manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. unotec
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. unotec 20.0179.05.00 User manual

unotec 20.0179.05.00 User manual

BOLÍGRAFO 3D
CÓDIGO PRODUCTO
20.0179.05.00
Esquema de producto
1. Conector de alimentación.
2. Indicador de estado/precalentamiento.
3. Indicador de velocidad (alta/media/baja)
4. Botón de encendido/apagado/cambio de velocidad.
5. Entrada de carga de  lamentos.
6. Botón de descarga de  lamentos.
7. Botón de carga de  lamentos.
8. Sistema de bloqueo.
9. Punta de dibujo.
Cómo usar el bolígrafo 3D
1. Conecte el bolígrafo 3D al adaptador de corriente y éste a una fuente de alimentación. Cuando
el LED de estado (2) se ilumine en azul, el bolígrafo habrá iniciado el proceso de precalentamiento.
2. Antes de cargar el  lamento plás co, el disposi vo debe estar precalentado. Para ello, presione
Product outline
1. Power connector.
2. Status / preheat indicator.
3. Speed indicator (high/medium/low)
4. On/O /Speed Controller.
5. Filament load inlet.
6. Filament discharge bu on.
7. Filament charge bu on.
8. Lock system.
9. Drawing point.
How to use the 3D pen
1. Connect the 3D pen to the power adapter and the power adapter to a power source. When the
status LED (2) is lit in blue, the pen will have started the prehea ng process.
2. Before charging the plas c  lament, the device must be preheated. To do this, press the bu on
(4) and the red LED will start blinking. A er 30 seconds, the LED will remain red, the preheat will
be over and you can now load and use the pen.
3. To load the pen, insert the PCL plas c  lament through the charging port (5) on the back of the
pen. Press twice the  lament loading bu on (7) for a con nuous charge our keep pressed the but-
ton for a controlled plas c load by the internal motor. Wait un l the plas c material starts to come
out of the drawing  p. Press again to stop the charging. The loading of plas c material is complete.
4. To draw, press the  lament loading bu on (7) and you can draw with the plas c gel what you
want. The output speed of the material can be regulated with the drawing speed controller (4).
When you press again the bu on (7), the plas c  lament will stop at the  p and the device will
reabsorb it to avoid residues.
A en on: The device goes into standby mode if it is not used for 5 minutes. If you want to use it
again, press the  lament charge bu on (7) to restart the system.
5. To discharge or change the plas c  lament, simply press and hold (6). You may need to adjust
the speed with the controller (4).
A en on: it is highly recommended to discharge the  lament a er each use. Before inser ng the
thread, it is recommended to trim its  p to make it easier to load.
Specifications
Drawing speed: adjustable.
Opera ng temperature: 65-85º
Adapter: AC 100-230V 50-60Hz/DC 5V 2A/Jack 3.5x1.35mm.
Diameter of the  lament: 1.75mm.
Diameter of the pointer: 0.6mm.
Schéma produit
1. Connecteur de charge
2. Indicateur d’état / préchau age.
3. Indicateur de vitesse (haut / moyen / bas)
4. Bouton On / O / contrôleur vitesse.
5. Entrée de charge de  lament.
6. Bouton de décharge de  l.
7. Bouton de charge de  lament.
8. Système de verrouillage.
9. Point de dessin.
Comment utiliser le stylo 3D
1. Connectez le stylo 3D à l’adaptateur secteur et ceci à une prise courant. Lorsque la LED d’état
(2) s’allume en bleu, le stylo aura démarré le processus de préchau age.
2. Avant le chargement des  laments plas ques, le disposi f doit être préchau é. Pour ceci,
appuyez sur (4) et la LED rouge clignotera. Après 30s, la LED s’allume en rouge con nu, le
préchau age aura terminé et vous pourrez désormais charger et u liser le stylo.
3. Pour charger le stylo, insérez le  lament plas que PCL dans l’entrée de charge, sur la par e
arrière du stylo. Appuyez deux fois sur le bouton de charge (7) pour une charge con nuée ou main-
tenez enfoncé le bouton pour une charge contrôlée grâce à son moteur intégré. Quand le matériau
plas que commence à sor r hors du pointeur de dessin, appuyez à nouveau pour arrêter la charge.
Le chargement du matériau plas que aura conclu.
4. Pour dessiner, appuyez sur le bouton de charge de  lament (7) et vous pourrez dessiner en 3D
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
el botón (4) y el LED rojo comenzará a parpadear. Tras 30 segundos, el LED rojo se encenderá de
manera con nua, el precalentamiento habrá terminado y ya podrá cargar y u lizar el bolígrafo.
3. Para cargar el bolígrafo, inserte el  lamento de plás co PCL a través de la entrada de carga (5),
en la parte trasera del bolígrafo. Presione dos veces el botón de carga de  lamentos (7) para una
carga con nua o mantenga pulsado para una carga controlada del  lamento de plás co será gra-
cias al motor interno. Cuando el material plás co comience a salir por la punta de dibujo, presione
