manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Uniden
  6. •
  7. Two-way Radio
  8. •
  9. Uniden GMR2089-2CK User manual

Uniden GMR2089-2CK User manual

DERNIERSACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
service radio mobile général
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR2089-2CK/GMR2099-2CK
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
1 Antenne
2 Bouton de microphone PTT
3 Touche d’amplification
4 Touche météo/alerte
5 Touche d’appel direct ‘d-call’
6 Touche menu/groupe
7 Haut-parleur
8 Bouton du réglage volume
9 Touche haut/bas
10 Prise de casque d’écoute
11 Tonalité/balayage des canaux
12 Touche de monitorage
13 Microphone
14 Prise d’entrée 9 V
15 Voyant des canaux
16 Voyant des sous-canaux
17 Voyant d’alerte
18 Voyant de réception
19 Voyant d’appel manqué
20 Voyant de niveau des piles
21 Voyant de brouillage
22 Voyant ‘VOX’
23 Voyant d’appel
24 Bornes de charge
• 15canauxGMRS/7canauxFRS
• 142sous-canaux(CTCSS/DCS)
• Portéemax.de32km(20mi.)*
• Appeldirect
• Brouillage
• 143codesdegroupe
• Modesilencieux
• Circuitsd’émissioncommandée
par la voix ‘VOX’ internes
• 10alertesdetonalitésd’alerte
sélectionnablesr
• ÉcranACLrétroéclairé
• Casqued’écouteoptionnel
• Prisedecasqued'écoute
• Bip‘Compris’
• Rappeldevibration(GMR2099
seulement)
• Circuitd'amplificationdela
portée des fréquences
• Appelàtouslesinter locuteurs
dugroupe‘AllCall’
• Appeldechangement
automatique du canal
• Chargeurdespiles
• Indicateurduniveaudecharge
des piles
• Monitoragedescanaux
• Balayagedescanaux
• Balayagedegroupe
• Verrouillageduclavier
• Canauxdesurgencesmétéos/
météo NOAA
• Alertemétéod’urgence
• Prised’entréede9VCC
GMR2089-2CK/GMR2099-2CK
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio
duservicemobilegénéral“GMRS”delasérie
GMR2089-2CK/GMR2099-2CKd’Uniden.Cette
radioestundispositifcompactetlégeràla
fine pointe de la technologie; elle est dotée des
caractéristiques les plus évoluées et affiche de
nombreusesfonctionsextrêmementpratiques.
Utilisez-lapourdemeurerencontactavecles
membresdevotrefamilleoudesamisàl’extérieur,
enski,lorsdevosrandonnéespédestresou
d’événements sportifs; elle peut également s’avérer
indispensablepourlasurveillancedevotrequartier.
VotreemballagecontientdeuxradiosGMR2089-
2CK/GMR2099-2CK,deuxblocs-pilesauNi-Mh
rechargeables(BP38),unadaptateursecteur
(AD-800),unsocledecharge(RC1201),deux
attaches-ceinturesetceguided’utilisation.Cet
appareilfonctionneàl’aided’unbloc-pilesauNi-
Mhrechargeableou4pilesalcalines‘AAA’(non
incluses).
Pour commander les accessoires optionnels
ci-dessous,visiteznotresiteWeb:www.uniden.
comoucomposezle1-800-554-3988,dulundiau
vendredi,de8h00à17h00,heurecentrale.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
•Bloc-pilesauNi-Mh-#BP38
•Socledecharge-#RC1201
•Casqued’écoute'VOX'-#HS910/HS915/ZA-133
•AdaptateursecteurCA-#AD-800
•AdaptateurCC-#DC-1002
Votre radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK est
alimentéeparunbloc-pilesauNi-Mhouquatre(4)
piles“AAA”alcalines(nonincluses).
Pourinstallerlebloc-pilesauNi-Mh:
1)Assurez-vousquevotreradioesthorstension.
2)Déverrouillezl’attacheducouvercledespiles,
puisretirezlecouvercle.
3)Insérezlebloc-pilesauNi-Mhdansle
compartimentdespiles.Assurez-vousdesuivre
les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-
piles.Silebloc-pilesestmalinstallé,l’appareil
nefonctionnerapas.
4)Alignezleslanguettesducouvercledespiles
aveclestrousdeslanguettessurlaradio,puis
replacezl’attacheducouvercle.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTALLATION DES PILES
Sivousutilisezlebloc-pilesrechargeableauNi-
Mh,deuxradiosGMR2089-2CK/GMR2099-2CK
peuventêtrechargéesàl’aidedusocledecharge
inclus.
Chargez avant d'utiliser la radio
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateurCCoptionneldanslaprise
d’entréeCCde9Vdelaradioetàlasource
d’alimentationappropriée.
2)Chargezlebloc-pilespendantseize(16)heures,
jusqu’àcequelevoyantdespilescessede
clignoter.
Utiliser le socle de charge
1)Raccordezl’adaptateursecteurCAou
l’adaptateurCCoptionnelàlaprised’entréeCC
de9Vduchargeuretàlasourced’alimentation
appropriée.
2)Installezlesocledechargesurunbureauou
ledessusd’unetable,etinsérez-ylaradio,en
orientantleclavierdestouchesversl’avant.
3)Chargezlebloc-pilespendantseize(16)heures,
jusqu’àcequelevoyantdespilescessede
clignoter.Ensuite,retirezlaradiodusocle
lorsquelachargeestcomplétée.
Remarques :
• Pour charger directement les piles sans le socle,
n’utilisez que l’adaptateur d’allume-cigarette
DC-1002, en vente sur le site Web www.uniden.
com. Tout autre cordon d’alimentation risque
d’endommager votre radio.
Afind’utiliservotreradioàsonpleinpotentiel,lisez
ceguideenentieravantdelafairefonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1)Tournezleboutonvol/off dans le sens horaire
jusqu’àcequ’undéclicsefasseentendreet
réglezlevolumeàunniveauconfortable.
2)Pourmettrelaradiohorsfonction,tournezle
bouton vol/off danslesensantihoraire,jusqu’au
sondudéclic.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votreradioémetunbipàchaquepressiondes
touches(àl’exceptiondestouchesPTT et Power
boost).Pourdésactiverceson,maintenez
enfoncée la touche d-call tout en mettant la radio
