Unipro 811050 Guide

POLYCARBONATE
Vasque et
corps en
PC
HAUTE RESISTANCE
ETANCHE CLIPS DE FERMETURE
ENTREE DE CÂBLE
PAR PASSE-FIL
PARKINGS
CAVES
x4
FIXATIONS
RAPIDES FOURNIS
MURS &
PLAFONDS
IP 65
en PC
POLYCARBONATE
REGLETTE FLUO ETANCHE 65 cm, 126 cm, 156 cm
en POLYCARBONATE
1x18W 2x18W 1x36W 2x36W 1x58W 2x58W
1x18W 2x18W 1x36W 2x36W 1x58W 2x58W
T
U
B
E
T
8
1265 mm
86 mm
72 mm
650 mm
86 mm
72 mm
WATERPROOF FLUORESCENT STRIP LIGHT 65 cm,126 cm,156 cm
POLYCARBONATE
POLICARBONATO
REGLETA FLUORESCENTE ESTANCA 65 cm,126 cm,156 cm
POLIWĘGLANOWA
WODOSZCZELNA OPRAWA JARZENIOWA 65 cm, 126 cm, 156 cm
POLICARBONATO
ARMADURA FLUORESCENTE ESTANQUE 65 cm, 126 cm, 156 cm
in POLICARBONATO
PLAFONIERA STAGNA PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI 65 cm, 126 cm, 156 cm
1560 mm
115 mm
86 mm

Live / Phase / Fase / Faza
Earth / Terre / Tierra / Terra
Messa a terra / Ziemia
Neutral / Neutre / Neutro /
Zero
Assembly drawing
Schéma de montage
Esquema de montaje
Schema di montaggio
Schemat montażu
Esquema de montagem
2

3
Modèle / Référence 811050 811051 811052
Tension nominale 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Indice de protection IP 65 IP 65 IP 65
Type de tube 1xT8 18W/840 2xT8 18W/840 1xT8 36W/840
Type de culot G13 G13 G13
Dimensions 650 x 72 x 86 mm 650 x 115 x 86 mm 1265 x 72 x 86 mm
Durée de vie du ballast électronique 30000 heures 30000 heures 30000 heures
Indice d’ecacité énergétique (IEE) du ballast A2 A2 A2
Modèle / Référence 811053 811054 811055
Tension nominale 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Indice de protection IP 65 IP 65 IP 65
Type de tube 2xT8 36W/840 1xT8 58W/840 2xT8 58W/840
Type de culot G13 G13 G13
Dimensions 1265 x 115 x 86 mm 1565 x 72 x 86 mm 1565 x 115 x 86 mm
Durée de vie du ballast électronique 30000 heures 30000 heures 30000 heures
Indice d’ecacité énergétique (IEE) du ballast A2 A2 A2
FR / INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
Forme du tube T8 (26 mm) T8 (26 mm) T8 (26 mm)
Puissance nominale / assignée (W) 18 / 18,85 36 / 36,53 58 / 59,52
Flux lumineux nominal / assigné (Lm) 1350 / 1472 3350 / 3519 5220 / 5530
Durée de vie du tube 15000 heures 15000 heures 15000 heures
Température de couleur (K) 4000 (blanc neutre) 4000 (blanc neutre) 4000 (blanc neutre)
Indice de rendu des couleurs (IRC) (Ra) 82 82 82
Teneur en mercure (mg) < 3,5 < 3,5 < 3,5
Ecacité assignée à 100 h dans les
conditions normalisées (Lm/W) *
75 93 90
Facteur de conservation
assigné du ux lumineux
(%)
2000 h 95 95 95
4000 h 93 93 93
8000 h 92 92 91
16000 h 90 90 90
Facteur de survie assigné
(%)
2000 h 100 100 100
4000 h 100 100 100
8000 h 100 100 100
16000 h 100 100 100
Température ambiante à laquelle la lampe
est conçue pour maximiser son ux lumineux
25°C 25°C 25°C
Classe énergétique Classe A Classe A Classe A
Consommation d’énergie pondérée 23 kWh / 1000h 43 kWh / 1000h 68 kWh / 1000h
* La puissance dissipée par les équipements auxiliaires tels que les ballasts n’est pas prise en compte dans la puissance consommée
par la source.
1/ Données techniques de la réglette
2/ Données techniques du tube uorescent

4
3/ Descriptif
Corps, vasque et clips de fermeture en
polycarbonate
Ballast électronique intégré
Vasque détachable du corps
Entrée de câble sur le côté par passe ls
Joint d’étanchéité coulé : IP65
Vis et chevilles fournies
Conforme aux exigences essentielles de la
ou des directives européennes applicables
au produit
Luminaire non gradable
Luminaire convenant au montage
direct sur des surfaces normalement
inammables
Luminaire avec surfaces à températures
limitées
Importé par UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en RPC - Photos non contractuelles
4/ Règles de sécurité
Attention ! An de réduire le risque de décharge
électrique, de blessure et d’incendie lors de
l’utilisation d’appareils électriques, lisez et observez
les consignes de sécurité fondamentales suivantes :
Cette réglette portant l’indication IP 65 est étanche
à la poussière et protégée contre les projections
d’eau. Elle peut être utilisée dans des locaux
humides. L’utilisation de cette réglette, à l’extérieur
sous abri, est autorisée.
L’installation électrique que vous utilisez pour
alimenter cette réglette doit être conforme à la
réglementation en vigueur (norme NFC 15-100)
et doit comprendre un conducteur de terre (les
sections des conducteurs d’alimentation doivent
être de 1.5 mm² au minimum).
Le luminaire doit uniquement être installé par un
électricien qualié.
Il est interdit de modier ou de transformer la
construction mécanique ou électrique de la réglette.
Empêchez les enfants d’accéder aux appareils
électriques.
Laréglettenedoitpasêtreutiliséeavecunvariateur.
Le luminaire convient au montage direct sur des
surfaces normalement inammables.
Observez les informations techniques sur la plaque
signalétique du produit de même que dans la
présente notice.
Cet appareil est conforme aux réglementations
et normes européennes en vigueur (sécurité
électrique, environnement) au moment de sa
livraison et le restera pour votre sécurité si les
instructions de ce manuel sont respectées et les
réparations eectuées par du personnel qualié.
Si l’article, lors de sa livraison, contient des sacs
plastiques d’emballage, ceux-ci ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants en raison des risques
d’étouement.
5/ Contenu de la livraison (Fig. 1)
a) Corps avec réecteur
b) Tube uorescent
c) Vasque
d) Vis, rondelles, chevilles et supports métalliques
de xation
e) Presse-étoupe
f) Clip de verrouillage
Vérier la présence de toutes les pièces et leur
bon état à la livraison. Ne pas installer ni mettre
en service un luminaire endommagé ou dont il
manque des pièces.
6/ Montage et raccordement électrique
• Montage
- Avant toute opération de montage, maintenance
ou réparation, assurez-vous que les câbles
d’alimentation soient mis hors tension (couper
l’alimentation au tableau général ou retirer le
fusible). Vous empêcherez ainsi tout allumage
involontaire.
- Assurez-vous de ne pas endommager d’autres
câbles électriques dissimulés dans les murs ou le
plafond lors du perçage.
- Le luminaire ne doit pas être installé à moins de
2 cm de toute paroi (mur ou plafond).
1) Déposez le réecteur en pinçant les xations
en plastique (Fig. 2) et retirez le ou les tubes
uorescents en les tournant d’un quart de tour.
Le cas échéant, retirez la protection de transport
des tubes.
2) Fixez les supports métalliques au mur ou au
plafond avec les vis, rondelles et chevilles fournies.
F
D