de nuevo para detener la carga. La carga de material plás co habrá concluido.
4. Para dibujar, presione dos veces el botón de carga de  lamento (7) y podrá dibujar con el gel
plás co aquello que desee. La velocidad de salida del material puede ser regulada con el contro-
lador de velocidad de dibujo (4). Si vuelve a presionar (7), dejará de salir el  lamento plás co por la
punta y el disposi vo reabsorberá el  lamento sobrante para evitar residuos.
Atención: el disposi vo entra en suspensión si no se usa durante 5 minutos. Si desea usarlo de
nuevo, pulse el botón de carga de  lamento (7) para reiniciar el sistema.
5. Para descargar o cambiar el  lamento plás co, sólo  ene que mantener pulsado (6). Puede que
tenga que regular la velocidad con el controlador (4).
Atención: es altamente recomendable descargar el  lamento tras cada uso. Antes de meter el hilo,
se recomienda recortar su punta para que sea más fácil su carga.
Especificaciones
Velocidad de dibujo: ajustable.
Temperatura de funcionamiento: 65-85º
Adaptador: AC 100-230V 50-60Hz/DC 5V 2A/Jack 3.5x1.35mm.
Diámetro del  lamento: 1.75mm.
Diámetro del puntero: 0.6mm.
Precauciones de uso
U lice el bolígrafo 3D Unotec con los  lamentos de plás co PCL aprobados por nuestra marca.
El uso indebido del disposi vo, alterar su temperatura de funcionamiento y/o usar  lamentos de
recarga o adaptadores de corriente no aprobados puede acarrear daños al producto y/o al usuario,
además de cancelar la garan a del producto.
No use el disposi vo en espacios húmedos o en lugares con peligro de salpicaduras de agua.
Para evitar daños al medio ambiente, recicle responsablemente el disposi vo en el punto limpio
más cercano en caso de deshacerse de él.
La punta del bolígrafo 3D Unotec puede calentarse de forma excesiva. No toque la punta. No per-
mita que la punta entre en contacto con materiales in amables. Desconecte el disposi vo cuando
no esté en uso. Deje que el disposi vo se enfríe completamente tras su uso y antes de guardarlo.
Mantenga lejos del alcance de los niños menores de 8 años. Asegúrese que los menores de edad
usan el bolígrafo 3D siempre bajo la supervisión de un adulto.
DEUTSCH
Produktübersicht
1. Netzanschluss.
2. Status / vorheizen Anzeige.
3. Geschwindigkeitsanzeige (hoch / mi el / niedrig)
4. Ein / Aus / Drehzahlregler.
5. Filament Inlet laden.
6. Fadenentladung Taste.
7. Filament Ladetaste.
8. Lock-System.
9. Drawing Point.
So verwenden Sie den 3D-Stift
1. Schließen Sie den 3D-S  an den Netzadapter und das Netzteil an eine Stromquelle. Wenn der
Status-LED (2) in blau gelesen wird, wird der S  -hat die Vorwärmung gestartet.
2. Vor dem Au aden der Kunststo faden, muss das Gerät vorgewärmt werden. Um dies zu tun,
drücken Sie die Taste (4) und die rote LED beginnt zu blinken. Nach 30 Sekunden wird die LED rot
bleiben, kann das Vorwärmen zu Ende sein wird und Sie jetzt laden und mit dem S  .
3. den S  zu laden, den Kunststo PCL Filaments durch den Ladehafen (5) auf der Rückseite des
S  s einzufügen. Zweimaliges Drücken der Glühfaden Ladetaste (7) für eine Dauerbelastung un-
sere halten Sie die Taste für eine kontrollierte plas sche Belastung durch die Brennkra gedrückt.
Warten, bis das Kunststo material aus der Zeichenspitze zu kommen beginnt. Drücken Sie erneut
den Ladevorgang zu stoppen. Das Laden von Kunststo material ist voll.
4. Um zu zeichnen, drücken Sie die Fadenladetaste (7), und Sie können mit dem Kunststo -Gel
ziehen, was Sie wollen. Die Ausgangsdrehzahl des Materials kann mit der Zeichnung der Drehzahl-
regler (4) geregelt werden. Wenn Sie die Taste erneut (7) drücken, wird der Kunststo faden an der
Spitze zu stoppen und das Gerät wird es resorbiert Rückstände zu vermeiden.
Achtung: Das Gerät geht in den Standby-Modus, wenn es nicht für 5 Minuten verwendet wird.
Wenn Sie es wollen, wieder zu benutzen, drücken Sie die Faden Last-Taste (7), um das System
neu zu starten.
5. Zum Ausstoßen oder Wechseln des Kunststofffi laments einfach drücken und halten (6). Mögli-
cherweise müssen Sie die Geschwindigkeit mit dem Regler einstellen (4).
Achtung: es ist sehr zu empfehlen das Filament Jede Nachnutzung zu entladen. Vor dem Faden
Einsetzen wird empfohlen icts Spitze zu trimmen, um es einfacher zu laden.
Technische Daten
Ziehgeschwindigkeit: verstellbar.
Betriebstemperatur: 65-85º
Adapter: 100-230V AC 50-60 Hz / DC 5V 2A / Jack 3.5x1.35mm.
Durchmesser des Filaments: 1,75 mm.
Durchmesser des Punktes: 0,6 mm.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Verwenden Sie den Unotec 3D Kugelschreiber mit PCL Kunststofffi lamenten, die von unserer
Marke zugelassen sind. Ein Missbrauch des Gerätes, eine Veränderung der Betriebstemperatur
und / oder die Verwendung nicht genehmigter Ladungsfäden oder Netzadapter können zu einer
Beschädigung des Produkts und / oder des Benutzers führen, zusätzlich zum Erlöschen der Pro-