enmarche.Pourréactiverleson,répétezcette
étape.
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 142 codes de
silencieuxdesous-porteuse(sous-canauxCTCSS)
quevouspouvezutiliserpourcommuniqueravec
d’autresusagers.Pourparleràquelqu’un,vous
devezsyntoniserlemêmecanaletlemêmecode
CTCSSqueceluidevotreinterlocuteur.
Choisiruncanal:
Lorsquelaradioestenmode‘normal’,appuyez
sur la touche ch tone/scnetappuyezsurla
touche d’augmentation sou de diminution t
afin d’augmenter ou diminuer le numéro du canal
affiché.
Remarque : Les canaux 1 à 7 et 15 à 22 ont une
portée typique de 32 kilomètres (20 milles) ou 24
kilomètres (15 milles) lorsque vous appuyez sur la
touche Power boost. Vous verrez une indication
de la portée des canaux en changeant les canaux.
L’icône HI est affichée lorsque vous un canal
GMRS et l’icône LO est affichée lorsque vous
sélectionnez lun canal FRS.
Régler la radio au mode de groupe
Pourréglerlaradioaumodedegroupe,quivous
permetdeplacerun‘Appeldirect’,de‘Changerle
canalautomatique’etd’exécuterunappelàtous
lesinterlocuteursdugroupe‘AllCall’,maintenez
la touche menu/grpenfoncéependantdeux(2)
secondes.LaradioafficheoF GRUP.Appuyez
sur la touche spour afficher on GRUP,puis
appuyezsurlatouchemenu/grp pour avancer
jusqu’auréglageducodedegroupe.
Remarque : En mode de groupe, vous ne pouvez
pas recevoir les transmissions d’autres radios, à
moins que celles-ci ne soient syntonisées au même
canal et réglées au même code de groupe.
Régler le code de groupe
Réglezlecodedegroupepourvotregroupede
radios,de0à142.Toutlemondeauseindevotre
groupe doit choisir le même code de groupe pour
pouvoircommuniquer.
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendantdeux(2)secondes.Laradioafficheon
GRUP.
2)Tapezmenu/grp.LaradioafficheGnnn(nest
unchiffre).Appuyezsursou tpour choisir le
numérodugroupe.
3)Appuyezsur PTT ou Power boost pour
reveniraumodedefonctionnementnormal,ou
poursuivreàlasectionsuivante.
Régler la tonalité de sonnerie
Ceréglagepermetdesélectionnerlatonalitéque
vousentendrezlorsqu’uninterlocuteurcommunique
directementavecvous(appeldirect).
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendantdeux(2)secondes,puistapezdeuxfois
sur menu/grp,jusqu’àcequelaradioaffichen
RING.
2)Appuyezsursou tafin de choisir le son
delasonneriequevousdésirezentendre.À
chaquepression,vousentendrezunéchantillon
delatonalité.
3)AppuyezsurPTT ou Power boost afin de
reveniraumodedefonctionnementnormal,ou
appuyezsurmenu/grppourpoursuivreàla
sectionsuivante.
Régler le numéro d’unité
Chaqueradiodevotregroupedoitêtrerégléeàun
numérod’unitéunique,de1à16.
1)Maintenezlatouchemenu/grpenfoncée
pendantdeux(2)secondes,puistapeztroisfois
sur menu/grp,jusqu’àcequelaradioaffiche
n_ _ _ _(ouvotrepseudonymeactuel).
2)Appuyezsursou tafin de choisir le numéro
d’unitédésiré.
3)Appuyezsurmenu/grpafindepoursuivreàla
sectionsuivante.
Régler votre pseudonyme
Votrepseudonymeapparaîtàl’affichagedesautres
appareilslorsquevousfaitesunappeldirect‘Direct
call’ouunappelàtouteslesradios‘Allcall’.Ce
nomapparaîtégalementàl’affichagedesautres
radios lorsque quelqu’un désire faire un appel
directàvotreradio.Siaucunpseudonymen’est
réglé,lenumérodel’appareilapparaît.
1)Maintenezlatouchemenu/grp enfoncée
pendantdeux(2)secondes,puistapezquatre
fois sur menu/grp,jusqu’àcequelaradio
affiche n_ _ _ _(ouvotrepseudonymeactuel);
lapremièrepositiondupseudonymeclignote.
2)Appuyezsursou tafindechoisirlalettre,
puis sur ch tone/scnpouravanceràlalettre
suivante,jusqu’àcequevotrepseudonymesoit
entré.
3)Appuyezsurmenu/grp afin de confirmer le
réglageetquitterlemenuderéglagedugroupe.
Utiliser le mode de groupe
Lemodedegroupevouspermetdefairedes
appelsdirectsàd’autresinterlocuteursauseinde
votregroupe,sansalertertoutlegroupe;ilvous
permet également de changer rapidement tous
lesparticipantsdevotregroupeàunautrecanal
àpartird’uneseuleradio.Avantd’utiliserlemode
degroupe,suivezlesinstructionsdelasection
‘Réglerlemodedegroupe’surchaqueradioau
seindevotregroupe.Ensuite,pourenregistrer
l’identification de l’appareil et le pseudonyme de
touteslesradios,envoyezunappelàtous‘ALL’une
seulefoisàpartirdechaqueradio(voir‘Faireun
appeldirect’).
Faire un appel direct
L’appeldirectvouspermetd’appelersimultanément
touslesinterlocuteursdevotregroupe,ou
d’appeleruneseulepersonnedugroupe,sans
quecelui-cinelesache.Celaressembleàune
‘compositionabrégée’directementàla(aux)
personne(s)àquivousdésirezparler.
Pour appeler tous les interlocuteurs de votre
groupe,appuyezsurlatouched-call dans le
modedegroupe.L’indicationALLclignote.
Ensuite,appuyezdenouveausurd-call.Tousles
participants de votre groupe reçoivent un appel
‘sifflement’pendantenvirontrois(3)secondes.
Lorsquelesifflementestterminé,commencez
votreconversation.
Remarque : Lorsque vous faites un appel direct
à tous les interlocuteurs (ALL), votre radio
émet également votre pseudonyme ou numéro
d’identification, de façon à ce qu’il apparaisse dans
la liste d’appels pour tous ceux et celles de votre
groupe.
Pourappeleruneseulepersonnedevotregroupe,
sansquetouslesautresinterlocuteursnelesache,
appuyezsurlatouched-call dans le mode de
groupe.Ensuite,utilisezlatouchesou tpour
choisirlapersonnequevousdésirezappeler,puis
appuyezdenouveausurd-call.Votreradioémet
