nunca utilice un paquete de batería o un cargador que se
haya caído o que haya recibido un golpe contundente. Las
baterías dañadas pueden explotar. Deseche correctamente
y de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o
cualquier daño.
• Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de ignición, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, nunca use un producto sin
cable en presencia de llamas expuestas. La explosión de una
batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si
ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
• No cargue herramientas de batería en lugares mojados
o húmedos. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
• Para obtener resultados óptimos, debe cargar la
herramienta de batería en un lugar donde la temperatura
esté entre 10 y 38 °C (50 y 100 °F). Para reducir el riesgo
de lesiones personales graves, no almacene el producto a la
intemperie o en el interior de un vehículo.
• Encondicionesextremasdeusootemperatura,lasbaterías
pueden emanar líquido. Si el líquido entra en contacto con
lapiel,lávese inmediatamenteconagua yjabón.Si leentra
líquido en los ojos, láveselos con agua limpia durante al
menos 10 minutos, y después busque atención médica
de inmediato. Al cumplir esta regla se reduce el riesgo de
lesiones personales graves.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien,
facilítele también las instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CALADORA
INALÁMBRICA

6 — Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras y significados de símbolos tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este
producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indicaunasituaciónpeligrosainminente,lacual,sinoseevita,causarálamuerteo lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indicaunasituaciónpeligrosaposible,lacual,sinoseevita,puedecausarlesionesmenores
o leves.
AVISO:
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con un
peligro de lesiones, como una situación que puede causar daños a la propiedad.
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir los riesgos de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de utilizar este producto.
Protección ocular Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la etiqueta que
indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o una norma equivalente.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Símbolo de no
acercar las manos
No mantener las manos alejadas de la hoja provocará lesiones personales
graves.
Símbolo
de reciclaje
Nodesecheherramientaseléctricasjuntoconelmaterialdedesperdiciodoméstico.
Lasherramientaseléctricasylosequipos electrónicoscuyavidaútilhayafinalizado
deben recolectarse de forma separada y deben llevarse a una instalación de
recicladoecológica. Consultea las autoridadeslocales o al vendedor paraobtener
asesoramiento sobre el reciclado y puntos de recolección.

7 — Español
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación
correcta de estos símbolos le permitirá hacer funcionar el producto de manera óptima y más segura.
SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
VVoltios Voltaje
min Minutos Hora
Corriente directa Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad en vacío Velocidad rotacional en vacío
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto

8 — Español
CARACTERÍSTICAS
ENSAMBLADO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Carreras por minuto.........................................................0-2050 SPM
Longitud de la carrera ............................................25,4 mm (1 pulg.)
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si
aparentemente falta alguna pieza o está dañada. Si utiliza un
producto que no está ensamblado de forma correcta y completa
o que le faltan piezas o tiene piezas dañadas, podría sufrir
lesiones personales graves.
Motor ................................................................................20 Voltios CC
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer aditamentos ni
accesorios no recomendados para el uso con este producto.
Cualquier alteración o modificación como lo mencionado
constituye un uso indebido y podría causar una condición
peligrosa y, como consecuencia, posibles lesiones personales
graves.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes
de instalar las piezas, realizar ajustes, limpiarla o cuando no
la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad
se accione accidentalmente y provoque lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la
etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o
una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia
puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y
otras lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento ni accesorio no recomendado por
el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o
accesorios no recomendados puede causar lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA:
No permita que la familiaridad con este producto lo vuelva
descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción es
suficiente para provocar lesiones graves.
Aplicaciones
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
• Cortar todo tipo de madera y productos de madera, láminas
de metal delgadas, plásticos, y material laminado
ADVERTENCIA:
Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de
funcionamiento. Por lo tanto, el interruptor siempre debe estar
asegurado cuando no esté usándose o el operador lo lleve hacia
su lado.
Arranque/Detención de la sierra
Consulte la figura 1 de la página 15.
Elsegurodelgatilloevitaquelasierraarranqueaccidentalmente.
El gatillo del interruptor no se puede presionar hasta que se
presione el seguro del gatillo.

