manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. USP
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft WoodBridge-V2 F&W User manual

USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft WoodBridge-V2 F&W User manual

A Product of
TM
ALL PURPOSE VINYL GARDEN SHEDS
(EN) OWNER’S MANUAL /
Assembly Instructions ‘10 Ft WoodBridge-V2’(F&W)
Size 10 Ft x 8 Ft / 3.2 m x 2.4 m
Ver: 4.0
YouTube
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
shed. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Please thoroughly read the owner’s manual
before beginning the shed assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje ‘10 Pies WoodBridge-V2’(F&W)
Tamaño 10 Pies x 8 Pies / 3.2 Metros x 2.4 Metros
Ver: 4.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de cobertizo.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
.
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS /
Instructions de montage ‘10 Pieds WoodBridge-V2’(F&W)
Mesures 10 Pieds x 8 Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre
Ver: 4.0
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
cobertizo usted. Para activar la garantía
cobertizo, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
hangar. Pour activer la garantie de votre
hangar, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de remise.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
YouTube YouTube
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) VINYL GARDEN SHED
(ES) JARDÍN DE VINILO CUBIERTO
(FR) ABRI DE JARDIN DE VINYLE
10 Ft x 8 Ft WoodBridge-V2(F&W)
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 61 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow Load Tested 20 lbs/sq. foot
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation included, Wood or Cement floor needed
• Shatter Proof Window included
(EN) Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds.
• PVCdurable todo clima
• No se abolla, oxida, no tiene corrosión o moho
• La Caminata alta en la Barraca
• No necesita pintura
• puertas dobles anchas de 61 pulgadas
• la Asamblea Fácil
• Probado contra el fuerteviento
• Resiste cargas de nieve de 20 lb/ pie cuadrado
• Cierre con candado (Cierre no incluido)
• Fundación de piso incluida, madera o cemento necesario
• Ventana irrompible incluida
(ES) Su solución total para mantenimiento de cobertizos de
almacenamiento gratuito.
(PT) Sua Solução para Galpões Livres de Manutenção
• PVC Resistente a Todas as Condições Climáticas
• Não Amassa, Enferruja, Apodrece ou Mofa
• Altura primisível a andamento de pé.
• Jamais Necessita de Pintura
• Portas Duplas com 61 Polegadas de Largura
• Rápida e fàcil montagem.
• Testado sobVentos Fortes
• Testado sob Quantidades de Neve Equivalentes a 20 lbs
por Pé Quadrado.
• Preparado Para Cadeados (Cadeado não incluso)
• Alicerces Inclusos, Piso de Cimento ou Madeira são
necessários
• Janela de Vidro Inquebrável inclusa.
• Allwetter langlebig aus PVC
• Wird nicht biegen, rosten, verrotten oder schimmeln
• Begehbares Gerätehaus
• Muss nie bemalen werden
• 61 Zoll breite Doppeltüren
• Leichter Aufbau
• Starken Wind getestet
• Schneelast getestet 20 Pfund/Quadratfuß
• Vorhängeschloss bereit (Schloss nicht enthalten)
• Fundament enthalten, Holz- oder Zementboden nötig
• Bruchsicheres Fenster enthalten
(DE) Ihre Gesamtlösung für wartungsfreie Lagerungshütten.
• Alle weersomstandigheden duurzaam PVC
• Zal niet deuken,roesten,rotten of Meeldauw
• Walk-in schuurtje
• Hoef nooit geschilderd te worden
• 61 inch breedbeeld dubbele deuren
• Makkelijke en snelle montage
• Getest tegen sterk wind
• Getest tegen sneeuwbelasting van 97 kg/m2
• Hangslot klaar (slot niet inbegrepen)
• Stichting inbegrepen ,hout of cement vloer nodig
• Onsplinterbaar ruit inbegrepen
(NL)
Uw totale oplossing voor het onderhoud-vrij opslagloods.
• PVC odolné proti každému počasí
• Nebudou důlky,koroze,hniloba nebo plíseň
• Bytelné rozměry
• Není zapotřebí malování
• 61 placú široké dvoukřídlé dveře
• Rychlá a jednoduchá montáž
• Testováno proti silnému větru
• Testováno proti zatižení sněhem do 97 kg/m2
• Připraveno pro vysací zámek (zámek není součástí soupravy)
• Stavbní základ v soupravě,dřevo nebo cement potřeba
• Včetně nerozbitného okna
(CS) Vaše celkové řešení pro bezúdržbové skladovací přístřesky
• Obstojen PVC Pri Vseh Vremenskih Pogojih
• Brez Lukenj, Rje, Razpadanja in Plesni
• Visoka za udobno hojo v lopi
• Brez Potrebe Pleskanja
• 61-Palčna Široka Dvojna Vrata
• Hitra in preprosta montaža
• Preizkušeno Pri Vetrovih Visokih Hitrosti
• Preizkušena Snežna Obremenitev 20 lbs/kv. čevelj
• Priprava Za Oblazinjeno Ključavnico (Ključavnica ni vključena)
• Temelji Vključeni, Potreba Po Lesu ali Cementnih Tleh
• Nezdrobljivo Okno Vključeno