duktgaran e.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder an Orten, an denen es zu Spritzwasser
kommt.
Um eine Umweltschädigung zu vermeiden, müssen Sie das Gerät bei Entsorgung des Geräts ver-
Precautions for use
Use the Unotec 3D pen with PCL plas c  laments approved by our brand. Misuse of the device,
altering its opera ng temperature and / or using unapproved recharge  laments or power adapters
may result in damage to the product and / or the user, in addi on to voiding the product warranty.
Do not use the device in damp areas or places where there is danger of splashing water.
To avoid damage to the environment, responsibly recycle the device at the nearest cleaned place
if disposed of.
The  p of the Unotec 3D pen can become excessively hot. Do not touch the  p. Do not allow  p
to come into contact with  ammable materials. Disconnect the device when not in use. Allow the
device to cool completely a er use and before storing.
Keep out of the reach of children under 8 years old. Make sure minors use the 3D pen always under
the supervision of an adult.
ce que vous souhaitez avec le gel plas que. La vitesse de sor e du matériau peut être réglée avec
le contrôler de vitesse (4). Si vous appuyez sur (7), le  lament cessera de sor r hors du pointeur.
Le disposi f réabsorbera le  lament excédentaire pour éviter résidus. Remarque: le disposi f entre
en mode en veille si vous ne l’u lisez pas pendant 5 minutes. Si vous souhaitez l’u liser à nouveau,
appuyez sur le bouton de charge de  lament (7) pour rédemarrer le système.
5. Pour décharger ou changer le  lament plas que, vous n’avez que maintenir enfoncé (6). Vous
pouvez régler la vitesse avec le contrôleur (4) Remarque: il est fortement recommandé de décharg-
er le  lament après chaque u lisa on. Avant de charger le  lament, il est recommandé de couper
un de ses bouts pour le charger plus facilement.
Spécifications
Vitesse de dessin: réglable.
Température de fonc onnement: 65-85º
Adaptateur: AC 100-230V 50-60Hz/DC 5V 2A/Jack 3.5x1.35mm.
Diamètre du  lament: 1.75mm.
Diamètre du pointeur: 0.6mm.t
Précautions d’usage
U lisez le stylo 3D Unotec uniquement avec les  laments plas ques PCL approuvés par notre
marque. L’u lisa on inapproprié du disposi f, modi er sa température de fonc onnement et/ou
u liser des  laments de recharge ou des adaptateurs secteur non-approuvés peut entrainer des
dommages à l’appareil ou à l’u lisateur, ainsi que la résilia on de la garan e produit. Ne pas u liser
le disposi f dans des endroits mouillés ou humides, ne pas les exposer à la pluie. Pour éviter de
graves a eintes à l’environnement, si vous voulez vous débarrasser du stylo 3D, veuillez le rap-
porter au point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Le pointeur du stylo 3D Unotec peut se chau er de manière excessive. Ne touchez pas le pointeur.
Veillez à ce que des matériaux facilement in ammables n’entrent pas en contact avec le pointeur.
Coupez l’alimenta on électrique en débranchant le cordon lorsque l’appareil n’est pas u lisé. Lais-
sez le stylo refroidir complètement après son u lisa on et avant de le ranger.
Conservez le disposi f hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants qui u lisent le
stylo 3D Unotec doivent être sous la surveillance d’un adulte.
5
1
2
3
4
7
8
9
6
ITALIANO
Contorno del prodotto
1. Conneore di alimentazione.
2. Stato / indicatore di preriscaldamento.
3. Indicatore di velocità (alta / media / bassa)
4. On / O / regolatore di velocità.
5. Filament caricare Inlet.
6. pulsante di scarica lamento.
7. pulsante di richiamo lamento.
8. Sistema di blocco.
9. Punto Disegno.
Come usare la penna 3D
1. Collegare la penna 3D per l’alimentatore e l’adaatore di alimentazione a una presa di corrente.
Quando il LED di stato (2) viene lea in blu, la penna avrà-hanno iniziato il processo di preriscal-
damento.
2. Prima di caricare il lamento di plasca, il disposivo deve essere preriscaldato. Per fare questo,
premere il tasto (4) e il LED rosso inizia a lampeggiare. Dopo 30 secondi, il led rimarrà rosso, il
preriscaldamento sarà nita e ora è possibile caricare e ulizzare la penna.
3. Per caricare la penna, inserire la plasca PCL lamento araverso il porto di carica (5) sul retro
della penna. Premere due volte il pulsante lamento di carico (7) per un carico connuo nostro
mantenere il pulsante premuto per un carico di plasca comandato dal motore interno. Aendere
il materiale plasco inizia ad uscire dalla punta disegno. Premere nuovamente per interrompere la
carica. Il caricamento del materiale plasco è completa.
4. Per disegnare, premere il pulsante lamento di carico (7) e si può disegnare con il gel di plasca
ciò che si desidera. La velocità di uscita del materiale può essere regolata con variatore disegno (4).
Quando si preme di nuovo (7) il pulsante, il lamento di plasca si fermerà alla punta e il disposivo
