V-ZUG AdorinaWash V400 User manual

Installationsanleitung | Notice d'installation | Istruzioni
per l'installazione | Installation instructions
AdorinaWaschen V400 | AdorinaLavage V400 |
AdorinaLavatrice V400 | AdorinaWash V400
Waschautomat | Machine à laver | Lavatrice | Washing machine

2 / DE Waschautomat / Bedienungsanleitung
1
Installation
• LassenSieIhrGerätvomautorisiertenKundendienstinIhrerNäheinstallieren.
• DieVorbereitungdesAufstellungsortes,derWasserzu-und-ableitungsowiedeselektrischen
AnschlussessindSachedesKunden.
• AchtenSiedarauf,dassWasserzulauf-und-ablaufschläuchesowiedasNetzkabelnichtgeknickt
undnichtanderweitigbeschädigtwerden,wennSiedasGerätnachdemAnschlusszurechtrücken
oderesreinigen.
• StellenSiesicher,dassAufstellungundelektronischeAnschlüssedesGerätesvoneinem
autorisiertenKundendienstmitarbeiterdurchgeführtwerden.DerHerstellerhaftetnichtbei
Schäden,diedurchdenEingriffnichtautorisierterPersonenentstehen.
• UntersuchenSiedasGerätvorderInstallationaufeventuelle,sichtbareDefekte.FallsDefekte
vorliegen,darfdasGerätnichtinstalliertwerden.BeschädigteGerätekönnengefährlichsein.
1.1 Der rchtge Aufstellungsort
• StellenSiedasGerätaufeinenhartenundebenenUntergrund.StellenSieesnichtaufeinen
langflorigenTeppichodervergleichbareOberflächen.
• EineKombinationausWaschmaschineundTrocknerkann–vollbeladen–bis180kgGewicht
erreichen.StellenSiedasGerätaufeinemstabilen,ebenenUntergrundauf,derdasGewichtder
Gerätemühelostragenkann!
• StellenSiedasGerätnichtaufdasNetzkabel.
• StellenSiedasGerätnichtanOrtenauf,andenendieTemperaturunter0°Cabfallenkann.
• HaltenSieeinenMindestabstandvon1cmzwischenGerätundMobiliarein.
• StellenSiedasGerätnichtaneinerKanteoderaufeinerPlattformauf,fallsderUntergrund
unebenist.
1.2 Transportscherungen entfernen
1 LösenSiealleSicherungenmiteinemgeeignetenSchlüssel,bissiesichfreidrehenlassen.
2 EntfernenSiedieTransportsicherungen,indemSiediesevorsichtigherausdrehen.
3 SetzenSiedieKunststoffabdeckungen(inderTütemitderBedienungsanleitungenthalten)in
dieLöcheranderRückwandein.
A
ACHTUNG: EntfernenSiedieTransportsicherungenvorderInbetriebnahmedesGerätes!Andernfallskanndas
Gerätbeschädigtwerden.
C
BewahrenSiedieTransportsicherungenaneinemsicherenOrtauf.BeieinemspäterenTransportwerdensie
wiederbenötigt.
BringenSiedieTransportsicherungen(Bolzen)wiederan,indemSiedieSchrittezurDemontageinumgekehrter
Reihenfolgedurchführen.
TransportierenSiedasGerätniemalsohnekorrektangebrachteTransportsicherungen!

