V-TAC Smart Crystal User manual

R
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH........................................................................4-6
FRENCH.........................................................................7-8
GERMAN........................................................................9-10
BULGARIAN...................................................................11-12
CROATIAN......................................................................13-14
SPANISH.........................................................................17-18
HUNGARIAN...................................................................19-20
ITALIAN...........................................................................21-22
POLISH ..........................................................................25-26
ROMANIAN.....................................................................27-28
CZECH............................................................................29-30
GREEK ...........................................................................23-24
PORTUGUESE...............................................................15-16

1
PORTABLE SPEAKER CRYSTAL
WITH RGB FUNCTION
Thank you for selecting and buying V-TAC Product. V-TAC will serve you
the best. Please read these instructions carefully & keep this user manual
handy for future reference. If you have any another query, please contact
our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
They are trained and ready to serve you at the best.
INTRODUCTION & WARRANTY
Multi-Language Manual QR CODE
Please scan the QR code to access the manual
in multiple languages.

ENGLISHENGLISH
2
(HU) BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat
és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon
forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és
készek a legjobb szolgálatra.
(IT) INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore
locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel
miglior modo possibile.
(EL) ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ
(V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα
ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με
τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο.
(PL) WSTĘP
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do
użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedst-
awicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi
udzielić Ci pomocy.
(RO) INTRODUCERE
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare
folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu
atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le
recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de
la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili
să vă servească în modul cel mai bun posibil.
(CZ) ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám
nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a
uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na
našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni
jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby.

ENGLISHENGLISH
3
(FR) INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à
portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter
notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont
formés et prêts à vous server au mieux.
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die
besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage
aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere
Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie
das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und
Weise zu unterstützen.
(BG) ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви
послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно
преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други
въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили
продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин.
(HR) UVOD
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će va poslužiti na
najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute
za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili
lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način.
(PT) INTRODUÇÃO
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor
maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e
mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto
com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados
e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível.
(ES) INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo
posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instruc-
ciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o
preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano
de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle
de la mejor manera posible.

ENGLISHENGLISH
4
GETTING STARTED
FEATURES
SPECIFICATIONS
(Note: Battery life & charging time may vary based on usage, types of devices
connected & wireless distance.)
PACKAGE CONTENTS
• Bluetooth Speaker (1pc)
• USB charging cable (1pc)
• Auxiliary cable (1pc)
• Instruction Manual (1pc)
Bluetooth® Version : 5.0
Working distance : Up to 10 meters in open space
Speaker output : 3W
Power Input : DC 5V
Play time : about 2-3 hours
Charging Time : about 4 -5 hours
Built-In Rechargeable
Lithium Battery : 1200mAh
Micro SD (TF) Card : Supports up to 32GB
Unit Size : 78x78X135 mm
• Multi Color RGB LED Light with Various Adjusting Modes.
• Supports TWS function for better sound effect.
• Button to control, change RGB color.
• Compatible with wireless products featuring Bluetooth® technology
• AUX Input Function
• Supports TF Card
• Micro USB Charging cable included
• Operating distance: Up to 10 Meters
• Remove the speaker from the box.
• Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts
and the contents against the Package Contents list.

ENGLISH
5
DESCRIPTION OF PARTS
CHARGING THE SPEAKER
TURNING ON/OFF THE SPEAKER
TWS FUNCTION
To charge the Bluetooth speaker, connect the supplied micro USB cable to the USB charging
port and the other end to your computer or USB charging device. Before using it for the first
time we recommend you charge the battery fully.
Before Turning ON the speaker, please ensure the device is fully charged.
Slide the ON/OFF switch to ON/OFF position to turn on/off the device.
It is possible to use two copies of this speaker, paired together, to benefit from a stereo
sound.
To do this, turn on both speakers, then press the button on one of them once.
The two speaker will connect to each other.
You can then pair your device with the stereo unit by following the procedure below.
Ensure that both speakers are spaced less than 10 meters.
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Charging Port
• LED indicator
• Micro SD (TF) Card Slot
• Microphone
• Auxiliary port
• Skip Backward/Volume Decrease
Button
• Play/Pause/Phone/Mode Button
• Skip Forward/Volume Increase
Button
• Multi-colored light /TWS button
• ON/OFF Button