9 — Español
FUNCIONAMIENTO
Para ENCENDER la sierra, presione el botón de seguro del
gatillo y presione el gatillo del interruptor. Suelte el gatillo del
interruptor para APAGAR la sierra.
NOTA: El botón de seguro del gatillo se puede presionar desde
ambos lados. El seguro del gatillo se reinicia de manera
automática al soltar el gatillo del interruptor.
Instalar/Extraer el paquete de baterías
Consulte la figura 2 de la página 15.
Para instalar:
• Inserte el paquete de baterías.
• Asegúresequelospestillosacadaladodel paquete debatería
se traben en su lugar y que el paquete de baterías esté firme
antes de comenzar el funcionamiento.
Para retirarlo:
• Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías.
Corte sin astillamiento
Consulte la figura 3 de la página 15.
El inserto antiastillamiento es especialmente útil cuando se
corta madera contrachapada. Se debe usar únicamente cuando
se realizan cortes rectos o circulares. No es para cortes de bisel
o cortes de penetración.
NOTA:Elajustenoorbitaltambiénayudaareducirelastillamiento
cuando corta madera contrachapada.
Para adjuntar y remover el inserto antiastillamiento:
• Retire el paquete de baterías.
• Coloque el ángulo de corte a 0°.
• Para adjuntarlo, deslice el inserto para volver a colocarlo en
las pestañas en frente de la zapata. Asegúrese de que quede
firme en su lugar.
• Para removerlo, alcance el inserto antiastillamiento y tire
hacia afuera.
• Vuelva a instalar el paquete de baterías.
Protector contra astillas
Consulte la figura 4 de la página 15.
El protector plástico transparente ubicado en el frente de la
sierra ayuda a protegerlo contra el polvo y las astillas lanzadas.
Para remover y volver a adjuntar el protector contra astillas:
• Retire el paquete de baterías.
• Paraextraerlo,alcanceyempujeen loslateralesdelprotector
contra astillas tal como se muestra. Tire hacia afuera.
• Para volver a adjuntarlo, alcance y empuje en los laterales
del protector contra astillas tal como se muestra. Deslícelo
para que encaje en las ranuras a ambos lados del frente de la
sierra.
• Vuelva a instalar el paquete de baterías.
Instalación/Extracción de las hojas
Consulte la figura 5 de la página 15.
La mordaza para ajustar hojas sin herramientas no requiere el
uso de una llave de ajuste para instalar o quitar la hoja.
NOTA: La sierra caladora inalámbrica está diseñada para usar
únicamente hojas con vástago en T.
Para instalar las hojas:
• Retire el paquete de baterías.
• Extraiga el protector contra astillas y el inserto
antiastillamiento, si es necesario.
• Tire de la mordaza hasta que se detenga.
• Sujetando la mordaza para ajustar hojas, introduzca la hoja
de corte tanto como sea posible en la ranura de la barra de la
sierra. Al hacer esto, se puede sentir cierta resistencia.
• Revíselaparaasegurarsedequela parteposteriordelasierra
esté centrada en la ranura del rodillo de soporte para la hoja
y en el cuerpo de la mordaza.
• Suelte la mordaza de la hoja. Asegúrese de que la hoja esté
asegurada en su lugar.
• Reemplace el protector contra astillas y el inserto
antiastillamiento, si es necesario.
• Vuelva a instalar el paquete de baterías.
Para retirar las hojas:
• Retire el paquete de baterías.
• Extraiga el protector contra astillas y el inserto
antiastillamiento, si es necesario.