Waschautomat / Bedienungsanleitung 3 / DE
1.3 Transportstablsatoren entfernen
ZumEntfernenderTransportstabilisatorenneigenSiedasGerät
etwasnachhinten.EntfernenSiedieStabilisatorendurchZiehen
amBand.FührenSiedieseArbeitnichtalleinedurch.
1.4 Wasseranschluss
C
DieGerätbenötigtzumArbeiteneinenWasserdruckzwischen1und10bar(0,1-1MPa).InnerhalbeinerMinute
müssen10bis80LiterWasserausdemvollgeöffnetenWasserhahnlaufenkönnen,damitdasGerätrichtig
arbeitenkann.FallsderWasserdruckhöherseinsollte,verwendenSieeinDruckreduzierventil.
WennSieeinGerätmitdoppeltemWasserzulaufmitnureinemWasserzulauf(Kaltwasser)nutzenmöchten,muss
dermitgelieferteStopfenamWarmwasserzulaufventilinstalliertwerden.(DiesgiltfürGeräte,diemiteinem
Blindstopfengeliefertwerden.)
A
ACHTUNG: ModellemiteinzelnemWasserzulaufsolltennichtandenWarmwasserhahnangeschlossen
werden.DieWäscheimGerätwirdsonstbeschädigt–oderdasGerätwechseltindenSicherheitsmodusund
arbeitetnicht.
ACHTUNG: VerwendenSiekeinealtenodergebrauchtenWassereinlaufschläuchemitdemneuenGerät.Diese
könnenzuVerschmutzungenderWäscheführen.
SchliessenSiediemitdemGerätgeliefertenSpezialwasserzulaufschläuche
andieWasserzuläufedesGerätesan.DerroteSchlauch(links)dientals
Warmwassereinlass(maximal90°C),derblaueSchlauch(rechts)als
Kaltwassereinlass(maximal25°C).
StellenSiesicher,dassHeiss-undKaltwasserhähnebeiInstallationdesGerätes
richtigangeschlossenwerden.AnsonstenkommtdieWäscheamEndedes
WaschvorgangseventuellheissausdemGerätundverschleisstschneller.
1 ZiehenSiedieMutterndesSchlauchesvonHandfest.Ziehen
SiedieMutternniemalsmiteinemWerkzeugan.
2 SobaldderSchlauchanschlussabgeschlossenist,prüfen
SieandieAnschlusspunktenaufLecks,indemSiedie
Wasserhähnevollständigöffnen.FallsWasseraustreten
sollte,drehenSiedenHahnzuundlösenanschliessenddie
Mutter.ÜberprüfenSiedieDichtungundziehenSiedieMutter
anschliessendwiedergutan.HaltenSiezurVermeidung
vonWasserlecksunddamitverbundenenSchädendie
WasserhähnebeiNichtbenutzungdesGerätesgeschlossen.

4 / DE Waschautomat / Bedienungsanleitung
1.5 Ablaufschlauch an Ablauf anschlessen
• SchliessenSiedasEndedesAblaufschlauchsdirektandenWasserablauf(Abfluss),einWCoder
eineBadewannean.
A
ACHTUNG: WasserzulaufundAbpumpenmüssenproblemlosfunktionierenkönnen.Überschwemmungs-
gefahr!FixierenSiedenAblaufschlauchsicher,damitersichbeimAbpumpendesWassersnichtlösenkann.Bei
hohenWassertemperaturenbestehtzudemVerbrühungsgefahr!
40 cm
100 cm
•VerbindenSiedenAblaufschlauchaufeiner
Mindesthöhevon40cmundeinerMaximalhöhevon
100cm.
•WennderAblaufschlauchzuerstamBoden(bis
etwa40cmüberdemBoden)unddanachwieder
nachobenverläuft,kanneszuSchwierigkeitenbeim
Wasserablaufkommen;dieWäschekannbeim
Herausnehmennochsehrnasssein.HaltenSie
sichdeshalbandieinderAbbildungangegebenen
Höhen.
• DamitkeinverschmutztesWasserindasGerätzurücklaufenkannundumdasAbpumpen
zuerleichtern,darfdasEndedesSchlauchesnurmaximal15cmtiefindenAblaufeingeführt
werden.FallsdasSchlauchendezulangseinsollte,schneidenSieeinStückab.
• DasSchlauchendesolltenichtgebogenwerden,essolltenichtdaraufgetretenwerdenundes
darfnichtzwischenAblaufundGeräteingeklemmtwerden.
• FallsderSchlauchzukurzseinsollte,könnenSieeinenOriginal-Verlängerungsschlauch
verwenden.DieGesamtlängedesSchlauchesabAustrittspunktausdemGerätdarfnichtmehr
als3,2mbetragen.UmeinAuslaufenvonWasserzuvermeiden,müssenAblaufschlauchund
VerlängerungsschlauchmiteinerpassendenSchellegesichertwerden,damitsichdieVerbindung
nichtlösenundkeinWasseraustretenkann.

Waschautomat / Bedienungsanleitung 5/ DE
1.6 Füsse enstellen
A
ACHTUNG: DamitdasGerätleiseundvibrationsfreiarbeitenkann,mussesabsolutgeradeund
ausbalanciertstehen.SiebalancierendasGerätaus,indemSiedieFüsseentsprechendeinstellen.Sollte
dasGerätnichtfestundgeradestehen,kannessichimBetriebbewegen,starkvibrierenundgegenandere
GegenständeoderMöbelstückestossen.
ACHTUNG: LösenSiedieKontermutternausschliesslichmitdenHänden;benutzenSiekeineWerkzeuge
dafür.AndernfallskanneszuBeschädigungenkommen.
1 LösenSiedieKontermutternandenFüssenvonHand.
2 StellenSiedieFüssesoein,dassdasGerätstabilundabsolutgeradesteht.
3 ZiehenSiedieKontermutternanschliessendmitderHandan.
1.7 Elektrscher Anschluss
SchliessenSiedasGerätaneinedurcheine10-A-SicherunggeschütztegeerdeteSteckdosean.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,diedurchmangelhafte,nichtdenörtlichenVorschriften
entsprechendeErdungentstehen.
• DerAnschlussmussgemässörtlichenVorschriftenerfolgen.
• DerNetzsteckermussnachderInstallationfreizugänglichbleiben.
• FallsIhreStromversorgungmiteinergeringerenalseiner10-A-Sicherungausgestattetist,lassen
Sieeine10-A-SicherungdurcheinenqualifiziertenElektrikerinstallieren.
• DieimKapitel„TechnischeDaten“inderBedienungsanleitungangegebeneSpannungmussmit
derNetzspannungübereinstimmen.
• SchliessenSiedasGerätnichtüberVerlängerungskabeloderMehrfachsteckdosenan.
B
ACHTUNG: BeschädigteNetzkabelmüssendurchdenautorisiertenKundendienstersetztwerden.