ENGLISH
6
CONNECT USING BLUETOOTH TECHNOLOGY
• Turn on ON/OFF button. You would hear a tone, indicating that you are now in
Bluetooth Pairing Mode.
• Activate the Bluetooth function on your source device (Mobile Phone or Tablet).
Please refer to manufacturer’s instructions on enabling Bluetooth on your device.
• Search for available Bluetooth devices and you would find “SKU-7723” – Pair it with
this device.
• If required, enter the password “0000” to pair with the device.
• Once paired successfully, you will hear another indication tone.
• You can now stream wireless music on your speaker through your source device.
BUTTON FUNCTIONS
Press the button to change the light colors in sequence as:
Red-Green-Blue-Purple-Turquoise-Slow color changing &
fading -mixed color changing & fading
Press and hold the button to increase the volume,
Short press to next track
Press the button to pause a song while playing music, press
again to resume playing,and Mode changed
Press and hold the button to decrease the volume;
Short press to previous track
Slide the button to “ON” position to turn on the speaker;
Slide the button to “OFF” position to turn off the speaker;

FRENCH
7
RECHARGEMENT DU HAUT-PARLEUR
METTRE EN MARCHE/ARRÊT LE HAUT-PARLEUR
FONCTION TWS
Pour recharger le haut-parleur Bluetooth, connectez le câble USB fourni à la prise de recharge
USB et l’autre extrémité à votre ordinateur ou au chargeur USB. Nous recommandons de
recharger entièrement votre batterie avant sa première utilisation.
Avant de mettre en marche le haut-parleur, veuillez vous assurer qu'il est entièrement rechargé.
Appuyez sur le bouton «MARCHE/ARRÊT» et maintenez pour mettre en marche/arrêt le dispositif.
Il est possible d’utiliser deux haut-parleurs, jumelés l’un à l’autre pour bénéficier du son stéréo.
Pour ce faire, mettez en marche les deux haut-parleurs, puis appuyez une fois sur le bouton
sur l’un d’eux.
Les deux haut-parleurs se connecteront l’un à l’autre.
Vous pouvez ensuite appairer votre appareil avec l’unité stéréo en suivant la procédure ci-des-
sous.
Veiller à ce que les deux haut-parleurs sont espacés de moins de 10 mètres
DESCRIPTION DES PIÈCES
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Port de recharge
• Voyant LED
• Slot pour microcarte à mémoire
flash (TF)
• Microphone
• Port auxiliaire
• Bouton de mode saut en arrière
/diminution du volume
• Bouton de mode de
Jeu/Pause/Téléphone
• Bouton de mode saut en avant
/augmentation du volume
• Bouton de voyant multicol-
ore/TWS
• Bouton Marche/Arrêt

FRENCH
8
CONNEXION À L’AIDE DE LA TECHNOLOGIE BLUETOOTH
• Allumez le bouton MARCHE/ARRÊT. Vous entendrez une tonalité d’indication que vous
êtes maintenant en Mode d’appairement via Bluetooth.
• Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil source (téléphone portable ou
tablette).
Veuillez vous référer aux consignes du fabricant pour activer Bluetooth sur votre
appareil.
• Recherchez des dispositifs Bluetooth disponibles et vous devrez trouver « SKU-7723 »
– appairez-le avec ce dispositif.
• Si nécessaire, entrez le mot de passe « 0000 » pour appairer avec le dispositif.
• Une fois appairé avec succès, vous entendrez une autre tonalité d’indication.
• Vous pouvez maintenant diffuser de la musique sans fil sur votre haut-parleur via
votre appareil source.
FONCTIONS DES BOUTONS
Appuyez sur le bouton pour changer les couleurs de la lampe dans
l’ordre suivant:
Rouge-Vert-Bleu-Pourpre-Turquoise-changement lent et attenua-
tion de la couleur
Appuyez et maintenez le bouton pour augmenter le volume,
Appuyez rapidement pour passer au morceau suivant
Appuyez sur le bouton pour mettre en pause une chanson en
mode de jeu, appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture et
changer de mode
Appuyez et maintenez le bouton pour baisser le volume;
Appuyez rapidement pour passer au morceau precedent
Faites glisser le bouton à «MARCHE» pour mettre en marche le
haut-parleur;
Faites glisser le bouton sur «ARRÊT» pour désactiver le haut-parleur