riassorbire per evitare residui.
Aenzione: Il disposivo va in standby se la modalità non viene ulizzato per 5 minu. Se si deside-
ra ulizzare di nuovo, premere il pulsante di carico lamento (7) per riavviare il sistema.
5. Per scaricare o modicare il lamento di plasca, premere e tenere premuto (6). Potrebbe essere
necessario regolare la velocità con il regolatore (4).
Aenzione: si consiglia di scaricare il lamento Ogni dopo l’uso. Prima di inserire il lo, si raccoman-
da di rilare punta i per rendere più facile da caricare.
Specificazioni
Velocità di disegno: regolabile.
Temperatura di funzionamento: 65-85º
Adaatore: 100-230V AC 50-60 Hz / DC 5V 2A / Jack 3.5x1.35mm.
Diametro del lamento: 1,75 millimetri.
Diametro del punto: 0,6 millimetri.
Precauzioni per l’uso
Ulizzare la penna Unotec 3D con PCL plasca lamen approva dal nostro marchio. L’uso impro-
prio del disposivo, alterando la temperatura di esercizio e / o l’ulizzo non autorizzato lamen
di ricarica o adaatori di corrente può provocare danni al prodoo e / o l’utente, oltre a invalidare
la garanzia del prodoo.
Non ulizzare il disposivo in ambien umidi o luoghi in cui vi è il pericolo di spruzzi d’acqua.
Per evitare danni all’ambiente, in modo responsabile riciclare il disposivo nel luogo più vicino
pulito se smal.
La punta della penna Unotec 3D può diventare eccessivamente caldo. Non toccare la punta. Non
permeere che punta a entrare in contao con materiali inammabili. Scollegare il disposivo
quando non è in uso. Lasciare che il disposivo si rareddi completamente dopo l’uso e prima
di riporlo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini soo gli 8 anni. Assicurarsi che i minori ulizzano la penna
3D sempre soo la supervisione di un adulto.
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A.
C/ Isabel Colbrand 10. Ocina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234
UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por
TEC1 Electronics Group S.A.
20.0179.05.00
Made in P.R.C.
Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC
Certicado de Garantía
Por este certicado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garantiza que este produc-
to se encuentra libre de defectos en materiales y de mano de obra en el momento
de su compra original por parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2
años desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene una garantía con una
duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la garantía el producto
manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su
fabricación, el consumidor deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en
el plazo de 15 días desde que tuvo conocimiento de dicho defecto, y podrá optar en-
tre exigir la reparación o la sustitución del producto, salvo que una de estas opciones
resulte imposible o desproporcionada. Cuando el consumidor opte por la reparación
del producto o cuando la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico
de TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones menciona-
das a continuación. Si tras repetidos intentos se demostrara imposible devolver el
producto a su correcto funcionamiento, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá
otro producto funcionalmente equivalente.
Garantía de batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde
la fecha de compra si el Certicado de Garantía es presentado junto con la factura
original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en
el Certicado de Garantía cumplimentado en el momento de la venta se especica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión
de la garantía si esta información ha sido anulada o modicada después de la com-
pra original del producto por el consumidor al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya nalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no
autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. o por instalaciones de software
no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modicaciones no autorizadas en las especicaciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado
en el manual de usuario) o por condiciones ambientales decientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como
agua, arena, insectos, roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones,
tormentas eléctricas, etc., por condiciones accidentales o provocadas como hume-
dad, incendios, uctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraíbles, roturas
de pantalla, consumibles, cargadores de red eléctrica, cables, auriculares, accesori-
os y partes plásticas, metálicas, eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste
por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido
al desgaste por uso normal del producto.
- La instalación y conguración del producto conforme a requisitos especícos del