10 — Español
FUNCIONAMIENTO
• Tire de la mordaza hasta que se detenga.
• Sujetando la mordaza, remueva la hoja de la sierra.
• Vuelva a instalar el paquete de baterías.
Cortes generales
Consulte la figura 6 de la página 15.
La placa lisa tiene un atomizado fino y se puede encastrar
sobre la zapata de metal de la sierra caladora inalámbrica. Esto
facilita el deslizamiento de la herramienta sobre la superficie de
trabajo delicado sin deteriorarla.
El rodillo del soporte para hoja empotrada asegura un corte
preciso. Su carcasa rígida de aluminio fundido a presión ayuda
a proteger contra el sobrecalentamiento.
El protector de la hoja lijadora ayuda a proteger al operador
contra el contacto accidental con la hoja de la sierra.
Deje reposar el frente de la base de la sierra sobre la pieza de
trabajo y alinee el borde de corte de la hoja con la línea en su
pieza de trabajo. Arranque la sierra y muévala hacia adelante
en la superficie de trabajo. Aplique presión hacia abajo para
mantener firme la sierra y suficiente presión hacia delante para
mantener el corte de la hoja. No fuerce la sierra. Forzar la sierra
puede sobrecalentar el motor y romper las hojas de la sierra.
Las hojas de la sierra rotas se pueden cambiar por hojas nuevas.
Movimiento orbital
Consulte la figura 6 de la página 15.
La hoja de la sierra corta en movimientos orbitales. Esta
puede ajustarse para realizar cortes más rápidos y eficientes.
Con movimientos orbitales, la hoja corta su pieza en carrera
ascendente pero no arrastra su pieza en carrera descendente.
La perilla de ajuste de órbita le permite seleccionar cinco
ajustes de órbita para cortar materiales de diferente grosor y
densidad. Los ajustes más elevados deben utilizarse cuando
se desea cortar rápido material suave. Los ajustes más bajos
se deben utilizar para cortar materiales más bajos con mayor
resistencia
Cortes rectos
Consulte la figura 7 de la página 16.
Uncorterectose puede realizarfijandouna piezademaderaoun
borde recto a la pieza de trabajo y guiando el borde de la sierra
contra este. Realice el corte desde una dirección únicamente.
No corte por la mitad para completar el corte desde el extremo
opuesto.
NOTA: No utilice el inserto antiastillamiento al realizar cortes
de bisel, cortes contorneados, cortes de penetración ni cuando
corte metal.
Cortes contorneados
Consulte la figura 8 de la página 16.
Los cortes contorneados se pueden realizar con la sierra
caladora inalámbrica guiando la dirección del corte con presión
aplicada en el mango, como se muestra.
ADVERTENCIA:
La presión lateral excesiva sobre la hoja puede provocar rotura
de las hojas o daños en el material que se está cortando.
Cortes en ángulos (cortes de bisel)
Consulte las figuras 9 a 10 de la página 16.
Con el ajuste de la zapata sin herramientas, puede realizar
cambios rápidos en los ajustes del bisel. La zapata puede tener
una angulación a 45˚hacia la izquierda o la derecha para los
cortes de bisel, con topes positivos en incrementos de 15˚. Se
recomienda usar un transportador cuando se requieren cortes
precisos.
• Retire el paquete de baterías de la herramienta.
• Presione la palanca de ajuste de la zapata hacia delante para
aflojar la zapata.
• Deslice la zapata hacia delante y hacia la izquierda o la
derecha. Seleccione el grado deseado del bisel alineando la
pestaña en la carcasa del motor con la muesca correcta en
la parte trasera de la zapata.