destonalitéspendanttrois(3)secondespendant
qu’elleémetvotreappel.Lorsquelapersonne
sélectionnéerépond,vouspouvezcommencer
àparler.Vouspouvezmettrelestonalitésen
sourdine en tout temps en appuyant sur PTT ou
Power boost.
Votre conversation demeure privée entre vous et la
personnequevousappelez,jusqu’àcequequinze
(15)secondessesoientécouléesaprèsvotre
dernièreconversation.Ensuite,votreradioquitte
automatiquementlemodeprivé.
Changement automatique des canaux
Lechangementautomatiquedescanauxvous
permet de coordonner aisément un changement de
canalpourtouslesinterlocuteursdevotregroupe.
Vousdésirerezprobablementeffectuercette
procéduresivousaveztropd’interférencessur
votrecanalactuel.Ou,vouspouvezutilisercette
fonctionpourpasserd’uncanalàfaiblepuissance
detransmission(8à14)àuncanalàtransmission
élevée(1à7,15à22)sivousdésirezaugmenter
laportéedesfréquences(oucommuteràuncanal
àfaiblepuissanceafindeprolongerl’autonomie
despiles).
Pour lancer un appel de changement automatique
decanal,appuyezdeuxfois,surn’impor tequelle
radio,surch tone/scn.Lecanalencourset
l’indication CHCX apparaissent.Utilisezles
touches sou tpourchoisirlecanalcible.Vous
pouvezvérifiersilecanalsélectionnéestlibre.
Ensuite,appuyezsurd-call.Votreradioémettra
des‘sifflements’pendantenvirondix(10)secondes
pendant qu’elle envoie le signal de changement
decanal.Aufuretàmesurequechaqueradio
reçoitlesignaldechangementdecanal,un
'sifflement'uniqueestémis,puislenouveaucanal
estsyntonisé.
Pour vérifier si toutes les radios syntonisent
lenouveaucanal,nousvousfaisonsles
recommandationssuivantes:
Cetappareilestdotéd’uncompteurduniveau
d’alimentationdespilesquiapparaîtàl’affichage
pourvousindiquerlestatutdespiles.Lorsqueles
pilessontfaibles,l’icôneducompteurduniveau
des piles clignotera.
Rechargezimmédiatementlebloc-pilesauNi-Mh
ou,sivousutilisezdespilesalcalines,vousdevez
les remplacer par des piles neuves afin de pouvoir
continuerd’utiliserlaradio.
Avertissement! Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
parunincendieouuneélectrocution,n’utilisezque
lesaccessoiresUnidenconçusspécifiquement
pourcetappareil.
Pourréglerlemodedegroupe,vousdevez
initialiserquelquesréglagesdansvotreradio:
• Réglerlaradioaumodedegroupe‘GROUP
MODE’.
• Régleruncodedegroupe.
• Réglerunetonalitédesonnerie.
• Réglerunnumérod’unité.
• Réglerun‘pseudonyme’.
NIVEAU DES PILES ET ALERTE
DE PILES FAIBLES
CHARGER LA RADIO
• N’utilisez que le bloc-piles et l’adaptateur secteur
CA/ CC inclus ou tout autre accessoire approuvé
par Uniden.
• Laduréedelarecharge peutvarierselon
l’autonomie résiduelle des piles.
• Nerechargezpaslespiles alcalines.Sivous
le faites, vous vous exposez à des risques
de blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
• Pouraccélérerlarecharge,mettezpréalablement
la radio hors tension.
• Lespilesdoiventêtreinstalléespour que
l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation externe.
• Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si
le bloc-piles est faible, même si elle est branchée
à une source d'alimentation externe. Si vous
tentez de transmettre lorsque l'alimentation est
faible, la radio se mettra automatiquement hors
fonction.
UTILISER LA RADIO
RÉGLER LE MODE DE
GROUPE
• Assurez-vousd’êtredansunenvironnement
ouvert,làoùlaradioobtiendralameilleure
portée.
• Optimisezlaportéependantlesignalde
changement de canal en soulevant la radio au-
dessusdevotretête,cequilepositionneàune
hauteur suffisante pour la transmission de ce
typedesignal.
• Aprèsavoirexécutélaprocédureci-dessus,
faitesun‘appeldenoms’surlenouveaucanal,
afin de vous assurer qu’aucun participant n’a été
laissédecôté.Sivousavezmanquéquelqu’un,
retournezaucanalprécédentetretransmettezle
signal.
Utilisezlaradioenmodestandard(etnonenmode
degroupe)lorsquevousdevezcommuniqueravec
desradiosquin’ontpaslafonctiondegroupe.
Choisir un sous-canal ‘CTCSS’
Vouspouvezsélectionnerunsous-canalde1à142
pourchaquecanal.Lecode‘oFF’(‘Horsfonction’)
indiquequ’aucuncode‘CTCSS’n’aétéchoisiet
votreradiopeutrecevoirunsignal,peuimpor tele
réglagedescodesdelaradioquitransmet.
1)Appuyezdeuxfoissurch tone/scn.Levoyant
dessous-canauxclignotera.
2)Appuyezsurlatouchesou tafin d’augmenter
oudiminuerlenuméroducodeaffiché.Vous
pouvezégalementchoisir‘oFF’(horsfonction)à
cetteétape-ci.
3)Appuyezdenouveausurch tone/scn.
Remarque : Typiquement, seules les tonalités
1 à 38 sont accessibles pour toutes les marques
de radio. Les autres réglages peuvent varier
d’une marque à l’autre. Veuillez consulter les
spécifications des tonalités particulières pour
chaque réglage.
Fonction de balayage des canaux
VotreradioGMR2089-2CK/GMR2099-2CKest
dotée d’une fonction de balayage des canaux
qui vous permet de balayer aisément tous les
22canaux.Lorsqu’uncanalactifestdétecté,
l’appareileffectueunepausesurcecanal,jusqu’à
cequecelui-cisoitclair.Ensuite,aprèsunepause
dedeuxsecondes,l’appareilreprendsonbalayage.
AppuyezsurPTT ou Power boost lorsque le
balayage est arrêté sur un canal afin de pouvoir
transmettresurcelui-ci.
Pouractiverlebalayagedescanaux:
Maintenezlatouchech tone/scnenfoncée,jusqu’à
cequel’icôneSCANapparaisseàl’affichage.Le
numéroducanaleffectuerauncyclerapideà
traverslescanaux.
Pourdésactiverlebalayagedescanaux:
Appuyezsurlatouched-call, PTT, Power boost,
wx/alert ou menu/grpoumaintenezenfoncéela
touche ch tone/scnpendantdeuxsecondes.
Communiquer avec votre radio
Pourcommuniqueravecd’autrespersonnesàl’aide
devotreradio:
1)MaintenezlatouchePTT ou Power boost
enfoncéeetparlezclairement,àenviron2à
3poucesdumicrophone.Pendantquevous
transmettez,l’icôneTXHI ou TXLOapparaîtraà
l’affichage,selonletypedecanalutilisé.Pour
éviter de couper la première partie de votre
transmission,faitesunepausebrèveaprèsavoir
appuyé sur la touche PTT ou Power boost avant
decommenceràparler.
2)Lorsquevousavezterminédeparler,relâchez
la touche PTT ou Power boost.Vouspouvez
maintenantrecevoirdesappelsentrants.Lorsde
laréception,l’icône‘rx’apparaîtraàl’affichage.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche
Power boost, BOOS sera affiché à l’écran. La
radio transmet au niveau maximum lorsqu’un canal
GMRS est sélectionné. Si la touche Power boost
est maintenue enfoncée, la transmission sera
interrompue une minute après avoir appuyé sur
celle-ci, puis vous entendrez une tonalité d’erreur
vous signifiant la fin du temps mort.
Fonction du mode de monitorage
VotreradioGMR2089-2CK/GMR2099-2CKvous
permet,àlasimplepressiond’unetouche,
d’écouterlessignauxfaiblessurlecanalencours.
Pouractiverlemodedemonitorage:
• Pouruneécoutebrève,appuyezsurlatouche
mon.L’inscriptionMONapparaîtàl’affichageet
l’icônerxclignote.
• Maintenezenfoncéelatouchemon pendant
deux(2)secondes,jusqu’àcequevous
entendiezdeuxbipspourl’écoutecontinue.
Lecircuitdurécepteurdemeureouvert,vous
permettant d’entendre autant les signaux du bruit
quelessignauxfaibles.
UTILISER LA RADIO EN
MODE STANDARD
Pourdésactiverlemodedemonitorage:
Appuyezsurlatouchemon pour revenir au mode
précédent.Lesicônes'rx'etmondisparaîtront.
Naviguer à travers le menu normal
PouraccéderauxfonctionsavancéesduGMR2089-
2CK/GMR2099-2CK,votreradiopossèdeune
fonctiondemenu.
1)Pourentrerdanslemenu,appuyezsurlatouche
menu/grp.
2)Lespressionsadditionnellesdelatouche
menu/grpvouspermettentd’avanceràtravers
lesoptionsdumenu.Aprèsladernièreoptiondu
menu,laradioquitteaumodeprécédent.
3)Voicilesautresméthodesquivouspermettentde
‘quitter’lemenu:
Brouillage
Verrouillage
destouches
Niveau VOX
Mode
silencieux
1-10
H/F, 1-5
E/F - H/F
Tonalité
d’appel
E/F - H/F E/F - H/F
a. AppuyezsurlatouchePTT, Power boost, mon,
d-call, wx/alert,ouch tone/scn.
b. Attendezdix(10)secondes,jusqu’àceque
la radio revienne automatiquement au mode
précédent.
Réglage de la fonction de brouillage
Lafonctiondebrouillagevouspermetd'avoir
uneconversationprivée.Quiconqueécoutant
votre conversation ne pourra comprendre ce que
vousdites.Assurez-vousquelapersonneque
vouscontactezàégalementréglélafonctionde
brouillage.
Pourréglerlebrouillage:
1)Accédezaumenu.L’inscriptionSCRM apparaît
etleréglageactuelclignote.
2)Appuyezsurlatouchespour afficher on
SCRM; l’inscription scrmapparaîtàl’affichage.
Remarques :
•La fonction de brouillage ne fonctionne que sur
les canaux FRS de 8 à 14.
•Vous pouvez utiliser cette fonction seulement
si les deux interlocuteurs possèdent une radio
Uniden.
Transmission activée par la voix‘VOX’
VotreradioGMR2089-2CK/GMR2099-2CKest
dotée d’un transmetteur activé par la voix ‘VOX’
pouvant être utilisé pour les transmissions vocales
automatiques.Lafonction‘VOX’estconçue
pour être utilisée avec un casque d’écoute et un
microphoneperche.Latransmissionestlancéeen
parlant dans le microphone au lieu d’appuyer sur
les touches PTT et Power boost.
Pourchoisirleniveaud’activationvocale‘VOX’:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneVOX
apparaisseàl’affichage.Leniveauactuel(hors
fonction,1à5)clignote.LeniveauoF(‘hors
fonction’)désactivelafonction‘VOX’,tandisque
les niveaux 1à5règlent la sensibilité du circuit
‘VOX’.
2)Appuyezsurlatouchesou tafin de régler
le niveau de sensibilité désiré pour le réglage
‘VOX’.Utilisezleniveau1pourobtenirune
sensibilité plus élevée dans les environnements
normalement tranquilles et un niveau plus élevé
afin de réduire l’activation indésirable dans les
environnementstrèsbruyants.
Transmettre une tonalité d’appel :
VotreradioGMR2089-2CK/GMR2099-2CKest
dotéededix(10)tonalitésd’appelpouvantêtre
sélectionnées par l’utilisateur et transmises en
appuyant sur la touche d’appel d-call en mode
standard.
Poursélectionnerunetonalitéd’appel:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
AFFICHAGE ACL
SOCLE DE CHARGE
LICENCE DES RADIOS GMRS
La radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK
fonctionne sur les fréquences du Service
radio mobile général ou ‘GMRS’lorsque vous
utilisez les canaux 1 à 7 et 15 à 22. Une licence
spécifique de la Commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC) est
requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676. Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
Avertissement! La portée des canaux 1 à 7 et 15
à 22 peut être amplifiée uniquement lorsque vous
utilisez les piles au Ni-Mh. Lorsque vous utilisez des
piles alcalines, la portée ne sera pas amplifiée en
appuyant sur la touche Power boost.
effectue également le monitorage du canal météo
sélectionnéàlarecherched’aler tes,lorsque
vousn’êtespasencommunication.Pendantque
vousutilisezlaradiométéo,vousnepourrezpas
