ulsonix ULX-GB1 User manual

ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-GB11
ULX-GB17
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODULAR BIN
FOR SEGREGATION/
SEGREGATION BIN

13.05.2021
3DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
3
5
6
8
9
11
12
PRODUKTNAME ABFALLEIMER FÜR TRENNUNG
PRODUCT NAME MODULAR BIN FOR SEGREGATION / SEGREGATION BIN
NAZWA PRODUKTU KOSZ DO SEGREGACJI ODPADKÓW / KOSZ NA ŚMIECI
NÁZEV VÝROBKU ODPADKOVÝ KOŠ PRO TŘÍDĚNÍ ODPADU
NOM DU PRODUIT POUBELLE POUR LA COLLECTE SÉLECTIVE
NOME DEL PRODOTTO PATTUMIERA PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA
NOMBRE DEL PRODUCTO CUBO DE BASURA PARA RECICLAR
MODELL ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-GB11
ULX-GB17
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
TECHNISCHE DATEN
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
ABFALLEIMER MÜLL FÜR TRENNUNG.
Parameter Werte
Produkt-
name ABFALLEIMER MÜLL FÜR TRENNUNG
Modell
ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-
GB11 ULX-
GB17
Abmessun-
gen (Breite
x Tiefe
x Höhe)
[mm]
300x300
x690 910x310
x690 330x220
x720
Gewicht
[kg] 4,94 3,62 14,8 11
Kapazität [l] 60 45 3x60 70
2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
b) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert
werden. Reparieren Sie es nicht selbst!
c) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
2.2. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
b) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
c) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
d) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
e) Der Ort, an dem sich die Mülleimer (Treteimer)
benden, sollte hygienisch sein. Denken Sie daran,
Ihre Mülleimer häug zu leeren, um Gerüche und die
Fütterung von Nagetieren zu verhindern.
f) Stellen Sie den Mülleimer nicht in eine feuchte
Umgebung. Ein ständiger Kontakt des Korbs mit
Feuchtigkeit kann zur Bildung von Anlauarben auf
der Oberäche der Folie und zur Bildung von Rost
beitragen.
g) Der Mülleimer sollte nicht mehr als ¾ seines
Volumens gefüllt sein.
h) Verwenden Sie Müllsäcke. Der direkte Kontakt des
Behälters mit nassem oder chemischem Abfall kann
zu einer Beschädigung der Oberäche des Behälters
führen.
i) Körbe, die für den Außenbereich bestimmt sind,
dürfen keinen Eislösemitteln auf Salzbasis ausgesetzt
werden.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Müllcontainer sind nur zur Lagerung von selektivem Abfall
gemäß ihrem Verwendungszweck bestimmt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. ARBEIT MIT DEM GERÄT
1. Der Abfall in den Mülltrennungsabfalleimern wird
durch eine Önung im Deckel oder durch Anheben
des Deckels ohne Önung platziert.
2. Beachten Sie die Informationsaufkleber auf den
Körben und sortieren Sie den Abfall gemäß den
Anweisungen.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN
Gebrauchsanweisung beachten.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