Machine à laver / Mode d’emploi 7/FR
1
Installation
• Contactezl'agentdeserviceagrééleplusprochepourl'installationdevotreproduit.
• Lapréparationdel'emplacementainsiquedesinstallationsliéesàl'électricité,aurobinetd'eauet
auxeauxuséessurlesitedel'installationrelèventdelaresponsabilitéduclient.
• Vérifiezquelestuyauxd'arrivéed'eauetdevidange,ainsiquelecâbled’alimentation,nesont
paspliés,pincés,ouécraséslorsquevouspoussezleproduitàsaplace,aprèslesprocédures
d'installationoudenettoyage.
• Assurez-vousquel'installationetlesbranchementsélectriquesdel'appareilsonteffectués
parunagentdeserviceagréé.Laresponsabilitédufabricantnesauraitêtreengagéeencasde
dommagesoccasionnéslorsderéparationseffectuéespardespersonnesnonagréées.
• Avantdeprocéderàl'installation,vérifiezsileproduitprésentedesdéfauts.Sivousenidentifiez
un,neprocédezpasàl'installation.Lesproduitsendommagésprésententdesrisquespourvotre
sécurité.
1.1 Emplacement d’nstallaton appropré
• Placezleproduitsurunsolrigideetnivelé.Neplacezpasvotreappareilsuruntapisàpoilslongs
ousurd'autressurfacessimilaires.
• Lorsquelelave-lingeetlesèche-lingesontsuperposés,leurpoidstotal-lorsqu'ilssontchargés-
s'élèveà180kg.Placezleproduitsurunsolsolideetplatprésentantlacapacitédeportage
suffisante.
• N'installezpasleproduitsurlecâbled'alimentation.
• N'installezpasleproduitdanslesenvironnementsoùlatempératureestinférieureà0ºC.
• Laissezunespaceminimumd'1cmentrel'appareiletlemobilier.
• Surunplanchernonuniforme,neplacezpasleproduitàcôtédesborduresousuruneplate-
forme.
1.2 Retrat des sécurtés de transport
1 Dévisseztouslesboulonsàl'aided'unecléappropriéejusqu'àcequ'ilstournentlibrement.
2 Enlevezlesvisdesécuritéenlestournantdoucement.
3 Placezlescouverclesenplastique,fournisdanslesaccontenantlemanueld'utilisation,surles
ouverturessituéesàl'arrièredupanneau.
A
MISE EN GARDE : Retirezlesboulonsdesécuritédetransportavantdefairefonctionnerlelave-linge!
Sinon,lamachineseraendommagée.
C
Conservezlesvisdesécuritésoigneusementafindelesréutiliseraucasoùvousaurezbesoindetransporterle
lave-lingeultérieurement.
Installezlesboulonsdesécuritédetransportdansl'ordreinversedelaprocédurededémontage.
Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvisdesécuritéréservéesautransportnesoientcorrectementfixées!

