UMI M21 User manual

Model:M21
Hello Friend,
Thank you for choosing Umi. office chair.
We are so pleased to make companionship with you!
Umi Essentials creates innovative products that are affordable,
but still offer a good level of functionality and performance.
Rest assured that the product is backed by a 3-year warranty.
If any non-human problem occurs with the accessaries, you could
contact us and we will replace the new parts for you free of charge
after confirmation.
If you have any other problems, please contact us:
We Need Your Support!
We hope to provide the best ergonomic chair for our dear friends,
bringing a comfortable experience and releasing their inspiration.
Your words are very important to us!
We will be grateful, if you have any beneficial suggestions, please feel
free to share with us firstly. More importantly, we hope to grow with you.
Finally, your affirmative support is the greatest encouragement to us!
We Love our friends and will always be here if you also need us.
PRODUCT
INSTALLATION
GUIDE
61*70*111.5(120)CM
I
U
m
Model:M21
Hello Friend,
Thank you for choosing Umi. office chair.
We are so pleased to make companionship with you!
Umi Essentials creates innovative products that are affordable,
but still offer a good level of functionality and performance.
Rest assured that the product is backed by a 3-year warranty.
If any non-human problem occurs with the accessaries, you could
contact us and we will replace the new parts for you free of charge
after confirmation.
If you have any other problems, please contact us:
We Need Your Support!
We hope to provide the best ergonomic chair for our dear friends,
bringing a comfortable experience and releasing their inspiration.
Your words are very important to us!
We will be grateful, if you have any beneficial suggestions, please feel
free to share with us firstly. More importantly, we hope to grow with you.
Finally, your affirmative support is the greatest encouragement to us!
We Love our friends and will always be here if you also need us.
PRODUCT
INSTALLATION
GUIDE
61*70*111.5(120)CM
I
U
m

Please read the
Safety Instructions
below carefully.
User Manual
1. One chair can only bear one person's weight, don't let the children who under 5-year-old sit
alone in the chair;
2. Please put the chair on a flat floor.
3. Please don't sit on the armrest, stand on the chair or use it as a ladder or footsteps in case they
cause some danger;
4. Don’t use chemical cleaners to clean the chair, but also to avoid contact with acid, alkali and
other corrosive liquids;
5. Don’t use sharp or hooked objects to scrape the chair and do not get it close to the fire;
6. To avoid any harm to your fingers, don't insert your finger into the mechanism while sitting;
adjustment components;
7. To prevent fall off the chair, please control your gravity when you tilt the swivel chair;
8. Please note that only trained personnel can replace or repair the gas lift.
9. To avoid scraping, do not use the chair on the wooden floor directly.
10. The office chair using environment is home and office.
Assemble Introduction (The size will be according to regular measurements)
Front
Press the casters into the base.
1
Insert the gas lift to the base.
2
Fix the armrest to the seat cushion
with 6pcs small shim and 6pcs
(M6*20) screws.
3
7
Fix the headrest to the backrest
with 1pc (M6*20) screw,
then put
the decorative cover onto it, the
chair is assembled.
Backrest tilt tension
adjustment
3D armrest(height;horizontal;
forward and backward
adjustment)
Lumbar support
height adjustment
Seat height adjustment
(Pull the handle down);
Backrest tilt angle adjustment
(Pull out adjustment, push
in lock)
Parts list
(The size will be according to regular measurements; One more as a backup)
Notice: Before installation,
please classify the screw,
measure the screw length
for easy assembly.
Armrest Screw / Headrest Screw(M6*20): 7+1pcs
Back plate screw(M8*40):3+1pcs
012345678910cm
Fix the mechanism to the seat
cushion with 4pcs small shim
and 4pcs (M6*16) screws.
Fix the backplate to the seat
cushion with 3pcs big shim
and 3pcs (M8*40) screws.
Put the mechanism into the gas
lift.
4 5 6
Functions (The size will be according to regular measurements)
Caster:5pcs Base:1pc Mechanism:1pc Armrest:1pair
Seat cushion:1pc Backrest:1pc Headrest:1pc Small Shim:10+1pcs
Gas lift:1pc Big Shim:3+1pcs
Decorative cover:1pc
Hexagon wrench:1pc
Mechanical Screw (M6*16): 4+1pcs
Front
Contact us:

Bitte lesen sie
die folgenden
sicherheitshinweise
sorgfältig durch.
Benutzerhandbuch
1. Ein Stuhl kann nur das Gewicht einer Person tragen, Kinder unter 5 Jahren dürfen nicht
alleine auf dem Stuhl sitzen;
2. Stellen Sie den Stuhl auf einen ebenen Boden.
3. Bitte setzen Sie sich nicht auf die Armlehne, stellen Sie sich nicht auf den Stuhl und benutzen
Sie sie nicht als Leiter oder als Trittbrett, falls Gefahr besteht;
4. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, um den Stuhl zu reinigen. Vermeiden Sie
jedoch den Kontakt mit Säure, Lauge und anderen ätzenden Flüssigkeiten;
5. Verwenden Sie keine scharfen oder hakenförmigen Gegenstände, um den Stuhl abzukratzen,
und bringen Sie ihn nicht in die Nähe des Feuers;
6. Führen Sie Ihren Finger nicht in den Mechanismus ein, um Verletzungen der Finger zu
vermeiden;
7. Um zu verhindern, dass der Stuhl herunterfällt, kontrollieren Sie bitte Ihre Schwerkraft, wenn
Sie den Drehstuhl kippen;
8. Bitte beachten Sie, dass nur geschultes Personal den Gaslift ersetzen oder reparieren kann.
9. Verwenden Sie den Stuhl nicht direkt auf dem holzboden, um Kratzer zu vermeiden.
10. Der Bürostuhl kann zu Hause oder im Büro verwendet werden.
Installationsanleitung (Die Größe entspricht den regulären Maßen.)
Befestigen Sie den Mechanis-
mus mit 4 kleinen Scheiben
und 4 Schrauben (M6*16) am
Sitz.
4
Befestigen Sie die Rückplatte mit
3 Stück großer Unterlegscheibe
und 3 Stück (M8 * 40) Schrauben
am Sitzkissen.
5
Setzen Sie den Mechanismus
in den Gaslift ein.
6
Vorderseite
Presse Sie die Rollen in die Basis.
Setzen Sie den Gaslift in die Basis
ein.
Befestigen Sie die Armlehne mi
6 Stück kleiner Unterlegscheibe
und 6 Stück (M6*20) Schrauben
am Sitzkissen.
7
Befestigen Sie die Kopfstütze mit einer
1-teiligen Schraube (M6*20) an der
Rückenlehne. Setzen Sie dann die
dekorative Abdeckung darauf. Der Stuhl
wird zusammengebaut.
Einstellung der
Neigungsspannung
der Rückenlehne
3D-Armlehne (Höhe;
horizontal; Vorwärts- und
Rückwärtsverstellung)
Lordosenstütze
Höhe Einstellung
Sitzhöhenverstellung (Ziehen der
Griff nach unten) ; Rückenlehne
Neigung Winkel Einstellung
(Einstellung herausziehen,
Verriegelung einschieben)
Liste der Einzelteile
(Die Größe basiert auf regelmäßigen Tests; einer mehr da ein backup )
Hinweis: Bitte klassifizieren Sie
vor der Installation die Schraube
und messen Sie die
Schrauben-
länge für eine einfache Montage.
Armlehnenschraube / Kopfstützenschraube (M6*20): 7+1St
Rückenplattenschraube (M8*40): 3+1St
Mechanische Schraube (M6*16): 4+1St
012345678910cm
Funktionen (Die Größe basiert auf regelmäßigen Tests)
123
Vorderseite
Caster: 5Stk Basis: 1pc Mechanismus: 1pc Armlehnen: 1 Paar
Sitzkissen: 1pc Rückenlehne: 1pc Appuie-tête: 1pc Kleine Scheibe: 10+1St
Gaslift: 1pc Große scheibe: 3+1 stück
Dekorative Abdeckung: 1pc
Hexagon Schraubenschlüssel: 1St
Kontaktiere uns:

Veuillez lire
attentivement
les consignes de
sécurité ci-dessous.
Manuel utilisateur
1. Une chaise peut supporter le poids d’une personne. Ne laissez pas les enfants de moins
de 5 ans s’asseoir seuls dans la chaise;
2. Placez la chaise sur un sol plat.
3. AS'il vous plaît ne vous asseyez pas sur l'accoudoir, ne vous tenez pas sur la chaise et ne
l'utilisez pas comme une échelle ou des traces de pas au cas où cela poserait un danger;
4. N'utilisez pas de nettoyants chimiques pour nettoyer le fauteuil, mais également pour éviter
tout contact avec des acides, des alcalis et d'autres liquides corrosifs;
5. Ne pas utiliser d'objets tranchants ou crochus pour gratter le fauteuil et ne pas l'amener
près du feu;
6. N'insérez pas votre doigt dans le mécanisme pour éviter de vous blesser aux doigts;
7. Pour éviter de tomber du fauteuil, veuillez contrôler votre gravité lorsque vous inclinez le
fauteuil pivotant;
8. Veuillez noter que seul du personnel qualifié peut remplacer ou réparer le vérin à gaz.
9. Pour éviter les rayures, n'utilisez pas le fauteuil directement sur le plancher en bois.
10. La chaise de bureau peut être utilisée à la maison ou au bureau.
Assembler Introduction (la taille sera selon des mesures régulières )
Fixez le mécanisme au coussin
du siège avec 4 petites cales et
4 vis (M6*16).
4
Fixez la plaque arrière au coussin
du siège avec une grande cale 3
pièces et 3 vis (M8*40).
5Placez le mécanisme dans
l'ascenseur à gaz.
6
De face
Appuyez sur les roulettes dans
la base.
1
Insérez l'élévateur à gaz à la
base.
2
Attacher l'accoudoir à le siège
en utilisant 6 petites cales et 6
vis (M6*20).
3
7
Fixez l'appui-tête au dossier avec
des vis 1pcs (M6*20), puis placez
le couvercle décoratif dessus, la
chaise est assemblée.
Réglage de la
tension du dossier
Accoudoir 3D (hauteur;
horizontal; vers l'avant
et en arrière ajustement)
Réglage de la hauteur
du support lombaire
Hauteur d'assise ajustement
(Tirez la poignée vers le bas);
Réglage de l'angle d'inclinaison
du dossier (Tirer en dehors
ajustement, pousser dans
fermer à clé)
Liste de pièces
(la taille sera conforme aux mesures habituelles; une de plus à titre de sauvegarde )
Remarque: Avant l'installa-
tion, veuillez distinguer les
vis par leur longueur pour
faciliter l'assemblage.
Vis d'accoudoir / vis pour appui-tête (M6*20):7+1pcs
Vis de la plaque arrière (M8*40): 3+1pcs
Vis mécanique (M6*16):4+1pcs
012345678910cm
Fonctions (la taille sera selon la pratique régulière)
De face
Roulette: 5pcs Base: 1pc Mécanisme: 1pc Accoudoirs: 1 paire
Siège: 1pc Dossier: 1pc Appuie-tête: 1pc Petite cale: 10+1pcs
Élévation du gaz: 1pc Grande cale: 3+1pc Hexagone clé anglaise: 1pc
Housse décorative: 1pc
Nous contacter:

Si prega di leggere
attentamente le
istruzioni di
sicurezza qui sotto.
Manuale utente
1. Una sedia può sostenere solo il peso di una persona, non permettere ai bambini di età inferiore
a 5 anni di rimanere soli sulla sedia;
2. Si prega di posizionare la sedia su un pavimento piatto.
3. Si prega di non sedersi sul bracciolo, in piedi sulla sedia o usarlo come una scala o passi in
caso di pericolo;
4. Non utilizzare detergenti chimici per pulire la sedia, ma anche per evitare il contatto con acidi,
alcali e altri liquidi corrosivi;
5. Non usare oggetti appuntiti o uncinati per raschiare la sedia e non avvicinarla al fuoco;
6. Non inserire le dita nel meccanismo per evitare di ferirle;
7. Per evitare che cada dalla sedia, controllarne la gravità quando si inclina la sedia girevole;
8. Tenga en cuenta que solo personal capacitado puede reemplazar o reparar el elevador de gas.
9. Per evitare graffi, non utilizzare direttamente la sedia sul pavimento di legno.
10. La sedia da ufficio può essere utilizzata a casa o in ufficio.
Assemblare Introduzione
(la dimensione sarà secondo le misure regolari )
Fissare il meccanismo al cuscino
del sedile con 4 pezzi piccolo
shim e viti 4 pezzi (M6*16).
4
Fissare la piastra posteriore al
cuscino del sedile con 3 pezzi
grande shim e 3 viti (M8*40).
5
Metti il meccanismo nel sollevatore
a gas.
6
Davanti
Premere le ruote nella base.
1Inserire il sollevatore di gas
alla base.
2
Fissare il bracciolo al cuscino
del sedile con 6 pezzi piccolo
shim e viti 6 pezzi (M6*20).
3
7
Fix il poggiatesta allo schienale con
vite 1pz (M6*20), quindi posizionare
il rivestimento decorativo su di
esso, la sedia è assemblata.
Regolazione della
tensione di
inclinazione dello
schienale
Bracciolo 3D (altezza;
orizzontale; regolazione
avanti e indietro)
Regolazione dell'
altezza del supporto
lombare
Regolazione dell'altezza del sedile
(Tirare la maniglia verso il basso) ;
Regolazione dell'inclinazione dello
schienale (cavare regolazione,
spingere dentro serratura)
Elenco delle parti
(la dimensione sarà secondo le misure regolari, un'altra come backup)
Nota: prima dell'installazione,
distinguere le viti in base alla
l
unghezza per facilitare il
montaggio.
Vite bracciolo / vite per testa (M6*20): 7+1pz
Vite piastra posteriore (M8*40): 3+1pz
Vite meccanica (M6*16):4+1pcs
012345678910cm
Funzioni (la dimensione sarà secondo la pratica regolare)
Davanti
Caster: 5pcs Base: 1pc Meccanismo: 1pc Braccioli: 1 paio
Sede: 1pc Schienale: 1pc Poggiatesta: 1pc Piccolo spessore: 10+1 pz
Gas lift:1pc Grande spessore: 3+1pz Chiave esagonale:1pz
Copertura decorativa: 1pc
Contatto noi:

Por favor lea las
instrucciones de
seguridad a
continuación
cuidadosamente.
Manual de usuario
1. Una silla solo puede soportar el peso de una persona, no permita que los niños menores de
5 años se solos en la silla;
2. Coloque la silla en un piso plano.
3. No se siente en el reposabrazos, no se pare en la silla ni lo use como escalera o escalones
en caso de peligro;
4. No use limpiadores químicos para limpiar la silla, sino también para evitar el contacto con
ácidos, álcalis y otros líquidos corrosivos;
5. No utilice objetos afilados o enganchados para raspar la silla y no la acerque al fuego;
6. No inserte el dedo en el mecanismo para evitar lastimarse los dedos;
7. Para evitar que se caiga de la silla, controle su gravedad cuando incline la silla giratoria;
8. Per favore notare che solo personale addestrato può sostituire o riparare l'ascensore di gas.
9. Para evitar arañazos, no use la silla directamente sobre el piso de madera.
10. La silla de oficina se puede utilizar en casa o en la oficina.
Ensamblar Introducción
(El tamaño será de acuerdo a las medidas regulares )
Fije el mecanismo al asiento
con
4 piezas pequeño de calza y 4
tornillos (M6*16).
4
Fije la placa posterior al asiento
con 3 piezas de calza grande y 3
tornillos (M8*40)
5
Coloque el mecanismo en el
elevador de gas.
6
Frente
Presione las ruedas dentro la
base.
1
Inserte el elevador de gas en
la base.
2
Fije el reposabrazos al cojín del asiento
con 6 piezas calzas pequeñas y 6
piezas (M6*20) tornillos.
3
7
Fije el reposacabezas al respaldo
con un tornillo de 1 pieza (M6*20),
l
uego coloque la cubierta
decorativa
sobre él, la silla está ensamblada.
Ajuste de la tensión
de inclinación del
respaldo
Apoyabrazos 3D (altura;
horizontal; adelante y
hacia atrás ajustamiento)
Ajuste de altura
de soporte lumbar
Ajuste de altura del asiento
(Tire de la manija hacia abajo);
Respaldo ángulo de inclinación
ajuste (Halar fuera ajustamiento,
empujar adentro bloquear)
Lista de piezas