11 — Español
FUNCIONAMIENTO
• Deslice la zapata hacia atrás (hacia la parte trasera de la
herramienta) para que encaje la pestaña en la muesca.
• Empuje la palanca de ajuste de la zapata con firmeza en su
lugar. Asegúrese de que la zapata esté bien ajustada antes
de arrancar la sierra caladora.
• Vuelva a instalar el paquete de baterías.
NOTA: Cuando haga un ajuste para cortes precisos con el
transportador, o para ángulos que no sean de incrementos
de 15°, las muescas del tope positivo de la parte trasera de
la zapata no se utilizan.
Cortes de penetración
Consulte las figuras 11 a 12 de la página 16.
ADVERTENCIA:
Para evitar la pérdida de control, roturas de hojas, o daños en
el material que se está cortando, tenga sumo cuidado cuando
realice cortes de penetración. No recomendamos cortes de
penetración en otros materiales que no sea madera.
• Marque la línea de corte con claridad en la pieza de trabajo.
• Coloque el ángulo de corte a 0° y la perilla de ajuste de órbita
en 0.
• Haga un orificio piloto en cualquier punto sobre la línea de
corte.
• Usandolavelocidad alta,arranquela sierraybaje lentamente
la sierra sobre el orificio piloto en la pieza de trabajo hasta
que la hoja corte la madera.
• No mueva la base hacia delante hasta que la hoja corte
por completo la pieza de trabajo y la base se encuentre en
completo contacto con la pieza de trabajo.
• Mueva la sierra hacia delante para completar la apertura.
• Use las hojas únicamente con siete dientes por pulgada para
este tipo de corte.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al reparar la unidad, solo utilice piezas de repuesto idénticas.
El empleo de piezas diferentes puede crear un peligro o dañar
el producto.
ADVERTENCIA:
Siempre utilice protección ocular que cubra los laterales con la
etiqueta que indique el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 o
una norma equivalente. La inobservancia de esta advertencia
puede causar que los objetos sean lanzados hacia los ojos y
otras lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el
paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie, realice
el mantenimiento o cuando almacene la herramienta.
Mantenimiento general
Eviteeluso de solventesal limpiar piezasde plástico.La mayoría
delosplásticossonsusceptiblesadiferentestiposdesolventes
comerciales y pueden sufrir daños. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
Nopermita en ningúnmomento que líquido para frenos,gasolina
u otros derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren
en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual, a su vez,
podría producir lesiones físicas graves.

12 — Español
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
Si este producto presenta una falla dentro del período de garantía,
diríjase al SST autorizado. Incluya su comprobante de compra original,
detalle de las fallas, su nombre y dirección, lugar y fecha de compra.
El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto deberá estar
adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para
prevenir daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá
rechazar los despachos poco apropiados o inseguros.
Debefacilitarelcomprobantedecompraantesde llevaracabo cualquier
trabajo de reparación o mantención.
Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico
autorizado.
Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será
propiedad del servicio técnico autorizado y no será devuelta.
La reparación o reemplazo del producto no extenderá el período de
garantía.
La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga
beneficiosadicionales yque noafectansusderechoscomoconsumidor
establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
La reparación del producto por defectos debido a fatiga de material o
defectosdefabricacióndentrodelperiodode garantía.Sicualquierpieza
yanoestádisponibleo estádescontinuada,el fabricantelareemplazará
con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de garantía.
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
El desgaste normal de aspas, ampolletas, baterías, etc.
Daño accidental, fallas causadas por uso negligente, abuso y operación
descuidada en la manipulación del producto.
Uso del producto para cualquier propósito fuera de las actividades
domésticas normales.
Cambio o modificación del producto en cualquier forma.
El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante.
Instalación defectuosa.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o
persona no autorizadas.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde
adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio
de post-venta lo asistirá con gusto.
ARGENTINA
Teléfono de contacto (CALL CENTER):
0810-77 (SODIMAC) (7634622) 4959-0000
Visítenos: www.sodimac.com.ar
BRASIL
Tel.: 55-11-2065-2500
CHILE
Servicio Técnico Tejo & Cía. Ltda.
Casa Matriz; Coquimbo 1150 - Santiago Centro.
Fonos: 26991709, 26968950, 26968941
Mail: [email protected]
Visítenos: www.sodimac.cl
COLOMBIA
Desde Bogotá fono: 30 77 115
Línea Nacional Gratuita: 01 8000 115 150
Mail: servicioalcliente@homecenter.com.co
Visítenos: www.homecenter.com.co
Garantía y servicio técnico
Gracias por escoger este producto Herramientas UBERMANN: 5 años de Garantía.
Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
PERÚ
Teléfono de contacto (CALL CENTER):
(511) 419-2000
Visítenos: www.sodimac.com.pe
URUGUAY
Tel.: 2484-5087