recevoirdecommunicationsGMRS.
1)Pouractiverlemodederadiodiffusion
météorologique,appuyezsurlatouchewx/aler t. 
L’icôneWXapparaîtàl’affichage.
2)Appuyezsurlatouchech tone/scn et sur la
touche d’augmentation sou de diminution
tafin d’augmenter ou diminuer le numéro du
canalmétéodésiré.
3)Pourquitterlemodederadiodiffusion
météorologique,appuyezsurlatouchewx/aler t. 
L’icôneWXdisparaîtdel’affichage.
• Pourchangercontinuellementlecanal,
maintenezenfoncéelatouchesou tpendant
plusd’uneseconde.
• Lorsqu’enmodederadiodiffusion
météorologique,vousnepouvezréglerle
verrouillagedestouchesqu’àpartirdumodedu
menu.
Choisir un canal d’urgence/météo
Vousavezaccèsà7fréquencesdelaNOAA;ces
canauxsontdisponiblestantauxÉtats-Unisqu’au
Canada.Vousdevezconnaîtrelafréquencequiest
transmisedansvotrerégion.
1)Maintenezenfoncéelatouchewx/alert.
L’icône apparaîtàl’affichage.
2)Lorsquel’appareilreçoitunsignal
d’avertissement,ilémetunbippendantcinq
secondes.L’icône ,WX et le voyant du
canalclignotent.
3)Pourdésactiverl’alertemétéo,maintenez
enfoncée la touche wx/alert.L’icône
disparaîtdel’affichage.
• Lorsquel’alertemétéoestactivée,lapriorité
laplusimportanteestdonnéeàcettefonction.
Ellesurveillelessignauxdel’alertemétéoà
touteslesseptsecondes.Lorsqu’elletrouve
unsignald’avertissement,ellecommute
automatiquement au mode de réception des
avertissements.
• L’alertemétéoestactivéemêmesilebipàla
pressiondestouchesaétédésactivé.
ListedesfréquencesdelaradiométéodelaNOAA
Canal1162.550MHzCanal5162.450MHz
Canal2162.400MHzCanal6162.500MHz
Canal3162.475MHzCanal7162.525MHz
VotreradioGMR2089-2CK/GMR2099-2CKpeut
recevoir les radiodiffusions météorologiques
provenant du service national de météorologie
delaNOAA.Lorsqu’enmoded’alertede
laradiométéo,lesystèmefonctionnedela
mêmemanièrequ’enmodestandard,maisil
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneCALL
apparaisseàl’affichage.Leniveauactuel(1à
10)estindiqué.
2)Appuyezsurlatouchesou tafin d’augmenter
ou diminuer le numéro de la tonalité d’appel
désirée.Vousentendrezchaquetonalitéà
traverslehaut-parleur.
Pour transmettre la tonalité d’alerte d’appel
choisie,appuyezsurlatouched-call.Latonalité
sélectionnée sera transmise automatiquement
pendantuneduréeprédéterminée.Latonalité
d’appelseraannuléelorsquevousappuierezsurla
touche PTT ou Power boost.
Réglage du mode silencieux
Lorsquevousdésirezactiverlemodesilencieux,
le son de tous les appels entrants sera coupé; le
rétroéclairagedel’affichageclignote,ainsiquele
voyantducanaletlesicônesSLNT et call,afin
devousalerterd’unappelentrant.Sivousne
répondezpasàl’appelenmoinsdequinze(15)
secondes,lerétroéclairages’éteintetl’icônedes
appels callclignoterajusqu’àcequ’iln’yaitplusde
signal.LaradioGMR2099vibreraégalementpour
vousrappelerquevousavezmanquéunappel.Le
modesilencieuxestdésactivépendantquinze(15)
secondeslorsquevoustransmettez,recevezou
appuyezsurtouteautretouche.
Pourréglerlemodesilencieux:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’indication
SLNTapparaisse.Leréglageactuelclignote.
2)Appuyezsurspour afficher on SLNT.
Remarque : Afin de prévenir les alertes
silencieuses indésirables, assurez-vous d’utiliser un
code de confidentialité ou de groupe chaque fois
que vous utilisez le mode silencieux.
Vous pouvez entendre la voix captée lors d’une
réception lorsque le balayage des canaux est activé
et que la radio détecte un canal actif, même en
mode silencieux.
Alertes d’appels manqués
Sivousrecevezunappelentrantlorsqu’enmode
silencieuxetsivousn’yrépondezpas,laradio
activeral’icônedesappelsmanqués.Sivous
utilisezlemodedegroupe,laradioindiquera
égalementlapersonnequiaenvoyél’appel.
LaradioGMR2099vousrappelleralesappels
manquésenvibrantunefoisàchaqueminute,
pendanttrois(3)minutesaprèsl’appel.
Verrouillage du clavier des touches
Pourverrouillerleclavierdestouches:
1)Entrezdanslemenu.Avancezàtraversles
optionsdumenujusqu’àcequel’icôneLOCK
apparaisseàl’affichage.L’icôneoF LOCK
apparaîtàl’affichage.
2)Pourcommuterdumodedeverrouillagedes
touches ‘oF’(déverrouillé)aumodeactivé‘on’
(verrouillé),appuyezsurlatouches.
3)Pourconfirmerleréglage,appuyezsurlatouche
menu/grp.Laradiorevientaumodeactuel.
Remarque : Si vous quittez le mode des réglages
avant de confirmer votre sélection en appuyant sur
la touche menu/grp, le verrouillage des touches
sera réglé à ‘oF’(déverrouillé).
Pourdéverrouillerleclavier:
1)Mettezlaradiohorsfonctionentournantla
touche vol/offdanslesensantihoraire,jusqu’au
sondudéclic.
2)Remettezlaradioenmarcheentournantla
touche vol/off dans le sens horaire jusqu’au son
dudéclic.Leclavierestdéverrouillé.
Fonction de sauvegarde automatique de
l’alimentation
VotreradioGMR2089-2CK/GMR2099-2CKest
dotée d’un circuit de conception unique permettant
deprolongerdrastiquementlaviedespiles.S’iln’y
a pas de transmission ni d’appel entrant en moins
detrois(3)secondes,votreradiocommuteaumode
d’économied’alimentation.Laradiopeutquand
mêmerecevoirdestransmissionsdanscemode.
Écran ACL rétroéclairé
L’écranACLrétroéclairés’allumeautomatiquement
lorsquevousappuyezsurn’importequelletouche
(àl’exceptiondestouchesPTT et Power boost).
L’écranACLs’allumependantdixsecondesavant
des’éteindre.
Bip ‘Compris’
Lebip‘compris’estunetonalitéenvoyéepour