GERMAN
9
BESCHREIBUNG DER TEILE
LAUTSPRECHER AUFLADEN
EIN- UND AUSSCHALTEN DES LAUTSPRECHERS
TWS FUNKTION
Um den Bluetooth-Lautsprecher aufzuladen, verbinden Sie das mitgelieferte Mikro-USB-Kabel
mit dem USB-Ladeanschluß und das andere Ende mit Ihrem Computer oder USB-Ladegerät.
Wir empfehlen, den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen.
Stellen Sie vor dem Einschalten des Lautsprechers sicher, daß das Gerät vollständig
aufgeladen ist.
Schieben Sie den EIN / AUS-Schalter in die Position EIN / AUS, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
Es ist möglich, zwei Exemplare dieses Lautsprechers paarweise zu verwenden, um von einem
Stereoton zu profitieren.
Schalten Sie dazu beide Lautsprecher ein und drücken Sie die Taste einmal.
Die beiden Lautsprecher verbinden sich miteinander.
Sie können Ihr Gerät dann mit der Stereoanlage koppeln, indem Sie die folgenden Schritte
ausführen.
Stellen Sie sicher, daß beide Lautsprecher einen Abstand von weniger als 10 Metern haben.
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Ladeanschluß
• LED-Anzeige
• Micro SD (TF) -Kartensteckplatz
• Mikrofon
• Zusatzanschluß
• Rückwärts springen / Lautstärke
verringern
• Wiedergabe / Pause / Telefon /
Modus-Taste
• Taste "Vorlauf / Lautstärke
erhöhen"
• Mehrfarbige Licht / TWS-Taste
• EIN / AUS Schalter

GERMAN
10
VERBINDEN SIE SICH MITHILFE DER BLUETOOTH-TECHNOLOGIE
• EIN / AUS-Taste betätigen. Sie hören einen Ton, der anzeigt, daß Sie sich jetzt im
Bluetooth-Kopplungsmodus befinden.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Quellgerät (Mobiltelefon oder Tablet).
Bitte beachten Sie die Herstelleranweisungen zur Aktivierung von Bluetooth auf Ihrem
Gerät.
• Suchen Sie nach verfügbaren Bluetooth-Geräten, um „SKU-7723“ zu finden - Koppeln
Sie es mit diesem Gerät.
• Geben Sie bei Bedarf das Passwort „0000“ ein, um das Gerät zu koppeln.
• Nach erfolgreichem Pairing hören Sie einen weiteren Signalton.
• Sie können jetzt drahtlose Musik durch Ihr Quellgerät über Ihren Lautsprecher
streamen.
TASTENFUNKTIONEN
Drücken Sie die Taste, um die Lichtfarben in der folgenden
Reihenfolge zu ändern:
Rot-Grün-Blau-Purpur-Türkis-Langsame Farbänderung und
Verblassen - Mischfarbänderung und Verblassen
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Kurzes Drücken auf den nächsten Titel.
Drücken Sie die Taste, um einen Titel während der Musikwieder-
gabe anzuhalten.
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen, und Modus
zu ändern.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Kurzes Drücken auf den vorherigen Titel.
Schieben Sie die Taste in die Position „EIN“, um den Lautsprech-
er einzuschalten.
Schieben Sie die Taste in die Position „AUS“, um den Lautsprech-
er auszuschalten.

BULGARIAN
11
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
ЗАРЕЖДАНЕ НА КОЛОНКАТА
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОЛОНКАТА –
ФУНКЦИЯТА TWS
За да заредите Bluetooth колонката, свържете включения в доставката micro USB кабел
с порта за зареждане през USB, а другия край – с компютър или устройство, способно
да презарежда през USB. Преди използването за първи път, е препоръчително да
заредите колонката до 100%.
Преди да включите колонката, се уверете, че тя е напълно заредена.
Плъзнете превключвателя за включване/изключване в положение за
включване/изключване, за да включите/изключите устройството.
Можете да използвате две такива колонки, свързани една с друга, за да постигнете
стерео звук.
За целта включете двете колонки и натиснете бутона на едната от тях.
Двете колонки се свързват една с друга.
След това можете да свържете Вашето устройство със стерео блок, като следвате
долната процедура.
Уверете се, че двете колонки са на разстояние, не по-голямо от 10 метра.
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Порт за зареждане
• LED индикатор
• Слот за Micro SD (TF) карта
• Микрофон
• AUX порт
• Бутон за превъртане
назад/намаляване на силата на
звука
• Бутон за
Възпроизвеждане/Пауза/Телефон/Ре
жим
• Бутон за превъртане
напред/увеличаване на силата на
звука
• Бутон за многоцветна
светлина/TWS
• Бутон за включване/изключване