usuario y diferentes de la conguración por defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo
su empleo para nes distintos de los normales de acuerdo con las características
del producto, o no seguir las instrucciones para su correcto uso y mantenimiento.
La instalación o utilización del producto de forma no ajustada a las normas técni-
cas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por proveedores de
servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes,
catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS
GROUP, S.A.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. podrá suponer la anulación de los derechos otorgados
por la presente garantía.
4. El ámbito geográco en el que la presente garantía tiene validez es el Reino de
España. TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. no ofrecerá ninguno de los servicios en
garantía especicados en este documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía
pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Soporte Técnico
soporte@tec1.zendesk.com
www.unotec.es
PORTUGUÊS
Esboço do produto
1. Conector de alimentação.
2. Status / indicador de pré-aquecimento.
3. Indicador de velocidade (alta / média / baixa)
4. On / O / controlador de velocidade.
5. Filament carregar Inlet.
6. botão de descarga do lamento.
7. Botão de carga lamento.
8. Sistema Lock.
9. O ponto de desenho.
Como usar a caneta 3D
1. Ligar a caneta 3D para o adaptador de alimentação e o adaptador de alimentação para uma
fonte de energia. Quando o LED de estado (2) é lida em azul, a caneta vai-ter iniciado o processo
de pré-aquecimento.
2. Antes de carregar o lamento de plásco, o disposivo tem de ser pré-aquecido. Para fazer isso,
pressione o botão (4) e o LED vermelho começa a piscar. Após 30 segundos, o indicador permanece
vermelho, o pré-aquecimento será mais e agora você pode carregar e usar a caneta.
3. Para carregar a caneta, inserir o plásco PCL lamento através do porto de carga (5) na parte tra-
seira da caneta. Pressione duas vezes no botão de carga de lamentos (7) para uma carga connua
a manter o botão pressionado para uma carga de plásco controlada pelo motor interno. Aguarde
até que o material plásco começa a sair da ponta do desenho. Pressione novamente para parar o
carregamento. O carregamento de material plásco está cheio.
4. Para desenhar, pressione o botão de carregamento lamento (7) e você pode desenhar com o
gel de plásco que você quer. A velocidade do material de saída pode ser regulada com o contro-
lador de velocidade de esramento (4). Quando você pressiona o botão novamente (7), o lamento
plásco vai parar na ponta e o disposivo irá reabsorver-lo para evitar resíduos.
Aviso: O aparelho entra no modo de espera, se o modo que não é ulizado durante 5 minutos. Se
você quiser usá-lo novamente, pressione o botão de carga lamento (7) para reiniciar o sistema.
5. Para descarregar ou trocar o lamento de plásco, basta pressionar e segurar (6). Talvez seja
necessário ajustar a velocidade com o controlador (4).
Aviso: é altamente recomendável para descarregar o lamento Cada uso depois. Antes de inserir o
o, recomenda-se para aparar ponta itos para torná-lo mais fácil de carregar.
Especificações
Desenho velocidade: ajustável.
Temperatura de funcionamento: 65-85º
Adaptador: 100-230V AC 50-60 Hz / 3.5x1.35mm DC 5V 2A / Jack.
Diâmetro do lamento: 1,75 milímetros.
Diâmetro do ponto: 0,6mm.
Precauções de utilização
Use a caneta Unotec 3D com lamentos de plásco PCL aprovados pela nossa marca. O mau uso
do disposivo, a alteração da sua temperatura de funcionamento e / ou a ulização de lamentos
de recarga não aprovados ou adaptadores de alimentação podem causar danos ao produto e / ou
ao ulizador, além de anular a garana do produto.
Não ulize o aparelho em áreas húmidas ou em locais onde haja perigo de salpicos de água.
Para evitar danos ao meio ambiente, recicle o disposivo de forma responsável no local limpo mais
próximo se descartado.
A ponta da caneta Unotec 3D pode car excessivamente quente. Não toque na ponta. Não permita
que a ponta entre em contato com materiais inamáveis. Desconecte o disposivo quando não
esver em uso. Deixe o disposivo esfriar completamente após o uso e antes de armazená-lo.
Manter fora do alcance de crianças menores de 8 anos de idade. Cerque-se que os menores
usam a caneta 3D sempre sob a supervisão de um adulto.
antwortungsvoll wiederverwenden.
Die Spitze des Unotec 3D Pen kann übermäßig heiß werden. Berühren Sie nicht die Spitze. Die
Spitze darf nicht mit brennbaren Materialien in Berührung kommen. Trennen Sie das Gerät, wenn
es nicht benutzt wird. Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch und vor dem Speichern vollständig
abkühlen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auewahren. Stellen Sie sicher, dass Mind-
erjährige den 3D-S immer unter der Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