5
Installez le corps du luminaire en le clipsant sur
les supports métalliques (Fig. 3 et schéma de
montage).
3) Dans le cas où le presse-étoupe ne serait pas
déjà monté sur le luminaire, suivez les instructions
suivantes :
Il y a un orice prépercé situé sur le côté du
luminaire pour permettre l’entrée du câble
d’alimentation.
Si le luminaire est cassé ou endommagé, ne
l’utilisez plus et contactez un agent agréé !
4) Faites passer le câble d’alimentation (type
H07RN-F 3x1.5mm²) dans le presse-étoupe.
Montez et vissez le presse-étoupe comme indiqué
sur la Fig. 4. Le presse-étoupe doit être enfoncé
à ras dans la paroi du boîtier et être fermement
serré.
• Raccordement électrique
Cette réglette est un appareil de classe I qui
nécessite d’être connecté à la terre.
1) Branchez d’abord le l de terre jaune et vert
puis le l N bleu (neutre) et le l L marron
(phase) (en respectant cet ordre) (Fig. 5 et 6). Le
l de terre doit être plus long que le l de phase et
le l de neutre.
2) Avant la mise en service, vériez une nouvelle
fois le branchement électrique.
3) Remontez le réecteur.
4) Mettez en place le ou les tubes uorescents et
verrouillez-les en les faisant pivoter d’un quart de
tour (Fig. 7).
5) Enclipsez les clips de verrouillage dans les
évidements prévus à cet eet (Fig. 8 et 9).
6) Positionnez puis fermez hermétiquement la
vasque à l’aide des clips de verrouillage. Vériez si
la vasque est bien en place.
7) Rétablissez l’alimentation et allumez la réglette.
Vériez le bon fonctionnement de celle-ci.
• Démontage
Pour démonter la réglette, coupez d’abord
l’alimentation. Maintenez la vasque et retirez-la
en déclipsant les clips de verrouillage. Retirez le(s)
tube(s) en tournant d’un quart de tour. Pincez les
xations en plastique pour retirer le réecteur.
Déconnectez la réglette de l’alimentation à partir
du bornier. Déclipsez enn la réglette de son
emplacement.
• Ballast électronique
La réglette est équipée d’un ballast électronique.
Ce dispositif est une solution économique à
l’installation. Il permet (par rapport au ballast
ferromagnétique) de :
- simplier le câblage (pas de starter ni de
condensateur)
- augmenter la durée de vie des tubes
- réduire le courant consommé
- diminuer le dimensionnement de l’installation
électrique (câbles, disjoncteur…)
7/ Remplacement des pièces et entretien
Remplacement du tube
- Assurez-vous que la réglette n’est plus sous
tension.
- Retirez la vasque en ouvrant les clips de
verrouillage.
- Tournez d’un quart de tour et retirez le tube
défectueux des broches.
- Montez le nouveau tube et tournez-le pour le xer.
Utilisez toujours le même type de tube que celui
d’origine.
Entretien
Le nettoyage de votre luminaire doit se faire à
l’aide d’un chion doux et sec. N’utilisez pas de
produits chimiques.
8/ Conformité
Le marquage CE couvre la conformité à la directive
Basse Tension 2014/35/UE, à la directive CEM
2014/30/UE et à la directive Eco-conception (ErP)
2009/125/CE selon le règlement CE N°245/2009,
modié par le réglement UE N°347/2010.
9/ Environnement
Ne jetez pas les produits électriques
et électroniques en n de vie avec
les ordures ménagères. Déposez-les
dans une poubelle de collecte pour
recyclage. Demandez conseil auprès
de vos autorités locales ou de votre
revendeur.

6
10/ Garantie
Malgré tout le soin apporté à notre produit et
pour le cas où vous rencontreriez un problème
quelconque, nous vous demandons de bien vou-
loir vous adresser au magasin où vous avez ache-
té le produit.
Ce produit dispose d’une garantie contractuelle
du vendeur de 12 mois à partir de la date d’achat,
certiée par ledit vendeur, en garantie totale des
pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une uti-
lisation conforme à la destination du produit et
aux instructions du manuel d’utilisation. Cette
garantie ne s’applique pas à toute mauvaise ins-
tallation, toute mauvaise utilisation, tout mauvais
entretien, toute erreur de branchement, survol-
tage, bris de boîtier, aux pièces d’usure normale,
réparation tentée par vos soins, démontage ou
modication du produit ou de son alimentation,
chutes ou chocs.
Les frais de port et d’emballage sont à la charge de
l’acheteuret, enaucun cas,la garantiecontractuelle
ne peut donner droit à des dommages et intérêts.
En cas de retour, veillez à la solidité de l’emballage
contenant l’appareil. Nous ne répondons pas d’un
appareil abîmé pendant le transport. Le produit
doit être retourné complet avec tous les acces-
soires livrés d’origine et avec la copie du justicatif
d’achat (facture et/ou ticket de caisse).
De fausses indications de la date ou des ratures
nous déchargent de toute obligation.
Très important : Pour tout retour SAV pendant
la durée de garantie, la facture et/ou le ticket de
caisse, seuls justicatifs admis, est impératif.
Service après-vente :
UNIPRO
ZA LAVEE
43200 YSSINGEAUX - FRANCE
TEL : 04-71-61-13-91
FAX : 04-71-61-06-29
Email : sav@unirst.fr
Internet : www.unirst-sav.fr
Indépendamment de la garantie contractuelle
ainsi consentie, le vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien au contrat et des vices réd-
hibitoires dans les conditions prévues aux articles
1641 à 1649 du code civil.
• Articles relatifs à la garantie légale
Code de la consommation :
Article L211-4
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme
au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de l’embal-
lage, des instructions de montage ou de l’instal-
lation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu
d’un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le ven-
deur et posséder les qualités que celui-ci a pré-
sentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou
de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légi-
timement attendre eu égard aux déclarations pu-
bliques faites par le vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notamment dans la publicité
ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d’un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L211-12
L’action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Code civil :
Article 1641
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne
l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Article 1641 à 1649