BULGARIAN
12
СВЪРЗВАНЕ С ПОМОЩТА НА BLUETOOTH ТЕХНОЛОГИЯ
• Завъртете бутона за включване/изключване. Ще чуете звукова индикация за това, че
вече сте в режим на свързване през Bluetooth.
• Активирайте функцията Bluetooth на устройството-източник (мобилен телефон или
таблет).
Моля вж. инструкциите на производителя за активиране на Bluetooth на Вашето
устройство.
• Потърсете налични Bluetooth устройства и би трябвало да намерите “SKU-7723” –
свържете го с Вашето устройство.
• Ако е необходимо, въведете паролата “0000”, за да свържете устройството.
• След като се свържете успешно, ще чуете друга звукова индикация.
• Вече можете да предавате музика безжично към колонката през Вашето
устройство-източник.
ФУНКЦИИ НА БУТОНИТЕ
Натиснете бутона, за да промените цвета на лампата в
следната последователност:
червен-зелен-син-лилав-тюркоазен-бавна промяна и
угасване на цвета- бавна промяна и угасване на смесен цвят
Натиснете и задръжте бутона, за да увеличите силата на звука,
Натиснете за кратко, за да преминете към следващото парче.
Натиснете бутона, за да паузирате песен в режим на
възпроизвеждане, натиснете го отново, за да възобновите
възпроизвеждането и да смените режима
Натиснете и задръжте бутона, за да намалите силата на звука;
Натиснете за кратко, за да преминете към предишното парче.
Плъзнете бутона на включено положение, за да включите
колонката.
Плъзнете бутона на изключено положение, за да изключите
колонката;

CROATIAN
13
OPIS DIJELOVA
PUNJENJE ZVUČNIKA
UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE ZVUČNIKA–
ZNAČAJKA TWS
Da bi napunili Bluetooth zvučnika, spojite isporučeni mikro USB kabel s priključkom za
punjenje putem USB-a, a drugi kraj s računalom ili uređajem koji se može koristiti za
punjenje putem USB-a. Prije prvog korištenja preporučuje se punjenje zvučnika do 100%.
Prije nego uključite zvučnik, prvo provjerite je li potpuno napunjen.
Postavite prekidač za uključivanje / isključivanje u položaj uključeno / isključeno da bi
uključili / isključili uređaj.
Možete koristiti dva takva zvučnika koja su međusobno povezana, kako biste postigli stereo
zvuk.
Da biste to učinili, uključite oba zvučnika i pritisnite gumb na jednom od njih.
Dva zvučnika će se međusobno povezati.
Nakon toga možete spojiti zvučnike na stereo uređaj, slijedeći postupak opisan u nastavku.
Provjerite jesu li zvučnici na udaljenosti koja nije veća od 10 metara.
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Priključak za punjenje
• LED indikator
• Utor za Micro SD (TF) karticu
• Mikrofon
• AUX ulaz
• Gumb za premotavanje unatrag /
stišavanje glasnoće
• Gumb za Reprodukciju / Pauzu /
Telefon / Radni režim
• Gumb za premotavanje naprijed
/ pojačavanje glasnoće
• Gumb za višebojnu svjetlost /
TWS
• Gumb za uključivanje /
isključivanje

CROATIAN
14
POVEŽITE SE POMOĆU BLUETOOTH TEHNOLOGIJE
• Uključite gumb za uključivanje/isključivanje. Čut ćete zvučni signal da već imate
ostvarenu Bluetooth vezu.
• Aktivirajte značajku Bluetooth na izvornom uređaju (mobilni telefon ili tablet).
Molimo pogledajte upute proizvođača uređaja za aktivaciju Bluetooth-a.
• Potražite dostupne Bluetooth uređaje i trebali biste pronaći "SKU-7723" - spojite ga na
Vaš uređaj.
• Ako je potrebno, unesite lozinku "0000" za povezivanje uređaja.
• Nakon uspješnog povezivanja čut ćete još jedan zvučni signal.
• Sada možete bežično reproducirati glazbu na zvučnik putem Vašeg izvornog uređaja.
FUNKCIJE GUMBA
Pritisnite gumb za promjenu boje svjetiljke u sljedećem redosli-
jedu:
rveno-zeleno-plavo-ljubičasto-tirkizno-polagana promjena i
gašenjeboje-polaganapromjenaigašenjemješoviteboje
Pritisnite i držite gumb za pojačavanje glasnoće,
Pritisnite kratko za prijelaz na sljedeći audio zapis
Pritisnite gumb za pauziranje pjesme u radnom režimu reproduk-
cije, ponovno ga pritisnite za nastavak reprodukcije i
promjene radnog režima
Pritisnite i držite tipku kako biste stišali glasnoću;
Pritisnite kratko za prijelaz na prethodni audio snimak.
Gurnite gumb na položaju uključeno, kako biste uključili zvučnik .
Gurnite gumb na položaj isključeno kako biste isključili zvučnik ;