13.05.2021
54
DE EN
USER MANUAL
3.2. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
c) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
d) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
e) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberäche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
TECHNICAL DATA
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to SEGREGATION BIN/ MODULAR
BIN FOR SEGREGATION.
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you nd damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
Parameter
description Werte
Product
name SEGREGATION BIN
MODULAR
BIN FOR
SEGREGA-
TION
Model
ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-
GB11 ULX-GB17
Dimensions
(Width
x Depth
x Height)
[mm]
300x300
x690 910x310
x690 330x220
x720
Weight [kg] 4,94 3,62 14,8 11
Capacity [l] 60 45 3x60 70
b) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make
repairs yourself!
c) Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
the manual must be passed on with it.
2.2. SAFE DEVICE USE
a) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-tted guards and do not loosen
any screws.
b) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
c) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
d) Keep the device away from sources of re and heat.
e) The area where the waste baskets are located should
be kept hygienic. Remember to empty your waste
baskets frequently in order to prevent the formation
of unpleasant odours and prevent the possibility of
rodents feeding on leftover food.
f) Avoid placing the waste basket in a humid
environment. Permanent contact of the basket with
moisture may contribute to the formation of tarnish
or rust on the metal sheet surface.
g) The waste basket should be lled to a maximum of
¾ of its volume.
h) Use plastic bags. Direct contact of the container with
wet or chemical waste may result in damage to its
the surface.
i) Baskets to be used outdoors must not be exposed to
salt-based ice dissolving agents.
3. USE GUIDELINES
Waste containers are intended only for the storage of
selected waste, in accordance with their intended purpose.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE USE
1. The waste in the segregation baskets is placed
through an opening in the hood or by lifting the
hood if there is no opening.
2. Pay attention to the information stickers on the
baskets, and sort the waste according to instructions.
3.2. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
c) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
d) Use a soft, damp cloth for cleaning.
e) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
Additionally, it is produced in compliance with the most
stringent quality standards.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
LEGEND
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury or even death.
REMEMBER! When using the device, protect
children and other bystanders.
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.

13.05.2021
76
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
DANE TECHNICZNE
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do < KOSZ DO SEGREGACJI
ODPADKÓW / KOSZ NA ŚMIECI.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Opis
parametru Wartość parametru
Nazwa
produktu KOSZ DO SEGREGACJI
ODPADKÓW KOSZ NA
ŚMIECI
Model
ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-
GB11 ULX-
GB17
Wymiary
(Szerokość/
Głębokość/
Wysokość)
[mm]
300x300
x690 910x310
x690 330x220
x720
Ciężar [kg] 4,94 3,62 14,8 11
Pojemność
[l] 60 45 3x60 70
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
b) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
c) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
PAMIĘTAĆ! należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
b) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
c) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
d) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
e) Miejsce, w którym znajdują się pojemniki na śmieci
powinno być higieniczne. Należy pamiętać o częstym
opróżnianiu pojemników na śmieci, aby zapobiec
powstawaniu przykrych zapachów oraz zapobiec
możliwości żerowania gryzoni.
f) Unikać umieszczania kosza na śmieci w wilgotnym
środowisku. Stały kontakt kosza z wilgocią może
przyczynić się do powstawania nalotów na
powierzchni blachy oraz powstawania rdzy.
g) Kosz na śmieci powinien być zapełniany maksymalnie
do ¾ jego objętości.
h) Należy używać worków na śmieci. Bezpośredni
kontakt pojemnika z odpadami wilgotnymi lub
chemicznymi może poskutkować zniszczeniem
powierzchni pojemnika.
i) Kosze, które są przeznaczone do użytku
zewnętrznego nie mogą być narażone na kontakt
ze środkami służącymi do rozpuszczania lodu
produkowanymi na bazie soli.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku
lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas
jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Pojemniki na śmieci są przeznaczone wyłącznie do
przechowywania odpadów selektywnych zgodnie z ich
przeznaczeniem.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. PRACA Z URZĄDZENIEM
1. Odpady w koszach do segregacji umieszcza się przez
otwór w pokrywie lub przez podniesienie pokrywy
nie posiadającej otworu.
2. Należy zwrócić uwagę na naklejki informujące
znajdujące się na koszach i segregować odpady
zgodnie z instrukcją.
3.2. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
d) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
e) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.

