V7 CHGSTA12AC-1N User manual

USER MANUAL
Charging Station • Ladestation • Station de Charge
Estación de Carga • Stazione di ricarica
CHGSTA12AC-1N
CHGSTA12AC-1E
CHGSTA12AC-1K

1
GETTING STARTED
Package includes
Paketinhalt
Contenu du paquet
El paquete incluye
Contenuto della confezione
AC Power Cord
AC-Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación de corriente alterna (CA)
Cavo di alimentazione CA
Keys
Schlüssel
Clés
Llaves
Chiavi
HARDWARE PCS
M4x8 screws for mounting hooks
• M4x8 Schrauben für Montagehaken
• Vis M4x8 pour crochets de montage
• Tornillos M4x8 para el montaje de ganchos
• Viti M4x8 per i ganci di montaggio
3
M5x10 for IT power supply cover security
• M5x10 für Sicherung des Ladegerätefachs
• M5x10 pour la sécurité du couvercle du bloc d’alimentation IT
• M5x10 para la seguridad de la cubierta en la fuente de alimentación de TI
• M5x10 per la sicurezza della copertura dell’alimentazione IT
2
M6x12 for stacking
• M6x12 zur Verbindung mit einer weiteren Ladestation
• M6x12 pour empilage
• M6x12 para apilar
• M6x12 per l’impilaggio
3
Foam surface protection
• Schaumsto-Oberächenschutz
• Protection en mousse
• Protección de la supercie de espuma
• Protezione superciale in schiuma
4

Diagram
Übersicht
Schéma
Diagrama
Diagramma
Keys
Schlüssel
Clés
Llaves
Chiavi
Power Inlet
Netzanschluss
Entrée D’alimentation
Entrada de Alimentación
Ingresso Alimentazione
Door Handle
Verriegelungslasche
Anneau Pour Cadenas
Enganche para el Candado
Anello per Lucchetto
Adapter Slots
Adapterfächer
Fentes Pour Adaptateurs
Ranuras para Adaptadores
Fessure adattatore Optional: Restrict Power Supply
Access M5x10 (x2)
• Optional: Verschluss des
Ladegerätefachs mit 2x M5x10
Schrauben
• Facultatif : Restreindre l’accès à
l’alimentation électrique M5x10 (x2)
• Opcional: Restringir el acceso a la
fuente de alimentación M5x10 (x2)
• Facoltativo: Limita l’accesso
all’alimentazione elettrica M5x10 (x2)
Built-in PDU
Eingebaute PDUs
PDU Intégrée
Unidad de Datos de Protocolo (PDU) Integrado
PDU integrate
*EU and UK models may have dierent PDU arrangement
*EU- und UK-Modelle können unterschiedliche PDU-Anordnungen haben
*Les modèles de l’UE et du Royaume-Uni peuvent avoir des dispositions diérentes en matière d’UFC.
*Los modelos de la UE y del Reino Unido pueden tener una disposición de PDU diferente.
*I modelli dell’UE e del Regno Unito possono avere disposizioni PDU diverse.

Open Doors
Türen Önen
Ouverture des Portes
Apertura de Puertas
Aprire gli Sportelli
1. Lift handle
Gri anheben
Levez la poignée
Levante el asa
Sollevare la maniglia
2. Turn handle
Gri drehen
Tournez la poignée
Gire el asa
Sollevare la maniglia

Door Locks
Türschlösser
Verrouillage des Portes
Cierre de Puertas
Serrature Sportelli
Pad lock loop
Verriegelungslasche
Anneau pour cadenas
Enganche para el candado
Anello per lucchetto
*Pad lock not included
* Vorhängeschloss nicht enthalten
*Cadenas non inclus
*Candado no incluido
*Lucchetto non incluso

2
SETUP
1. Plug into Outlet
Stromanschluss verbinden
Branchez à une prise
Enchufe a la toma
Collegare alla presa
1. Plug into Outlet
Stromanschluss verbinden
Branchez à une prise
Enchufe a la toma
Collegare alla presa
2. Plug in AC Adapters
Netzadapter anschließen
Branchez les adaptateurs CA
Conecte los adaptadores de CA
Collegare gli adattatori CA