PORTUGUESE
15
Il est possible d’utiliser deux haut-parleurs, jumelés l’un à l’autre pour bénéficier du son stéréo.
Pour ce faire, mettez en marche les deux haut-parleurs, puis appuyez une fois sur le bouton
sur l’un d’eux.
Les deux haut-parleurs se connecteront l’un à l’autre.
Vous pouvez ensuite appairer votre appareil avec l’unité stéréo en suivant la procédure ci-des-
sous.
Veiller à ce que les deux haut-parleurs sont espacés de moins de 10 mètres
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
CARREGAR O ALTO-FALANTE
LIGAR/DESLIGAR O ALTO-FALANTE -
FUNÇÃO TWS
Para carregar o alto-falante Bluetooth, conecte o cabo micro USB fornecido à porta de
carregamento USB e a outra extremidade ao computador ou ao dispositivo de carregamento
USB. Antes de usá-lo pela primeira vez, recomendamos que carregue a bateria completa-
mente.
Antes de ligar o alto-falante, assegure-se de que o dispositivo esteja completamente carregado.
Deslize o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligar/Desligar para ligar/desligar o dispositivo.
É possível usar duas cópias deste alto-falante, emparelhadas, para se beneficiar de um som
estéreo.
Para isso, ligue os dois alto-falantes e pressione o botão num deles uma vez.
Os dois alto-falantes se conectam entre si.
Então pode emparelhar o seu dispositivo com a unidade estéreo seguindo o procedimento
abaixo.
Assegure-se de que ambos os alto-falantes estejam a uma distância de menos de 10 metros.
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Porta de carregamento
• Indicador LED
• Ranhura de Cartão Micro SD (TF)
• Microfone
• Porta AUX
• Botão Faixa anterior/ Diminuir
Volume
• Botão Reproduzir / Pausa /
Telefone / Modo
• Botão Faixa seguinte/ Aumentar
Volume
• Botão de Luz multicolorida / TWS
• Botão ligar / desligar

PORTUGUESE
16
CONECTAR AO USAR A TECNOLOGIA BLUETOOTH
• Ligue o botão Ligar/Desliar. Ouvirá um tom, indicando que agora está no modo de
emparelhamento de Bluetooth.
• Ative a função Bluetooth no seu dispositivo de origem (telemóvel ou Tablet).
Consulte as instruções do fabricante sobre como ativar o Bluetooth no seu dispositivo.
• Procure dispositivos Bluetooth disponíveis e encontraria “SKU-7723” - Emparelhe-o
com este dispositivo.
• Se for necessário, digite a senha “0000” para emparelhar com o dispositivo.
• Uma vez emparelhado com sucesso, ouvirá outro tom de indicação.
• Agora pode transmitir músicas sem fio no alto-falante através do dispositivo de
origem.
FUNÇÕES DE BOTÃO
Pressione o botão para alterar as cores da luz em sequência
como: Vermelho - Verde - Azul - Roxo - Turquesa - Mudança de
cor lenta e desvanecimento – mudança de cor misturada e
desvanecimento
Pressione e segure o botão para aumentar o volume;
Pressione brevemente para a próxima faixa
Pressione o botão para pausar uma música enquanto esteja a
reproduzir música;
Pressione novamente para reiniciar a reprodução e mudar o
modo
Pressione e segure o botão para diminuir o volume;
Pressione brevemente para a faixa anterior
Deslize o botão para a posição “Ligar” para ligar o alto-falante;
Deslize o botão para a posição “Desligar” para desligar o alto-fa-
lante;