13.05.2021
98
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
FR
MANUEL D´UTILISATION
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na ODPADKOVÝ KOŠ PRO
TŘÍDĚNÍ ODPADU.
2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis
výrobce.
Popis
parametru Hodnota parametru
Název
výrobku ODPADKOVÝ KOŠ PRO TŘÍDĚNÍ ODPADU
Model
ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-
GB11 ULX-GB17
Rozměry
(Šířka
x Hloubka
x Výška)
[mm]
300x300
x690 910x310
x690 330x220
x720
Hmotnost
[kg] 4,94 3,62 14,8 11
Kapacita [l] 60 45 3x60 70
b) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
c) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
2.2. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Pro zachování navržené mechanické integrity
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
nebo neuvolňujte šrouby.
b) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
c) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
d) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
e) Místo, kde se nachází nádoby na odpad by mělo
být hygienicky čisté. Je třeba pamatovat na časté
vyprazdňování nádob na odpad, abyste zabránili
vzniku nepříjemného zápachu a zabránili hlodavcům
hledat v těchto místech potravu.
f) Neumisťujte odpadkový koš ve vlhkém prostředí.
Stálý kontakt koše s vlhkostí může přispět k tvorbě
skvrn na plechovém povrchu nebo k tvorbě rzi.
g) Odpadkový koš naplňujte maximálně do ¾ jeho
objemu.
h) Používejte sáčky na odpad. Bezprostřední kontakt
nádoby s vlhkými nebo chemickými odpadky může
poškodit povrch nádoby.
i) Nádoby, které jsou určené pro vnější použití
nemůžou být vystavené kontaktu s látkami určenými
k rozpouštění ledu a které jsou vyrobeny na bázi soli.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Nádoby na odpadky jsou určeny pouze a výhradně pro
sběr tříděného odpadu v souladu s jejich účelem.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
2.1. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
1. Odpadky do nádob na tříděný odpad vhazujte
otvorem ve víku nebo po zvednutí víka, pokud nemá
otvor.
2. Všimněte si samolepek umístněných na nádobách
a třiďte odpad v souladu s instrukcemi.
2.2. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
c) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
d) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
e) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci
(všeobecná výstražná značka).
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo
provádět změny za účelem zvýšení kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze
ilustrační a v některých detailech se od skutečného
vzhledu výrobku mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
DÉTAILS TECHNIQUES
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au POUBELLE POUR LA COLLECTE SÉLECTIVE.
Description
des
paramètres Valeur des paramètres
Nom du
produit POUBELLE POUR LA COLLECTE SÉLECTIVE
Modèle
ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-
GB11 ULX-
GB17
Dimensions
(Largeur
x Profondeur
x Hauteur)
[mm]
300x300
x690 910x310
x690 330x220
x720
Poids [kg] 4,94 3,62 14,8 11
Capacité [l] 60 45 3x60 70
2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l'appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
b) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez
pas de réparer le produit par vous-même !
c) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
2.2. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas
être retirés.
b) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l’encrassement.
c) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
d) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
e) L'endroit où se trouvent les poubelles doit être
hygiénique. N'oubliez pas de vider fréquemment
vos poubelles an d'éviter la formation d'odeurs
désagréables et d'éviter la possibilité que les
rongeurs se nourrissent.
f) Évitez de placer la poubelle dans un environnement
humide. Le contact permanent du panier avec
l'humidité peut contribuer à la formation de
ternissure à la surface de la tôle et à la formation de
rouille.
g) La poubelle doit être remplie au maximum aux ¾ de
son volume.
h) Des sacs poubelles doivent être utilisés. Le contact
direct du conteneur avec des déchets humides
ou chimiques peut endommager la surface du
conteneur.
i) Les conteneurs destinés à une utilisation en extérieur
ne doivent pas être exposés à des agents dissolvant
la glace à base de sel.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Les conteneurs à ordures sont destinés uniquement
au stockage de déchets sélectifs conformément à leur
destination.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Les déchets dans les conteneurs de tri sont placés
à travers une ouverture dans le couvercle ou en
soulevant le couvercle sans ouverture.
2. Faites attention aux autocollants d'information sur
les conteneurs et triez les déchets conformément
aux instructions.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit.
SYMBOLES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spéciques (symboles d'avertissement
généraux).
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes
les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
REMARQUE ! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.