3. Place adapters into slots
Adapter in Fächer legen
Placez les adaptateurs dans les fentes
Coloque los adaptadores en las ranuras
Collocare gli adattatori nelle fessure
4. Pass the AC plug behind the adapters slots and down to the device slots
Führen Sie den Netzstecker hinter die Adaptersteckplätze und nach unten zu den Geräteschächten.
Passer la che secteur derrière les fentes des adaptateurs et vers le bas dans les fentes de l’appareil.
Pase el enchufe AC por detrás de las ranuras de los adaptadores y hacia abajo a las ranuras de los dispositivos.
Passare la spina CA dietro gli slot degli adattatori e no agli slot dei dispositivi.

5. Place the adapter wires on the cable holder dividers
Die Adapterkabel an den Kabeltrennhalterungen befestigen
Placez les câbles des adaptateurs sur le séparateur de support de câble
Coloque los cables de los adaptadores en los soportes separadores para cables
Collocare i cavi degli adattatori sui divisori portacavi
6. Place the devices in the dividers
Die Geräte auf die Trenner legen
Placez les appareils dans les séparateurs
Coloque los dispositivos en los separadores
Posizionare i dispositivi nei divisori

16" (406.4mm)
16" (406.4mm)
2.76" (70mm)
2.76" (70mm)
Wall Mounting
Wandmontage
Support mural
Montaje en pared
Montaggio a parete
A A
B
C
C
B
1. • Use a level and measure your mounting area precisely.
• Verwenden Sie eine Wasserwaage und achten Sie auf das exakte Ausmessen der Montageäche.
• Utilisez un niveau et mesurez précisément votre surface de montage.
• Utilice un nivel y mida su área de montaje con precisión.
• Utilizzare un livello e misurare con precisione l’area di montaggio.
2. • With user supplied hardware (5/16”or M8 bolt), attach the mounting plate (mounting hooks that
go into the Charging Station should be away from wall outwards) to the wall or surface. Make sure
you go into the wall stud.
• Befestigen Sie die Montageplatte (in die Ladestation eingelassene Montagehaken müssen von der
Wand weg gerichtet sein) an der Wand oder Oberäche. Achten Sie dabei auf die sichere Befestigung.
(6/16”oder M8 Schraube nicht im Lieferumfang enthalten)
• A l’aide de vis 5/16’’ ou M8 (non fournis), xez la plaque de support sur le mur ou la surface (les cro-
chets de support du core de charge doivent être orientés vers l’extérieur du mur). Assurez-vous que
la plaque de support soit solidement ancrée dans le mur.
• Con el hardware suministrado por el usuario (perno de 5/16” o M8), je la placa de montaje (los gan-
chos de montaje que van a la estación de carga deben estar lejos de la pared hacia afuera) a la pared
o a la supercie. Asegúrate de entrar en el travesaño de la pared.
• Con la viteria fornita dall’utente (bullone M8 o 5/16”), ssare la piastra di montaggio (i ganci di mon-
taggio che entrano nella stazione di ricarica devono essere lontani dalla parete verso l’esterno) alla
parete o alla supercie. Accertarsi di entrare nel perno a parete.
3. • Slide the Charging Station’s mounting notches over and onto the mounting hooks of the wall plate
attached to the wall.
• Schieben Sie die Montageönungen der Ladestation auf die Befestigungshaken der an der Wand
befestigten Platte.
• Glissez les encoches de montage de la station de recharge sur les crochets de montage de la plaque
murale xée au mur.
• Schieben Sie die Montageönungen der Ladestation auf die Befestigungshaken der an der Wand
befestigten Platte.
• Far scorrere le tacche di montaggio della stazione di ricarica sopra e sui ganci di montaggio della
piastra a parete ssata alla parete.