(SL) Vaša Popolna Rešitev za Skladiščne Lope Brez Potrebnega
Vzdrževanja.
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se
pique pas
• Déplacement en position debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 61’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents (structure fixée au sol suivant
les recommandations).
• Test de résistance a un poids de neige de 97 kg/m2
• Possibilité d'ajoutyer un cadenas (Verrou non inclus)
• Fondations incluses : Obligation de poser cet abri sur des
fondations en béton ou en bois.
• Fenêtre incassable incluse
(FR) Votre solution pour un abri de jardin sans entretien.
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 61 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow load tested max. 20lbs/sq.foot (As per IPStandard) / 0.5 kN/m2 [TUV's Load test - aim value].
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation included, Wood or Cement floor needed
• Shatter Proof Window included
(EN) Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds.
(FR) Votre solution pour un abri de jardin sans entretien.
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas
• Déplacement en position debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 61’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents (structure fixée au sol suivant les recommandations).
• Charge de neige testé max. 20lbs/sq.Foot (conformément à la norme IP) / 0.5 kN/m2
[testde charge de TUV - valeur objectif].
• Possibilité d'ajoutyer un cadenas (Verrou non inclus)
• Fondations incluses, Obligation de poser cet abri sur des fondations en béton ou en bois.
• Fenêtre incassable incluse
• PVC durable todo clima
• No se abolla, oxida, no tiene corrosión o moho
• La Caminata alta en la Barraca
• No necesita pintura
• puertas dobles anchas de 61 pulgadas
• la Asamblea Fácil
• Probado contra el fuerteviento
• Carga de nieve probado max. 20LBS/sq.Foot(según el estándar de IP) / 0.5 kN/m2
[pruebade carga de TUV - valor objetivo].
• Cierre con candado (Cierre no incluido)
• Fundación de piso incluida, madera o cemento necesario
• Ventana irrompible incluida
(ES) Su solución total para mantenimiento de cobertizos de almacenamiento gratuito.
(FR) Dimensions du bâtiment:
Taille
approximative
Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
10 Pieds x 8 Pieds 79 Carré pieds 480 Pieds cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
Ouverture
de porte
3.2 Mètre x
2.4 Mètre 7.3 Mètre carré 13.6 Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce cm
125 3/8 318.7
pouce cm
94 3/8 239.7
125 3/4 319.3
95 1/2 242.6
91 3/4 233.2
pouce cm
123 3/8 313.3
pouce cm
92 1/4 234.3
60 5/8 154
71 1/2 181.5
73 185.5
Mur à mur
Secteur Volume
(EN) Building Dimensions:
Approximate
Size Storage Exterior Dimension Interior Dimension
10 Ft x 8 Ft 79 Sq. Ft 480 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension Door Opening
3.2 m x 2.4 m 7.3 Sq.m 13.6 Cu.m
Width
Depth
Height
inch cm
125 3/8 318.7
inch cm
94 3/8
319.3
95 1/2 242.6
91 3/4 233.2
inch cm
123 3/8 313.3
inch cm
92 1/4 234.3
60 5/8 154
71 1/2 181.5
73 185.5
Wall to Wall
Area Volume
125 3/4
239.7
(ES) Dimensiones del edificio:
El Tamaño
aproximado Área de almacenaje Dimensión exterior Dimensión interior
10 Pies x 8 Pies 79 Pies
cuadrados 480 Pies
Cúbicos
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
Abertura de la
puerta
3.2 Metros x
2.4 Metros 7.3 Metros
cuadrados
13.6 Metros
Cúbicos
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada cm
125 3/8 318.7
cm
94 3/8 239.7
319.3
242.6
91 3/4 233.2
cm
123 3/8 313.3
cm
92 1/4 234.3
60 5/8 154
71 1/2 181.5
73 185.5
pared a pared
Área Volume
Pulgada Pulgada Pulgada
95 1/2
125 3/4
(EN) Duramax Vinyl Garden Shed
Limited Fifteen Year Warranty
U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of fifteen
years from the date of purchase.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required
before warranty service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color
change arising due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly
instructions and the owner’s manual (including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our
control.
Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear
photograph of the part to:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United Stats of America.
We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.
Limits and Exclusions
There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting
from the use of this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth
above. Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to
you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
Location of Product Labels
Behind the Door Panel
(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax
Garantía Limitada durante 15 años
U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo
de 15 años a partir de la fecha de adquisición.
Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar
los servicios especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o
cualquier otro gasto relacionado.
Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica
a los cambios de color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos
comerciales, no seguir las instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de
pintura, causas naturales o cualquier otra ajena a nuestro control.
Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800-
483-4674 o por correo postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United Stats of America.
Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un
componente o no estar éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que
sea compatible
Límites y Exclusiones
No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños
incidentales o emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías
expresadas se aplican al periodo de garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración
de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.
Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para
cada estado o país
Ubicación de la etiqueta del producto
Detrás del panel de la puerta.
(FR)
Duramax abri de jardin en vynile
Garantie Quinze Ans
U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de quinze ans
(A compter de la date d’achat).
La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra
exigée avant que le service de garantie vous soit accordée. Nous ne rembourserons aucun frais liés à l'achat des fondations, de
main-d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout exterieur à la garantie.
La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du
fabriquant decrites dans la notice d’assemblage, à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, d'une décoloration liée aux intemperies,
d'une utilisation commerciale et d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture
d'achat datée et une photographie de la piece à:
U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640, United Stats of America.
Nous nous reservons le droit d'annuler ou de changer les pièces si l’une des pièces a été arrétée ou n'est plus disponible. U.S.
Polymers Inc. se reserve le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.
Limitation et Exclusions
Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsable des degâts materiels ou des accidents
consecutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette
garantie ne donne droit a des indemnités ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé
ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a
vous.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.
Emplacement de l'étiquette du produit
Derrière le panneau de porte.
1
2
CAUTION
Sharp
Edges
1. Check your local building codes regarding footings, location, etc.
2. Select a site that allows enough working space around the shed.
3. Determine building foundation and anchor system.
4. Read and understand the Owner’s manual enclosed in the package.
5. Follow all directions and dimensions thoroughly.
6. Follow the steps given in the manual carefully for correct assembly.
7. Make sure all parts are present before you start assembling.
8. BE SAFE : Follow safety instructions and avoid injury.
(See inside page).
9. GROUND MUST BE EVEN : Make sure the foundation frame lies flat on the ground. If the earth bed is uneven, remove
sod and other debris and level it with a flat shoval.
10. Separate contents of the carton by the part number and review the list. Be sure you have all the necessary parts for your shed.
Refer Owner’s manual for part list.
(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly.
Safety First !
1. Always wear work gloves, long sleeves and eye protection during assembly of the shed. Some
pieces of the shed contain sharp edges and can cause injury.
2. Be cautious with the tools used for the assembly of the shed.
Familiarize yourself with the operation of all the power tools.
3.Children and pets should be kept away from the assembly site to avoid any
distractions and accidents.
4. When using a step ladder, make sure it is on even ground and
fully open with the safety latch in place. Never concentrate your full
weight on the roof or any part of the shed.
5. Do not attempt to assemble the shed on a windy day.
Shed panels can be whipped across by the wind making the
worksite difficult and dangerous.
Although this unit does not require any maintenance, care should be taken to prolong the life of your shed.It is for
once time assembling and set up, no purpose of re-using.