7
Modelo / Referencia 811050 811051 811052
Tensión nominal 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Grado de protección IP 65 IP 65 IP 65
Tipo de tubo 1xT8 18W/840 2xT8 18W/840 1xT8 36W/840
Tipo de casquillo G13 G13 G13
Dimensiones 650 x 72 x 86 mm 650 x 115 x 86 mm 1265 x 72 x 86 mm
Vida útil del balasto electrónico 30000 horas 30000 horas 30000 horas
Índice de eciencia enérgetica (IEE) del balasto A2 A2 A2
Modelo / Referencia 811053 811054 811055
Tensión nominal 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Grado de protección IP 65 IP 65 IP 65
Tipo de tubo 2xT8 36W/840 1xT8 58W/840 2xT8 58W/840
Tipo de casquillo G13 G13 G13
Dimensiones 1265 x 115 x 86 mm 1565 x 72 x 86 mm 1565 x 115 x 86 mm
Vida útil del balasto electrónico 30000 horas 30000 horas 30000 horas
Índice de eciencia enérgetica (IEE) del balasto A2 A2 A2
ES / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
Forma del tubo T8 (26 mm) T8 (26 mm) T8 (26 mm)
Potencia nominal / asignada (W) 18 / 18,85 36 / 36,53 58 / 59,52
Flujo luminoso nominal / asignado (Lm) 1350 / 1472 3350 / 3519 5220 / 5530
Vida útil del tubo 15000 horas 15000 horas 15000 horas
Temperatura de color (K) 4000 (blanco neutro) 4000 (blanco neutro) 4000 (blanco neutro)
Índice de rendimiento de color (IRC) (Ra) 82 82 82
Contenido de mercurio (mg) < 3,5 < 3,5 < 3,5
Ecacia asignada a 100 h en condiciones
estándar (Lm/W) * 75 93 90
Factor de mantenimiento
asignado del ujo
luminoso (%)
2000 h 95 95 95
4000 h 93 93 93
8000 h 92 92 91
16000 h 90 90 90
Factor de supervivencia
asignado (%)
2000 h 100 100 100
4000 h 100 100 100
8000 h 100 100 100
16000 h 100 100 100
Temperatura ambiente a la que se ha diseñado
la lámpara para maximizar su ujo luminoso
25°C 25°C 25°C
Clase energética Clase A Clase A Clase A
Consumo de energía ponderada 23 kWh / 1000h 43 kWh / 1000h 68 kWh / 1000h
* La potencia disipada por los equipos auxiliares, como los balastos, no se incluye en la potencia consumida por la fuente.
1/ Datos técnicos de la regleta
2/ Datos técnicos del tubo uorescente

8
3/ Descripción
Cuerpo, copa y clips de cierre en policarbonato
Balasto electrónico incorporado
Copa separable del cuerpo
Acometida en el lado por pasacable
Junta de estanqueidad colada: IP65
Tornillos y tacos incluidos
Conformeconlasexigenciasesencialesde
la(s) directiva(s) europea(s) aplicable(s) al
producto
Luminaria no regulable
Luminaria adecuada para el montaje
directo sobre supercies normalmente
inamables
Luminaria con temperaturas
superciales limitadas
Importado por UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCIA
Fabricado en RPC - Fotos no contractuales
4/ Reglas de seguridad
¡Atención! Con el n de reducir el riesgo de
descarga eléctrica, herida e incendio en la
utilización de aparatos eléctricos, observe las
instrucciones de seguridad fundamentales
siguientes:
Esta regleta marcada con IP 65 es estanca al
polvo y lleva protección contra las proyecciones
de agua. Puede ser utilizada para el uso en locales
húmedos. Se puede instalar y utilizar en zonas
techadas al aire libre.
La instalación eléctrica utilizada para alimentar
esta regleta debe cumplir con la reglamentación
vigente y debe ser provista de un conector de
tierra (las secciones de los conectores deben ser
de 1.5 mm² como mínimo).
La luminaria sólo debe ser instalada por un
electricista cualicado.
No está permitido cambiar la estructura mecánica
o eléctrica de la regleta.
Impida que los niños accedan a los aparatos
eléctricos.
La regleta no debe regularse mediante un
variador.
La lámpara es adecuada para el montaje directo
sobre supercies normalmente inamables.
Tenga siempre en cuenta los datos técnicos de la
placa de características del producto y de estas
instrucciones.
Este aparato es conforme con las directivas y
normas europeas vigentes (seguridad eléctrica,
medioambiente)en el momentodesu entregaylo
permanecerá para su seguridad si se respetan las
instrucciones de este manual y si las reparaciones
son efectuadas por personal cualicado.
Si el artículo, en su entrega, contiene bolsas
plásticas de embalaje, éstas no deben ser dejadas
al alcance de los niños debido a los riesgos de
sofocamiento.
5/ Contenido del suministro (Fig. 1)
a) Cuerpo con reector
b) Tubo uorescente
c) Copa
d) Tornillos, arandelas, tacos y soportes metálicos
de jación
e) Prensaestopas
f) Clip de cierre
Controlar la integridad y el perfecto estado del
paquete. No montar ni poner en funcionamiento
la lámpara si faltan piezas o se constatan
desperfectos.
6/ Montaje y conexión eléctrica
• Montaje
- Antes de realizar labores de montaje,
mantenimiento o reparaciones, compruebe
que todas los cables están sin tensión (cortar
la alimentación mediante la caja de fusibles o
apagar el fusible). Asegúrese de que no se vuelva
a conectar.
- Al taladrar, asegúrese de que no dañe otros
cables eléctricos escondidos en las paredes o el
techo.
-Mantengauna distanciade montajede almínimo
2 cm con respecto a otras paredes o al techo.
1) Desmonte el reector pellizcando las jaciones
deplástico(Fig.2)ygireelolostubosuorescentes
de un cuarto de vuelta para retirarlos.
Llegado el caso, retire la protección de transporte
de los tubos.
2) Fije los soportes metálicos en la pared o en el
techo con los tornillos, arandelas y tacos incluidos.
F
D