(el tamaño será de acuerdo con las mediciones regulares; una más como respaldo )
Nota: Antes de la instalación,
clasifique el tornillo, mida la
longitud del tornillo para un
fácil montaje.
Tornillo del reposabrazos / Tornillo del reposacabezas (M6*20): 7+1 pcs
Tornillo de la placa posterior (M8*40): 3+1pcs
Tornillo mecánico (M6 * 16):4+1 pcs
012345678910cm
Funciones (El tamaño será de acuerdo a la práctica regular)
Rueda: 5 piezas Base: 1pc Mecanismo: 1pc Reposabrazos: 1pair
Asiento: 1pc Respaldo: 1pc Reposacabezas: 1pc Pequeña cuña: 10+1pcs
Elevación de gas: 1pc Grande Cuña: 3+1pcs
Hexágono llave inglesa: 1pc
Cubierta decorativa: 1 pieza
Frente
Contacto nosotros:

本品をご使用にな
る前、「注意事
項」をよくお読み
いただき、正しく
お使いください。
ユーザーマニュアル
1.一つの椅子は一人の重さしか耐えられません。五歳以下の子供を一人で椅子に座らせないでください。
2.使用する時、本品を平らな地面に置いてください。
3.アームレストに座らないでください。また本品を階段や梯子として使用しないでください。危険の恐れがあり
ます。
4.化学洗剤を使って椅子をきれいにしないでください。酸やアルカリ、その他の腐食性液体との接触も避けな
ければなりません。
5.本品を尖ったものやフックなどで削ったり傷つけたりしないでください。火のそばに近づかないでください。
6.指にダメージを与えないように、座ったり、セットを調整したりする時は、指を機械に差し込んだりしないでく
ださい。
7.椅子からの落下を防ぐために、椅子を傾けるときは重力を制御してください。
8.注意してください。訓練を受けた人だけがガススプリングの交換や修理ができます。
9.引っかき傷を避けるために、木の床に直接椅子を使用しないでください。
10.オフィスチェアの使用環境は家庭とオフィスです。
組立
(一般的なサイズに準拠する)
四本のM6 * 16のネジと小さいス
ペー サー にてシートクッションと
機 構 を 接 続 してくだ さ い 。
4
三本のM8 * 40ネジと大きいスペー
サ ーに てスチ ールプレ ートとシ ート
クッ ション を 接 続 してくだ さ い 。
5
組み立てた椅子の上部をガスス
プ リン グ に合 わ せ て 入 れてくだ
さい。
6
Frente
ホ イール を 椅 子 の 脚 に 押し 込 ん
でください。
1
ガススプリングを椅 子の脚の中
央 穴 に 入 れ てくだ さ い 。
2
六本の M6 * 20のネジと小さい
スペーサー に てシートクッショ
ンと アーム レスト を 接 続してくだ
さい。
3
7
一本のM6*20ネジにてヘッドレ
ストと背もたれを接続し、ヘッド
レストの カバ ーを 覆 いくださ
い。その取り付けが完了です。
後ろ向き弾力調節
ボタンを押して、3Dア
ームレストの高さと前
後を調節できます
ウエストピローの
高さが調節可能
レンチで本品の昇降と引
き出し、また後ろに傾け
ることを調節できます。
部 品リスト
(実際のサイズに準じる。各種のネジとスペーサーがそれぞれ予備品を用意されています)
ご注意:本品を組み立てる前
に、まずネジを分類し、ネジの
長さを測定してください。
アームレストネジ/ヘッドレストネジ(M6*20)7+1個
バックフレームネジ(M8*40)3+1個
機構ネジ(M6*16)4+1個
012345678910cm
機能イメージ (実 際 のサイズに 準じる)
ホ イ ー ル:5 個 三 脚:1 個 機 構:1 個 アームレスト:1ペア
シ ートクッション:1 個 背 も た れ:1 個 ヘ ッ ド レ ス ト:1 個
小さなスペーサー:10+1個
ガ ス ス プ リ ン グ:1 個 大きなスペーサー:3 + 1個
六角レンチ:1個
ヘッドレスト装飾シート:1個
Frente
お問い合わせ:

3
1. Gasfeder - Sicherheitshinweis
Die Gasfedereinheit darf von Laien montiert werden.
Achtung: Arbeiten an und Austausch der Gasdruckfeder sind nur durch eingewiesenes
Fachpersonal auszuführen.
2. Verstellung der Rückenlehne
Sie können den Gegendruck Ihres Gewichts unter der Rückenlehne nur einstellen, wenn
die Rückenlehne unter Druck steht.
3. Sitzhöheverstellung (10 CM)
Die Sitzhöhe Ihres Drehstuhls lässt sich durch eine Gasdruckfeder stufenlos in der Höhe
verstellen. Ziehen Sie dazu den Hebel unter dem Sitz rechts nach oben: die Sitzhöhe lässt
sich verstellen. Wenn Sie den Sitz entlasten, geht der Sitz nach oben. Bei Belastung geht
der Sitz nach unten. Hebel loslassen: Sitzhöhe ist fixiert.
Tipp: Sie sitzen richtig, wenn Ober- und Unterschenkel einen Winkel von etwa 90 Grad
bilden.
4. Neigungverstellung der Körperlehne (112-118-130°)
Die Körperlehnenverstellung (Zugkraft der Rückenlehne) wird schnell über den Hebel
rechts unter dem Sitz verstellt. Hebel nach außen: die Entriegelung der Rückenlehne.
Hebel nach innen drücken: Die Lehnenneigung ist verriegelt.
Achtung: Wenn die Rückenlehne verriegelt ist, ist ein gewisser Druck erforderlich, um die
Verstellung zu lösen (Nur wenn kein Rückenlehnendruck vorhanden ist).
5. Verstellung der Lordose Stütze (optional 6 CM)
Die Lordose Unterstützung der Rückenlehne ist in der Höhe und in der Tiefe (optional)
stufenlos verstellbar und kann sich so der Rückenform des Benutzers, insbesondere im
Bereich der Lendenwirbel, optimal und individuell anpassen.
Zur Einstellung der Höhe schieben Sie die beiden seitlich an der Rückenlehne befindlichen
Schieber gleichzeitig nach oben oder unten. Die Tiefe der Lordose Stütze stellen Sie durch
das Schieben des Hebels an der Lehnen-Innenseite unten rechts ein. Hebel nach rechts
schwenken, Lordose Stütze wölbt sich nach vorne, Hebel nach links schwenken dadurch
lässt sich die Vorwölbung wieder reduzieren.
Tipp: Die Vorwölbung der Lordose Stützung so wählen, dass Sie sich im Bereich der
Lendenwirbel angenehm stabilisiert fühlen.
6. Nackenstütze
Halshalterung aus PA Material mit fester Kopfstütze.
Tipp: Die Halshalshalterung muss den Hals beim Zurücklehnen bequem abstützen.
7. Armlehnen/Armsupports (7 CM)
Die Armsupports sind werkzeuglos höhenverstellbar. Dazu den Bedienknopf an der
Unterseite der Armlehne drücken, verstellen Sie die Armlehne in die Höhe. Bedienhebel
wieder nach oben drücken. Drücken Sie den Steuerhebel wieder nach oben, Armsupport
ist fixiert.
Tipp: Die Armlehnen entlasten die Wirbelsäule, den Schultergürtel und die Armmuskulatur
dann wirkungsvoll, wenn Ober- und Unterarm einen Winkel von etwa 90 Grad bilden.
8. Armlehnen/Armsupport (optional)
* Bedienknopf an der Unterseite der Armlehne drücken, verstellen und fixieren Sie die
Armlehne in die Höheposition.
Normen/
Zertifikate
Qualitätsgütesiegel
Konstruktionsgrundlage der Umi Serie sind Normen und
Anforderungsprofile zeitgemäßer Sitztechnik. Die Umi
Serie ist SGS + TÜV Rheinland LGA Produkts GmbH geprüft
und zertifiziert.
Drehverstellung
Vorwärts- und
Rückwärtsanpassung
Höhenregulierung
6cm
7cm
3D verstellbare Armlehnen
-16°/ 0°/ 18°
EN Siegel EN 1335 -1/-2:2018 Büro-Arbeitsstuhl
EN 16955:2017 Gasdruckfeder / EN 12529 Laufrollen
Zertifikatssymbol Sicherheit für hohen ergonomischen Standard über EN
hinaus.
Garantie Auf diesen Stuhl haben Sie 3 Jahre Garantie.
Wartung/Reinigung
Alle mechanischen und beweglichen Teile sind wartungs-
frei. Gelegentliches Säubern der Laufrollen von Teppichflu-
sen ist ratsam. Für die Reinigung der Bezüge entfernen Sie
zuerst den Staub. Flecken behandeln Sie mit einem
weißen, weichen Tuch (keine Mikrofaser). Zuerst reinigen,
dann pflegen. Sitz- und Rückbezüge der M21 Serie sind
nutzerfreundlich wechselbar.
Anwendung
Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß unter
Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und der Anletung
benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z.B.
Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen Belas-
tungen) besteht Unfallgefahr.
Rollen
Serienausstattung mit Rollen für Teppichböden. Auf
Wunsch weiche Räder für Hartböden, erkennbar am
andersfarbigen Laufring.
Aus sicherheitstechnischen Gründen muss ein entsprech-
ender Austausch der Rollen bei Wechsel von Teppich- auf
Hartboden und umgekehrt erfolgen.
Wichtiger Hinweis
Gasfederaggregat nicht erhitzen und nicht gewaltsam
öffnen! Arbeiten und Austausch an Gasfedern nur durch
eingewiesenen Fachpersonal.
Vertretung in Europa:
Like Sun GmbH
Planckstr. 59 / 45147 Essen
Tel: +49 1726894470 /
Email: [email protected]
Table of contents
Languages:
Popular Office Equipment manuals by other brands

SnapCab
SnapCab Pod S installation instructions

LDI Spaces
LDI Spaces SAFCO Onyx Assembly instructions

silen
silen CBX-1-K Assembly manual

Westermann
Westermann wp office quick start guide

Alvin
Alvin DPX Series Operation and maintenance instructions

ARTHUR HOLM
ARTHUR HOLM DynamicCableRetract Mounting instructions