ROOF : Keep roof clean of leaves and snow with long handled, soft bristled broom. Heavy amounts
of snow on the roof can damage the shed making it unsafe. “Do not walk on roof surfaces! Risk of falling!”.
WALLS : Do not rest any object against the wall panels of the shed.
DOORS : Keep doors closed to prevent wind damage.
FASTENERS : Regularly check your shed for loose screws, bolts, nuts, etc. And retighten them as necessary.
MOISTURE : With changing temperatures, condensation will accumulate inside the shed. Good
ventilation will help in regulating and avoid moisture.
TIP : A noncorrosive caulking is helpful to seal the shed.
Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp
enviornment to avoid electric shock.
Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching components during assembly.
The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio
stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage
away from the site. The base foundation should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions.
Please refer to the front page of your owner’s manual for the exterior dimensions of the shed. Manufacturer is
not responsible for the choice and construction of the foundation.
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad
should then be poured to a thickness of 4 inches (100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly
for at least 48 hours.
Your shed must be firmly anchored to the concrete pad or large concrete patio stone squares, to help protect
against damage in high winds.
Important
Care & Maintenance
Before You Begin...
DO NOT store Inflammable,Hazardous and Swimming pool chemicals in your building.
Combustibles and corrosive must be stored in air tight containers.
Enforce NO SMOKING.
3
1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación, localización etc.
2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave.
3. Determinar la la fundación de la construcción y sistema de anclaje.
4. Lea y entienda el manual de instrucciones incluido en el paquete.
5. Siga las indicaciones y dimensiones exhaustivamente.
6. Siga los pasos indicados en el manual para un montaje correcto.
7. Asegúrese de que no le falte ninguna pieza antes de empezar el montaje.
8. SEA SEGURA : Para evitar lesiones siga las instrucciones de seguridad.(Véase pagina interior ).
9. El SUELO DEBE SER NIVELADO : Asegúrese de que el marco de la base quede plano en el suelo .Si la base del suelo esta
desnivelado se recomienda que quite césped y otros escombros y lo nivele con una pala plana.
10. Disponga del contenido de la caja según numeración de las partes , revisando la lista.Asegúrese de que no le
falte ninguna pieza para el montaje de su cobertizo. Consulte el manual del propietario para revisar el nombre de las piezas.
(ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo.
Safety Primero !
1. Use siempre guantes de trabajo, mangas largas protección ocular durante el montaje de la nave .
Algunas piezas de la nave tienen bordes afilados y pueden causar lesiones.
2. Tenga cuidado con las herramientas utilizadas para el montaje de la nave.
Familiarícese con el funcionamiento de todas las herramientas eléctricas.
3.Los niños y los animales domésticos deben mantenerse alejados de las instalaciones
de ensamblaje para evitar cualquier distracción o accidente.
4. Cuando se utiliza una escalera de tijera , asegúrese de que este sobre
un fondo plano y completamente abierto con el pasador de seguridad en su lugar.
Nunca concentre todo su peso sobre el techo o cualquier parte de la nave.
5. No intente montar el cobertizo durante un día ventoso. Los paneles
de cobertizo pueden ser azotados a través por el viento que hace
las obras difíciles y peligrosas.
Aunque esta unidad no requiere mantenimiento, se debe tener cuidado para prolongar la vida de su caseta.Es tiempo
por una vez ensamblar y configurar, sin propósito de volver a usar.
CUBIERTA: Mantenga el techo limpio de hojas y la nieve con mango largo y cerdas suaves escoba. Grandes cantidades de
nieve en el techo pueden dañar el cobertizo y hacer peligrosa. “No camine sobre superficies de techo! Riesgo de caer”!
PAREDES: No apoye ningún objeto contra los paneles de la pared del cobertizo.
PUERTAS: Mantenga las puertas cerradas para prevenir daños por el viento.
SUJETADORES: Verifique periódicamente su cobertizo para los tornillos, pernos, tuercas, etc, y volver a apretarlo en caso
necesario.
HUMEDAD: Con los cambios de temperatura, la condensación se acumulará en el interior del cobertizo. Una buena
ventilación ayudará en la regulación y evitar la humedad.
SUGERENCIA: Un sellador no corrosivo ayudaría a sellar la nave.
Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas. No utilice herramientas de tensión