9
Instale el cuerpo de la lámpara encajándolo en
los soportes metálicos (Fig. 3 y esquema de
montaje).
3) En el caso de que el prensaestopas no esté ya
montado en la lámpara, siga las instrucciones
siguientes:
Hay un oricio pretaladrado situado en el lado de
la lámpara para permitir la entrada del cable de
alimentación.
¡Si está quebrado o dañado, no utilice más la
lámpara y contacte con un agente autorizado!
4) Introduzca el cable de alimentación (tipo
H07RN-F 3x1.5mm²) por el prensaestopas. Monte
y atornille el prensaestopas como indicado en
la Fig. 4. Apriete rmemente y junte bien el
prensaestopas con la pared del cuerpo.
• Conexión eléctrica
Esta regleta es un aparato de clase I que debe
conectarse a la tierra.
1) Conecte primero el hilo de puesta a tierra
y después el hilo azul N (neutro) y el hilo marrón L
(fase) (respetando esta orden) (Fig. 5 y 6). El hilo
de puesta a tierra deberá ser más largo que el hilo
de la fase y del neutro.
2) Antes de la puesta en marcha, compruebe si la
conexión eléctrica está correcta.
3) Monte de nuevo el reector.
4) Introduzca el o los tubos uorescentes y gírelos
de un cuarto de vuelta hasta que se jen (Fig. 7).
5) Encaje los clips de cierre en las entalladuras
previstas a este n (Fig. 8 y 9).
6) Coloque la copa y cierre la regleta con los clips.
Compruebe la copa que esté bien colocada.
7) Restablezca la alimentación y encienda
la regleta. Compruebe si la regleta funcione
correctamente.
• Desmontaje
Para desmontar la regleta, corte primero la
alimentación de la red. Mantenga la copa y retírela
abriendo los clips de cierre. Retire el (los) tubo(s)
girando un cuarto de vuelta. Pellizce las jaciones
de plástico para sacar el reector. Desconecte la
regleta de la red eléctrica desde los terminales. Por
último, retire la regleta de su lugar de instalación.
• Balasto electrónico
La regleta viene equipada con un balasto
electrónico. Este dispositivo es una solución
económica para la instalación. Permite (con
relación al balasto ferromagnético):
- simplicar el cableado (no cebador ni
condensador)
- aumentar la vida útil de los tubos
- reducir el consumo eléctrico
- minimizar la instalación eléctrica (cables,
disyunctor...)
7/ Cambio de piezas y cuido
Cambio del tubo
- Asegúrese de que la regleta esté sin tensión.
- Saque la copa abriendo los clips de cierre.
- Gire de un cuarto de vuelta y saque el tubo
defectuoso de los conectores.
- Monte el nuevo tubo y gíre para jarlo.
Utilice siempre el mismo tipo de tubo que él de
origen.
Limpieza
La limpieza de la lámpara debe hacerse con ayuda
de un paño suave y seco. No utilice productos
químicos.
8/ Conformidad
El marcado CE cubre la conformidad con la
DirectivaBajaTensión2014/35/UE,conla Directiva
CEM 2014/30/UE y con la Directiva sobre el diseño
ecológico (ErP) 2009/125/CE según el reglamento
CE N°245/2009, modicado por el reglamento UE
N°347/2010.
9/ Medio ambiente
No se deben desechar los productos
eléctricos y electrónicos al nal de su
vida útil con las basuras domésticas.
Deposítelos en un contenedor de
recogida para el reciclaje. Para más
información, contactar con las autori-
dades locales o con su vendedor.
10/ Garantía
Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado
al producto, encontrara cualquier tipo de pro-
blema, le rogamos se ponga en contacto con la
tienda en la cual se adquirió el producto.
Este producto está garantizado de acuerdo con
el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a

10
una utilización conforme con el n del producto
y con las instrucciones de este manual de uso. La
garantía no se aplica en caso de mala instalación,
falta de mantenimiento, error de conexión, sobre-
carga, rotura de caja, piezas de desgaste normal,
reparación intentada por su cuenta, desmontaje o
modicación del producto o de su alimentación,
caída o golpes.
En caso de devolución comprobar la solidez del
embalaje conteniendo el aparato. El producto
deberá ser completo al devolverlo, con todos los
accesorios entregados en el embalaje de origen.
En caso de falsa información relativa a la fecha
de compra o tachaduras, nos descargaremos
de la obligación de garantía.
Muy importante: para cualquier devolución
al servicio postventa durante el tiempo de
garantía, le será exigido el tique de compra,
único justicante admitido.
Servicio postventa:
UNIPRO
ZA LAVEE
43200 YSSINGEAUX - FRANCIA
TEL: +33-(0)4-71-61-13-91
FAX: +33-(0)4-71-61-06-29
Email: sav@unirst.fr
Internet: www.unirst-sav.fr

11
Model / Reference 811050 811051 811052
Rated voltage 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Protection grade IP 65 IP 65 IP 65
Lamp type 1xT8 18W/840 2xT8 18W/840 1xT8 36W/840
Lamp socket type G13 G13 G13
Dimensions 650 x 72 x 86 mm 650 x 115 x 86 mm 1265 x 72 x 86 mm
Electronic ballast lifetime 30000 hours 30000 hours 30000 hours
Ballast energy eciency index (EEI) A2 A2 A2
Model / Reference 811053 811054 811055
Rated voltage 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Protection grade IP 65 IP 65 IP 65
Lamp type 2xT8 36W/840 1xT8 58W/840 2xT8 58W/840
Lamp socket type G13 G13 G13
Dimensions 1265 x 115 x 86 mm 1565 x 72 x 86 mm 1565 x 115 x 86 mm
Electronic ballast lifetime 30000 hours 30000 hours 30000 hours
Ballast energy eciency index (EEI) A2 A2 A2
EN / MOUNTING AND USING INSTRUCTIONS
Shape of lamp T8 (26 mm) T8 (26 mm) T8 (26 mm)
Nominal / rated wattage (W) 18 / 18,85 36 / 36,53 58 / 59,52
Nominal / rated luminous ux (Lm) 1350 / 1472 3350 / 3519 5220 / 5530
Lamp lifetime 15000 hours 15000 hours 15000 hours
Colour temperature (K) 4000 (cool white) 4000 (cool white) 4000 (cool white)
Colour rendering index (CRI) (Ra) 82 82 82
Mercury content (mg) < 3,5 < 3,5 < 3,5
Rated ecacy at 100 h in standard
conditions (Lm/W) * 75 93 90
Rated lumen
maintenance factor (%)
2000 h 95 95 95
4000 h 93 93 93
8000 h 92 92 91
16000 h 90 90 90
Rated survival factor (%)
2000 h 100 100 100
4000 h 100 100 100
8000 h 100 100 100
16000 h 100 100 100
Ambient temperature at which the lamp was
designed to maximise its luminous ux
25°C 25°C 25°C
Energy class Class A Class A Class A
Weighted energy consumption 23 kWh / 1000h 43 kWh / 1000h 68 kWh / 1000h
*The power dissipated by auxiliary equipment such as ballasts is not included in the power consumed by the source.
1/ Strip light technical data
2/ Fluorescent tube technical data