8/FR Machine à laver / Mode d’emploi
1.3 Retrat des renforts de condtonnement
Inclinezlamachineversl'arrièrepourretirerlerenfortde
conditionnement.Retirezlerenfortdeconditionnemententirant
surleruban.Neréalisezpascetteopérationvous-même.
1.4 Raccordement de l’arrvée d’eau
C
Lapressiond'eaurequiseàl’arrivéepourfairefonctionnerlamachine,doitêtrecompriseentre1et10bars(0,1
–1MPa).Ilestnécessairededisposerde10–80litresd’eauprovenantdurobinetgrandouvertenuneminute,
pourquevotremachinefonctionnesansproblèmes.Fixezunréducteurdepressionsilapressiondel’eauestplus
grande.
Sivoussouhaitezutiliservotreproduitàdoublearrivéed'eaucommeuneunitéàarrivéed'eausimple(eaufroide),
vousdevezinstallerledispositifd'obturationfournidanslavanned'eauchaudeavantd'utiliserlamachine.
(Applicablepourlesproduitsfournisavecunjeudevisd'obturation.)
A
MISE EN GARDE : Lesmodèlesàsimpleadmissiond’eaunedoiventpasêtreconnectésaurobinet
d'eauchaude.Cetypederaccordendommageraitlelingeouleproduitpasseraitenmodedeprotectionetne
fonctionneraitpas.
MISE EN GARDE : N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivéed'eausurvotreproduitneuf.Ilspourraienttacher
votrelinge.
Raccordezlestuyauxspéciauxd'alimentationeneaufournisaveclamachineaux
vannesd'arrivéed’eaudelamachine.Letuyaurouge(àgauche)(max.90ºC)est
celuid’arrivéed’eauchaudeetletuyaubleu(àdroite)(max.25ºC)estceluid’arrivée
d’eaufroide.
Assurez-vousquelesrobinetsd'eauchaudeetd'eaufroidesontcorrectement
branchéspendantl'installationduproduit.Sinon,votrelingepourraitêtrechauden
findelavageets’user.
1 Serrezlesécrousdutuyauàlamain.N'utilisezjamaisunoutil
pourserrercesécrous.
2 Unefoisleraccordementdutuyauterminé,vérifiezs'ilexiste
desproblèmesdefuitesauniveaudespointsderaccordement
enouvrantcomplètementlesrobinets.Sivousconstatezdes
fuites,fermezlerobinetetretirezl'écrou.Resserrezl’écrou
soigneusementaprèsavoirvérifiélejoint.Afind'éviterles
fuitesd'eauetlesdommagesquienrésultent,gardezles
robinetsferméslorsquevousn'utilisezpasleproduit.
1.5 Raccordement du condut d’évacuaton
• Fixezl'extrémitédutuyaudevidangedirectementàlaconduited'évacuationd'eau,auxtoilettes
ouàlabaignoire.
A
MISE EN GARDE : Votremaisonserainondéesiletuyaudevidangesortdesonlogementpendantla
vidange.Deplus,ilyaunrisquedebrûlureenraisondestempératuresdelavageélevées!Afindeprévenirde
tellessituationsetdevousassurerquelamachineopèrelesentréesetévacuationd'eausansproblèmes,fixez
solidementletuyaudevidange.

Machine à laver / Mode d’emploi 9/FR
40 cm
100 cm
•Raccordezletuyaudevidangeàunehauteur
minimalede40cmetàunehauteurmaximalede
100cm.
•Siletuyaudevidangeestsoulevéaprèsqu'ila
étéposéauniveausolouprèsdecelui-ci(moins
de40cmau-dessusdusol),l’évacuationd’eau
devientplusdifficileetlelingepeutsemouiller
considérablement.C'estpourquoileshauteurs
décritesdansleschémadoiventêtrerespectées.
• Pouréviterquel'eauuséenerentreànouveaudanslamachineetpourassurerundrainagefacile,
évitezdeplongerl'extrémitédutuyaudansl'eauuséeoudel'insérerdanslaconduited'évacuation
àplusde15cm.Siletuyauesttroplong,coupez-le.
• L’extrémitédutuyaunedoitêtrenicoudée,nipiétinée,nipliéeentrelacanalisationetlamachine.
• Silalongueurdutuyauesttrèscourte,vouspouvezyajouteruntuyaud’extensiond'origine.
Lalongueurdutuyaunepeutpasêtresupérieureà3,2m.Pourévitertoutdysfonctionnement
occasionnéparuneéventuellefuited’eau,leraccordemententreletuyaud’extensionetletuyau
devidangeduproduitdoitêtrebieninséréàl'aided'unebrideappropriée,pourempêchertoute
sortieettoutefuite.
1.6 Réglage des peds
A
MISE EN GARDE : Afindes’assurerquevotreappareilfonctionnedefaçonplussilencieuseetsans
vibration,ildoitêtreàniveauetéquilibrésursespieds.Équilibrezlamachineenréglantlespieds.Sinon,la
machinepourraitsedéplaceretentraîneruncertainnombredeproblèmes,doncceluidelavibration.
MISE EN GARDE : N'utilisezaucunoutilpourdévisserlescontre-écrous.Sinon,vouspouvezles
endommager.
1 Dévissezmanuellementlescontre-écroussurlespieds.
2 Réglezlespiedsjusqu'àcequelamachinesoitàniveauetéquilibrée.
3. Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.
1.7 Branchement électrque
Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseàlaterreetprotégéeparunfusiblede10A.
Notreentreprisenepourraêtretenueresponsabledesdommagesliésàuneutilisationdel'appareil
sansprisedeterreenconformitéaveclaréglementationlocale.
• Lebranchementdoitêtreconformeàlaréglementationenvigueurdansvotrepays.
• Lapriseducâbled’alimentationdoitêtreaccessiblefacilementaprèsl’installation.
• Silavaleurdecourantdufusibleoududisjoncteurdevotredomicileestinférieureà10ampères,
demandezàunélectricienqualifiéd'installerunfusiblede10ampères.
• Latensionspécifiéedanslasection«Caractéristiquestechniques»doitêtreégaleàcelledevotre
réseauélectrique.
• Neréalisezpasdebranchementsenutilisantdesrallongesoudesmultiprises.
B
MISE EN GARDE : Lescâblesd’alimentationabîmésdoiventêtreremplacésparleServiceagréé.