en un ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.
No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo personal mientras coloca los componentes durante el montaje.
La vertiente se debe construir en una fundación sólida. Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño
grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y llana
y que permita drenaje lejos del sitio. La fundación baja debe ser por lo menos de 4 pulgadas (100mm) más grande que
las dimensiones de la vertiente. Refiera por favor a la página delantera del manual de su dueño para las dimensiones
exteriores de la vertiente. El fabricante no es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.
Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín
concreto se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100mm) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo por
lo menos 48 horas.
Su cobertizo debe ser firmemente anclado al bloc de concreta o cuadrados(plazas) de piedra de patio g randes concretos,
ayudando a proteger contra el daño del viento fuertes.
Importante
Cuidado & Mantenimiento
Antes de comenzar ...
PRECAUCION
Bordes
Afilados
No guarde productos químicos inflamables, peligrosos y piscina en el ediflcio.
Combustibles y corrosivos deben guardarse en recipientes herméticos un aire.
No aplicar el fumar.
4
1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri.
3. Déterminez la surface de l'abri et fixez les système d'ancrage aux fondations.
4. Lisez et analysez le manuel de l'abri glissez dans le paquet.
5. Suivez scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions.
6. Suivez les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de débuter le montage.
8. ATTENTION : Suivez les consignes de sécurité afin d'évitez tous dommages physiques ou corporels.
9. LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU : Assurez-vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de
niveau. Si le lit de sol est inégal, enlevez le gazon et autres débris et nivelez-la avec une pelle.
10. Classez l'ensemble des pièces par numéro et confrontez -les à la liste de la notice. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces
nécessaires pour le montage de votre abri.
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage.
Safety Premier !
1. Portez toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux
pendant le montage de l'abri Quelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent
causer des dommages.
2. Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l'abri.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
3.Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer autour de l'abri lors du
montage, afin d'éviter tous risques d'accidents.
4. Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu'elle soit posée sur un sol plan et de niveau.
Ouvrez-là entiérement et assurez-vous que les verrous de sécurité des charnières sont bien
enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre partie de l'abri.
5. N'essayez pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les panneaux de
l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.
Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de machine-outils. N'utilisez pas de machine-outils éléctriques
dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques.
N'utilisez pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri.
L'abri doit être construit sur des fondations solides. Une dalle de béton armé ou de dalles de béton de
grandes dimensions (100x100 cm minimum) est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de niveau et permettra
le drainage de l'eau. La dalle devra faire 10 cm de plus que les dimensions extérieures de l'abri. Veuillez vous
référer à la première page de votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. Le fabricant n'est pas
responsable du choix et de la construction des fondations.
Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de niveau. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm.
Laissez sécher 1cm pour 10 jours.
Votre abri doit être fermement ancré à la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts.
Important
Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la vie de votre hangar.il est
temps pour une fois le montage et mis en place, aucun objectif de réutilisation.
TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai mou et à long manche afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une
grande quantité de neige sur le toit peuvent endommager le hangar le rendant peu sûr.
“Ne pas marcher sur des surfaces de toit ! Risque de tomber! ”.
MURS : Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur
PORTES: Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts
PIÈCES DE FIXATION : Examinez régulièrement votre les vis, boulons, écrous, de votre a b r i . E n c a s d e d o u t e
resserez-les
HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur de l'abri. La bonne
ventilation aidera à l'évacuation de l'humidité.
CONSEIL : Un calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri.
Soin et entretien
Avant de commencer...
ATTENTION
Bords
agressifs
NE pas stocker de produits chimiques inflammables, dangereux et piscine
dans votre immeuble.Les combustibles et les produits chimiques doivent être
stockés dans des armoires étanches et isolées. N'appliquer fumeur.
(EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
(FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre
Sécurité et Précautions.
Cordless Drill - Philips Head
Hammer or Rubber mallet
Carpenters Square
8’ Step Ladder
Level - 3ft.
Tape Measure
Caulk Gun
Waterproof Clear Silicon
Hand Gloves
Inalámbrico - conductor de
Martillo o mazo de goma
Cabeza de Philips CarpenterOs
8' Paso Escalera
Nivelan - 3 p.
Grabe la Medida
pistola para calafatear
Silicona transparente a prueba de agua
Entregue Guantes el Taladro
(ES) Equipar con herramienta Usted Necesitará
Silicone
Perceuse sans fil - Embouts
Philips
Marteau ou maillet caoutchouc
Equerre
Pinces multiples
Mètre à ruban
Pistolet à cartouche
Silicone neutre étanche
Gants
(FR) Outils dont vous aurez besoin(non fournis)
(EN) Tools You Will Need
5
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
B1LQ, B1RQ, B21Q,
B22Q, B3LQ, B3RQ MJ
RS1LQ, RS1RQ, RS8Q
RS9Q, RS3LQ, RS3SQ RS7Q2, RS6Q2,
RS13LQ, Rs13RQ
RS2LQ, RS2RQ RS12Q, RS4Q
RS14Q,CB1Q,CB2Q,
CB3Q,CB4Q
FDCL FDCR
FCC
RJ PIN, PINL
PPG & PPGL S1, S2, S7
DSHQ
F14A, F15A
F10A, F11A,
F12A, F13A
RS15Q
RS5Q, RS5JQ
FMC
(EN) Parts List
(ES) La Lista de partes
(FR) Liste des pièces
VC CMF
CCF
VCP
6
B1LQ
1
B1RQ
1
B21Q
2
B22Q
2
B3LQ
1
B3RQ
1
CB1Q
2
CB2Q
4
CB3Q
2
CB4Q
2
RS1LQ
2
RS1RQ
2
RS3LQ 2
RS3SQ
2
RS2LQ
2
RS2RQ
2
RS4Q
4
RS12Q
2
RS13LQ
2
RS13RQ
2
RS5Q
2
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
FDCL
1
FDCR
1
FCC
4
FMC
7
CCF
4
RJ
4
CMF
3
L
1
R
1
LH
2
RH
2
VC
2
VCP
4
PPG
72
PPGL
2
PIN
72
PINL
2
S1
276
S2
11
S7
34
S6
20
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN) FOUNDATION
(ES) LA BASE
(FR) FONDATION
F10A
2
F11A
2
F12A
2
F13A
2
F14A
8
F15A
3
S1
34
S2
22
F1
22
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
RS5JQ
1
RS15Q
2
MJ
4
RS6Q2
2
RS7Q2
2
RS8Q
4
RS9Q
4
RS14Q 6
DSHQ
1
CMA1
7
CCQ1
4
CLA1
1
CLA4
1
SP1
11
SPAW1
1
RPLA
3
RPRA
3
FPLN
2
FPRN
2
DL
1
DR
1
S6
L
R
CLA1 CLA4 CMA1 CCQ1
F1
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
RH
LH
(EN) Exploded View
(ES) El Panorama estallado
(FR) Vue Explosée
CB4Q
B1LQ
B1RQ
B21Q
B22Q
B22Q
B21Q
B3RQ
B3LQ
F12A F13A
F13A
F12A
F11A
F10A
F10A
F11A
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
F15A
F15A
F15A
CB2Q
CB3Q
CB2Q
CB3Q
CB2Q
CB2Q
CB1Q
CB4Q
SPAW1
CCQ1
7
MJ
RS3LQ
RS3SQ
RS3LQ
RS3SQ
MJ
RS1RQ
DSHQ
RS1LQ
RS8Q
RS9Q
RS9Q
RS2LQ
RS2RQ
RS2RQ
RS2LQ
RS8Q
RS9Q
RS1LQ
RS1RQ
RS5Q
RS15Q
RS13RQ
RS13LQ
RS13RQ
RS7Q2
RS6Q2
RS14Q
RS14Q
RS12Q
RS7Q2
RS14Q
RS14Q
RS14Q
RS14Q
DR
DL
FPRN
FPLN
FPRN
FPLN
RS5Q
RS4Q
RS4Q
RS4Q
RS4Q
RS13LQ
RS6Q2
RPLA
RPLA
RPLA
RPRA
RPRA
RPRA
MJ
MJ
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
SP1
SP1
SP1
SP1
SP1
SP1
SP1
SP1
SP1
SP1
SP1
CMA1
CMA1
CMA1
CMA1
CMA1
CMA1
CMA1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CLA4
CLA1
CB1Q
8
7
(EN) Step 5
(FR) Étape 5
(EN) Paso 5
(EN) Step 4
(FR) Étape 4
(EN) Paso 4
(EN) Step 3
(FR) Étape 3
(EN) Paso 3
(EN) Step 1
(FR) Étape 1
(EN) Paso 1
(EN) Step 2
(FR) Étape 2
(EN) Paso 2
(EN) Step 6
(FR) Étape 6
(EN) Paso 6
(EN) Quick Start
(ES) Inicio rápido
(FR) Démarrage rapide
1
2
3
4
5
6
1# 9-12
2# 13
3# 14-27
4# 28-42
5# 42-46
6# 49-50
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
9
1
F10A
F11A
S1
(EN) Note : Make 2 Sets.
(ES) Pozor : Hace dos conjuntos.
(FR) Note : Faire 2 ensembles.
F10A (x2)
F11A (x2) S1 (x4)
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
F10A 2
F11A 2
F12A 2
F13A 2
F14A 8
F15A 3
S1 34
(EN)Foundation
(ES)La base
(FR) Fondation
1
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
(EN) Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the screws do not strip
the Metal reinforcements.
(ES) Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos
no tira los refuerzos metálicos.
(FR) Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 ou n # 4 pour s'assurer que les
vis ne supprime pas les renforts métalliques.
(EN) 1. It is important that these instructions are followed step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the
correct one.
3. Don’t install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then
slide it in. (Only for Duramax foundation & Wooden foundation)
(FR) 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser
la bonne.
3. Ne pas installer sous conditions de vent.
4. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un
écart de 2,5 pi, puis le glisser. (ceci n'est applicable pour la Fondation
Duramax Fondation en bois).
(ES) 1. es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
2. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser
tomado para usar el corrige uno.
3. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4. Si usted está construyendo la cubierta contra una pared, construirlo
2.5 pies de distancia y deslícela hacia dentro. (esto sólo es aplicable
para la Fundación de Duramax Fundación madera).
(EN) Leveled Floor Surface Required
(ES) Superficie nivelada de piso requerida
(FR) Sol de niveau Requis
10
2
F13A
F12A
S1
3
(EN) Note : Make 2 Sets.
(ES) Pozor : Hace dos conjuntos.
(FR) Note : Faire 2 ensembles.
S1
F14A
F14A
F13A (x2)
F12A (x2) S1 (x4)
S1 (x8)
F14A (x8)
(EN) Note : Make 4 Sets.
(ES) Pozor : Hace 4 conjuntos.
(FR) Note : Faire 4 ensembles.
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
11
F11A
F13A
S1
F10A
F12A
F11A
F13A
S1
F10A
F12A
S1
4
5
F12A
F13A
F12A
F13A
F11A
F10A
1
2
1
2F13A
F11A
F10A
F12A
1 2
1 2
S1 (x2)
S1 (x2)
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
12
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
S1
F15A
F15A
F15A
S1
6
7
S1 (x8)
S1 (x6)
F15A (x3)
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
13
1
B1LQ (x1)
B1RQ (x1)
B21Q (x2)
B22Q (x2)
B3LQ (x1)
B3RQ (x1)
S1 (x32)
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
B1LQ 1
B1RQ 1
B3LQ 1
B3RQ 1
B21Q 2
B22Q 2
S1 32
S1
B22Q
B1RQ
B21Q
B22Q
B3RQ
B3LQ
B22Q
B21Q
B1RQ
B1LQ
S1
(EN)Base Frame
(ES)Armazón de la base
(FR) Profiles de base
2
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
14
1
1
2&3
B1RQ
B1LQ
CLA1 (x1) S1 (x2)
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Walls & Columns
(ES) Las paredes & las Columnas
(FR) Murs et montants
3
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
1
B1LQ
B1LQ
S1
(EN) Make sure that, this arrow mark should come on top side.
(ES) Asegúrese de que, esta marca de la flecha en el debe venir lado
superior.
(FR) Assurez-vous que, cette flèche marque doit venir sur le dessus.
2 3
(EN) Column fitting method (ES) Coloumna método apropiado (FR) Colonne méthode d'ajustement
2
43
1CLICK!
CLICK!
1&2
3&4
(EN) : All parts are clearly marked and care should be taken to use the
correct one.
One shatter proof window panel (SPAW1 ) included. This can be
used in any of the wall positions.
(ES) : Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser
tomado para usar el corrige uno.
Un panel de la ventana irrompible (SPAW1 ) incluido. Esto se
puede utilizar en cualquiera de las posiciones de la pared.
(FR) : Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à
utiliser la bonne.
Le panneau de fenêtre (SPAW1 ) peut-être utilisé sur toutes les
face des murs.
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
CMA1 7
CCQ1 4
CLA1 1
CLA4 1
CB1Q 2
CB2Q 4
CB3Q 2
CB4Q 2
CMF 3
CCF 4
SP1 11
SPAW1 1
S1 50
S2 7
CLA1
CLA1
CLA1
CLA1
CCQ1
SP
B1RQ
B22Q
15
2
3
SP1
SP1
1
1
2&3
CCQ1 (x1)
SP1 (x1)
S1 (x2)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
2
(EN) Note : Check the stamped label on top
of all panels inside.
(ES) Pozor : Revise la etiqueta estampada
en la parte superior de todos
los paneles interiores.
(FR) Note : Vérifiez l'étiquette apposée sur
tous les panneaux sur la partie
intérieure supérieure.
1
SP1
SP1
CLICK!
CLICK!
SP1
CLA1
CLA1
CLA1
CLICK!
B1RQ
B1RQ
B22Q
B22Q
S1
12
3 4
CCQ1
CCQ1
CCQ1
CCQ1
16
1
1
2&3
B1RQ
CDRA
B1LQ
Fig.1
CDRA
Fig.2
CDRA
B1RQ
Fig.3
B1RQ
CDRA
S1 Back
Front
CDRA (x1) S1 (x2)
CDRA (x1) S1 (x2)
4
5
CCF (x1)
S1 (x2)
S1
CB1Q
S1
CCF
CB1Q
CCQ1
CCF
S2
1
S2 (x1)
CB1Q (x1)
1
1
2
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
CB1Q
1
2
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
CCQ1 CCQ1
CCQ1
CLA1
CLA1
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
CCF
17
17
C.
6
7
S1 (x2)
CB4Q
B1RQ
S1
CB4Q
B1RQ
S1
CB4Q
CDRA
S1
CB4Q
S1
CB4Q
B1RQ
1
2
S1 (x2)
CB4Q (x1)
SP1 (x1)
B22Q
B21Q
1&2
5
1
2
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
CLA1
CLA1
CMA1 (x1)
B22Q
1 2
3 4
5
CLICK!
CLICK!
SP1
SP1
SP1 SP1
SP1
S1
CCQ1
CMA1
CMA1
CMA1
CMA1
CCQ1
3&4
CMA1
B22Q
B21Q
18
8
9
S1 (x3)
S1 (x2)
CB2Q (x1)
S1
CB2Q
CCF
CB2Q
S1
CB2Q
CCF
CMA1
S1
CMA1
CB2Q
CMF S2
CMA1
CMF
CB2Q
S1
CMA1
SPAW1 SPAW1
SPAW1
SPAW1 (x1) S2 (x1)
1 2
3
1 2
3 4
CMF (x1)
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
(EN) Right
(ES) Correcta
(FR) Partie droite
SP1
CMA1
B22Q
B21Q
CB2Q
3
1&2
3&4
2
1
(EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (ES) IMPORTANTE: GUANTES DE MANO DE USO PARA PREVENIR LA HERIDA.
(FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDE NTS.
CMA1 (x1)
CMA1