12
3/ Overview
Policarbonate body, bowl and fastening clips
Built-in electronic ballast
Removable bowl from body
Side cable entry with grommet
Cast seal: IP65
Fixing screws and pegs included
Conformity to the essential requirements
of the European directive(s) applicable to
the product
Non-dimmable luminaire
Luminaire suitable for direct mounting
on normally ammable surfaces
Luminaire with limited surface
temperatures
Imported by UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Made in PRC - Non contractual pictures
4/ Safety instructions
Warning!Inordertoreducetheriskofelectricshock,
injury and re when using electric appliances, read
and apply following basic safety instructions:
This lamp marked with IP 65 is dust-proof and
protected against water jets and is suitable for
use in wet rooms. The use of this lamp in covered
outdoor areas is allowed.
The electrical mains supply used to feed this
lamp must comply with the relevant regulations
and must have an earth connector (the power
connector cross-sections should be 1.5 mm²
minimum).
The luminaire should be installed by a qualied
electrician only.
Changing or modifying the mechanical or
electrical structure of the lamp is prohibited.
Keep electrical equipment safely out of the reach
of children.
This uorescent lamp is non-dimmable and
should not be used with a dimmer.
The uorescent lamp is suitable for direct
mounting on normally ammable fastening
surfaces.
Always observe the technical data on the rating
plate of product and in the assembly instructions.
This unit is in conformity with European
regulation and standards in eect (electric safety,
environment) when it is delivered and will be
kept safe if the instructions of this manual are
respected and the repair carried out by qualied
personal. If the product contains plastic bags
when delivering, these must be kept away from
children due to the risk of suocation.
5/ Package contents (Fig. 1)
a) Body and reector
b) Fluorescent tube
c) Bowl
d) Fixing screws, washers, pegs and metallic
supports
e) Cable gland
f) Fastening clip
Check carefully that all the accessories and parts
are complete and that they are in good condition
when unpacking. Do not install or set in operation
a damaged lamp or with missing parts.
6/ Assembly and electrical connection
• Assembly
- Make sure the connection cables are
disconnected from the power supply before
assembly, maintenance or repair work (cut the
power supply at the distribution board or remove
the fuse). Secure against being switched back on.
- Check the walls and ceiling for other hidden
electrical cables when drilling.
- The lamp must not be installed at less than 2 cm
from any wall (wall or ceiling).
1) Unmount the reector by pinching the plastic
clamps (Fig. 2) and remove the uorescent tube(s)
by turning a quarter turn.
Wherenecessary, removethe transport protection
from the tubes.
2) Fix the metallic supports to the wall or to the
ceiling with the supplied screws, washers and
pegs. Install the lamp body by pressing it onto the
metallic supports (Fig. 3 and assembly drawing).
3) In case of cable gland is not assembled on the
lamp, follow the instructions below:
There is a predrilled opening on the side of lamp
to allow the power cable entry.
If the lamp is broken or damaged, do not use it
anymore and contact an autorized agent!
F
D

13
4) Insert the connecting cable (H07RN-F
3x1.5mm² type) through the cable gland.
Assemble and screw the cable gland as shown in
Fig. 4. The cable gland must be pressed in ush
with the housing wall and close tight.
• Electrical connection
This uorescent lamp is a Class I product that
requires an earth connection.
1) First connect the yellow and green earth wire
then the N blue wire (neutral) and the L brown wire
(live) (observe the order) (Fig. 5 and 6). The earth
wire should be longer than the L and N wires.
2) Check that the electrical connection is correct
again before starting up.
3) Put the reector back on the lamp.
4) Insert the uorescent tube(s) and secure by
turning a quarter turn (Fig. 7).
5) Snap the fastening clips into the provided slots
(Fig. 8 and 9).
6) Place and close the bowl hermetically with
fastening clips. Make sure the bowl is positioned
correctly.
7) Restore the power supply and switch the lamp
on. Check that the lamp is working properly.
• Disassembly
In order to unmount the lamp, rst cut the power
supply. Hold the bowl and remove it by opening
the fastening clips. Remove the tube(s) by turning
a quarter turn. Pinch the plastic clamps to remove
the reector. Disconnect the lamp from power
supply at the terminal block. Remove the lamp
from its installation site.
• Electronic ballast
The uorescent lamp is tted with an electronic
ballast. This device is a cost-eective solution
for installation. It enables (with respect to
ferromagnetic ballast) to:
- simplify the wiring (no starter or capacitor)
- increase the tube lifetime
- reduce the consumption of current
- decrease the design of electrical installation
(cables, MCB…)
7/ Parts replacement and maintenance
Tube replacement
- Make sure no voltage is connected to the
uorescent lamp.
- Open the fastening clips to remove the bowl.
- Turn a quarter turn and remove the defective
tube from the connecting pins.
- Place the new tube and turn it a quarter turn to
x it. Always use the same tube type as the original
one.
Cleaning
The cleaning of your lamp should be carried out
with a soft dry cloth. Do not use chimical products.
8/ Conformity
The CE marking covers the conformity to Low
Voltage Directive 2014/35/EU, EMC Directive
2014/30/EU and to Ecodesign Directive for
energy-related products (ErP) 2009/125/EC
according to EC regulation N°245/2009, as
amended by EU regulation N°347/2010.
9/ Environment
Waste electrical and electronic
products should not be disposed of
with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for
recycling advice.
10/ Guarantee
Despite all the careful attention brought to our
product and in case you meet any trouble, please
contact the store where the product has been
purchased.
This product is provided with a 12-month
contractual guarantee from vendor, starting from
the purchasing date, certied by vendor, covering
a total guarantee for parts and labour, according
to the intended use of product and to the ins-
tructions of user manual. This guarantee does not
apply to any incorrect installation, misuse, poor
maintenance, faulty connection, overload, case
breaking, parts of normal wear, repair carried out
by user, disassembly or modication of product
or its power supply, falls or shocks.
The delivery and packing costs is charged to the
purchaser and, in any case, the contractual gua-
rantee is not eligible for damages.When returning
the product, check that the packing containing
the unit is tightly closed. We are not responsible
for a deteriorated unit during transport. The com-

