UNIPRODO UNI-PPG01 User manual

PLEXIGLASS PROTECTION
UNI-PPG01
UNI-PPG02
UNI-PPG03
UNI-PPG04
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BRUGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
expondo.com

19.11.2021
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MAGYAR
DANSK
SUOMI
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
PORTUGUÊS
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENIDO| CONTENUTO
INDHOLD | SISÄLTÖ | TARTALOM | INHOUD | INNHOLD | CONTEÚDO | INNEHÅLL
PRODUKTNAME SPUCKSCHUTZ
PRODUCT NAME PLEXIGLASS PROTECTION
NAZWA PRODUKTU OSŁONA OCHRONNA Z PLEXI
NÁZEV VÝROBKU OCHRANNÝ KRYT
NOM DU PRODUIT COUPOLE DE PROTECTION
NOME DEL PRODOTTO COPERTURA PARASCHIZZI
NOMBRE DEL PRODUCTO COBERTURA ANTISALPICADURAS
TERMÉKNÉV PLEXI VÉDŐFAL
PRODUKTNAVN PLEXIGLAS BESKYTTELSESDÆKSEL
TUOTTEEN NIMI PLEKSISUOJA
PRODUCTNAAM BESCHERMZIJL VAN PLEXI
PRODUKTNAVN BESKYTTENDE DEKSEL AV AKRYLGLASS
PRODUKTNAMN HOSTSKYDD AV PLEXIGLAS
NOME DO PRODUTO CAPA DE PROTEÇÃO DE PLEXI
MODELL
UNI-PPG01
UNI-PPG02
UNI-PPG03
UNI-PPG04
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
PRODUKTMODEL
TUOTTEEN MALLI
PRODUCTMODEL
PRODUKTMODELL
PRODUKTMODELL
MODELO DO PRODUTO
HERSTELLER /
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7
66-002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER /
MANUFACTURER ADDRESS
PRODUCENT / ADRES PRODUCENTA
VÝROBCE / ADRESA VÝROBCE
FABRICANT / ADRESSE DU FABRICANT
PRODUTTORE /
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
FABRICANTE /
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ / GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENT / PRODUCENTENS ADRESSE
VALMISTAJA / VALMISTAJAN OSOITE
PRODUCENT / ADRES PRODUCENT
PRODUSENT / PRODUSENTENS ADRESSE
TILLVERKARE / TILLVERKARENS ADRESS
PRODUTOR / ENDEREÇO DO PRODUTOR

19.11.2021
4 5
Opis
parametru Wartość parametru
Nazwa
produktu OSŁONA OCHRONNA ZPLEXI
Model UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Wymiary
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ
DANE TECHNICZNE
1. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt nie jest odporny na uderzenia, upadki,
naciski oraz wszelkie działania mechaniczne, które
mogą zniszczyć strukturę, powodując pęknięcia czy
zarysowania.
2. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji
żrących.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
ibezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
d) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/
lub metalowych przedmiotów (np. drucianej
szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą
one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego
wykonane jest urządzenie.
e) Nie czyścić urządzenia substancją o odczynie
kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi
substancjami chemicznymi może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
f) Produkt należy myć wodą zmydłem w temp. do
25°C używając miękkiej ściereczki.
g) Do czyszczenia nie wolno używać środków
zdodatkiem alkoholu.
Popis
parametru Hodnota parametru
Název
výrobku OCHRANNÝ KRYT
Model UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Rozměry
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek není odolný vůči nárazům, pádům, tlaku
ajakýmkoliv mechanickým působením, která by mohla
strukturu zničit azpůsobit praskliny nebo škrábance.
2. ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti apřímému slunečnímu
svitu.
c) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
d) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou
obracečku), protože mohou poškodit povrch
materiálu, zněhož je zařízení vyrobeno.
e) Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji
nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit
zařízení.
f) K čištění používejte mýdlovou vodu do 25°C,
čistěte měkkým hadříkem.
g) K čištění nepoužívejte látky s přídavkem alkoholu.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Parameter Werte
Produktname SPUCKSCHUTZ
Modell UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Abmessungen
[m] 950x650 950x800 950x650 800x600
USER MANUAL
TECHNISCHE DATEN
1. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist nicht beständig gegen Stöße, Stürze,
Druck und mechanische Einwirkungen, die die Struktur
zerstören und Risse oder Kratzer verursachen können.
2. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
b) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
d) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste
oder Metallspachtel) benutzen, weil diese die
Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät
hergestellt ist, beschädigen können.
e) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können
das Gerät beschädigen.
f) Verwenden Sie zum Reinigen Seife und Wasser bis
25° C und reinigen Sie es mit einem weichen Tuch.
g) Verwenden Sie zur Reinigung keine Substanzen
mit Alkoholzusatz.
Parameter
description Parameter value
Product name PLEXIGLASS PROTECTION
Model UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Dimensions
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
TECHNICAL DATA
1. USE GUIDELINES
The product is not resistant to shocks, falls, pressure
and/or any mechanical strain that can destroy its
structure causing cracks or scratches.
2. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the
surface.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from
moisture and direct exposure to sunlight.
c) Use asoft, damp cloth for cleaning.
d) Do not use sharp and/or metal objects for
cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula)
because they may damage the surface material of
the appliance.
e) Do not clean the device with an acidic substance,
agents of medical purposes, thinners, fuel, oils
or other chemical substances because it may
damage the device.
f) For cleaning, use soap and water of up to 25° C.
Clean with asoft cloth.
g) For cleaning, do not use substances containing
alcohol.

19.11.2021
6 7
MANUAL DE INSTRUCCIONES KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Parámetro
-Descripción Parámetro - Valor
Nombre del
producto COBERTURA ANTISALPICADURAS
Modelo UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Dimensiones
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
Magyarázat
Paraméterek
Érték
Paraméterek
Termék neve PLEXI VÉDŐFAL
Modell UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Méretek [mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
DATOS TÉCNICOS MŰSZAKI ADATOK
1. INSTRUCCIONES DE USO
El producto no es resistente agolpes, caídas, presiones
ni cualquier acción mecánica que pueda deteriorar su
estructura y cause grietas orasguños.
2. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la superficie, utilice solo productos
que no contengan sustancias corrosivas.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar
directa.
c) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
d) No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
superficie del material del que está hecho el
aparato.
e) No limpie el aparato con limpiadores que puedan
contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos,
disolventes, carburantes, aceites y otros químicos
podrían dañar el producto.
f) Use agua con jabón a un máximo de 25ºC y un
paño suave para limpiarla.
g) No utilice productos con alcohol para limpiarla.
1. ÜZEMELTETÉS SZABÁLYAI
A termék nem áll ellen ütéseknek, esésnek,
nyomásnak és más olyan mechanikai hatásnak sem,
amely károsíthatja a szerkezetet, repedéseket vagy
karcolásokat okozhat rajta.
2. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
a) Afelület tisztítására csak maró anyagoktól mentes
tisztítószereket szabad használni.
b) Akészüléket hűvös és száraz helyen, nedvességtől
és közvetlen napfénytől védve kell tárolni.
c) Atisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni.
d) Ne használjon éles és/vagy fém eszközöket (pl.
drótkefét vagy fém spatulát) a tisztításhoz, mert
azok sérülést okozhatnak a készülék felületét
bevonó anyagon.
e) Ne tisztítsa akészüléket maró anyagokkal, orvosi
tisztítószerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal,
olajokkal vagy más vegyszerekkel, mert ezek
károsíthatják akészüléket.
f) A terméket szappannal és vízzel kell lemosni
legfeljebb 25 °C hőmérsékleten, puha ruhával.
g) Ne használjon alkoholt tartalmazó szereket
atisztításhoz.
MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO
Description
des
paramètres
Valeur des paramètres
Nom du
produit OSŁONA OCHRONNA ZPLEXI
Modèle UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Dimensions
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
DÉTAILS TECHNIQUES
1. CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit n'est pas résistant aux chocs, aux chutes,
à la pression et aux actions mécaniques qui peuvent
détruire la structure, provoquant des fissures ou des
rayures.
2. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez
que des produits sans agents corrosifs.
b) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais
et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs
du soleil.
c) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec
un chiffon mou et humide.
d) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une
brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage
car ils pourraient endommager la surface de
l’appareil.
e) Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances
acides. L’équipement médical, les solvants, les
carburants, les huiles et les produits chimiques
peuvent endommager l’appareil.
f) Pour le nettoyage, utilisez du savon et de l'eau
jusqu'à 25°C, nettoyez avec un chiffon doux.
g) N'utilisez pas de substances additionnées d'alcool
pour le nettoyage.
Parametri
- Descrizione Parametri - Valore
Nome del
prodotto COPERTURA PARASCHIZZI
Modello UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Dimensioni
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
DATI TECNICI
1. CONDIZIONI D'USO
Il prodotto non è resistente agli urti, alle cadute, alle
pressioni e a qualsiasi azione meccanica che possa
danneggiare la struttura, causando crepe ograffi.
2. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b) Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
c) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e
umido.
d) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici
(come una spazzola o una spatola metallica)
per la pulizia, poiché potrebbero danneggiare
la superficie del materiale con cui è fatto il
dispositivo.
e) Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature mediche, diluente per vernici,
carburante, olio o altre sostanze chimiche
possono danneggiare l‘unità.
f) Pulire con acqua saponata a temperatura fino
a25°C e utilizzando un panno morbido.
g) Non usare agenti alcolici per la pulizia.

19.11.2021
8 9
GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
Beschrijving
parameter Waarde parameter
Naam
product BESCHERMZIJL VAN PLEXI
Model UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Afmetingen
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
Beskrivelse
av
parameteren
Parameter
verdi
Produktnavn BESKYTTENDE DEKSEL AV
AKRYLGLASS
Modell UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Mål [mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKE OPPLYSNINGER
1. GEBRUIKSVOORWAARDEN
Product is niet bestand tegen stoten, vallen, druk of
iedere mechanische handeling die de buitenkant kan
beschadigen en voor scheuren of krassen kunnen
zorgen.
2. REINIGING EN ONDERHOUD
a) Voor reiniging van het oppervlak mogen alleen
niet-corrosieve middelen worden gebruikt.
b) Bewaar het apparaat op een koele en droge
plaats, beschermd tegen vocht en direct zonlicht.
c) Gebruik voor reinigen een zachte, vochtige doek.
d) Gebruik voor reinigen geen scherpe en/of metalen
attributen (bijv. metalen borstels of metalen
spatels) omdat dit de buitenkant van het materiaal
kan beschadigen.
e) Gebruik voor reiniging geen zuurhoudende
substanties, medische middelen, enia
medycznego, verdunners, brandstoffen, olie of
andere chemische substanties die het product
kunnen beschadigen.
f) Product dient te worden gewassen in zeepwater
van maximaal 25°C met een zachte doek.
g) Gebruik voor reiniging geen alcoholhoudende
middelen.
1. REGLENE FOR BRUK
Produktet er ikke motstandsdyktig mot støt, fall, trykk og
enhver mekanisk handling som kan skade strukturen,
forårsake sprekker eller riper.
2. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
a) Rengjør overflaten bare med midler som ikke
inneholder etsende stoffer.
b) Oppbevar utstyret på et kjølig og tørt sted,
beskyttet mot fuktighet og direkte sollys.
c) Rengjør med en myk og fuktig klut.
d) Til rengjøring må ikke brukes skarpe gjenstander
og/eller gjenstander laget av metall (f.eks.
stålbørste eller metallspade), fordi de kan skade
overflaten på materialet som enheten er laget av.
e) Ikke rengjør utstyret med sure stoffer, medisinske
midler, tynnere, drivstoff, oljer eller andre
kjemikalier, fordi de kan skade utstyret.
f) Produktet skal vaskes med såpe og vann og en
myk klut, ved en temperatur på opptil 25 ° C.
g) Til rengjøring ikke bruk midler som inneholder
alkohol.
BRUGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE
Parameter
beskrivelse Parameter værdi
Produktnavn PLEXIGLAS BESKYTTELSESDÆKSEL
Model UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Dimensioner
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
TEKNISKE DATA
1. BRUGSBETINGELSER
Produktet er ikke modstandsdygtigt over for stød, fald,
tryk og enhver mekanisk handling, der kan ødelægge
strukturen og forårsage revner eller ridser.
2. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
a) Der må kun bruges ikke-ætsende midler til
rengøring af overfladen.
b) Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted,
beskyttet mod fugt og direkte sollys.
c) Brug en blød og fugtig klud til rengøring.
d) Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande (f.eks.
stålbørste eller metalspatel) til rengøring, da de
kan beskadige overfladen af det materiale, som
apparatet er fremstillet af.
e) Rengør ikke apparatet med sure stoffer,
medicinske midler, fortyndere, brændstof, olier
eller andre kemikalier, da disse kan beskadige
apparatet.
f) Produktet skal vaskes med sæbe og vand ved en
temperatur på op til 25°C med en blød klud.
g) Brug ikke alkoholholdige midler til rengøring.
Parametrin
kuvaus Parametrin arvo
Tuotteen nimi PLEKSISUOJA
Malli UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Mitat [mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
TEKNISET TIEDOT
1. KÄYTTÖSÄÄNNÖT
Tuote ei kestä iskuja, putoamista, paineita eikä mitään
mekaanista toimintaa, jotka voivat tuhota rakenteen
aiheuttaen halkeamia tai naarmuja.
2. PUHDISTAMINEN JA HUOLTO
a) Käytä pinnan puhdistamiseen vain
puhdistusaineita, jotka eivät sisällä syövyttäviä
aineita.
b) Laite on säilytettävä kuivassa ja viileässä
paikassa suojassa kosteudelta ja suoralta
auringonsäteilyltä.
c) Käytä puhdistamiseen pehmeää ja kosteaa
puhdistusliinaa.
d) Puhdistamiseen ei saa käyttää teräviä ja/tai
metalliesineitä (esim. teräsharjaa tai metallilastaa),
koska ne voivat vahingoittaa materiaalin pintaa,
josta laite on valmistettu
e) Älä puhdista laitetta happamilla aineilla,
lääkinnällisillä aineilla, ohentimilla, polttoaineella,
öljyillä tai muilla kemikaaleilla, sillä se voi
vahingoittaa laitetta.
f) Pese tuote vedellä, jonka lämpötila on enintään 25
°C, saippuaa ja pehmeää liinaa käyttäen.
g) Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia sisältäviä
aineita.

19.11.2021
10 11
BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Parameter
beskrivning Parametervärde
Produktnamn HOSTSKYDD AV PLEXIGLAS
Modell UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Mått [mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
Descrição
do parâmetro
Valor
do parâmetro
Nome do
produto CAPA DE PROTEÇÃO DE PLEXI
Modelo UNI-
PPG01
UNI-
PPG02
UNI-
PPG03
UNI-
PPG04
Dimensóes
[mm] 950x650 950x800 950x650 800x600
TEKNISKA DATA DADOS TÉCNICOS
1. PRINCIPER FÖR ANVÄNDNING
Produkten är inte tålig mot stötar, fall, tryck och
mekanisk påverkan som kan förstöra dess struktur och
orsaka sprickor eller repor.
2. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
a) Använd endast rengöringsprodukter som inte
innehåller frätande ämnen för att rengöra ytan.
b) Förvara hostskyddet på en torr och sval plats som
är skyddad mot fukt och direkt solljus.
c) Använd en mjuk, fuktig trasa för rengöring.
d) Använd inga vassa föremål och/eller metallföremål
(t.ex. trådborste eller metallspatel) för rengöring
eftersom de kan skada ytan på materialet som
hostskyddet är gjort av.
e) Rengör inte hostskyddet med ämnen med sura
egenskaper, rengöringsmedel för medicinska
ändamål, spädningsmedel, bränsle, oljor eller
andra kemikalier eftersom det kan skada
produkten.
f) Produkten ska tvättas med tvål och vatten med
temperaturen upp till 25°C och en mjuk trasa.
g) Använd inga medel som innehåller alkohol för
rengöring.
1. NORMAS DE UTILIZAÇÃO
Este produto não é resistente a impactos, quedas,
pressões e aqualquer tipo de ato mecânico que possa
danificar aestrutura, provocando quebras ou riscos.
2. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
a) Para limpar a superfície é necessário aplicar
apenas produtos que não contenham substâncias
abrasivas.
b) Odispositivo deve ser guardado num local seco e
fresco, protegido de humidade e de radiação solar
direta.
c) É necessário usar um pano suave para limpar.
d) Não é permitido usar para limpeza objetos afiados
e/ou metálicos (por ex., escovas de arame ou pás
metálicas), pois podem danificar a superfície do
material de que é feito odispositivo.
e) Não limpar o dispositivo com uma substância
ácida, produtos médicos, diluentes, combustíveis,
óleos ou outras substâncias químicas. Isto pode
provocar danos no dispositvo.
f) Oproduto deve ser limpo com água com sabão
auma temperatura até 25°C, com um pano macio.
g) Não é permitido usar produtos com álcool para
limpar.
NOTES/NOTIZEN

expondo.com
CONTACT
expondo Polska sp. zo.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
Our customers‘ satisfaction is our main goal!
Please contact us with questions at:
Unser Hauptziel ist die Zuredenheit unserer Kunden!
bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter:
Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów
Wprzypadku pytań prosimy okontakt zprzedstawicielem wdanym kraju:
Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků!
V případě otázek nás prosím kontaktujte na:
Notre but premier est votre satisfaction!
pour toute question, contactez nous sur:
Inostro principale obiettivo è la soddisfazione dei nostri clienti!
per eventuali domande per favore, ci contattino sotto:
Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes!
si tiene preguntas, por favor pónganse en contacto con nostros en:
Fő célunk, hogy az ügyfeleink elégedettek legyenek, kérdés esetén,
Kérjük vegye fel az adott ország képviselőjével kapcsolatot:
Vores hovedmål er kundetilfredshed, hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte
Repræsentanten i dit land:
Päätavoitteemme on asiakkaiden tyytyväisyys. Jos sinulla on kysyttävää,
Ota yhteyttä edustajaamme kyseisessä maassa:
Wij streven altijd naar tevredenheid bij de klant, neem bij vragen contact
Op met de vertegenwoordiger in uw land:
Hovedmålet vårt er kundetilfredshet hvis du har noen spørsmål,
Ta kontakt med representanten vår i landet ditt:
Vårt huvudmål är kundnöjdhet om du har frågor, vänligen kontakta vår representant i ditt land:
O nosso principal objetivo é a satisfação dos clientes. Em caso de dúvidas,
Contacte o representante do seu país:
This manual suits for next models
3
Other UNIPRODO Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

meubar
meubar BRUNO SK20 Assembly instruction

GFW
GFW Jakarta Coffee Table With Shelf Assembly instructions

Lightolier
Lightolier F7000-6Lighting Systems F7000-6 Specification sheet

moll
moll T5 Operating Manual with Safety Instructions

RiverRidge
RiverRidge 06-188 Assembly instructions

Gami
Gami BROOKLYN BLANC H51 Assembly instructions