Lavatrice / Istruzioni perl’uso 11/IT
1
Installazione
• Rivolgersialpiùvicinoagenteautorizzatoperl'assistenzaperl'installazionedell'elettrodomestico.
• Lapreparazionedelluogoeleinstallazionielettriche,idricheedell'acquadiscaricosulluogodella
installazionesonounaresponsabilitàdelcliente.
• Assicurarsicheiflessibilidiingressoescaricodell'acquanonchéilcavodialimentazionenon
sianopiegati,schiacciatiostrappatiquandosiriposizional'elettrodomesticodopoleproceduredi
installazioneopulizia.
• Fareseguireinstallazioneecollegamentielettricidell'apparecchiodall'agenteautorizzatoper
l'assistenza.Ilproduttorenonsaràritenutoresponsabileperdannichepossonoderivareda
procedureeseguitedapersonenonautorizzate.
• Primadellainstallazione,ispezionarevisivamentel'elettrodomesticoperrilevarelapresenzadi
eventualidifetti.Seècosì,nonfarloinstallare.Glielettrodomesticidanneggiatirappresentanoun
rischioperlasicurezza.
1.1 Poszone adeguata d montaggo
• Posizionarel'elettrodomesticosuunasuperficierigidaeuniforme.Noncollocarlosuuntappeto
consuperficieinpilealtaosimili.
Ilpesototaledilavatriceeasciugatrice-apienocarico-quandosonopostel'unasull'altra
raggiungecirca180kg.Metterel'elettrodomesticosuunasuperficiesolidaepianacheabbiauna
sufficientecapacitàdisopportareilcarico!
• Nonposizionarel'elettrodomesticosulcavodialimentazione.
• Noninstallarel'elettrodomesticoinambientiincuilatemperaturapuòscenderealdisottodi0ºC.
• Lasciareunospaziominimodi1cmtralamacchinaegliarredi.
• Incasodipavimentograduato,nonposizionareilprodottovicinoalbordoosuunapiattaforma.
1.2 Rmozone de blocch d trasporto
1 Allentaretuttiibulloniconunachiaveadeguatafinchénonruotanoinmodolibero.
2 Rimuovereibullonidisicurezzaditrasportoruotandolileggermente.
3 Inserireicoperchiettiinplasticaneiforidelpannelloposteriore,indotazionenelsacchetto
allegatoalmanualeutente.
A
ATTENZIONE: Rimuovereibullonidisicurezzaperiltrasportoprimadiazionarelalavatrice!Altrimenti
l'apparecchiosidanneggia.
C
Conservareibullonidisicurezzainunpostosicuroperriutilizzarliincasodiulterioritrasportiinfuturo.
Installareibullonidisicurezzaditrasportoinordineinversoallaproceduradismontaggio;
Nonspostaremail'elettrodomesticosenzaavereprimafissatocorrettamenteibullonidisicurezza!
1.3 Rmozone de rnforz dell’mballaggo
Ribaltarelalavasciugaall'indietroperrimuovereirinforzi
dell’imballaggio.Tirareilnastroperrimuovereirinforzi
dell’imballaggio.Noneseguirequestaoperazionedasoli.