13.05.2021
1110
FR IT
ISTRUZIONI PER L‘USO
3.2. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Laissez bien sécher tous les composants après
chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.
c) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
d) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chion mou et humide.
e) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.
DATI TECNICI
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
PATTUMIERA PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA.
2.1. SICUREZZA SUL LAVORO
a) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento
del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al
servizio clienti del produttore.
b) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
Parametri -
Descrizione Parametri – Valore
Nome del
prodotto PATTUMIERA PER
LA RACCOLTA DIFFERENZIATA
Modello
ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-
GB11 ULX-
GB17
Dimensioni
[Larghezza
x Profondità
x Altezza)
[mm]
300x300
x690 910x310
x690 330x220
x720
Peso [kg] 4,94 3,62 14,8 11
Capacità [l] 60 45 3x60 70
c) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse adato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
2.2. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Per garantire l'integrità di funzionamento
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
b) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da
evitare l'accumulo di sporcizia.
c) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
d) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
e) Il luogo dove si trovano i cestini per riuti deve
essere igienico. Svuotare frequentemente i cestini
per prevenire la formazione di odori sgradevoli e
l’entrata di roditori.
f) Non posizionare il cestino per riuti in ambienti
umidi. Il continuo contatto con umidità potrebbe
causare la formazione di ossidazione o di ruggine
sulla supercie esterna in metallo.
g) Il cestino può essere riempito no a ¾ della sua
capacità.
h) Utilizzare sacchetti della spazzatura. Il contatto
diretto del contenitore con riuti umidi o chimici
potrebbe danneggiare la supercie del contenitore.
i) I cestini destinati all’uso esterno non devono essere
esposti al contatto con sostanze a base di sale usate
per sciogliere il ghiaccio.
3. CONDIZIONI D'USO
I cestini per riuti sono progettati esclusivamente per la
raccolta dierenziata e vanno utilizzati conformemente alla
loro destinazione.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
3.1. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
1. I riuti vanno inseriti nei cestini attraverso l’apposito
foro nel coperchio o sollevando il coperchio senza
foro.
2. Prestare attenzione alle etichette sui cestini e
dierenziare i riuti secondo le istruzioni.
3.2. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
c) Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
d) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
e) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e
alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi,
gravi lesioni o addirittura al decesso.
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

13.05.2021
1312
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
DATOS TÉCNICOS
Conceptos como "aparato" o "producto" en las
advertencias y descripciones de este manual se reeren
a CUBO DE BASURA PARA RECICLAR.
Parámetro –
Descripción Parámetro – Valor
Nombre del
producto CUBO DE BASURA PARA RECICLAR
Modelo
ULX-GB1
ULX-GB2
ULX-GB3
ULX-GB4
ULX-GB5
ULX-GB6
ULX-GB7
ULX-GB8
ULX-GB9
ULX-GB10
ULX-
GB11 ULX-
GB17
Dimensio-
nes (Ancho
x Profundi-
dad
x Altura)
[mm]
300x300
x690 910x310
x690 330x220
x720
Peso [kg] 4,94 3,62 14,8 11
Capacidad
[l] 60 45 3x60 70
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
b) El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
c) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
2.2. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
b) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
c) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
d) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
e) El lugar donde se ubiquen los cubos de basura debe
ser higiénico. Recuerde vaciar los cubos de basura
con frecuencia para evitar la formación de olores
desagradables y evitar la posibilidad de que se
alimenten los roedores.
f) Evite colocar el cubo de basura en un entorno
húmedo. El contacto permanente del cubo de basura
con la humedad puede empañar la supercie de la
chapa o formar óxido.
g) El cubo de basura debe llenarse hasta un máximo de
¾ de su capacidad.
h) Utilice bolsas de basura. El contacto directo del cubo
con desechos químicos o húmedos puede dañar su
supercie.
i) Los cubos que están diseñados para uso en exteriores
no deben exponerse a agentes de disolución de
hielo a base de sal.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Los contenedores de basura están destinados únicamente
al almacenamiento de residuos selectivos de acuerdo con
su nalidad prevista.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. MANEJO DEL APARATO
1. Los residuos se depositan en los contenedores
de segregación a través de la abertura de la tapa
o levantando la tapa que no tiene abertura.
2. Preste atención a las pegatinas informativas de los
cubos y separe los residuos según las instrucciones.
3.2. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
c) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
d) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
e) No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
supercie del material del que está hecho el aparato.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e
indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.

13.05.2021
1514
NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN

Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum
unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der
Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit
beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die
hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben
hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie
kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die
Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder
Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe
oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania
ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami
gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej,
urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając
o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny
wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and
regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other ulsonix Storage Bin manuals