13 — Español
Red de servicio técnico en Chile
REGIÓN CIUDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
Metropolitana (RM) Santiago Tejo Y Cia Coquimbo 1133 2699 1709
2696 8941
Fax 2696 8950
Coquimbo (IV) Coquimbo Tejo Y Cia Gerónimo Méndez
1851, galpón 12,
Parque Industrial.
51-317 141
Valparaiso (V) Viña Del Mar Tejo Y Cia Quillota 1884 32-2689115
Maule (VII) Talca Tejo Y Cia 11 Oriente N° 599 71-214 647
Bio-Bío (VIII) Chillán Tejo Y Cia Maipon 1155 42-211 638
09-284 7299
Bio-Bío (VIII) Concepción
Talcahuano Tejo Y Cia Las Heras N° 91 41-252 0557
Bio-Bío (VIII) Los Ángeles Soc. Comercial Vald Almagro 689 43-322 589
Araucanía (IX) Temuco Tejo Y Cia Lautaro 1175 45-213 240
Los Lagos (X) Orsono Electrovecar Diego Portales
N° 476 64-236 700
64-873187
09-591 3245
Los Lagos (X) Puerto Montt Tejo Y Cia Av. Cruzero 1892 65-511 736
08-192 0660
Aysén (Xi) Coyaique Tejo Y Cia Las Lengas 865 67-253 024
07-428 9934

2 — Português
ADVERTÊNCIA
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
A falha em seguir os avisos e instruções podem resultar em
choque elétrico, fogo e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para for futuras
referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos faz
referência a ferramentas elétricas alimentadas pela rede
elétrica (com fio) ou ferramentas elétricas alimentadas por
bateria (sem fio).
Segurança no local de trabalho
• Mantenha olocaldetrabalholimpoebemiluminado. Locais
desorganizados e escuros são um convite aos acidentes.
• Não opere ferramentas elétricas em atmosferas
explosivas,comonapresençadelíquidos,gasesoupoeiras
inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem faíscas que
podem provocar a ignição das poeiras ou vapores.
• Mantenha crianças e observadores afastados enquanto
estiver operando ferramentas elétricas. As distrações
podem fazer com que você perca o controle.
Segurança elétrica
• Os pinos dos plugues devem corresponder às tomadas.
Nunca modifique um plugue de maneira nenhuma. Não
use nenhum tipo de adaptador com ferramentas elétricas
aterradas (com pino terra). Plugues sem modificações nas
tomadas correspondentes irão reduzir os riscos de choques
elétricos.
• Evite o contato corporal com superfícies aterradas
tais como tubos, aquecedores de ambiente, fogões e
refrigeradores. Existe um grande risco de choques elétricos
se o seu corpo estiver aterrado.
• Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a
condições de umidade. A entrada de água em ferramentas
elétricas irá aumentar o risco de choques elétricos.
• Não use o cabo de energia para outras finalidades.
Nunca use o cabo de alimentação para carregar, puxar ou
desconectar as ferramentas elétricas. Mantenha o cabo
dealimentação longe de calor, óleo, arestas afiadas ou de
partes em movimento. Cabos de alimentação danificados
ou embaraçados aumentam o risco de choques elétricos.
• Quando estiver operando ferramentas elétricas em
ambientes externos, use um cabo de extensão adequado
para estes ambientes. O uso de um cabo de extensão
adequadoparaambientesexternosreduzosriscosdechoques
elétricos.
• Se operar ferramentas elétricas em locais úmidos for
inevitável, use um circuito de alimentação protegido
por disjuntor com proteção contra falhas para terra
(dispositivo DR). O uso de um dispositivo DR reduz os riscos
de choques elétricos.
• Para uso somente com packs de baterias de íon de lítio de
20 V, consulte o suplemento relacionado da ferramenta/
aparelho/pack de bateria/carregador, 991000594.
Segurança pessoal
• Mantenha-sealerta.Presteatençãoaoque estiverfazendo
euse debom senso quandoestiver operandoferramentas
elétricas. Não use uma ferramenta elétrica quando
estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos.Ummomentodedesatençãoenquantoestiver
operandoferramentas elétricaspode resultarem ferimentos
graves.
•Useequipamentoproteçãoindividual.Usesempreproteção
para os olhos. Os equipamentos como máscaras contra
poeira, calçados anti derrapantes, capacete, ou protetores
auditivosusadosnascondiçõesadequadasirãoreduzirorisco
de ferimentos graves.
•Evitequeaferramentaelétricasejaligadainadvertidamente.
Assegure-se de que o interruptor esteja na posição
desligada antes de conectar à tomada de energia e/ou ao
packdebaterias,ergueroucarregaraferramenta. Carregar
ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou conectar
ferramentas elétricas que estejam com o interruptor ligado
são um convite aos acidentes.
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS

3 — Português
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
•Remova qualquer chave de ajuste ou de aperto antes de
ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de aperto deixada
conectada a um elemento rotativo da ferramenta elétrica
pode resultar em ferimentos graves.
•Não tente ir além de seu alcance. Mantenha os pés firmes
eoequilíbrio otempotodo. Istopermiteum melhor controle
da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
•Vista-se adequadamente. Não use roupas folgadas, nem
adornos. Mantenha seus cabelos, roupas e luvas longe
de peças em movimento. As roupas folgadas, os adornos
ou cabelos longos podem ser capturados pelas peças em
movimento.
•Se as ferramentas forem providas de conexões para
dispositivos extração e coleta de poeira, assegure-
se de que estejam bem conectados e sejam usados
adequadamente. O uso de coletores de poeira pode reduzir
os riscos relacionados com a poeira.
•Nãouse roupas folgadas, nem adornos. Prendaos cabelos
longos. As roupas folgadas, os adornos ou cabelos longos
podem ser aspirados pelas entradas de ar.
•Não use em escadas ou em suportes instáveis. A firmeza
dospésemumasuperfíciesólida permiteummelhorcontrole
da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
Uso da ferramenta elétrica e seus cuidados
• Nãoforce aferramenta elétrica.Use aferramenta elétrica
correta para a sua aplicação. A ferramenta elétrica correta
vai executar a tarefa melhor, com mais segurança e na
velocidade para a qual foi projetada.
• Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não puder
ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta elétrica
que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e
deve ser reparada.
• Desconecte o plugue da tomada ou o pack de baterias
da ferramenta antes de fazer qualquer ajuste, trocar
acessórios, ou guardar ferramentas elétricas. Estas
medidasdesegurançareduzemosriscosdeligaraferramenta
elétrica inadvertidamente.
• Guarde as ferramentas elétricas sem uso fora do alcance
decrianças e não permita que pessoas não familiarizadas
comaferramentaelétricaoucomestasinstruçõesoperem
aferramentaelétrica.Asferramentaselétricassãoperigosas
nas mão de pessoas não treinadas.
• Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Confira o
desalinhamentooutravamento daspartesmóveis, quebra
de peças e qualquer outra condição que possa afetar
a operação da ferramenta elétrica. Se danificada, leve
a ferramenta elétrica para ser reparada antes de usar.
Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas
com manutenção inadequada.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ferramentas de corte bem mantidas e afiadas são menos
propensas a travar e são mais fáceis de controlar.
• Use a ferramenta elétrica, seus acessórios, pontas e etc.
de acordo com estas instruções, levando em conta as
condições de trabalho e o trabalho a ser desempenhado.
O uso de ferramentas elétricas para operações diferentes
daquelas para as quais foram projetadas pode resultar em
situações perigosas.
Uso das ferramentas à bateria e seus cuidados
• Recarregue apenas com o carregador especificado pelo
fabricante. Um carregador adequado para um tipo de pack
de baterias pode criar um risco de incêndio se for usado com
outro pack de baterias.
• Use as ferramentas elétricas apenas com os packs de
baterias especificamente designados. O uso de qualquer
outro pack de baterias pode criar um risco de ferimentos e
de fogo.
• Quandoopackde baterias nãoestiveremuso, mantenha-o
longede objetos metálicoscomo clipes de papel,moedas,
pregos, parafusos ou outras peças metálicas pequenas