12/IT Lavatrice / Istruzioni perl’uso
1.4 Collegamento della forntura drca
C
Lapressioneidricanecessariaperutilizzarel'elettrodomesticoècompresatra1e10bar(0,1–1MPa).
Sononecessari10–80litrid'acquachefluisconodalrubinettocompletamenteapertoinunminutoperché
l'elettrodomesticofunzionisenzaproblemi.Collegareunavalvoladiriduzionedellapressioneselapressione
dell’acquaèpiùalta.
Sesiusaildoppioingressoperl’acquacomeunitàasingoloingressodell’acqua(fredda),ènecessarioinstallareil
tappoindotazioneconlalavatrice,sullavalvoladell’acquacalda,primadiutilizzarel'elettrodomestico.(Siapplica
aglielettrodomesticifornitidiungruppotappocieco).
A
ATTENZIONE: Imodelliconingressosingolodell'acquanondevonoesserecollegatialrubinettodell'acqua
calda.Inquestocasoilbucatosidanneggiaol'apparecchiopassainmodalitàprotezioneenonfunziona.
ATTENZIONE: Nonusaresuelettrodomesticinuoviflessibiliperl'acquavecchiousati.Altrimentiilbucato
potrebbemacchiarsi.
Collegareiflessibilispecialidialimentazionedell’acquaforniticonprodottoalle
valvolediingressodell'acquasull'elettrodomestico.Ilflessibilerosso(sinistra)(max.
90ºC)èperl'ingressodell'acquacalda,ilflessibileblu(destra)(max.25ºC)èper
l'ingressodell'acquafredda.
Accertarsicheirubinettidell’acquacaldaefreddasianocollegaticorrettamente
conilprodottodainstallare.Altrimentiilbucatorestacaldoallafinedelprocessodi
lavaggiousurandosi.
1 Serraremanualmenteidadideltuboflessibile.Nonusaremai
unattrezzoperstringereidadi.
2 Quandoilcollegamentoaltuboflessibileècompletato,
controllaresepresentaperditeaipuntidicollegamento,
aprendocompletamenteirubinetti.Incasodiperdite,chiudere
ilrubinettoerimuovereildado.Stringerenuovamenteildado
dopoavercontrollatolaguarnizione.Perprevenireleperditedi
acquaeirisultantidanni,tenereirubinettichiusiquandonon
siutilizzailprodotto.
1.5 Collegamento del flessble d scarco allo scarco
• Collegarel’estremitàdelflessibilediscaricodirettamenteallafognatura,allavandinooallavasca.
A
ATTENZIONE: Lacasapotrebbeallagarsiseilflessibileescedalsuoalloggiamentoduranteloscarico
dell’acqua.Inoltre,c'èilrischiodiustionidovutoallealtetemperaturedilavaggio!Perpreveniretalisituazionie
accertarsichelamacchinaeseguaprocessidialimentazioneescaricosenzaproblemi,fissaresaldamenteiltubo
discarico.
40 cm
100 cm
•Collegareiltuboflessibilediscaricoadun’altezza
minimadi40cmemassimadi100cm.
•Nelcasoincuiilcavovengasollevatodopoessere
statoalivellooinprossimitàdelpavimento(ameno
di40cmdalsuolo),loscaricodell’acquarisultapiù
difficoltosoelabiancheriapotrebbeuscireancora
eccessivamentebagnata.Pertanto,seguirelealtezze
descritteinfigura.
• Perevitareilflussodiacquasporcacherientranell'elettrodomesticoeperconsentireunoscarico
facile,nonimmergerel'estremitàdelflessibilenell'acquadiscaricoonontenerlaadunadistanza
superiorea15cm.Accorciarloseètroppolungo.
• L'estremitàdelflessibilenondeveesserepiegata,nondeveesserecalpestataenondeveessere
piegatafraloscaricoel'elettrodomestico.

Lavatrice / Istruzioni perl’uso 13/IT
• Selalunghezzadelflessibilenonèsufficiente,aggiungereunaprolungaoriginaleperflessibili.La
lunghezzadeltubonondeveesseresuperiorea3.2m.Perevitareguastiprovocatidallaperdita
dell’acqua,laconnessionetralaprolungadelflessibileeilflessibilediscaricodellalavasciugadeve
essereeseguitaconunmorsettoadeguatochesimantengafermoenonperda.
1.6 Regolazone de pedn
A
ATTENZIONE: Lalavasciugadevestaresuunasuperficiepianeggianteeinequilibrio,perchéfunzioniin
modopiùsilenziosoesenzavibrazioni.Mettereinequilibriol'elettrodomesticoregolandoipiedini.Altrimenti
l'apparecchiopuòspostarsiprovocandoproblemidirumorievibrazioni.
ATTENZIONE: Nonutilizzarealcunutensileperallentareicontrodadi.Potrebberosubiredeidanni.
1 Allentaremanualmenteicontrodadipostisuipiedini.
2 Regolareipiedinifinchél'elettrodomesticononèstabileeinequilibrio.
3 Stringeredinuovoamanotuttiicontrodadidelflessibile.
1.7 Collegamento elettrco
Collegarel'elettrodomesticoaunapresadimessaaterraprotettadafusibile10A.Lanostraazienda
nonsaràresponsabiledeidanniderivantidall'usodell'elettrodomesticosenzalamessaaterra
conformeairegolamentilocali.
• Ilcollegamentodeveessereeffettuatoinottemperanzaairegolamentivigenti.
• Unavoltaterminatal'installazione,ilcavodialimentazionedeveessereaportatadimano.
• Seilvalorecorrentedelfusibileodell'interruttoreincasaèinferiorea10Amp,farinstallareun
fusibileda10Ampdaunelettricistaqualificato.
• Latensionespecificanellasezione"Specifichetecniche"deveessereugualeallatensionedirete.
• Noneseguirecollegamentiusandoprolungheospinemultiple.
B
ATTENZIONE: Cavidialimentazionedanneggiatidevonoesseresostituitidaunagenteautorizzatoper
l'assistenza.