signifierlafindelatransmission(danslesmodes
‘PTT’etdetransmissionactivéeparlavoix‘VOX’).
Lebip‘compris’peutêtreentenduàtraverslehaut-
parleurlorsquecelui-cietlebipàlapressiondes
touchessontactivés.Lorsquelebip‘Compris’est
activé(‘ON’)etlebipàlapressiondestouches
estdésactivé(‘OFF’),vousn’entendrezpasle
bip‘compris’àtraverslehaut-parleur,maisilsera
transmisàvotreinterlocuteur.
Pourdésactiverlebip‘compris’,maintenezla
touche senfoncée tout en mettant la radio en
UTILISER LA
RADIO MÉTÉO
SPÉCIFICATIONS
Canaux 15GMRS/7FRS/7Météo
Codes'CTCSS' 38tonalitésdesous-
 porteuse104codes'DCS'
Tableau des fréquences des canaux (MHz)
Can. Fréq. Tableau de corr. Can. Fréq. Tableau de
corr.
1 462.5625 FRS & GMRS 1 12 467.6625 FRS 12
2 462.5875 FRS & GMRS 2 13 467.6875 FRS 13
3 462.6125 FRS & GMRS 3 14 467.7125 FRS 14
4 462.6375 FRS & GMRS 4 15 462.5500 GMRS 11
5 462.6625 FRS & GMRS 5 16 462.5750 GMRS 8
6 462.6875 FRS & GMRS 6 17 462.6000 GMRS 12
7 462.7125 FRS & GMRS 7 18 462.6250 GMRS 9
8 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 13
9 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 10
10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14
11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15
Liste des codes DCS
Tableau des codes 'CTCSS' (Hz)
Code Fréq. Code Fréq.
oF OFF (H/F) 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Tone Octal
No. Code
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
63 156
64 162
65 165
66 172
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
72 244
73 245
74 251
75 261
76 263
77 265
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
Tone Octal
No. Code
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
95 445
96 464
97 465
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
107 624
108 627
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
117 731
118 732
119 734
120 743
121 754
122 036
123 053
124 122
125 145
126 212
127 225
128 246
129 252
130 255
131 266
132 274
Tone Octal
No. Code
133 325
134 332
135 356
136 446
137 452
138 454
139 455
140 462
141 523
142 526
Lefonctionnementdecetappareilestsoumisaux
deuxconditionssuivantes:
(1)L’appareilnedoitpascauserd’interférences
nuisibles et;
(2)Ildoitpouvoiraccepterlesparasitesqu’il
reçoit,ycomprislesparasitespouvantnuireàson
fonctionnement.
Important : Toutes les modifications apportées
àcetappareil,siellesnesontpasexpressément
approuvéesparUniden,peuventannulerledroitde
l’usagerdefairefonctionnerceproduit.N’ouvrez
paslaradiopouryfairedesajustementsinternes.
Votre radio a été conçue pour transmettre un
signal régularisé sur une fréquence préalablement
assignée.Ilestillégaldefairedesmodifications
aux réglages internes de la radio dans le but
d’outrepassercesrestrictions.Toutajustement
apportéàvotreradiodoitêtreeffectuéparun
technicienqualifié,quiutiliseralesappareilsdetest
adéquats.
Faites ce qui suit afin de respecter les normes
de sécurité :
• N’ouvrezjamaisleboîtierdelaradio;
• Neremplacezetnechangezrienàl’intérieurde
votreradio,àl’exceptiondespiles.
Votre radio peut causer des parasites de fréquences
radiooudetélévision,mêmesiellefonctionne
normalement.Pourdéterminersic’estvotreradio
quicauselesparasites,mettez-lahorstension.Si
lesinterférencesdisparaissent,c’estvotreradio
quilescause.Essayezd’éliminercesparasites
en éloignant la radio de la source de réception
(téléviseur,etc.).Si,malgrétout,vousnepouvez
paséliminerlesparasites,IndustrieCanada
recommandedecesserl’utilisationdelaradio.
Environnements dangereux : Ne faites pas
fonctionner cette radio au sein d’environnement
dangereux.Ilpeutseproduiredesexplosionsou
desincendies.Nefaitespasfonctionnercetteradio
àproximitédesdétonateursd’explosifsélectriques
nonisolés.Danscertainscas,ilsepeutqueles
radios interfèrent avec les détonateurs et produisent
desexplosions.Mettezvotreradiohorsfonctionsi
vousêtesàproximitéd’unezonededynamitage
ousivousvoyezunepancarteportantl’inscription
“Fermezvotreémetteur-récepteur”.Lesterrainsde
construction utilisent fréquemment des dispositifs de
déclenchementactivésparfréquencesradio.
Entretien et sécurité : Pournettoyerlaradio,
utilisezunchiffondouxlégèrementhumectéd’eau.
N’utilisezpasdedissolvantsnidenettoyeurs,car
ils peuvent endommager le fini de l’appareil et du
liquidepourraitcouleràl’intérieur,causantainsi
desdommagespermanents.Utilisezunchiffonsec
sans charpie pour nettoyer les bornes de contact
despiles.N’immergezpasl’appareildansl’eau.Si
celui-cisemouille,mettez-lehorstensionetretirez
AVERTISSEMENT! Afin de garantir un usage
sécuritairedecetteradio,l’utilisateurest
responsable d’apprendre comment faire fonctionner
adéquatementcelle-ci.
Veuillezlireetrespecterlesconseilsdeprévention
suivants:
N’utilisezquel’antenneincluseouuneantenne
certiée.Lesantennesetaccessoiresnonautorisés
ou modifiés risquent de réduire la qualité des
appels,d’endommagerlaradiooud’enfreindre
lesrèglements.N’utilisezpaslaradiosil’antenne
estendommagée.Siuneantenneendommagée
entreencontactaveclapeau,unebrûlurelégère
peutsurvenir.Veuillezcommuniqueravecvotre
marchand qui vous vendra une antenne de
rechange.
Fonctionnement de l’appareil, lorsque porté sur
le corps
Cetappareilaététestéetapprouvépourleportsur
lecorpsàl’aidedel’attache-ceintureincluse.Pour