14
plete product must be returned with all the acces-
sories originally supplied and with a copy of the
purchase proof (invoice and/or receipt).
Any false date indications or erasures relieve
us from any obligation.
important note: For any return to our after-
sales service, the invoice and/or receipt will be
required.
After-sales service:
UNIPRO
ZA LAVEE
43200 YSSINGEAUX - FRANCE
TEL : +33-(0)4-71-61-13-91
FAX : +33-(0)4-71-61-06-29
Email: sav@unirst.fr
Internet: www.unirst-sav.fr

15
Modello/Riferimento 811050 811051 811052
Tensione nominale 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Indice di protezione IP 65 IP 65 IP 65
Tipo di tubo 1xT8 18W/840 2xT8 18W/840 1xT8 36W/840
Tipo di attacco G13 G13 G13
Dimensioni 650 x 72 x 86 mm 650 x 115 x 86 mm 1265 x 72 x 86 mm
Durata di vita dell’alimentatore elettronico 30000 ore 30000 ore 30000 ore
Indicedi ecienza energetica(IEE) (alimentatore) A2 A2 A2
Modello/Riferimento 811053 811054 811055
Tensione nominale 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Indice di protezione IP 65 IP 65 IP 65
Tipo di tubo 2xT8 36W/840 1xT8 58W/840 2xT8 58W/840
Tipo di attacco G13 G13 G13
Dimensioni 1265 x 115 x 86 mm 1565 x 72 x 86 mm 1565 x 115 x 86 mm
Durata di vita dell’alimentatore elettronico 30000 ore 30000 ore 30000 ore
Indicedi ecienza energetica(IEE) (alimentatore) A2 A2 A2
IT / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
Forma del tubo T8 (26 mm) T8 (26 mm) T8 (26 mm)
Potenza nominale / specicata (W) 18 / 18,85 36 / 36,53 58 / 59,52
Flusso luminoso nominale / specicato (Lm) 1350 / 1472 3350 / 3519 5220 / 5530
Durata di vita del tubo 15000 ore 15000 ore 15000 ore
Temperatura di colore (K) 4000 (bianco neutro) 4000 (bianco neutro) 4000 (bianco neutro)
Indice di resa dei colori (IRC) (Ra) 82 82 82
Tenore di mercurio (mg) < 3,5 < 3,5 < 3,5
Ecacia specicata a 100 h in condizioni
normali (Lm/W) * 75 93 90
Fattore di mantenimento
specicato del usso
luminoso (%)
2000 h 95 95 95
4000 h 93 93 93
8000 h 92 92 91
16000 h 90 90 90
Fattore di sopravvivenza
specicato (%)
2000 h 100 100 100
4000 h 100 100 100
8000 h 100 100 100
16000 h 100 100 100
Temperatura ambiente alla quale la lampada è
stataprogettataper massimizzareilflusso luminoso
25°C 25°C 25°C
Classe energetica Classe A Classe A Classe A
Consumo di energia ponderata 23 kWh / 1000h 43 kWh / 1000h 68 kWh / 1000h
* La potenza dissipata dagli impianti ausiliari come gli alimentatori non è inclusa nella potenza consumata dalla sorgente.
1/ Dati tecnici della plafoniera
2/ Dati tecnici del tubo uorescente

16
3/ Descrizione
Corpo, coppa e ganci di chiusura in policarbonato
Alimentatore elettronico integrato
Coppa staccabile dal corpo
Ingresso cavo sul lato con passacavo
Guarnizione di tenuta colata: IP65
Viti e caviglie fornite
Conforme alle esigenze essenziali della
o delle direttive europee applicabili al
prodotto
Apparecchio di illuminazione non
graduabile
Apparecchio adatto per il montaggio
diretto su superci normalmente
inammabili
Apparecchio con temperatura
superciale limitata
Importato da UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCIA
Fabbricato nella RPC - Foto non contrattuali
4/ Regole di sicurezza
Attenzione! Per ridurre il rischio di scariche
elettriche, di ferite e di incendi durante l’utilizzo
di apparecchi elettrici leggete e osservate le
seguenti fondamentali norme di sicurezza:
Questa plafoniera contrassegnata IP 65 è stagna
alla polvere e protetta contro gli schizzi d’acqua.
Può essere utilizzata in locali umidi. L’utilizzo di
questa plafoniera, all’esterno sotto un riparo, è
autorizzato.
L’impianto elettrico che utilizzate per alimentare
questa plafoniera deve essere conforme alla
regolamentazione in vigore e deve comprendere
un conduttore di terra (le sezioni dei conduttori
di alimentazione devono essere di 1.5 mm² come
minimo).
L’apparecchio di illuminazione deve essere
installato solo da un elettricista qualicato.
È vietato modicare o trasformare la struttura
meccanica o elettrica della plafoniera.
Impedite ai bambini l’accesso agli apparecchi
elettrici.
La plafoniera non deve essere utilizzata con un
variatore.
L’apparecchio di illuminazione è adatto al
montaggio diretto su superci normalmente
inammabili.
Osservate le informazioni tecniche riportate sulla
targhetta segnaletica del prodotto e nel presente
manuale.
Questo apparecchio è conforme alle
regolamentazioni e norme europee in vigore
(sicurezza elettrica, ambiente) al momento della
sua consegna e lo resterà per la vostra sicurezza
se le istruzioni di questo manuale sono rispettate
e le riparazioni eettuate da personale qualicato.
Se l’articolo, al momento della consegna, contiene
dei sacchetti di plastica di imballaggio, questi non
devono essere lasciati alla portata dei bambini a
causa dei rischi di soocamento.
5/ Contenuto della consegna (Fig. 1)
a) Corpo con riettore
b) Tubo uorescente
c) Coppa
d) Viti, rondelle, caviglie e supporti metallici di
ssaggio
e) Premistoppa
f) Gancio di bloccaggio
Vericare la presenza di tutti i pezzi e il loro buono
stato alla consegna. Non installare né mettere
in funzione un apparecchio di illuminazione
danneggiato o a cui manchino dei pezzi.
6/ Montaggio e collegamento elettrico
• Montaggio
- Prima di qualsiasi operazione di montaggio,
manutenzione o riparazione, assicuratevi che i
cavi di alimentazione siano messi fuori tensione
(interrompere l’alimentazione sul quadro
generale o togliere il fusibile). Impedirete così
qualsiasi accensione volontaria.
- Assicuratevi di non danneggiare altri cavi elettrici
dissimulati nei muri o nel sotto durante la fase
di foratura.
- L’apparecchio di illuminazione non deve essere
installato a meno di 2 cm da qualsiasi parete
(muro o sotto).
1) Appoggiate il riettore stringendo i ssaggi
in plastica (Fig. 2) e togliete il tubo o i tubi
uorescenti girandoli di un quarto di giro.
All’occorrenza, togliete le protezioni per il
trasporto dei tubi.
D
F