Washing Machine / Operating instructions 15/EN
1
Installation
• Applytothenearestauthorizedserviceagentfortheinstallationofyourproduct.
• Preparationofthelocationandelectrical,tapwaterandwastewaterinstallationsattheplaceof
installationisundercustomer'sresponsibility.
• Makesurethatthewaterinletanddischargehosesaswellasthepowercablearenotfolded,
pinchedorcrushedwhilepushingtheproductintoitsplaceafterinstallationorcleaning
procedures.
• Makesurethattheinstallationandelectricalconnectionsoftheproductareperformedby
authorizedservice.Manufacturershallnotbeheldliablefordamagesthatmayarisefrom
procedurescarriedoutbyunauthorizedpersons.
• Priortoinstallation,visuallycheckiftheproducthasanydefectsonit.Ifso,donothaveitinstalled.
Damagedproductscauserisksforyoursafety.
1.1 Approprate nstallaton locaton
• Placetheproductonahardandlevelfloor.Donotputitontoacarpetwithhighpileorother
similarsurfaces.
• Whenthewashingmachineanddrierareplacedontopofeachother,theirtotalweight–when
loaded–amountsto180kilograms.Placetheproductonasolidandflatfloorthathassufficient
loadcarryingcapacity!
• Donotplacetheproductonthepowercable.
• Donotinstalltheproductintheenvironmentswherethetemperaturefallsbelow0ºC.
• Leaveaminimumspaceof1cmbetweenthemachineandthefurniture.
• Onagraduatedfloor,donotplacetheproductnexttotheedgeoronaplatform.
1.2 Removng the transportaton locks
1 Looseallboltswithanappropriatewrenchuntiltheyturnfreely.
2 Removethetransportsafetyboltsbyturningthemslightly.
3 Inserttheplasticcoversinthebagcontainingtheusermanualtotheopeningsontherear
panel.
A
CAUTION: Removethetransportationsafetyboltsbeforeoperatingthewashingmachine!Otherwise,the
productwillbedamaged.
C
Keepthetransportationsafetyboltsinasafeplacetoreusewhenthewashingmachineneedstobemovedagain
inthefuture.
Installthetransportsafetyboltsinreverseorderofthedisassemblyprocedure.
Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetyboltsproperlyfixedinplace!
1.3 Removng packagng renforcement
Tiltthemachinebackwardstoremovethepackaging
reinforcement.Removethepackagingreinforcementbypullingthe
ribbon.Donotmakethisoperationalonebyyourself.

16/EN Washing Machine / Operating instructions
1.4 Connectng water supply
C
Thewatersupplypressurerequiredtoruntheproductisbetween1to10bars(0.1–1MPa).Itisnecessarytohave
10–80litersofwaterflowingfromthefullyopentapinoneminutetohaveyourmachinerunsmoothly.Attacha
pressurereducingvalveifwaterpressureishigher.
Ifyouaregoingtousethedoublewater-inletproductasasingle(cold)water-inletunit,youmustinstallthe
suppliedstoppertothehotwatervalvebeforeoperatingtheproduct.(Appliesfortheproductssuppliedwitha
blindstoppergroup.)
A
CAUTION: Modelswithasinglewaterinletshouldnotbeconnectedtothehotwatertap.Insuchacasethe
laundrywillgetdamagedortheproductwillswitchtoprotectionmodeandwillnotoperate.
CAUTION: Donotuseoldorusedwaterinlethosesonthenewproduct.Itmaycausestainsonyourlaundry.
Connectthespecialwatersupplyhosessuppliedwiththeproducttothewater
inletsontheproduct.Redhose(left)(max.90ºC)isforhotwaterinlet,bluehose
(right)(max.25ºC)isforcoldwaterinlet.
Makesurethatthehotandcoldwatertapsareconnectedcorrectlywhenthe
productisbeinginstalled.Otherwise,yourlaundrywillcomeouthotattheendof
thewashingprocessandwearout.
1 Tightenthenutsofthehosebyhand.Neveruseatoolwhen
tighteningthenuts.
2 Whenhoseconnectioniscompleted,checkwhetherthereis
leakproblemsattheconnectionpointsbyopeningthetaps
fully.Ifanyleaksoccur,turnoffthetapandremovethenut.
Retightenthenutcarefullyaftercheckingtheseal.Inorderto
preventthewaterleaksandresultantdamages,keepthetaps
closedwhenyoudonotusetheproduct.
1.5 Connectng the dran hose to the dran
• Attachtheendofthedrainhosedirectlytowastewaterdrain,lavatoryorbathtub.
A
CAUTION: Yourdrainhousewillbefloodedifthehosecomesoutofitshousingduringwaterdischarge.
Moreover,thereisriskofscaldingduetohighwashingtemperatures!Inordertopreventsuchsituationsand
makesurethatthemachineperformswaterintakeanddischargeprocesseswithoutanyproblem,fixthedrain
hosesecurely.
40 cm
100 cm
•Connectthedrainhosetoaminimumheightof40
cmandamaximumheightof100cm.
•Incasethedrainhoseiselevatedafterlayingiton
thefloorlevelorclosetotheground(lessthan40cm
abovetheground),waterdischargebecomesmore
difficultandthelaundrymaycomeoutexcessively
wet.Therefore,followtheheightsdescribedinthe
figure.
• Topreventthewastewatertogobackintothemachineagainandtoensureeasydrainage,donot
immersetheendofthehoseintothewastewaterordonotinsertitintothedrainformorethan
15cm.Ifitistoolong,cutitshort.
• Theendofthehoseshouldnotbebent,itshouldnotbesteppedonandthehosemustnotbe
pinchedbetweenthedrainandthemachine.
• Ifthelengthofthehoseistooshort,useitbyaddinganoriginalextensionhose.Lengthofthe
hosemaynotbelongerthan3.2m.Toavoidwaterleakfailures,theconnectionbetweenthe
extensionhoseandthedrainhoseoftheproductmustbefittedwellwithanappropriateclampas
nottocomeoffandleak.

Washing Machine / Operating instructions 17/EN
1.6 Adjustng the feet
A
CAUTION: Inordertoensurethattheproductoperatesmoresilentlyandvibration-free,itmuststandlevel
andbalancedonitsfeet.Balancethemachinebyadjustingthefeet.Otherwise,theproductmaymovefromits
placeandcausecrushingandvibrationproblems.
CAUTION: Donotuseanytoolstoloosenthelocknuts.Otherwise,theywillgetdamaged.
1 Loosenthelocknutsonthefeetbyhand.
2 Adjustthefeetuntiltheproductstandsinastableandbalancedway.
3. Tightenalllocknutsbyhandagain.
1.7 Electrcal connecton
Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbya10Afuse.Ourcompanyshallnotbeliable
foranydamagesthatwillarisewhentheproductisusedwithoutgroundinginaccordancewiththe
localregulations.
• Connectionmustcomplywithnationalregulations.
• Powercableplugmustbewithineasyreachafterinstallation.
• Ifthecurrentvalueofthefuseorbreakerinthehouseislessthan10Amps,haveaqualified
electricianinstalla10Ampfuse.
• Thevoltagespecifiedinthe"Technicalspecifications"sectionmustbeequaltoyourmains
voltage.
• Donotmakeconnectionsviaextensioncablesormulti-plugs.
B
CAUTION: DamagedpowercablesmustbereplacedbytheAuthorizedServiceAgents.

18/EN Washing Machine / Operating instructions

Washing Machine / Operating instructions 19/EN

V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug
Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61
[email protected], www.vzug.com
Service-Center: Tel. 0800 850 850
1072778-R01
2820527346_EN/10-01-19.(8:07)
Document Number
Table of contents
Languages:
Other V-ZUG Washer manuals

V-ZUG
V-ZUG adora s User manual

V-ZUG
V-ZUG Adora SLQ WP User manual

V-ZUG
V-ZUG 11025 User manual

V-ZUG
V-ZUG Unimatic S 287 User manual

V-ZUG
V-ZUG UnimaticWash V4000 User manual

V-ZUG
V-ZUG AdoraWash V6000 User manual

V-ZUG
V-ZUG AdorinaLavage V400 User manual

V-ZUG
V-ZUG Unimatic S User manual

V-ZUG
V-ZUG AdorinaDry V200 User manual

V-ZUG
V-ZUG Unimatic T User manual

V-ZUG
V-ZUG UnimaticWash V2000 User manual

V-ZUG
V-ZUG Unimatic S User manual

V-ZUG
V-ZUG Unimatic S User manual

V-ZUG
V-ZUG Adora S 266 User manual

V-ZUG
V-ZUG Adora SLX User manual

V-ZUG
V-ZUG 11001 User manual

V-ZUG
V-ZUG Adora L User manual

V-ZUG
V-ZUG Adora L User manual

V-ZUG
V-ZUG AdoraWash V4000 OptiDos User manual

V-ZUG
V-ZUG Adora L User manual