4 — Português
• Segureaferramentaelétricapelassuperfíciesdemanuseio
isoladas,quandoestiver executandoumaoperação ondeo
acessório de corte puder entrar em contato com alguma
fiação oculta. O acessório de corte em contato com um fio
"energizado" pode tornar as partes metálicas expostas da
ferramenta elétrica energizadas, podendo expor o operador
a um choque elétrico.
• Usegrampos ououtra maneiraprática deprender eapoiar
a peça de trabalho em uma plataforma estável. Segurar o
trabalho com a mão ou contra o seu corpo deixa-o instável e
pode causar perda de controle.
• Conheça sua ferramenta elétrica. Leia cuidadosamente o
manualdooperador.Conheçasuasaplicaçõeselimitações,
assimcomoos riscospotenciaisespecíficos relacionados
com esta ferramenta elétrica. Seguir esta regra vai reduzir
o risco de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves.
• Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendamànormaANSIZ87.1ouequivalentequandomontar
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA SERRA VAIVÉM
peças, operar a ferramenta ou fizer manutenção. Seguir
esta regra vai reduzir o risco de ferimentos graves.
• Proteja seus pulmões. Use uma máscara facial ou contra
poeira se a operação provocar poeira. Seguir esta regra vai
reduzir o risco de ferimentos graves.
• Proteja sua audição. Use protetores auditivos durante
longos períodos de operação. Seguir esta regra vai reduzir
o risco de ferimentos graves.
• As ferramentas à bateria não precisam estar ligadas à
tomada,porisso,estãosempre emcondiçõesdeoperação.
Estejaatentoapossíveisriscosquandonão estiverusando
sua ferramenta elétrica à bateria ou quando estiver
trocando acessórios. Seguir esta regra vai reduzir o risco
de choques elétricos, fogo ou ferimentos graves.
• Não coloque as ferramentas à bateria ou suas baterias
perto do fogo ou de fontes de calor. Isto vai reduzir o risco
de explosão e a possibilidade de ferimentos.
ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
que possam fazer uma ligação entre um terminal e outro.
Colocar em curto os terminais da bateria pode causar
queimaduras ou fogo.
• Sob condições de abuso, podem ser expelidos líquidos
das baterias; Evite o contato. Se o contato acidental
ocorrer,enxáguecomágua. Seo líquidoentrarem contato
com os olhos, procure também atendimento médico. Os
líquidos expelidos pelas baterias podem causar irritações ou
queimaduras.
Reparos
• Levesuasferramentaselétricas paraseremreparadaspor
umtécnicoqualificado usandoapenas peçasdereposição
idênticas. Isto vai garantir que a segurança da ferramenta
elétrica seja mantida.
• Quando estiver fazendo reparos em uma ferramenta
elétrica, use apenas peças de reposição idênticas. Siga
as instruções na seção de manutenção deste manual. O
usodepeças nãogenuínasou afalhaem seguirasinstruções
de manutenção podem criar risco de choques elétricos ou de
ferimentos.

5 — Português
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA SERRA VAIVÉM
• Não quebre, deixe cair ou danifique um pack de baterias.
Não utilize um pack de baterias ou um carregador que
tenhasofridoumaquedaouumapancadaforte.Umabateria
danificadaestá sujeita a explosão. Descarte adequadamente
a bateria danificada ou que tenha sofrido alguma queda,
imediatamente.
• As baterias podem explodir na presença de uma fonte
de ignição, como uma luz piloto. Para reduzir o risco de
ferimentos graves, nunca use nenhum produto sem fio na
presença de uma chama aberta. Uma bateria ao explodir
pode lançar fragmentos e material químico. Se for exposto,
enxágue com água imediatamente.
• Nãocarregueumaferramentaabateriaemambienteúmido
ou molhado. Seguir esta regra vai reduzir o risco de choques
elétricos.
• Para melhores resultados, sua ferramenta a bateria deve
ser carregada em um local onde a temperatura seja maior
que10°Cemenorque38°C.Parareduziroriscodeferimentos
graves,nãoaguardeemlocaisexternosou dentro deveículos.
• Sob condições extremas de uso ou de temperatura, pode
ocorrer o vazamento das baterias. Se o líquido entrar em
contato com sua pele, lave-a imediatamente com água
e sabão. Se o líquido atingir seus olhos, enxágue-os com
água limpa por no mínimo 10 minutos, depois procure
imediatamente um atendimento médico. Seguir esta regra
vai reduzir o risco de ferimentos graves.
• Guardeestasinstruções.Consulte-as comfrequênciaause-
as para instruir a outros que possam usar esta ferramenta.
Sevocêemprestaresta ferramenta aalguém,empresteestas
instruções também.