17
2) Fissate i supporti metallici al muro o al sotto
con le viti, rondelle e caviglie fornite. Installate
il corpo dell’apparecchio di illuminazione
agganciandolo sui supporti metallici (Fig. 3 e
schema di montaggio).
3) Nel caso in cui il premistoppa non fosse già
montato sull’apparecchio di illuminazione,
seguite le seguenti istruzioni:
C’è un’apertura preforata situata sul lato
dell’apparecchio di illuminazione per permettere
l’ingresso del cavo d’alimentazione.
Se l’apparecchio di illuminazione è rotto o
danneggiato, non utilizzatelo più e contattate un
agente autorizzato!
4) Fate passare il cavo d’alimentazione (tipo
H07RN-F 3x1.5mm²) nel premistoppa. Montate e
avvitate il premistoppa come indicato sulla Fig.
4. Il premistoppa deve essere inlato raso alla
parete della scatola ed essere stretto saldamente.
• Collegamento elettrico
Questa plafoniera è un apparecchio di classe I che
deve essere connesso a terra.
1) Collegare innanzitutto il lo di terra giallo
e verde poi il lo N blu (neutro) ed il lo L
marrone (fase) (rispettando quest’ordine) (Fig. 5
e 6). Il lo di terra deve essere più lungo del lo di
fase ed il lo di neutro.
2) Prima della messa in funzione, vericate ancora
una volta il collegamento elettrico.
3) Rimontate il riettore.
4) Installate il tubo o i tubi uorescenti e bloccateli
facendoli ruotare di un quarto di giro (Fig. 7).
5) Agganciate i ganci di bloccaggio negli appositi
incavi (Fig. 8 e 9).
6) Posizionate poi chiudete ermeticamente la
coppa usando i ganci di bloccaggio. Vericate che
la coppa sia installata bene al suo posto.
7) Ripristinate l’alimentazione e accendete la
plafoniera.Vericateilsuocorrettofunzionamento.
• Smontaggio
Per smontare la plafoniera, interrompete
innanzitutto l’alimentazione. Aerrate la coppa
e toglietela sganciando i ganci di bloccaggio.
Togliete il/i tubo/i girando di un quarto di giro.
Stringete i ssaggi di plastica per togliere il
riettore. Staccate la plafoniera dall’alimentazione
a partire dalla morsettiera. Sganciate inne la
plafoniera dal suo alloggiamento.
• Alimentatore elettronico
La plafoniera è dotata di un alimentatore
elettronico. Questo dispositivo è una soluzione
economica da installare. Permette (rispetto
all’alimentatore ferromagnetico) di:
- semplicare il cablaggio (nessuno starter né
condensatore)
- aumentare la durata di vita dei tubi
- ridurre la corrente consumata
- diminuire il dimensionamento dell’impianto
elettrico (cavi, disgiuntore...)
7/ Sostituzione dei pezzi e manutenzione
Sostituzione del tubo
- Assicuratevi che la plafoniera non sia più in
tensione.
- Togliete la coppa aprendo i ganci di bloccaggio.
- Girate di un quarto di giro e togliete il tubo
difettoso dagli spinotti.
- Montate il tubo nuovo e giratelo per ssarlo.
Utilizzate sempre lo stesso tipo di tubo di quello
originale.
Manutenzione
La pulizia dell’apparecchio di illuminazione deve
essere fatta con uno straccio morbido e asciutto.
Non utilizzate prodotti chimici.
8/ Conformità
La marcatura CE copre la conformità alla direttiva
Bassa Tensione 2014/35/UE, alla direttiva CEM
2014/30/UE e alla direttiva per la progettazione
ecocompatibile (ErP) 2009/125/CE secondo il
regolamento CE N°245/2009, modicato dal
regolamento UE N°347/2010.
9/ Ambiente
Non buttare i prodotti elettrici e
elettronici a ne vita con i riuti
domestici. Depositarli in un
contenitore adatto al riciclaggio.
Rivolgersi alle autorità locali o al
proprio rivenditore.

18
10/ Garanzia
Nonostante tutta la cura apportata al nostro pro-
dotto può capitare che venga riscontrato un pro-
blema: in questo caso chiediamo agli utilizzatori
di rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Questo prodotto dispone di una garanzia contrat-
tuale del venditore di 12 mesi a partire dalla data
di acquisto, certicata dal suddetto venditore, in
garanzia totale di pezzi e manodopera, nell’am-
bito di un utilizzo conforme alla destinazione
del prodotto e alle istruzioni del manuale d’uso.
Questa garanzia non si applica a qualsiasi errata
installazione, errato utilizzo, errata manuten-
zione, errore di collegamento, sovratensione, rot-
tura della scatola dell’apparecchio, pezzi di nor-
male usura, riparazione tentata dall’utilizzatore,
smontaggio o modica del prodotto o della sua
alimentazione, cadute o urti.
Le spese di trasporto e di imballaggio sono a
carico dell’acquirente e la garanzia non può dare
diritto in nessun caso a un risarcimento danni. In
caso di resa, vericare la solidità dell’imballaggio
che contiene l’apparecchio. Non rispondiamo di
un apparecchio rovinato durante il trasporto. Il
prodotto deve essere reso completo con tutti gli
accessori consegnati in origine e con la copia del
giusticativo dell’acquisto (fattura e/o scontrino).
False indicazioni della data o cancellature ci
sollevano da ogni obbligo.
Importantissimo: Per qualsiasi resa al Servizio
Assistenza durante la durata della garanzia,
è obbligatorio allegare la fattura e/o lo scon-
trino, unici giusticativi ammessi.
Servizio assistenza:
UNIPRO
ZA LAVEE
43200 YSSINGEAUX - FRANCIA
TEL.: +33(0)4-71-61-13-91
FAX: +33(0)4-71-61-06-29
Email: sav@unirst.fr
Internet: www.unirst-sav.fr

19
PL / INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
Model/Oznaczenie 811050 811051 811052
Napięcie znamionowe 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Stopień ochrony IP 65 IP 65 IP 65
Typ świetlówki 1xT8 18W/840 2xT8 18W/840 1xT8 36W/840
Typ trzonka G13 G13 G13
Wymiary 650 x 72 x 86 mm 650 x 115 x 86 mm 1265 x 72 x 86 mm
Trwałość statecznika elektronicznego 30000 godzin 30000 godzin 30000 godzin
Współczynnik efektywności energetycznej
(EEI) statecznika A2 A2 A2
Model/Oznaczenie 811053 811054 811055
Napięcie znamionowe 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz
Stopień ochrony IP 65 IP 65 IP 65
Typ świetlówki 2xT8 36W/840 1xT8 58W/840 2xT8 58W/840
Typ trzonka G13 G13 G13
Wymiary 1265 x 115 x 86 mm 1565 x 72 x 86 mm 1565 x 115 x 86 mm
Trwałość statecznika elektronicznego 30000 godzin 30000 godzin 30000 godzin
Współczynnik efektywności energetycznej
(EEI) statecznika A2 A2 A2
Kształt świetlówki T8 (26 mm) T8 (26 mm) T8 (26 mm)
Moc nominalna/znamionowa (W) 18 / 18,85 36 / 36,53 58 / 59,52
Nominalny/znamionowystrumieńświetlny(Lm) 1350 / 1472 3350 / 3519 5220 / 5530
Trwałość świetlówki 15000 godzin 15000 godzin 15000 godzin
Temperatura barwowa (K) 4000 (neutralna biel) 4000 (neutralna biel) 4000 (neutralna biel)
Współczynnik oddawania barw (CRI) (Ra) 82 82 82
Zawartość rtęci (mg) < 3,5 < 3,5 < 3,5
Znamionowa skuteczność po 100 h pracy
w warunkach normalnych (Lm/W) * 75 93 90
Znamionowy
współczynnik
zachowania strumienia
świetlnego (%)
2000 h 95 95 95
4000 h 93 93 93
8000 h 92 92 91
16000 h 90 90 90
Znamionowy
współczynnik trwałości
(%)
2000 h 100 100 100
4000 h 100 100 100
8000 h 100 100 100
16000 h 100 100 100
Temperatura otoczenia, przy której lampa
osiąga konstrukcyjnie maksymalny
strumień świetlny
25°C 25°C 25°C
Klasa energetyczna Klasa A Klasa A Klasa A
Ważone zużycie energii 23 kWh / 1000h 43 kWh / 1000h 68 kWh / 1000h
* Moc pobrana przez źródło nie obejmuje strat mocy na urządzeniach pomocniczych, np. statecznikach.
1/ Dane techniczne oprawy
2/ Dane techniczne świetlówki uorescencyjnej

20
3/ Opis
Korpus, klosz i zaciski zamykające z poliwęglanu
Zintegrowany statecznik elektroniczny
Klosz zdejmowany z korpusu
Wejście przewodu z boku przez przepust kablowy
Uszczelka odlewana: IP65
W komplecie śruby i kołki
Spełnia zasadnicze wymogi dyrektyw
europejskich mających zastosowanie do
wyrobu
Oprawa bez ściemniacza
Oprawa oświetleniowa nadaje się
do bezpośredniego montażu na
powierzchniach, które w normalnych
warunkach są łatwopalne
Oprawa oświetleniowa o ograniczonych
temperaturach powierzchni
Importer: UNIFIRST
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCJA
Wyprodukowano w ChRL - Fotograe nie muszą
odpowiadać rzeczywistemu wyglądowi wyrobu
4/ Zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Aby ograniczyć ryzyko wyładowania
elektrycznego, obrażeń i pożaru, przed
użyciem urządzeń elektrycznych należy
przeczytać następujące podstawowe instrukcje
bezpieczeństwa, a następnie stosować się do nich:
Oprawa posiada oznaczenie IP 65 – jest
pyłoszczelna i zabezpieczona przed strugamiwody.
Można jej używać w wilgotnych pomieszczeniach.
Dopuszcza się też używanie oprawy na zewnątrz
pod zadaszeniem.
Instalacja elektryczna używana do zasilania
oprawy powinna spełniać obowiązujące przepisy
i musi być wyposażona w przewód uziemiający
(przekroje przewodów zasilania powinny wynosić
co najmniej 1,5 mm²).
Oprawy mogą być instalowane wyłącznie przez
wykwalikowanego elektryka.
Modykowanie lub przerabianie konstrukcji
mechanicznej lub elektrycznej oprawy jest
zabronione.
Dzieciom należy uniemożliwić dostęp do urządzeń
elektrycznych.
Oprawy nie należy używać w połączeniu ze
ściemniaczem.
Oprawa oświetleniowa nadaje się do
bezpośredniego montażu na powierzchniach,
które w normalnych warunkach są łatwopalne.
Należy stosować się do informacji technicznych
podanych na tabliczce znamionowej wyrobu oraz
w niniejszej instrukcji.
W momencie dostawy urządzenie spełnia
obowiązujące przepisy i normy europejskie
(bezpieczeństwo elektryczne, ochrona
środowiska). Własność ta zostanie zachowana, o
ile tylko – w trosce o bezpieczeństwo użytkownika
– będą przestrzegane zalecenia niniejszej
instrukcji, a naprawy będą wykonywane przez
wykwalikowany personel.
Jeżeli w momencie dostawy w wyrobie znajdują
się torebki plastikowe stanowiące opakowanie,
z uwagi na ryzyko uduszenia się nie należy ich
zostawiać w miejscach dostępnych dla dzieci.
5/ Zawartość opakowania (rys. 1)
a) Korpus z odbłyśnikiem
b) Świetlówka uorescencyjna
c) Klosz
d) Śruby, podkładki, kołki i metalowe wsporniki
mocujące
e) Dławik
f) Zacisk blokujący
W momencie dostawy należy upewnić się, czy nie
brakuje żadnych części oraz czy wszystkie części
są w dobrym stanie. Nie należy instalować lub
uruchamiać oprawy oświetleniowej, która jest
uszkodzona lub takiej, w której brakuje części.
6/ Montaż i podłączenie elektryczne
• Montaż
- Przed każdą operacją montażu, konserwacją
lub naprawą, należy dopilnować, aby przewody
zasilania były odłączone od napięcia (odciąć
zasilanie w tablicy rozdzielczej lub wyjąć
bezpiecznik). W ten sposób zapobiega się
przypadkowemu włączeniu.
- Należy dopilnować, aby podczas wiercenia nie
uszkodzić innych przewodów elektrycznych
ukrytych w ścianach lub w sucie.
- Oprawy oświetleniowej nie należy instalować
w odległości mniejszej niż 2 cm od wszelkich
przegród (ściana lub sut).
F
D
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

HEPER
HEPER LL2036.758-US Installation & maintenance instructions

Barthelme
Barthelme AQUALUC C:URVE mini Instructions for installation and operation

Standard
Standard LED SHOPLIGHT installation instructions

CoeLux
CoeLux 45 HC P Series user manual

American DJ
American DJ Laser Widow owner's manual

Abex Exhibits
Abex Exhibits LUMIWALL LW-38 manual