conserver la conformité avec les exigences relatives
àl’expositionRF,lefonctionnementdel’appareil
lorsqueportésurlecorpsn’estlimitéqu’àl’attache-
ceintureincluse.
Pourlefonctionnementportatif,laradiodoitêtre
maintenueàunpouceduvisagedel’utilisateur.
L’utilisationd’accessoiresnerépondantpasàces
exigences peut ne pas être conforme aux normes
relativesàl’expositionauxfréquencesRFetdoit
êtreévitée.
Pour plus de renseignements sur l’exposition aux
fréquencesRF,veuillezvisiterlesiteWebdelaFCC
:www.fcc.gov.
Important:Unepreuved’achat(factureoriginale)
estrequisepourtoutappeldeservice.
TITULAIREDELAGARANTIE:LA
CORPORATIONUNIDENAMERICA(ci-après
“Uniden”).
LESCLAUSESDELAGARANTIE:Unidengarantit
àl’acheteuroriginal,pendantunepériodede
douze(12)moisàpartirdeladated’achat,quecet
appareilUnidenseralibredetoutdéfautdepièces
etdemain-d’oeuvre,selonlesrestrictionset/ou
exclusionsci-dessous.
DURÉEDELAGARANTIE:Cettegarantie,donnée
RECOURSLÉGAUX:Cettegarantievousdonne
des droits légaux spécifiques et il se peut que vous
jouissiezd’autresdroitspouvantvarierd’unÉtatou
d’uneprovinceàl’autre.Cettegarantieestnulleà
l’extérieurdesÉtats-UnisetduCanada.
PROCÉDUREÀSUIVREPOURFAIRE
HONORERLAGARANTIE:
Si,aprèsavoirsuivilesinstructionscontenues
dansceguided’utilisation,vousêtespersuadé(e)
quel’appareilestdéfectueux,emballezcelui-ci
(danssaboîteoriginaledepréférence).Toutes
les pièces et tous les accessoires qui étaient
compris originalement dans l’emballage devraient
égalementêtreexpédiésavecl’appareil.N’oubliez
pas d’y inclure la preuve de l’achat original et une
notedécrivantleproblèmeendétail.Vousdevez
expédierl’appareil(paruncourrierreconnutelque
UPSouparposteassurée),portpayé,directement
chezletitulairedelagarantie:
UNIDENAMERICACORPORATION
4700AmonCarterBlvd.,FortWorth,TX76155
(800)297-1023,de8h00à17h00,heure
normaleducentre,
dulundiauvendredi:9h00à17h00,Heure
centrale,samedi,dimancheetjoursfériés(à
l’exceptiondel’ActiondegrâcesetdeNoël).
www.uniden.com
Protégéparl'unouplusieursdesbrevets
américainssuivants:
4,684,870 4,734,049 5,203,015 5,214,789
5,491,745 5,497,508 5,517,677 5,557,606
5,574,994 5,610,946 5,613,201 5,625,870
5,627,876 5,628,059 5,634,196 5,634,205
5,678,176 5,697,096 5,717,312 5,722,070
5,787,345 5,901,341 6,021,326 6,084,861
6,163,691 6,195,415 6,353,730 6,839,550
©2007UnidenAmericaCorporation
Tousdroitsréservés.ImpriméenChine.
UTZZ01028AZ(0)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
À INDUSTRIE CANADA
lespiles.
Séchezlecompartimentdespilesàl’aided’un
chiffon doux afin de minimiser les dommages
causésparl’eau.Laissezlecouvercledu
compartiment des piles ouvert pendant toute
la nuit afin de vous assurer que l’appareil soit
complètementsec.N’utilisezpaslaradioavant
qu’ellenesoitcomplètementasséchée.
RENSEIGNEMENTS SE
RAPPORTANT À L'EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RF
Fréquencesdefonctionnement:
 GMRS/FRS: 462.5500-467.7125MHz
 WX: 162.4000-162.5500MHz
Sourcesd'alimentation: Bloc-pilesauNi-Mh(BP3)
 ou4pilesalcalines'AAA'
Portéedesfréquences:1à7jusqu'à20km(10
 milles;32km/15millesavec
 l'amplificationdela
 puissance)
 Canaux8à14,jusqu'à8
km(5milles)
 Canaux15à22,jusqu'à
 32km(20milles)(24km/15
millesavecl'amplification
delapuissance)
Duréedeviedespiles: Env.12heures.-bloc-piles
au Ni-Mh
 (cycledefonctionnement
 5/5/90)
GARANTIE LIMITÉE
D'UNE ANNÉE
àl’acheteuroriginal,deviendranulleetsanseffet
lorsquelapériodededouze(12)moisàpar tirde
ladated’achataudétailseraéchue.Lagarantie
seraannuléesil’appareilest(A)endommagéou
nonentretenudefaçonraisonnable;(B)modifié,
altéré ou utilisé en tant que partie d’un ensemble de
conversion ou de sous-assemblage ou dans toute
configurationquinesoitpasvendueparUniden;(C)
installéincorrectement;(D)réparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden,
même pour un problème ou défaut couvert par
cettegarantie;(E)utiliséconjointementavectout
équipement ou en tant que partie ou composant
d’unsystèmequin’estpasfabriquéparUniden,ou;
(F)installé,programméouréparépartouteautre
entitéqu’uncentredeserviceautoriséparUniden.
ÉNONCÉDESRECOURS:S’ilarrivaitque
l’appareil ne se conformait pas aux clauses
stipulées dans la garantie pendant la durée de
celle-ci,letitulairedelagarantierépareral’appareil
et vous retournera celui-ci sans frais de pièces ou
demain-d’oeuvrenitoutautrefrais(àl’exception
desfraisd’expéditionetdemanutention)encourus
par le titulaire de la garantie ou l’un de ses
représentants en rapport avec l’exécution de cette
garantie.Letitulairedelagarantiepourra,àsa
seulediscrétion,remplacerl’appareilparunappareil
neufouréusiné.LAGARANTIELIMITÉEDÉCRITE
DANSLESPRÉSENTESCONSTITUELASEULE
ETENTIÈREGARANTIESERAPPORTANTÀ
L’APPAREILETEXCLUETOUTESLESAUTRES
GARANTIESDEQUELQUENATUREQUECE
SOIT,QU’ELLESSOIENTEXPRESSES,TACITES
OUSURVENANTSUITEÀL’EXÉCUTIONDELA
LOI,INCLUANT,MAISNES’YLIMITANTPAS,
TOUTESLESGARANTIESTACITESENQUALITÉ
LOYALEETMARCHANDEOULESAPTITUDESÀ
UNBUTPARTICULIER.
CETTEGARANTIENEPOSSÈDEAUCUNE
PROVISIONVISANTÀDÉBOURSERLESFRAIS
ENCOURUSPOURLESDOMMAGES-INTÉRETS
DIRECTSOUINDIRECTS.
CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpas
l’exclusion ni les restrictions en ce qui concerne les
dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut

This manual suits for next models

1

Other Uniden Two-way Radio manuals

Uniden MHS550 User manual

Uniden

Uniden MHS550 User manual

Uniden EcoTerra GMR1838-2CK User manual

Uniden

Uniden EcoTerra GMR1838-2CK User manual

Uniden PC68XL User manual

Uniden

Uniden PC68XL User manual

Uniden uh043sx-2 User manual

Uniden

Uniden uh043sx-2 User manual

Uniden GMR2638-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2638-2CK User manual

Uniden UH089 User manual

Uniden

Uniden UH089 User manual

Uniden UH044SX User manual

Uniden

Uniden UH044SX User manual

Uniden BTS1200 User manual

Uniden

Uniden BTS1200 User manual

Uniden MHS450 User manual

Uniden

Uniden MHS450 User manual

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden

Uniden VOYAGER - VHF User manual

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2889-2CK User manual

Uniden MHS450 User manual

Uniden

Uniden MHS450 User manual

Uniden UH037 User manual

Uniden

Uniden UH037 User manual

Uniden GMR2240-2CK User manual

Uniden

Uniden GMR2240-2CK User manual

Uniden SUNDOWNER UH-056 User manual

Uniden

Uniden SUNDOWNER UH-056 User manual

Uniden UH075 User manual

Uniden

Uniden UH075 User manual

Uniden GMR1038-2 User manual

Uniden

Uniden GMR1038-2 User manual

Uniden GMR1438-2CK Configuration guide

Uniden

Uniden GMR1438-2CK Configuration guide

Uniden FRS550W Service manual

Uniden

Uniden FRS550W Service manual

Uniden ecoterra GMRS520 User manual

Uniden

Uniden ecoterra GMRS520 User manual

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden

Uniden GMR635-2 User manual

Uniden Atlantis 260 User manual

Uniden

Uniden Atlantis 260 User manual

Uniden MH120 User manual

Uniden

Uniden MH120 User manual

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Uniden

Uniden ATLANTIS 250 User manual

Popular Two-way Radio manuals by other brands

Motorola PMMN4148 user manual

Motorola

Motorola PMMN4148 user manual

Cobra microTALK CXT595 owner's manual

Cobra

Cobra microTALK CXT595 owner's manual

Midland LXT340 Series owner's manual

Midland

Midland LXT340 Series owner's manual

Baofeng BF-888S manual

Baofeng

Baofeng BF-888S manual

Motorola APX 8000XE user guide

Motorola

Motorola APX 8000XE user guide

Tait TP8000 Series Battery Charging Guide

Tait

Tait TP8000 Series Battery Charging Guide

Wouxun KG-UVD1P Upgrade Version quick guide

Wouxun

Wouxun KG-UVD1P Upgrade Version quick guide

Motorola GP140 Series Basic service manual

Motorola

Motorola GP140 Series Basic service manual

Motorola GP328 Operation guide

Motorola

Motorola GP328 Operation guide

LEXIBOOK TW40Z user guide

LEXIBOOK

LEXIBOOK TW40Z user guide

Midland LXT314 Alignment procedure

Midland

Midland LXT314 Alignment procedure

Cobra PLRD143IF user guide

Cobra

Cobra PLRD143IF user guide

Powerwerx Wouxun DB-16X instruction sheet

Powerwerx

Powerwerx Wouxun DB-16X instruction sheet

Baofeng UV-B5 user manual

Baofeng

Baofeng UV-B5 user manual

Motorola solutions BC300D user guide

Motorola solutions

Motorola solutions BC300D user guide

Albrecht Tectalk Action Pro instruction manual

Albrecht

Albrecht Tectalk Action Pro instruction manual

Cobra MICROTALK CX107 user guide

Cobra

Cobra MICROTALK CX107 user guide

Electrophone TX-560 instruction manual

Electrophone

Electrophone TX-560 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.