Other unotec Accessories manuals

unotec 20.0179.05.00 User manual

unotec

unotec 20.0179.05.00 User manual

unotec 10H User manual

unotec

unotec 10H User manual

unotec XL2 User manual

unotec

unotec XL2 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

GE Reuter-Stokes FLAME TRACKER Operation & maintenance manual

GE Reuter-Stokes

GE Reuter-Stokes FLAME TRACKER Operation & maintenance manual

Otto Bock 13E202 Series Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock 13E202 Series Instructions for use

Orion SkyView Deluxe 9400 instruction manual

Orion

Orion SkyView Deluxe 9400 instruction manual

CHERUBINI MISTRAL A520012 instructions

CHERUBINI

CHERUBINI MISTRAL A520012 instructions

Adventure Developments FOX IN A BOX Product guide

Adventure Developments

Adventure Developments FOX IN A BOX Product guide

Lanaform Wake Up Light LA190201 manual

Lanaform

Lanaform Wake Up Light LA190201 manual

Rave Sports Inflatable Ice Rink owner's manual

Rave Sports

Rave Sports Inflatable Ice Rink owner's manual

Alphacool Core M.2 NVMe PCIe 4.0 manual

Alphacool

Alphacool Core M.2 NVMe PCIe 4.0 manual

Cub Crafters CC11-160 Service instruction

Cub Crafters

Cub Crafters CC11-160 Service instruction

nedis DOORB211WT quick start guide

nedis

nedis DOORB211WT quick start guide

Audient iD44 user manual

Audient

Audient iD44 user manual

Wen 56380i quick start guide

Wen

Wen 56380i quick start guide

Baumer OBDM 12N6920/S35A manual

Baumer

Baumer OBDM 12N6920/S35A manual

Sharper Image 207376 user guide

Sharper Image

Sharper Image 207376 user guide

BEA Eagle HM manual

BEA

BEA Eagle HM manual

Chef's Choice 220 instructions

Chef's Choice

Chef's Choice 220 instructions

B-Link Video Doorbell Setup guide

B-Link

B-Link Video Doorbell Setup guide

Sun Power CryoTel Series operating instructions

Sun Power

Sun Power CryoTel Series operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.