SPANISH
17
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
CARGAR EL ALTAVOZ
ENCENDER / APAGAR EL ALTAVOZ
FUNCIÓN DE TWS
Para cargar el altavoz Bluetooth, conecte el cable micro USB suministrado al puerto de carga
USB y el otro extremo a su computadora o dispositivo de carga USB. Antes de utilizarlo por
primera vez, le recomendamos que cargue la batería completamente.
Antes de encender el altavoz, asegúrese de que el dispositivo esté completamente
cargado.
Deslice el interruptor Encendido/Apagado a la posición Encendido/Apagado para encender
/ apagar el dispositivo.
Es posible utilizar dos copias de este altavoz, emparejadas, para beneficiarse de un sonido
estéreo.
Para hacer esto, encienda ambos altavoces, luego presione el botón en uno de ellos una
vez.
Los dos altavoces se conectarán entre sí.
Luego puede emparejar su dispositivo con la unidad estéreo siguiendo el procedimiento a
continuación.
Asegúrese de que ambos altavoces estén separados menos de 10 metros.
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Puerto de carga
• Indicador LED
• Ranura para tarjeta Micro SD
(TF)
• Micrófono
• Puerto AUX
• Botón Pista anterior/ Disminuir
volumen
• Botón de Reproducir / Pausa /
Teléfono / Modo
• Botón Siguiente pista / Aumentar
volumen
• Botón de luz multicolor / TWS
• Boton de encendido / apagado

SPANISH
18
CONECTAR USANDO LA TECNOLOGÍA BLUETOOTH
• Encienda el botón encendido/apagado. Escucharía un tono que indicaría que ahora se
encuentra en el Modo de emparejamiento de Bluetooth.
• Active la función Bluetooth en su dispositivo fuente (teléfono móvil o tableta).
• Consulte las instrucciones del fabricante para obtener instrucciones sobre cómo activar
Bluetooth en su dispositivo.
• Busque los dispositivos Bluetooth disponibles y encontrará “SKU-7723” - Empareje-lo
con este dispositivo.
• Si es necesario, ingrese la contraseña "0000" para emparejar con el dispositivo.
• Una vez emparejado correctamente, escuchará otro tono de indicación.
Ahora puede transmitir música inalámbrica en su altavoz a través de su dispositivo
fuente.
FUNCIONES DE BOTONES
• Presione el botón para cambiar los colores de la luz en secuen-
cia como: Rojo - Verde - Azul - Púrpura - Turquesa, cambio lento
de color y desvanecimiento, cambio de color mezclado y desvane-
cimiento
• Mantenga presionado el botón para aumentar el volumen;
Púlselo brevemente para la siguiente pista.
• Presione el botón para pausar una canción mientras reproduce
música; Presione nuevamente para reiniciar la reproducción, y el
Modo cambiado
• Mantenga presionado el botón para disminuir el volumen;
Púlselo brevemente para la pista anterior
• Deslice el botón a la posición "Encendido" para encender el
altavoz; Deslice el botón a la posición "Apagado" para apagar el
altavoz;

HUNGARIAN
19
AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
A HANGSZÓRÓ FELTÖLTÉSE
A HANGSZÓRÓ BE- / KI KAPCSOLÁSA
TWS FUNKCIÓ
A Bluetooth hangszóró töltéséhez csatlakoztassa a mellékelt micro USB kábelt az USB töltő
portjához, a másik végét pedig a számítógéphez vagy az USB töltőberendezéshez. Az első
használat előtt javasoljuk, hogy teljesen töltse fel az akkumulátort.
Mielőtt a hangszórót bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy teljesen fel van töltve.
A készülék be- és kikapcsolásához csúsztassa az BE / KI kapcsolót BE / KI állásba.
Lehetőség van arra, hogy két ilyen hangszórót párosítva használjon, akkor sztereó hangot
élvezhet.
Ehhez kapcsolja be mindkét hangszórót, majd nyomja meg a gombot az egyikén.
A két hangszóró csatlakozik egymáshoz.
Ezután párosíthatja a készüléket a sztereó egységgel az alábbiak szerint.
Győződjön meg róla, hogy mindkét hangszóró 10 méternél kisebb távolságra van elhelyezve.
1 2 34 5 6 10
7
9 8
• Töltési port
• LED kijelző
• Micro SD (TF) kártya foglalat
• Mikrofon
• AUX port
• Visszafelé forgató gomb / hang-
erő csökkentő gomb
• Lejátszás / szünet / telefon /
mód gomb
• Előre / hangerő erősítő gomb
• Többszínű fény / TWS gomb
• BE / KI gomb
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other V-TAC Portable Speakers manuals