M4x8 (x3)
4. • Secure the Charging Station to the mounting plate with the supplied M4x8 screws.
• Befestigen Sie die Ladestation mit den mitgelieferten M4x8 Schrauben an der Montageplatte.
• Fixez le core de charge à la plaque de montage à l’aide des vis M4x8 fournies.
• Fije la estación de carga a la placa de montaje con los tornillos M4x8 suministrados.
• Fissare la stazione di ricarica alla piastra di montaggio con le viti M4x8 in dotazione.

The Charging Station can use the included stacking hardware to stack and secure together.
*Max Height: 2 Charging Stations
Die Ladestation kann die mitgelieferte Stapelhardware zum Stapeln und Sichern verwenden.
*Maximale Höhe: 2 Ladestationen
La station de charge peut utiliser le matériel d’empilage fourni pour empiler et xer ensemble.
*Hauteur maxi : 2 stations de charge
La estación de carga puede utilizar el hardware de apilamiento incluido para apilar y asegurar juntos.
*Altura máxima: 2 estaciones de carga
La stazione di ricarica può utilizzare l’hardware di impilaggio incluso per impilare e ssare insieme.
*Altezza massima: 2 stazioni di ricarica
Stacking Installation
Stapelinstallation
Installation d’empilage
Instalación de apilamiento
Installazione di impilamento
Casters available for mobile applications (sold separately)
Rollen für mobile Anwendungen verfügbar (separat erhältlich)
Roulettes disponibles pour applications mobiles (vendues séparément)
Ruedas disponibles para aplicaciones móviles (se venden por separado)
Ruote disponibili per applicazioni mobili (vendute separatamente)
x3

3
TECHNICAL SPECS
610 mm 430 mm
525 mm
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Dimensiones
Dimensioni

CHGSTA12AC-1N CHGSTA12AC-1E CHGSTA12AC-1K
EAN / UPC 0662919104905 0662919104912 0662919104929
Color Black Black Black
Material High-grade 18 gauge cold rolled steel High-grade 18 gauge cold rolled steel High-grade 18 gauge cold rolled steel
Numbered Device Spaces 12 12 12
Organization and convenience Flexible device dividers with cable channels and num-
bered device slots, numbered power adapter slots with
cable management
Flexible device dividers with cable channels and num-
bered device slots, numbered power adapter slots with
cable management
Flexible device dividers with cable channels and num-
bered device slots, numbered power adapter slots with
cable management
Cooling system Ventilation slots (60% rate) Ventilation slots (60% rate) Ventilation slots (60% rate)
Warranty 2Year 2Year 2Year
Package Contents Hardware, Power Cord, User manual Hardware, Power Cord, User manual Hardware, Power Cord, User manual
Input Voltage 125VAC, 15A, 60HZ 230VAC, 15A, 60HZ 230VAC, 15A, 60HZ
Output Voltage 125VAC, 15A, 60HZ 230VAC, 15A, 60HZ 230VAC, 15A, 60HZ
Charging System PDU PDU PDU
Product Dimensions 24.02 x 16.93 x 20.67 in (610 x 430 x 525 mm) 24.02 x 16.93 x 20.67 in (610 x 430 x 525 mm) 24.02 x 16.93 x 20.67 in (610 x 430 x 525 mm)
Product Weight 74.96 lbs (34 kg) 77.16 lbs (35 kg) 77.16 lbs (35 kg)
Package Size 26.38 x 19.29 x 23.03 in (670 x 490 x 585 mm) 26.38 x 19.29 x 23.03 in (670 x 490 x 585 mm) 26.38 x 19.29 x 23.03 in (670 x 490 x 585 mm)
Package Weight 77.16 lbs (35 kg) 79.37 lbs (36 kg) 79.37 lbs (36 kg)
Device slot dimensions 11 x 1.42 x 6.4 in (281 × 36 × 162 mm) 11 x 1.42 x 6.4 in (281 × 36 × 162 mm) 11 x 1.42 x 6.4 in (281 × 36 × 162 mm)
Power adapter slot dimensions 11 x 1.42 x 6.4 in (281 × 36 × 162 mm) 11 x 1.42 x 6.4 in (281 × 36 × 162 mm) 11 x 1.42 x 6.4 in (281 × 36 × 162 mm)
Safety & Compliance UL approved power distribution units CE/RoHS CE/RoHS
Environment* “Operating: -10°C to 40°C Humidity: 20% to 80% RH
Storage: -40°C to +60°C Humidity: 20% to 90% RH”
“Operating: -10°C to 40°C Humidity: 20% to 80% RH
Storage: -40°C to +60°C Humidity: 20% to 90% RH”
“Operating: -10°C to 40°C Humidity: 20% to 80% RH
Storage: -40°C to +60°C Humidity: 20% to 90% RH”
*Note: For this charge cart only. Check the environment specications of the devices you are storing.

4
SAFETY + WARNINGS
CAUTION
• To reduce risk of electric shock only use this product indoors.
• This product is heavy. Use caution handling and keep upright. Do not attempt to unpack or move it unassisted.
• Use caution when unpacking and save the packing material for later use. Scratches and other damage caused by mishandling is not covered by the warranty.
• Do not allow anyone to sit, stand, or climb on this product.
• Do not block the ventilation holes used for air circulation.
• Do not overload heavy objects on or inside this product.
• Before moving this product, disconnect the power from the wall outlet.
• While moving this product, make sure the power cord is secured.
• This product should always be used by adults or with adult supervision.
• Never unplug this product from the outlet when hands are wet or by pulling the power cord.
• Do not use an extension cord in conjunction with this product.
• Connection to any other type of receptacle other than a two-pole, three-wire grounded receptacle may result in shock hazard as well as violate local electrical codes.
• In the event of an emergency, disconnect the power cord from the AC power outlet.
• Do not plug the input of this product into its own output.
• Do not attach an additional extension cord, power strip, or surge protector to this product.
• Do not attach non-computer-related items, such as medical equipment, life-support equipment, microwave ovens, or vacuum cleaners to this product.
• Place cables in such a way that they won’t be pulled or snagged, and no one can step on or trip over them.
• Do not attempt to disassemble this product. This product contains no user replaceable parts. Only factory service personnel may perform repairs.
• If this product is misused, incorrectly operated or repaired, the warranty will be void.
• Do not remove plugs from outlets in use labeled“Do not remove” with a red sticker. These are required for the charging system and auxiliary outlets of the cart to function.
VORSICHT
• Verwenden Sie zur Verringerung des Stromschlagrisikos dieses Produkt nur in Innenräumen.
• Dieses Produkt ist schwer. Gehen Sie beim Transport vorsichtig vor und halten Sie das Produkt aufrecht. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Hilfe auszupacken oder zu bewegen.
• Seien Sie beim Auspacken vorsichtig und bewahren Sie das Verpackungsmaterial für den späteren Gebrauch auf. Kratzer und andere Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, fallen nicht unter die Garantie.
• Lassen Sie niemanden auf diesem Produkt sitzen, stehen oder darauf klettern.
• Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen zur Luftzirkulation.
• Überlasten Sie das Produkt nicht mit schweren Gegenständen auf oder in dem Produkt.
• Trennen Sie vor dem Transport dieses Geräts den Stromanschluss von der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich beim Transport dieses Produkts, dass das Netzkabel gesichert ist.
• Dieses Produkt sollte immer von Erwachsenen oder unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Trennen Sie niemals den Netzstecker von der Steckdose, wenn die Hände nass sind oder indem Sie am Netzkabelziehen.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel in Verbindung mit diesem Produkt.
• Der Anschluss an eine andere Art von Steckdose als eine zweipolige, dreiadrige geerdete Steckdose kann zu Stromschlaggefahr führen und die örtlichen elektrischen Vorschriften verletzen.
• Trennen Sie im Notfall das Netzkabel von der Steckdose.
• Schließen Sie den Eingang dieses Produkts nicht an seinem eigenen Ausgang an.
• Schließen Sie kein zusätzliches Verlängerungskabel, Netzteil oder Überspannungsschutzgerät an dieses Produktan.
• Schließen Sie keine nicht computerbezogenen Gegenstände wie medizinische Geräte, Lebenserhaltungsgeräte, Mikrowellen oder Staubsauger an dieses Produkt an.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht gespannt oder geknickt werden und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Dieses Produkt enthält keine von Benutzern austauschbaren Teile. Reparaturen dürfen nur vom Werks-Servicepersonal durchgeführt werden.
• Wird dieses Produkt manipuliert, falsch bedient oder repariert, erlischt die Garantie.
• Entfernen Sie keine Stecker aus den Steckdosen, die mit der Aufschrift„Nicht entfernen“ auf einem roten Aufkleber gekennzeichnet sind. Diese werden benötigt, damit das Ladesystem und die Zusatzsteckdosen des Wagens
funktionieren.
AVERTISSEMENT
• An de réduire les risques d’électrocution, n’utilisez ce produit qu’en intérieur.
• Ce produit est lourd. Soyez prudent lors de la manipulation et gardez à la verticale. N’essayez pas de le déballer ou de le déplacer seul.
• Soyez prudent lors du déballage et conservez l’emballage pour une utilisation ultérieure. Les rayures et les autres dommages causés par une mauvaise manipulation ne sont pas couverts par la garantie.
• Ne laissez personne s’asseoir, se tenir debout ou grimper sur ce produit.
• Ne bloquez pas les orices de ventilation utilisés pour la circulation de l’air.
• Ne surchargez pas ce produit d’objets lourds que ce soit à intérieur ou sur le dessus.
• Avant de déplacer ce produit, débranchez l’alimentation de la prise murale.
• Lorsque vous déplacez ce produit, assurez-vous que le cordon d’alimentation soit bien xé.
• Ce produit doit toujours être utilisé par des adultes ou sous la surveillance d’un adulte.
• Ne débranchez jamais ce produit de la prise en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec des mains mouillées.
• N’utilisez pas de rallonge avec ce produit.
• L’utilisation de tout type de prise autre qu’une prise bipolaire à trois ls avec mise à la terre peut présenter un risque d’électrocution et entraîner une violation des codes électriques locaux.
• En cas d’urgence, débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation CA.
• Ne branchez pas l’entrée de ce produit dans sa propre sortie.
• Ne branchez pas de rallonge, de multiprise ou de parasurtenseur supplémentaire à ce produit.
• Ne raccordez pas d’élément autre que du matériel informatique à ce produit comme des équipements médicaux, des équipements de maintien des fonctions vitales, des fours à micro-ondes ou des aspirateurs.
• Placez les câbles de façon à ce qu’ils ne puissent pas être tirés ou débranchés et que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
• N’essayez pas de démonter ce produit. Ce produit ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Seul le personnel de l’usine peut eectuer des réparations.
• Si ce produit est employé à mauvais escient, est utilisé de manière incorrecte ou est réparé, la garantie sera annulée.
• Ne retirez pas les ches des prises utilisées portant la mention «Ne pas enlever» avec un autocollant rouge. Celles-ci sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du système de charge et des prises auxiliaires.

PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, use este producto solamente en interiores.
• Este producto es pesado. Tenga cuidado al manipularlo y manténgalo en posición vertical. No intente desempaquetarlo o moverlo sin asistencia.
• Tenga cuidado cuando lo desempaquete y guarde el material de empaquetado para su posterior utilización. Losarañazos y otros daños causados por un mal manejo no están cubiertos por la garantía.
• No permita que alguien se siente, se suba o se ponga de pie en este producto.
• No bloquee los agujeros de ventilación destinados a la circulación del aire.
• No sobrecargue este producto con objetos pesados, tanto en la parte superior como en la interior.
• Antes de mover este producto, desenchufe el cable de la toma eléctrica.
• Cuando mueva este producto, asegúrese de que el cable de alimentación está asegurado.
• Este producto solo debe ser usado por adultos o bajo su supervisión.
• No desconecte en ningún momento este producto de la toma con las manos mojadas o tirando del cable dealimentación.
• No use un alargador con este producto.
• La conexión de cualquier tipo de toma que no sea de dos polos o de tres clavijas de tierra puede resultar en riesgo de descarga, además de también infringir los códigos locales de electricidad.
• En el caso de una emergencia, desconecte el cable de alimentación de la toma de alimentación de corriente alterna (CA).
• No enchufe la entrada de este producto en su propia salida.
• No conecte un alargador, regleta o protector contra sobretensiones a este producto.
• No conecte elementos no informáticos, como equipos médicos, equipos de asistencia vital, microondas oaspiradoras a este producto.
• Coloque los cables de forma que no se puedan arrancar ni enganchar, ni que nadie los pueda pisar o tropezar conellos.
• No intente desmontar este producto. Este producto no contiene piezas reemplazables por el usuario. Solamentepersonal de servicio de fábrica puede realizar reparaciones.
• Si este producto se usa de forma indebida o bien se usa o repara de forma incorrecta, la garantía ya no será válida.
• No saque los enchufes de las tomas en uso etiquetadas con una pegatina roja con el texto“No retirar”. Estas son necesarias para que el sistema de carga y las tomas auxiliares del armario funcionen.
ATTENZIONE
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, utilizzare questo prodotto solo all’interno.
• Questo prodotto è pesante. Prestare attenzione e mantenere il prodotto in posizione verticale. Non tentare di disimballarlo o spostarlo senza assistenza.
• Prestare attenzione durante il disimballaggio e conservare il materiale d’imballaggio per un uso successivo. Gra e altri danni causati da un uso improprio non sono coperti dalla garanzia.
• Assicurarsi che nessuno si sieda, stia in piedi o si arrampichi su questo prodotto.
• Non ostruire i fori di ventilazione utilizzati per la circolazione dell’aria.
• Non collocare oggetti pesanti sopra o all’interno del prodotto.
• Prima di spostare il prodotto, scollegare l’alimentazione dalla presa a muro.
• Durante lo spostamento del prodotto, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ssato.
• Questo prodotto deve essere sempre utilizzato da adulti o con la supervisione di adulti.
• Non scollegare mai questo prodotto dalla presa con le mani bagnate o tirando il cavo di alimentazione.
• Non utilizzare prolunghe per il collegamento elettrico di questo prodotto.
• Il collegamento a qualsiasi altro tipo di presa diverso da quello a terra a due e tre li può provocare il rischio di scosse elettriche e violare le normative elettriche locali.
• In caso di emergenza, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione CA.
• Non collegare la presa di ingresso del prodotto alla sua presa di uscita.
• Non collegare a questo prodotto prolunghe, ciabatte o protezioni da sovratensioni aggiuntive.
• Non collegare al prodotto oggetti diversi da computer e ani, come, ad esempio apparecchiature mediche, attrezzature di supporto vitale, forni a microonde o aspirapolvere.
• Collocare i cavi in modo che risultino eccessivamente tesi o che possano impigliarsi e in modo che nessuno possa calpestarli o inciamparvi.
• Non tentare di smontare il prodotto. Questo prodotto non contiene parti sostituibili dall’utente. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal personale autorizzato dal produttore.
• Se il prodotto viene utilizzato in modo improprio, non correttamente utilizzato o riparato, la garanzia decade.
• Non rimuovere dalle prese le spine dotate di etichetta rossa“Do not remove” (“Non rimuovere”). Tali spine sono necessarie per il funzionamento del sistema di carica e delle uscite ausiliarie del carrello.


V1-20190108
www.V7world.com
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other V7 Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Truper
Truper CARBA-140 manual

Analytic Systems
Analytic Systems BCD315 Series Installation & operation manual

ENEL
ENEL Real-El CH-217 user manual

Toro
Toro 04065 Operator's manual

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT VC-30WC-PD operating instructions

Lester
Lester 19300 Operation, t roubleshooting and replacement parts manual