Other USP Outdoor Storage manuals

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Assembly instructions

USP DURAMAX 8Ft x 6Ft Palladium User manual

USP

USP DURAMAX 8Ft x 6Ft Palladium User manual

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP

USP DuraMax 6 Ft StoreMate V2 User manual

USP DURAMAXX 6 Ft Eco Pent Roof User manual

USP

USP DURAMAXX 6 Ft Eco Pent Roof User manual

USP DURAMAX 4 Ft x 10 Ft SideMate User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft x 10 Ft SideMate User manual

USP Duramax 8 Ft Palladium Double Door Manual

USP

USP Duramax 8 Ft Palladium Double Door Manual

USP DURAMAX METAL GARDEN SHED User manual

USP

USP DURAMAX METAL GARDEN SHED User manual

USP DURAMAX 35525 User manual

USP

USP DURAMAX 35525 User manual

USP Duramaxx 7 Ft Store Max Plus User manual

USP

USP Duramaxx 7 Ft Store Max Plus User manual

USP DuraMax Palladium High Store Locker Manual

USP

USP DuraMax Palladium High Store Locker Manual

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP

USP DURAMAX 6Ft x 5Ft Palladium User manual

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft WoodSide User manual

USP DURAMAX 0.5 Ft x 8 Ft WoodSide-V2 User manual

USP

USP DURAMAX 0.5 Ft x 8 Ft WoodSide-V2 User manual

USP DURAMAX 6 Ft WoodSide User manual

USP

USP DURAMAX 6 Ft WoodSide User manual

USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft StoreMax Plus User manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft StoreMax Plus User manual

USP Duramaxx SideMate 06625-2 User manual

USP

USP Duramaxx SideMate 06625-2 User manual

USP DURAMAX 10.5 Ft x 13 Ft WoodBridge Plus User manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft x 13 Ft WoodBridge Plus User manual

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP

USP DURAMAX Eco Pent Roof User manual

USP DURAMAX YardMate-V2 User manual

USP

USP DURAMAX YardMate-V2 User manual

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus User manual

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP

USP DURAMAX 10.5 Ft x 3 Ft SidePro User manual

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP

USP DURAMAX Aluminium Skylight Shed Manual

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP

USP DURAMAX 10x13 User manual

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

USP

USP DURAMAX 4 Ft x 8 Ft SideMate - V2 User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Lemeks LA-3620 installation manual

Lemeks

Lemeks LA-3620 installation manual

Décor et Jardin BUCHER Assembly Notice

Décor et Jardin

Décor et Jardin BUCHER Assembly Notice

Hanover HANWS0103-NAT manual

Hanover

Hanover HANWS0103-NAT manual

FOCO Linked container Assembly instructions

FOCO

FOCO Linked container Assembly instructions

Patiowell T-PS1053S0BNA Assembly instructions

Patiowell

Patiowell T-PS1053S0BNA Assembly instructions

LeisureSeason WPC110757 installation instructions

LeisureSeason

LeisureSeason WPC110757 installation instructions

Best Barns the Greenbriar Assembly Book

Best Barns

Best Barns the Greenbriar Assembly Book

Riverlea Duratuf Sentry Sheds SL1520 Assembly instructions

Riverlea

Riverlea Duratuf Sentry Sheds SL1520 Assembly instructions

CONFORAMA AMAZONE Assembling instructions

CONFORAMA

CONFORAMA AMAZONE Assembling instructions

Mercia Garden Products 03DTSHPN0406DSHSA-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHPN0406DSHSA-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03COR0707-V4 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03COR0707-V4 General instructions

Arrow Storage Products FKE03 Series Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products FKE03 Series Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products EZEE SHED EZ107CCCR Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products EZEE SHED EZ107CCCR Owner's manual & assembly guide

Lifetime 60040 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60040 Assembly instructions

Mercia Garden Products 10DTBARK0804-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 10DTBARK0804-V1 Assembly instructions

Fishers Woodscraft Home Garden Pub Assembly instructions

Fishers Woodscraft

Fishers Woodscraft Home Garden Pub Assembly instructions

GARDIVAL Vintage STPL manual

GARDIVAL

GARDIVAL Vintage STPL manual

Hoggar MALMO II user guide

Hoggar

Hoggar MALMO II user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.