6 — Português
SÍMBOLOS
As palavras de sinalização e significados a seguir servem para explicar os níveis de risco associados a este produto.
SÍMBOLO SINAL SIGNIFICADO
PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou
ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO: Indicaumasituaçãodeperigoempotencialque,senãoforevitado,resultaráem ferimentos
leves ou moderados.
AVISO:
(Semo símbolo de alertade segurança)Indicainformaçõesimportantes,não relacionadas
a perigo de ferimentos, tais como situações que possam resultar em danos à propriedade.
Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação
correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura.
SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO
Alerta de segurança Indica um perigo potencial de ferimentos.
Leia o manual do
operador
Para reduzir os riscos de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do
operador antes de usar este produto.
Proteção visual Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que atendam às normas
ANSI Z87.1., ou equivalente.
Alerta de condições
de umidade Não exponha à chuva nem use em locais úmidos.
Símbolo de mão
cortada
Não manter as mãos afastadas da lâmina resultará em ferimentos pessoais
graves.
Símbolo de
reciclagem
Não descarte as ferramentas elétricas juntamente com o lixo doméstico.
Ferramentas elétricas e equipamentos eletrônicos que chegaram ao fim de sim
vidaútildevemser coletadosseparadamenteedevolvidosaumlocaldereciclagem
compatível, de acordo com as regras ambientais. Verifique com as autoridades
locais ou revendedor para obter informações de reciclagem e pontos de coleta.

7 — Português
SÍMBOLOS
Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação
correta destes símbolos vai permitir que você opere o produto de uma maneira melhor e mais segura.
SÍMBOLO NOME DESIGNAÇÃO/EXPLICAÇÃO
VVolts Tensão
min Minutos Tempo
Corrente contínua Tipo ou característica da corrente
n
o
Velocidade sem
carga Velocidade de rotação, sem carga
.../min Por minuto Rotações, golpes, velocidade de superfície, órbitas etc., por minuto

8 — Português
RECURSOS
MONTAGEM
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Golpes por minuto........................................................ 0 – 2.050 SPM
Extensão do golpe.....................................................(25,4 mm) 1 pol.
ADVERTÊNCIA:
Não use este produto se não estiver completamente montado
ou se alguma peça parece estar faltando ou danificada. O uso
de um produto que não está adequadamente ou completamente
montado ou com peças faltando ou danificadas poderá causar
ferimentos pessoais graves.
Motor ............................................................................................20 VCC
ADVERTÊNCIA:
Não tente modificar este produto ou criar acessórios ou
adaptações não recomendados para o uso com este produto.
Qualqueralteraçãoou modificação desse tipo constituimau uso
e pode resultar em uma condição perigosa, levando a possíveis
ferimentos graves.
OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA:
Sempre remova o pack de baterias da quando estiver montando
peças, fazendo ajustes, limpando, ou quando não estiver em
uso. Remover o pack de baterias vai evitar a partida acidental,
que poderia causar ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Use sempre proteção para os olhos com abas laterais que
atendam às normas ANSI Z87.1., ou equivalente. A falha em fazê-
lo poderia resultar no lançamento de objetos em seus olhos e
outros possíveis ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA:
Nãousequaisqueradaptaçõesouacessóriosnãorecomendados
pelo fabricante deste produto. O uso de adaptações ou
acessórios não recomendados pode resultar em ferimentos
graves.
ADVERTÊNCIA:
Nãodeixe a familiaridade com este produtotorná-lo descuidado.
Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é
suficiente para provocar ferimentos graves.
Aplicações
Você pode usar este produto para os objetivos listados abaixo:
• Cortartodosostiposdemadeiraeprodutosdemadeira,chapa
de metal fina, plásticos e laminados
ADVERTÊNCIA:
As ferramentas à bateria estão sempre em condições de
operação. Portanto, o botão liga/desliga deve estar sempre
bloqueado quando não estiver usando a ferramenta ou a estiver
transportando ao seu lado.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: