Valex 1422528 Operator's manual

MCacBat
17.03.2011
Cacciavite a batteria
ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
Battery-screwdriver
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Original instructions
Visseuse à batterie
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Instructions d’origine
Atornillador a batería
INSTRUCCIONES PARA EL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones originales
âéäùôéêü ìðáôáñßáò
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente le istruzioni per l’uso
CAUTION! Before starting the machine, read the operating instructions carefully
ATTENTION! Avant la mise en service de la machine, lire scrupuleusement le mode d’emploi
ATENCIÓN! Antes de usar la máqiuna, leer atentamente las instrucciones de empleo
ÐÑÏÓÏ×Ç! Ðñéí ÷ñçóìïðïéÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò

- 2 -
i
Vi ringraziamo per averci preferito nella scelta di questo
prodotto di seguito chiamato anche “apparecchio”.
ATTENZIONE ! Prima di usare l’apparecchio, leggete ed
applicate attentamente le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni di seguito riportate.
Prima di iniziare il lavoro assicuratevi, in caso di emer-
genza, di saper arrestare l’apparecchio. Il cacciavite a
batteria è idoneo per avvitare e svitare viti ed eseguire
piccoli fori con gli inserti e le punte in dotazione a
seconda del modello acquistato. Ogni altro uso, diverso
da quello indicato in questo manuale di istruzioni, può
recare danno all’apparecchio e costituire pericolo per
l’utilizzatore. Conservate con cura ed a portata di mano
queste istruzioni in modo da poterle consultare in caso
di necessità.
DESCRIZIONE (FIG. A-B)
1 Impugnatura
2 Pulsante di avviamento e arresto
3 Mandrino
4 Dispositivo indicatore dello stato di carica delle batterie
(se presente)
5 Pulsante di test della carica della batteria (se presente)
6 Spia di presenza rete durante la carica delle batterie (se
presente)
7 Pulsante di accensione e spegnimento della luce (se
presente)
8 Luce (se presente)
9 Presa per caricabatteria
10 Ghiera di regolazione della coppia di serraggio (se
presente)
11 Spinotto del caricabatteria
12 Caricabatterie
13 Adattatore / prolunga
DESCRIZIONE MARCATURE (FIG. D)
Apparecchio
1 Dati tecnici.
2 ATTENZIONE!
3 Leggete con attenzione il manuale di istruzioni prima
dell’uso ed in ogni caso di necessità.
4 I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostan-
ze pericolose per l’ambiente e la salute umana; non
devono pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma
mediante una raccolta separata negli appositi centri di
raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto
di una apparecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento
abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni
amministrative.
Caricabatterie
5 Dati tecnici
6 ATTENZIONE!
7 Leggete con attenzione il manuale di istruzioni prima
dell’uso ed in ogni caso di necessità.
8 Esclusivamente per uso interno
9 Trasformatore di sicurezza (se presente)
10 Costruzione in doppio isolamento
11 Dispositivo di protezione termica (se presente)
12 Numero di serie e/o del lotto di produzione
13 I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostan-
ze pericolose per l’ambiente e la salute umana; non
devono pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma
mediante una raccolta separata negli appositi centri di
raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto
di una apparecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento
abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni
amministrative.
14 Smaltimento batterie: Le batterie incluse nell’appa-
recchio possono essere smaltite assieme ad esso.
Non gettate nel fuoco e non disperdete nell’ambiente
le batterie esauste ma consegnatele agli appositi centri
per il loro smaltimento. Non smaltire assieme ai rifiuti
domestici.
15 Contenuto di cadmio superiore allo 0,002% in peso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
1) Controllate sempre l’efficienza e l’integrità dell’apparec-
chio, può causare pericolo per chi lo usa.
2) Allontanate dal vostro raggio di lavoro cose, persone ed
animali e non lasciate che queste si avvicinino mentre
state lavorando.
3) Non utilizzate l’apparecchio e non eseguite la ricarica
delle batterie in luoghi chiusi, poco ventilati ed in presenza
di liquidi, polveri, gas ed altri elementi infiammabili e/o
esplosivi.
4) Per evitare sovraccarichi pericolosi per l’apparecchio
e l’operatore, utilizzate esclusivamente punte o inserti
adeguati al lavoro da svolgere e spegnete l’apparecchio
quando avvertite un sensibile rallentamento del motore.
5) Non togliete mai nessun componente dell’apparecchio e
non manomettetelo in alcun modo.
6) Assicuratevi che il pezzo in lavorazione sia stabile e
bloccato.
7) Verificate sempre il corretto fissaggio degli inserti e delle
punte prima di utilizzare l’apparecchio.
8) Nella zona di lavoro dell’apparecchio, l’operatore è
responsabile verso terzi.
9) Raccogliete i capelli lunghi e non indossate bracciali o
catenine lunghe perché potrebbero impigliarsi nelle parti
mobili dell’apparecchio.
10) Durante il lavoro indossate sempre occhiali e guanti
protettivi adeguati.
11) Mantenete sempre una posizione sicura ed un buon
equilibrio nell’esecuzione del lavoro.
12) Per arrestare l’apparecchio agite esclusivamente sul
pulsante di avviamento e arresto.
13) Quando non li usate riponete l’apparecchio ed il
caricabatterie in un luogo asciutto, pulito e lontano dalla
portata dei bambini.
14) Non tentate di riparare l’apparecchio ed il caricabatterie;
nel caso si verificassero rotture, usure anomale o mal-
funzionamenti, fateli controllare dal personale qualificato
dei centri di assistenza autorizzati dopo aver consultato il
capitolo “Ricerca guasti” del presente manuale.
15) Utilizzate l’apparecchio esclusivamente nei modi de-
scritti in queste istruzioni.
16) Verificate periodicamente il fissaggio delle viti della
scocca, se presenti.
17) Apparecchio e caricabatterie devono restare colle-
gati esclusivamente durante il periodo di carica delle
batterie.

- 3 -
NORME DI SICUREZZA ELETTRICHE
1) La rete di alimentazione del caricabatterie deve fornire ten-
sione uguale a quella dichiarata sulla targhetta dati tecnici
(230V~50Hz), e deve essere protetta da sovraccarichi
e cortocircuiti secondo le norme vigenti. Non utilizzate
altro tipo di alimentazione.
2) Evitate che il cavo di alimentazione del caricabatterie
venga danneggiato o calpestato quando è in funzione.
Non trascinate il caricabatterie tirandolo per il cavo.
3) Eventuali cavi di prolunga devono avere una sezione dei
conduttori uguale o superiore a quella necessaria per
erogare la corrente assorbita dal caricabatterie.
4) Non usate l’apparecchio sotto la pioggia, in ambienti
umidi o su superfici bagnate e a temperature diverse da
quelle indicate nel capitolo “Dati tecnici”.
5) Durante la fase di carica delle batterie non utilizzate
l’apparecchio ed assicuratevi che eventuali luci dell’ap-
parecchio siano spente.
6) Scollegate il caricabatterie dalla rete di alimentazione
elettrica quando non eseguite la carica delle batterie.
7) Non eseguite la ricarica delle batterie se la temperatura
ambiente è maggiore o minore dell’intervallo normale di
funzionamento (vedi capitolo “Dati tecnici”).
USO
Al momento dell’acquisto l’apparecchio potrebbe avere
le batterie scariche. Prima dell’uso eseguite pertanto una
ricarica completa inserendo nella presa dell’apparecchio lo
spinotto del caricabatterie prima di collegare quest’ultimo
alla rete elettrica (vedi figura B). Per i tempi di carica vedere
il foglio allegato al presente manuale.
A seconda del modello in vostro possesso, il collegamento
dell’apparecchio alla rete elettrica in tensione può essere
segnalato da una spia (vedi figura A).
Non utilizzate l’apparecchio mentre è in fase di carica.
A carica ultimata, scollegate il caricabatterie dalla rete di
alimentazione elettrica e poi dall’apparecchio.
- Prima di ogni uso verificate lo stato di carica delle batterie
premendo il pulsante del dispositvo indicatore (se presen-
te) ed effettuate comunque una prova di funzionamento a
vuoto. Per garantire una lunga durata delle batterie, carica-
tele prima dell’uso solamente se sono scariche e se non
consentono all’apparecchio di lavorare efficacemente.
- A seconda del modello da voi acquistato, inserite nel
mandrino dell’apparecchio la punta o l’inserto deside-
rato, eventualmente inserendo prima il portainserto (se
presente) come indicato in figura C.
- Solo modelli equipaggiati con luce intergrata: accendete,
se utile al vostro lavoro, la luce dell’apparecchio agendo
sul relativo comando. Questa luce può comunque non
essere sufficiente a garantire una adeguata illuminazione
dell’intera area di lavoro.
- Solo modelli equipaggiati con dispositivo di regolazione
della coppia torcente (fig. E): girate la ghiera per impo-
stare la coppia torcente di avvitamento/svitamento come
indicato in figura E. Se, durante l’uso, si supera la coppia
impostata, è avvertibile il rumore del dispositivo di frizione
interno e il mandrino smette di girare; ciò è normale e
non rappresenta un difetto dell’apparecchio. A seconda
del modello è possibile che il dispositivo di frizione sia
disinseribile (posizione )allo scopo di poter disporre
della massima coppia erogata dal motore, da utilizzarsi
sempre per operazioni di foratura.
- Premete e mantenete premuto il pulsante di avviamento/
arresto nella posizione corrispondente al senso di rota-
zione desiderato del mandrino.
- Rilasciate il pulsante per arrestare l’apparecchio.
- Solo modelli equipaggiati con luce intergrata: spegnete la
luce dopo l’uso.
Nota sull’uso delle batterie
Un uso scorretto delle batterie ne accorcia la durata e riduce
la potenza erogata. Pertanto:
1) Caricate le batterie quando sono completamente scariche
e fino alla completa ricarica. Eventualmente effettuate una
scarica intenzionale delle batterie quasi scariche prima
di ricaricarle ed iniziare il lavoro.
2) Non lasciate le batterie in carica oltre il normale tempo
indicato in questo manuale.
3) Se non utilizzate l’apparecchio per molto tempo, proce-
dete ad una periodica scarica completa e successiva
ricarica completa delle batterie.
MANUTENZIONE
La manutenzione dell’apparecchio consiste nella sua pulizia
che deve essere effettuata con un panno o una spazzola
morbida evitando l’uso di spazzole abrasive e prodotti
detergenti aggressivi.
Mantenete sempre libere e pulite le feritoie di ventilazione
presenti sulla scocca per assicurare un corretto raffredda-
mento del motore durante l’uso.
RICERCA GUASTI
ATTENZIONE! Tutti i controlli seguenti devono essere
effettuati con il caricabatterie sconnesso dalla rete di
alimentazione elettrica.
Se l’apparecchio non funziona: verificate lo stato di carica
della batteria premendo il pulsante di test (se presente) e
procedete ad una ricarica completa se necessario.
L’apparecchio non si ricarica: verificate che il vostro
impianto elettrico funzioni; verificate che spinotto e presa
del caricabatterie non siano visibilmente danneggiati; veri-
ficate che il cavo di alimentazione del caricabatterie non sia
danneggiato od usurato; verificate che durante la ricarica
la spia che indica la presenza di rete (se presente) rimanga
costantemente accesa.
Se dopo queste operazioni l’apparecchio non funziona
correttamente, rivolgetevi ad un centro di assistenza
autorizzato.
Modifiche: tutte le informazioni contenute nel presente
manuale corrispondono allo standard aggiornato all’epoca
della stampa.
Il costruttore si riserva la facoltà di modificare il prodotto
senza preavviso per ogni esigenza tecnica, produttiva o
commerciale.
DEMOLIZIONE
I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere so-
stanze pericolose per l’ambiente e la salute umana;
non devono pertanto essere smaltiti con quelli domestici
ma mediante una raccolta separata negli appositi centri
di raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto
di una apparecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento

- 4 -
g
We thank you for having purchased this product, which will
hereafter also be referred to as “tool”.
IMPORTANT! Before using this tool, make sure you read
and follow the safety regulations and instructions set
out below.
Make sure that you know how to stop the tool in case of
emergency before starting the job. The battery powered
screwdriver is designed to screw in and unscrew and to
drill small holes with the supplied accessories and bits
according to the model purchased. Any use other than
that indicated in these instructions can damage the tool
and constitute a serious risk to the user. Carefully keep
this instruction handbook in a safe place and have it
available for further reference if needed.
DESCRIPTION (FIG. A-B)
1 Handle
2 ON/OFF button
3 Chuck
4 Battery charge status indicator (where fitted)
5 Battery charge test button (where fitted)
6 Power on light during battery charging (where fitted)
7 Light on/off button (where fitted)
8 Light (where fitted)
9 Battery charger socket
10 Tightening torque adjustment ferrule (where fitted)
11 Battery charger plug
12 Battery charger
13 Adapter / extension
DESCRIPTION OF MARKS (FIG. D)
Tool
1 Technical specifications.
2 IMPORTANT!
3 Carefully read the instruction handbook before use and
whenever necessary.
4 Electric and electronic waste may contain potentially
hazardous substances for the environment and human
health. It should therefore not be disposed of with do-
mestic waste, but by means of differentiated collection
at specific centres or returned to the vendor in the event
of purchasing a new identical tool. The illegal disposal
of waste may result in prosecution to the full extent of
the law.
Battery charger
5 Technical specifications.
6 IMPORTANT!
7 Carefully read the instruction handbook before use and
whenever necessary.
8 For indoor use only
9 Safety transformer (where fitted)
10 Double insulation construction
11 Thermal protection device (where fitted)
12 Serial number and/or product batch number
13 Electric and electronic waste may contain potentially
hazardous substances for the environment and human
health. It should therefore not be disposed of with do-
mestic waste, but by means of differentiated collection
at specific centres or returned to the vendor in the event
abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni
amministrative.
Smaltimento batterie: Le batterie incluse nell’appa-
recchio possono essere smaltite assieme ad esso.
Non gettate nel fuoco e non disperdete nell’ambiente le
batterie esauste ma consegnatele agli appositi centri per
il loro smaltimento. Non smaltire assieme ai rifiuti dome-
stici.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro ogni non
conformità rispetto alle caratteristiche dichiarate purché
sia stato utilizzato esclusivamente nel modo descritto nel
presente manuale d’uso, non sia stato manomesso in alcun
modo, non sia stato riparato da personale non autorizzato
e, ove previsto, siano utilizzati solamente ricambi originali.
Sono comunque esclusi materiali di consumo e/o compo-
nenti soggetti a particolare usura come ad esempio batterie,
lampadine, elementi di taglio e finitura etc. Consegnate il
prodotto al rivenditore o ad un centro di assistenza autoriz-
zato, esibendo la prova d’acquisto.

- 5 -
of purchasing a new identical tool. The illegal disposal
of waste may result in prosecution to the full extent of
the law.
14 Battery disposal: The batteries included in the equip-
ment can be disposed of along with it.
Do not throw the used batteries on the fire and do not
dispose of them in the environment, but take them to
special disposal centres. Do not dispose of them with
domestic waste.
15 Cadmium content over 0.002% in weight.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1) Always check the efficiency and integrity of the tool. It
can cause serious injury to the user.
2) Keep a safe distance from property, people and animals
and do not allow them to approach while you are wor-
king.
3) Do not use the tool and do not charge the batteries in
closed or poorly ventilated areas or in the presence of
flammable and/or explosive liquids, powders, gases or
anything else of this kind.
4) To prevent overloads that may be hazardous to the tool
and operator, only use bits or accessories suited for the
job to be performed and turn the tool off when a slight
motor slowing is perceived.
5) Never remove any tool components and do not tamper
with it in any way.
6) Make sure that the object to be processed is firmly
secured in place.
7) Always check that accessories and bits are correctly
tight before using the tool.
8) The operator is responsible for third parties in the tool
work area.
9) Tie long hair back and do not wear bracelets or long
necklaces as they could get caught up in the moving
parts of the machine.
10) During work, always wear suitable safety goggles
and gloves.
11) Always keep a safe distance and good balance when
working with the tool.
12) Only use the on/off button to stop the tool.
13) When the tool and battery charger are not in use, store
them in a dry place out of reach of children.
14) Do not attempt to repair the tool and battery charger;
if broken, in case of abnormal wear or malfunctioning,
have qualified personnel at authorised service centres in-
spect them after having consulted the “Troubleshooting”
chapter in this handbook.
15) Only use this tool as instructed in this handbook.
16) Periodically check that all screws on the casing are
tight, where fitted.
17) The tool and battery charger must only be connected
when charging the batteries.
ELECTRICAL SAFETY REGULATIONS
1) The battery charger power mains must supply vol-
tage equal to that stated on the technical data plate
(230V~50Hz), and must be protected from overloads
and short circuits according to current regulations. Do
not use any other type of power supply.
2) Avoid that the power cord of the battery charger is
damaged or trod upon when functioning. Do not pull the
battery charger by the cable.
3) Any extension cables must have a section of electric
wires greater than or equal to that required to supply the
current absorbed by the battery charger.
4) Do not use the tool in the rain, in damp areas or on wet
surfaces and at temperatures other than those indicated
in the “Technical Specifications” chapter.
5) When charging the batteries, do not use the tool and
make sure that any tool lights/LEDs are off.
6) Disconnect the battery charger from the power supply
when not charging the batteries.
7) Do not charge batteries if room temperature is higher or
lower than the normal operating range (see “Technical
Specifications” chapter).
USE
The tool batteries may not be charged upon purchase.
Before use, fully charge the batteries by inserting the battery
charger plug in the tool socket before connecting the charger
to the power supply (see figure B). See the attached sheet
for battery charge times.
According to the purchased model, tool connection to the
power supply may be indicated by a LED (see figure A).
Do not use the tool while charging.
When fully charged, disconnect the battery charger from
the power supply and then from the tool.
- Before every use, check battery charge level by pressing
the indicator device button (where fitted) and test it making
it run idly. To guarantee long battery life, only charge
batteries before use if depleted and if do not allow the
tool to work efficiently.
- According to the purchased model, insert the required bit
or accessory in the chuck, first inserting the accessory
holder (where fitted) as illustrated in figure C.
- For models with built-in light only: Turn the tool light
on using the switch as required. This light may not be
enough to guarantee adequate illumination of the entire
work area.
- For models equipped with tightening torque adjustment de-
vice only (fig. E): turn the nut to set screwing/unscrewing
tightening torque as illustrated in Fig. E. If, during use, the
set torque is exceeded, a noise will be emitted from the
internal clutch device and the chuck stops rotating; this is
normal and is not a tool defect. According to the model,
the clutch device may be disabled (position ) in order
to set maximum motor torque, always to be used when
drilling.
- Press and hold down the on/off button in the position that
corresponds to the required chuck rotation direction.
- Release the button to stop the tool after use.
- For models with built-in light only: Turn the light off after
use.
Notes on battery use
Improper battery use shortens battery life and reduces
supplied power. Therefore:
1) Charge the batteries when fully depleted and until fully
charged. Intentionally deplete the batteries before char-
ging them and starting work.
2) Do not charge batteries for more than the time indicated
in this handbook.
3) If you usually use the tool for a short time, periodically
fully deplete and fully charge the batteries.

- 6 -
MAINTENANCE
Tool maintenance is limited to cleaning with a cloth or soft
brush avoiding the use of abrasive brushes and aggressive
detergents.
Always keep ventilation grids on the casing clean and free
to ensure correct motor cooling during use.
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT! All the following checks must be performed
with the battery charger disconnected from the power
supply.
If the tool does not work: Check battery charge status by
pressing on the test button (where fitted) and fully charge
it if necessary.
The tool doesn’t charge: make sure your electric system
works; make sure the battery charger plug and socket are
not visibly damaged and perfectly fit; make sure the battery
charger power cable is not damaged or worn; make sure
that the power on light (where fitted) is always on when
charging.
If the tool still doesn’t work, please contact an authorised
service centre.
Amendments: All the information in this handbook meet the
standard in place on the date of printing.
The manufacturer reserves the right to make changes to
the product without prior notice in the case of technical,
production or commercial requirements.
DEMOLITION
Electric and electronic refuse may contain potentially
hazardous substances for the environment and human
health. It should therefore not be disposed of with domestic
waste, but by means of differentiated collection at specific
centres or returned to the vendor in the event of purchasing
a new identical appliance. The illegal disposal of such
equipment may result in prosecution to the full extent of the
law.
Battery disposal: The batteries included in the equip-
ment can be disposed of along with it.
Do not throw the used batteries on the fire and do not
dispose of them in the environment, but take them to
special disposal centres. Do not dispose of them with
domestic waste.
Amendments: All text, diagrams and data correspond to
the updated standard at the time of printing this manual.
The manufacturer reserves the right to update the manual
should any changes be made to the machine.
WARRANTY
The product is protected by law against all non-conformities
with respect to its stated characteristics, as long as it has
been used solely in the way described in this user’s manual,
it has not been tampered with in any way, it has not been
repaired by unauthorised personnel and, where necessary,
only original spare parts have been used. Consumables
and/or components subject to particular wear, such as
batteries, bulbs, cutting and finishing elements, etc. are
excluded from the guarantee.
Take the product to your retailer or an authorised assistance
centre, exhibiting proof of purchase.

- 7 -
f
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit, qui sera
également dénommé par la suite « appareil ».
ATTENTION ! Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentive-
ment les instructions et les normes de sécurité indiquées
ci-après.
Avant de commencer le travail, assurez-vous que, en
cas d’urgence, vous êtes en mesure d’arrêter l’appareil.
Cette visseuse-dévisseuse à batterie a été conçue pour
visser et dévisser des vis et pour faire des petits trous
à l’aide des outils et des forets fournis avec l’appareil
en fonction du modèle. Toute utilisation autre que celle
indiquée dans ce manuel d’instructions peut provoquer
des dommages à l’appareil et entraîner des risques pour
l’utilisateur. Conservez soigneusement et à portée de
main ces instructions de façon à pouvoir les consulter
en cas de besoin.
DESCRIPTION (FIG. A-B)
1 Poignée
2 Bouton de mise en marche et d’arrêt
3 Mandrin
4 Indicateur de l’état de charge des batteries (si pré-
sent)
5 Bouton de contrôle de la charge de la batterie (si
présent)
6 Indicateur de présence de tension pendant le charge-
ment des batteries (si présent)
7 Bouton de marche-arrêt de l’éclairage (si présent)
8 Ampoule (si présent)
9 Prise pour chargeur de batterie
10 Bague de réglage du couple de serrage (si présente)
11 Fiche du chargeur de batterie
12 Chargeur de batteries
13 Adaptateur / Extension
DESCRIPTION DES MARQUAGES (FIG. D)
Appareil
1 Données techniques.
2 ATTENTION !
3 Lisez avec attention le manuel d’instructions avant
d’utiliser l’appareil et à chaque fois que vous en avez
besoin.
4 Les déchets électriques et électroniques peuvent conte-
nir des substances dangereuses pour l’environnement
et la santé humaine ; ils doivent donc être éliminés
séparément des déchets ménagers en les apportant
dans les centres de collecte sélective prévus à cet effet
ou remis au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf
similaire. L’élimination abusive des déchets est punie
par l’application de sanctions administratives.
Chargeur de batteries
5 Données techniques.
6 ATTENTION !
7 Lisez avec attention le manuel d’instructions avant
d’utiliser l’appareil et à chaque fois que vous en avez
besoin.
8 Cet appareil ne peut en aucun cas être utilisé à l’ex-
térieur
9 Transformateur de sécurité (si présent)
10 Double isolation
11 Dispositif de protection thermique (si présent)
12 Numéro de série et/ou du lot de fabrication
13 Les déchets électriques et électroniques peuvent conte-
nir des substances dangereuses pour l’environnement
et la santé humaine ; ils doivent donc être éliminés
séparément des déchets ménagers en les apportant
dans les centres de collecte sélective prévus à cet effet
ou remis au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf
similaire. L’élimination abusive des déchets est punie
par l’application de sanctions administratives.
14 Élimination des batteries : Les batteries incluses dans
l’appareil peuvent être éliminées avec celui-ci.
Ne jetez pas les batteries usées sur le feu ni dans
l’environnement ; apportez-les dans les centres de
collecte spécifiques pour leur élimination. Ne les jetez
pas avec les déchets ménagers.
15 Contenu de cadmium supérieur à 0,002% en poids.
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1) Assurez-vous toujours que l’appareil est intact et qu’il
fonctionne correctement, dans le cas contraire son
utilisation peut entraîner des risques pour l’utilisateur.
2) Éloignez du rayon de travail les choses, personnes et
animaux et ne les laissez pas s’approcher pendant que
vous travaillez.
3) N’utilisez pas l’appareil et ne rechargez pas les batteries
dans des lieux fermés ou peu ventilés ni en présence de
liquides, gaz, poussières et substances inflammables et/
ou explosives.
4) Afin d’éviter toute surcharge dangereuse pour l’appareil
et l’opérateur, utilisez exclusivement des forets ou des
outils adaptés au travail à exécuter et éteignez l’appareil
dès que vous constatez un ralentissement sensible du
moteur.
5) N’enlevez jamais aucun composant de l’appareil et ne le
modifiez en aucune façon.
6) Assurez-vous que la pièce sur laquelle vous travaillez est
stable et qu’elle est bien bloquée.
7) Contrôlez toujours que les outils et les forets sont fixés
correctement avant d’utiliser l’appareil.
8) Dans la zone de travail de l’appareil, l’opérateur est
responsable vis-à-vis des tiers.
9) Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bracelets
ou chaînes longues car ils pourraient se prendre dans les
parties mobiles de l’appareil.
10) Pendant le travail, portez toujours des lunettes et des
gants de protection appropriés.
11) Maintenez toujours une position sûre et un bon équilibre
pendant l’exécution des travaux.
12) Pour arrêter l’appareil, il faut utiliser exclusivement le
bouton de marche/arrêt.
13) Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ni le chargeur de
batteries, entreposez-les dans un endroit propre, sec et
hors de portée des enfants.
14) N’essayez pas de réparer l’appareil ni le chargeur de
batteries ; en cas de panne, d’usure anormale ou de
dysfonctionnement, faites-les contrôler par le personnel
qualifié des centres d’assistance agréés après avoir
consulté le chapitre « Recherche des pannes » de ce
manuel.
15) Utilisez l’appareil exclusivement selon les façons décri-
tes dans ces instructions.
16) Contrôlez périodiquement le serrage des vis de l’enve-
loppe, si l’appareil en est muni.

- 8 -
17) L’appareil et le chargeur de batteries ne doivent rester
branchés que pendant la période de chargement des
batteries.
NORMES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES
1) Le réseau d’alimentation du chargeur de batteries doit
fournir une tension correspondant à la valeur déclarée sur
la plaquette des données techniques (230V~50Hz), et il
doit être protégé des surcharges et des courts-circuits
conformément aux normes en vigueur. N’utilisez aucun
autre type d’alimentation.
2) Veillez à ce que le cordon d’alimentation du chargeur
de batteries ne soit pas endommagé ou piétiné quand il
est en fonction. Ne déplacez pas le chargeur en le tirant
par le câble.
3) La section des cordons de rallonge éventuels doit être
supérieure ou égale à celle nécessaire pour fournir le
courant absorbé par le chargeur.
4) N’utilisez pas l’appareil sous la pluie, dans des lieux
humides, sur des surfaces mouillées et à des tempéra-
tures différentes de celles indiquées dans le chapitre «
Données techniques ».
5) N’utilisez pas l’appareil pendant la phase de chargement
des batteries et assurez-vous que l’ampoule et les té-
moins lumineux éventuels de l’appareil sont éteints.
6) Ne laissez pas le chargeur branché sur le réseau d’ali-
mentation électrique lorsque vous ne rechargez pas les
batteries.
7) Ne rechargez pas les batteries si la température ambiante
est inférieure ou supérieure à la plage normale de fon-
ctionnement (voir chapitre « Données techniques »).
UTILISATION
Il se peut que les batteries soient déchargées au moment
de l’achat de l’appareil. Par conséquent, il faut recharger
complètement l’appareil avant de l’utiliser ; pour ce faire,
commencez par introduire la fiche du chargeur dans la prise
de l’appareil avant de brancher le chargeur sur le réseau
électrique (voir figure B). Les temps de charge sont reportés
sur la feuille annexée à ce manuel.
Selon les modèles, la présence de la tension électrique peut
être indiquée par un témoin lorsque l’appareil est branché
sur le réseau (voir figure A).
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est en charge.
Une fois l’appareil chargé, débranchez le chargeur du réseau
d’alimentation électrique puis de l’appareil.
- Avant toute utilisation, vérifiez l’état de charge des batteries
en appuyant sur le bouton de l’indicateur (si présent) ;
dans tous les cas, faites un essai de fonctionnement à
vide. Pour prolonger la durée de vie des batteries, il ne faut
les recharger avant emploi que si elles sont déchargées
et qu’elles ne permettent pas à l’appareil de fonctionner
efficacement.
- Selon les modèles, introduisez le foret ou l’outil désiré
dans le mandrin de l’appareil après avoir introduit éven-
tuellement au préalable le porte-outil (si présent) comme
indiqué sur la figure C.
- Seulement sur les modèles équipés d’une ampoule
intégrée : allumez l’éclairage de l’appareil à l’aide de la
commande s’il peut s’avérer utile à votre travail. Il se
peut toutefois que la lumière ne soit pas suffisante pour
assurer un éclairage approprié de la zone de travail dans
son ensemble.
- Seulement sur les modèles équipés d’un dispositif de
réglage du couple de serrage (fig. E) : tournez la bague
pour régler le couple de serrage de vissage/dévissage
comme indiqué sur la figure E. Lorsque vous utilisez
l’appareil, si vous dépassez le couple réglé, vous entendrez
le bruit du dispositif d’embrayage interne se déclencher et
le mandrin cessera de tourner ; ce phénomène est normal
et ne constitue en aucun cas un défaut de l’appareil.
Selon les modèles, le dispositif d’embrayage peut être
désenclenché (position ) afin de pouvoir disposer
du couple maximum fourni par le moteur ; cette option
ne doit être utilisée que dans le cadre des opérations de
perçage.
- Enfoncez le bouton de marche/arrêt et maintenez-le en-
foncé dans la position correspondant au sens de rotation
désiré du mandrin.
- Relâchez le bouton pour arrêter l’appareil.
- Seulement sur les modèles équipés d’une ampoule inté-
grée : éteignez l’éclairage après usage.
Remarques sur l’utilisation des batteries
Une mauvaise utilisation des batteries provoque une
réduction de leur durée de vie et de la puissance fournie.
Par conséquent :
1) Chargez les batteries quand elles sont complètement à
plat et attendez qu’elles soient entièrement rechargées.
Vous pouvez éventuellement recharger partiellement les
batteries quand elles sont pratiquement à plat avant de
les recharger et de commencer le travail.
2) Ne laissez pas les batteries en charge au-delà du temps
normal indiqué dans ce manuel.
3) Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps,
déchargez complètement les batteries avant de les
recharger complètement.
ENTRETIEN
L’entretien de l’appareil se limite à son nettoyage à l’aide d’un
chiffon ou d’une brosse souple ; évitez d’utiliser des brosses
abrasives et des produits détergents agressifs.
Veillez à ce que les fentes de ventilation du carter soient
toujours dégagées et propres afin que le moteur puisse se
refroidir correctement lorsque vous utilisez l’appareil.
RECHERCHE DES PANNES
ATTENTION ! Tous les contrôles reportés ci-après doivent
être effectués lorsque le chargeur est débranché du
réseau d’alimentation électrique.
Si l’appareil ne fonctionne pas : vérifiez l’état de charge des
batteries en appuyant sur le bouton de test (si présent) puis
rechargez-les complètement si nécessaire.
L’appareil ne se recharge pas : contrôlez le fonctionnement
de votre installation électrique ; vérifiez que la fiche et la
prise du chargeur ne sont pas endommagées et qu’elles
sont correctement assemblées ; assurez-vous que le câble
d’alimentation du chargeur n’est ni endommagé ni usé ;
vérifiez que, pendant la phase de rechargement, le voyant
qui indique la présence du courant (si présent) reste allumé
en continu.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après
ces opérations, adressez-vous à un centre d’assistance
agréé.

- 9 -
Modifications : toutes les informations reportées dans ce
manuel correspondent aux standards en vigueur au moment
de son impression.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans aucun
préavis, des modifications au produit pour toute nécessité
technique, productive ou commerciale.
ÉLIMINATION
Les déchets d’équipements électriques et électroni-
ques peuvent contenir des substances dangereuses
pour l’environnement et pour la santé des personnes ; c’est
pourquoi ils doivent être éliminés séparément des déchets
ménagers en les apportant dans les centres de collecte
sélective prévus à cet effet ou en les remettant au revendeur
lors de l’achat d’un appareil neuf analogue. L’élimination
abusive des déchets est punie avec l’application de san-
ctions civiles.
Élimination des batteries : Les batteries incluses dans
l’appareil peuvent être éliminées avec celui-ci.
Ne jetez pas les batteries usées sur le feu ni dans l’en-
vironnement ; apportez-les dans les centres de collecte
spécifiques pour leur élimination. Ne les jetez pas avec les
déchets ménagers.
Modifications : Les textes, les figures et les données
correspondent aux standards en vigueur au moment de
l’impression de ce manuel. Le fabricant se réserve la faculté
de mettre à jour la documentation si des modifications sont
apportées à la machine.
GARANTIE
Le produit est protégé conformément à la loi contre les
non-conformités par rapport aux caractéristiques déclarées
à condition qu’il ne soit utilisé que de la façon décrite dans
ce manuel d’utilisation, qu’il ne soit pas modifié et qu’il ne
soit pas réparé par du personnel non autorisé et, quand
cela est prévu, que seules des pièces de rechange d’origine
soient utilisées. Dans tous les cas, la garantie ne couvre pas
les matières consommables et/ou les composants sujets
à usure comme les batteries, lampes, outils de coupe et
éléments de finition, etc.
Remettez le produit au revendeur ou à un centre d’assistance
agréé en exhibant une preuve d’achat.

- 10 -
e
Le agradecemos que en su elección haya preferido nuestro
producto, en adelante denominado también “aparato”.
¡ATENCIÓN! Antes de emplear el aparato lea deteni-
damente y ajústese a las normas de seguridad y a las
instrucciones presentadas a continuación.
Antes de empezar a trabajar con este aparato es preciso
saber perfectamente cómo pararlo en caso de que surja
una situación de emergencia. El destornillador a batería
es idóneo para atornillar y destornillar tornillos y para
efectuar pequeñas perforaciones con las aplicaciones
y las brocas suministradas según el modelo. Cualquier
otro uso diferente del indicado en este manual de instruc-
ciones puede provocar daños al aparato y constituir un
peligro para el usuario. Guarde con cuidado y al alcance
de la mano estas instrucciones a fin de poder consultarlas
cuando sea preciso.
DESCRIPCIÓN (FIG. A-B)
1 Empuñadura
2 Botón de arranque y parada
3 Mandril
4 Dispositivo indicador del estado de carga de las baterías
(si está presente)
5 Botón de prueba de la carga de la batería (si está
presente)
6 Led de presencia de alimentación de red durante la
carga de las baterías (si está presente)
7 Botón de encendido y apagado de la luz (si está pre-
sente)
8 Bombilla (si está presente)
9 Toma para el cargador de batería
10 Abrazadera de regulación del par de torsión (si está
presente)
11 Clavija del cargador de batería
12 Cargador de batería
13 Adaptador / Extensión
DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS (FIG. D)
Aparato
1 Datos técnicos.
2 ¡ATENCIÓN!
3 Lea atentamente el manual de instrucciones antes de
utilizar el aparato y cuando sea preciso.
4 Los desechos eléctricos y electrónicos pueden con-
tener sustancias peligrosas para el medio ambiente y
para la salud del hombre; por lo tanto, no se deben
eliminar con los desechos domésticos sino que se
deben llevar a un centro de recolección adecuado o
entregar al revendedor en caso de adquisición de un
nuevo aparato análogo. La eliminación no autorizada
de los desechos implica la aplicación de sanciones
administrativas.
Cargador de batería
5 Datos técnicos.
6 ¡ATENCIÓN!
7 Lea atentamente el manual de instrucciones antes de
utilizar el aparato y cuando sea preciso.
8 Sólo para uso interior
9 Transformador de seguridad (si está presente)
10 Construcción de doble aislamiento
11 Dispositivo de protección térmica (si está presente)
12 Número de serie o de la partida de producción
13 Los desechos eléctricos y electrónicos pueden con-
tener sustancias peligrosas para el medio ambiente y
para la salud del hombre; por lo tanto, no se deben
eliminar con los desechos domésticos sino que se
deben llevar a un centro de recolección adecuado o
entregar al revendedor en caso de adquisición de un
nuevo aparato análogo. La eliminación no autorizada
de los desechos implica la aplicación de sanciones
administrativas.
14 Eliminación de las pilas: Las pilas incluidas en el
aparato pueden eliminarse junto al mismo.
No arroje al fuego las pilas gastadas ni las tire en el
campo o por la calle. Entréguelas a un centro de recogi-
da especializado cuando necesite deshacerse de ellas.
No las elimine junto a los desechos domésticos.
15 Contenido de cadmio superior al 0,002% en peso.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
1) Compruebe siempre la eficiencia y la integridad del apa-
rato; puede representar un peligro para quien lo utiliza.
2) Aleje del radio de acción cosas, personas y animales y
no deje que se acerquen mientras está trabajando.
3) No utilice el aparato ni efectúe la carga de las baterías en
sitios cerrados o poco ventilados ni tampoco donde haya
líquidos, polvos, gases u otros elementos inflamables o
explosivos.
4) Para evitar sobrecargas peligrosas para el aparato y el
operador, use solamente brocas o aplicaciones ade-
cuadas para el trabajo que se desea realizar y apague
el aparato si advierte una considerable reducción de
velocidad del motor.
5) No saque nunca ninguna pieza del aparato ni efectúe
modificaciones de ningún tipo.
6) Compruebe que la pieza a trabajar esté bien bloqueada
y en una posición estable.
7) Compruebe siempre que las aplicaciones y las brocas
estén fijadas correctamente antes de utilizar el aparato.
8) En el lugar de trabajo del aparato el operador es respon-
sable de cualquier otra persona.
9) Recójase el cabello largo y no lleve pulseras o cadenitas
largas porque podrían enredarse en las partes móviles
del aparato.
10) Durante el trabajo es preciso llevar siempre gafas y
guantes de protección adecuados.
11) Mantenga siempre una posición segura y un buen
equilibrio mientras está trabajando.
12) Para detener el aparato utilice simplemente el botón de
arranque y de parada.
13) Cuando no esté utilizando el aparato, consérvelo junto
al cargador de baterías en un lugar seco y limpio y lejos
del alcance de los niños.
14) No intente reparar el aparato ni el cargador de batería;
en caso de roturas, desgastes anómalos o anomalías
durante el funcionamiento, consulte el capítulo “Solución
de averías” del presente manual y si es necesario llévelos
a un centro de asistencia autorizado para que puedan ser
examinados por personal cualificado.
15) Utilice el aparato solo en los modos descritos en estas
instrucciones.
16) Si el aparato lleva tornillos de fijación en la caja, com-
pruebe periódicamente que estén bien apretados.

- 11 -
17) El aparato y el cargador de baterías solo deben estar
conectados durante la carga de las baterías.
NORMAS ELÉCTRICAS DE SEGURIDAD
1) La red de alimentación del cargador de baterías debe
proporcionar una tensión igual a la que figura en la placa
de datos técnicos (230V~50Hz) y debe estar protegida
contra posibles sobrecargas o cortocircuitos en confor-
midad con las normas vigentes. No utilice ningún otro
tipo de alimentación.
2) Evite que el cable de alimentación del cargador de baterías
se dañe o sea pisado durante el funcionamiento. No
arrastre el cargador de baterías tirando del cable.
3) En caso de utilizar cables alargadores, estos deberán
tener una sección de los conductores igual o superior a
la necesaria para suministrar la corriente absorbida por
el cargador de baterías.
4) No utilice el aparato bajo la lluvia, en ambientes húmedos,
sobre superficies mojadas o a temperaturas distintas de
las indicadas en el capítulo “Datos técnicos”.
5) No utilice el aparato durante la fase de carga de las ba-
terías y asegúrese de que los posibles ledes y bombillas
del mismo estén apagados.
6) Mantenga desconectado el cargador de baterías de la
red de alimentación eléctrica siempre que no lo esté
utilizando.
7) No efectúe la carga de las baterías si la temperatura
ambiente supera o está por debajo del intervalo normal
de funcionamiento (véase capítulo “Datos técnicos”).
USO
En el momento de la compra el aparato puede tener las
baterías descargadas. Por este motivo, antes del uso es
necesario efectuar una carga completa introduciendo en la
toma del aparato la clavija del cargador de baterías antes
de conectar este último a la red eléctrica (véase figura
B). Para los intervalos de carga, véase la hoja anexa al
presente manual.
Algunos modelos señalan por medio de un led la conexión
del aparato a la red eléctrica (véase figura A).
No utilice el aparato mientras se encuentra en fase de
carga.
Una vez terminada la carga, desconecte el cargador de
baterías de la red de alimentación eléctrica y a continuación
del aparato.
- Cada vez que vaya a utilizarlo, controle el estado de carga
de las baterías pulsando el botón del dispositivo indicador
(si está presente) y efectúe una prueba de funcionamiento
en vacío.Para garantizar una larga duración de las baterías,
cárguelas antes del uso solo si están descargadas y no
permiten el normal funcionamiento del aparato.
- Dependiendo del modelo que haya adquirido, introduzca
en el mandril del aparato la broca o la aplicación deseada,
incorporando previamente el soporte para la aplicación
(si está presente) como se indica en la figura C.
- Solo modelos equipados con luz incorporada: si es útil
para su trabajo, encienda la luz del aparato con el mando
correspondiente. Esta luz puede no ser suficiente para
garantizar una iluminación correcta de toda el área de
trabajo.
- Solo modelos equipados con dispositivo de regulación del
par de torsión (fig. E): gire la abrazadera para determinar el
par de torsión de atornillado/destornillado como se indica
en la figura E. Si durante el uso se supera el par fijado,
se advertirá el ruido del dispositivo de embrague interno
y el mandril dejará de girar; se trata de un fenómeno
normal que no representa un defecto del aparato. Algunos
modelos permiten desactivar el dispositivo de embrague
(posición ) con el fin de poder utilizar el máximo par
suministrado por el motor, que debe utilizarse siempre
para operaciones de perforación.
- Pulse y mantenga apretado el botón de arranque/parada
en la posición correspondiente al sentido de rotación
deseado del mandril.
- Suelte el botón para detener el aparato después del uso.
- Solo modelos equipados con luz incorporada: apague la
luz después del uso.
Nota sobre el uso de las baterías
El uso incorrecto de las baterías reduce su duración y la
potencia suministrada. En consecuencia:
1) Cargue las baterías cuando estén totalmente agotadas
hasta su carga completa. Si es necesario, descárguelas
intencionalmente cuando estén casi agotadas antes de
recargarlas para empezar a trabajar.
2) No deje cargando las baterías durante más tiempo del
indicado en este manual.
3) Si no utiliza el aparato durante mucho tiempo, efectúe
periódicamente una descarga completa de las baterías y
luego realice una carga completa.
MANTENIMIENTO
Para su mantenimiento, el aparato solo requiere una
limpieza rutinaria, que debe efectuarse con un paño o un
cepillo suave sin emplear cepillos abrasivos o productos
detergentes agresivos.
Mantenga siempre limpias y libres de obstáculos las ranuras
de ventilación que están presentes en la caja para garantizar
el correcto enfriamiento del motor durante el uso.
SOLUCIÓN DE AVERÍAS
¡ATENCIÓN! Todos los controles que se mencionan a con-
tinuación deben efectuarse con el cargador de baterías
desconectado de la red de alimentación eléctrica.
Si el aparato no funciona: compruebe el estado de carga de
la batería pulsando el botón de prueba (si está presente) y
efectúe una carga completa si es necesario.
El aparato no se recarga: Compruebe que su instalación
eléctrica funcione correctamente; compruebe que la clavija
y la toma de corriente del cargador de baterías no presen-
ten desperfectos visibles y que se acoplen normalmente;
compruebe que el cable de alimentación del cargador de
baterías no esté dañado o desgastado; compruebe que
durante la recarga el led que indica la presencia de red (si
está presente) permanezca constantemente encendido.
Si después de realizar estas operaciones el aparato sigue sin
funcionar correctamente, diríjase a un centro de asistencia
autorizado.

- 12 -
Modificaciones: toda la información contenida en el presente
manual corresponde al estándar actualizado en el momento
de su impresión.
El fabricante se reserva la facultad de modificar el producto
sin previo aviso por exigencias de tipo técnico, productivo
o comercial.
ELIMINACIÓN
Los desechos eléctricos y electrónicos pueden con-
tener sustancias peligrosas para el medio ambiente y
para la salud del hombre; por lo tanto, no se deben eliminar
con los desechos domésticos sino que se deben llevar a
un centro de recolección adecuado o entregar al revendedor
en caso de adquisición de un nuevo aparato análogo. La
eliminación abusiva de los desechos implica la aplicación
de sanciones administrativas.
Eliminación de las pilas: Las pilas incluidas en el
aparato pueden eliminarse junto al mismo.
No arroje al fuego las pilas gastadas ni las tire en el campo
o por la calle. Entréguelas a un centro de recogida especia-
lizado cuando necesite deshacerse de ellas. No las elimine
junto a los desechos domésticos.
Modificaciones: los textos, figuras y datos corresponden al
estándar actualizado en la época
de impresión del presente manual. El fabricante se reserva
la facultad de actualizar
el manual si se aportaran variaciones a la máquina.
GARANTÍA
El producto está tutelado según la ley contra cualquier
inconformidad respecto a las características declaradas
siempre que haya sido utilizado exclusivamente de la ma-
nera descrita en el presente manual de uso, no haya sido
modificado de ninguna manera, no haya sido reparado por
personal no autorizado, y donde está previsto, hayan sido
utilizados sólo repuestos originales. De cualquier manera,
quedan excluidos de la garantía materiales de consumo
y componentes sujetos a especial desgaste como por
ejemplo las baterías, las bombillas, los elementos de corte
y acabado, etc.
Entregue el producto al revendedor o a un centro de asisten-
cia autorizado, enseñando el comprobante de compra.

- 13 -
G
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò ðñïôéìÞóáôå óôçí
åðéëïãÞ áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðïõ óôç óõíÝ÷åéá
èá áíáöÝñåôáé êáé ùò “óõóêåõÞ”.
ÐÑÏÓÏ×¹ ! Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ,
äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ êáé åöáñìüóôå ôïõò êáíüíåò
áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò ðïõ áêïëïõèïýí.
Ðñéí îåêéíÞóåôå ôçí åñãáóßá âåâáéùèåßôå üôé
åßóôå óå èÝóç íá óôáìáôÞóåôå ôç óõóêåõÞ óå
ðåñßðôùóç Ýêôáêôçò áíÜãêçò. Ôï êáôóáâßäé
ìðáôáñßáò åßíáé êáôÜëëçëï ãéá íá âéäþíåôå êáé
íá åêôåëåßôå ìéêñÝò ïðÝò ìå ôá Ýíèåôá êáé ôéò
ìýôåò ðïõ ðáñÝ÷ïíôáé áíÜëïãá ìå ôï áðïêôçèÝí
ìïíôÝëï. ÊÜèå Üëëç ÷ñÞóç, äéáöïñåôéêÞ áðü
ôçí åíäåéêíõüìåíç óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò,
ìðïñåß íá ðñïîåíÞóåé æçìéÜ óôç óõóêåõÞ êáé íá
áðïôåëÝóåé êßíäõíï ãéá ôï ÷ñÞóôç. Äéáôçñåßóôå
ìå öñïíôßäá áõôÝò ôéò ïäçãßåò êáé íá ôéò Ý÷åôå
ðÜíôá äéáèÝóéìåò þóôå íá ìðïñåßôå íá ôéò
óõìâïõëåýåóôå óå ðåñßðôùóç áíÜãêçò.
ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (ÅÉÊ. A-b)
1 ËáâÞ
2 Êïõìðß åêêßíçóçò êáé áêéíçôïðïßçóçò
3 Ôóïê
4 ÄéÜôáîç ðïõ äåß÷íåé ôçí êáôÜóôáóç öüñôéóçò
ôùí ìðáôáñéþí (áí õðÜñ÷åé)
5 Êïõìðß äïêéìÞò ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò
(áí õðÜñ÷åé)
6 Öùò ðáñïõóßáò äéêôýïõ êáôÜ ôç öüñôéóç ôùí
ìðáôáñéþí (áí õðÜñ÷åé)
7 Êïõìðß áíÜììáôïò êáé óâçóßìáôïò ôïõ öùôüò
(áí õðÜñ÷åé)
8 Öùò (áí õðÜñ÷åé)
9 Ðñßæá ãéá öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò
10 Äáêôýëéïò ñýèìéóçò ôçò ñïðÞò óýóöéîçò (áí
õðÜñ÷åé)
11 Âýóìá ôïõ öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò
12 ÖïñôéóôÞò ìðáôáñßáò
13 Προσαρμογέας / Παράταση
ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÓÔÁÌÐÙÍ (ÅÉÊ. D)
ÓõóêåõÞ
1 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá.
2 ÐÑÏÓÏ×¹!
3 ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí
ðñéí ôç ÷ñÞóç êáé óå ðåñßðôùóç áíÜãêçò.
4 Ôá çëåêôñéêÜ êáé çëåêôñïíéêÜ áðïññßììáôá
ìðïñåß íá ðåñéÝ÷ïõí ïõóßåò åðéêßíäõíåò ãéá
ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí áíèñþðéíç õãåßá. Äåí
ðñÝðåé óõíåðþò íá äéáôßèåíôáé ìå ôá ïéêéáêÜ
áëëÜ ìÝóù ÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò óôá áíôßóôïé÷á
êÝíôñá óõëëïãÞò Þ íá ðáñáäßíïíôáé óôïí
ìåôáðùëçôÞ óå ðåñßðôùóç áðüêôçóçò íÝáò
áíÜëïãçò óõóêåõÞò. Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç
ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé ôçí åðéâïëÞ
äéïéêçôéêþí ðïéíþí.
ÖïñôéóôÞò ìðáôáñßáò
5 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá.
6 ÐÑÏÓÏ×¹!
7 ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí
ðñéí ôç ÷ñÞóç êáé óå êÜèå ðåñßðôùóç
áíÜãêçò.
8 ÁðïêëåéóôéêÜ ãéá åóùôåñéêÞ ÷ñÞóç
9 Ìåôáó÷çìáôéóôÞò áóöáëåßáò (áí õðÜñ÷åé)
10 ÊáôáóêåõÞ ìå äéðëÞ ìüíùóç
11 ÄéÜôáîç èåñìéêÞò ðñïóôáóßáò (áí õðÜñ÷åé)
12 Áñéèìüò óåéñÜò Þ/êáé ôçò ðáñôßäáò
ðáñáãùãÞò
13 Ôá çëåêôñéêÜ êáé çëåêôñïíéêÜ áðïññßììáôá
ìðïñåß íá ðåñéÝ÷ïõí ïõóßåò åðéêßíäõíåò ãéá
ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí áíèñþðéíç õãåßá. Äåí
ðñÝðåé óõíåðþò íá äéáôßèåíôáé ìå ôá ïéêéáêÜ
áëëÜ ìÝóù ÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò óôá áíôßóôïé÷á
êÝíôñá óõëëïãÞò Þ íá ðáñáäßíïíôáé óôïí
ìåôáðùëçôÞ óå ðåñßðôùóç áðüêôçóçò íÝáò
áíÜëïãçò óõóêåõÞò. Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç
ôùí áðïññéììÜôùí óõíåðÜãåôáé ôçí åðéâïëÞ
äéïéêçôéêþí ðïéíþí.
14 ÄéÜèåóç ìðáôáñéþí: Ïé ìðáôáñßåò ðïõ
ðåñéëáìâÜíïíôáé óôç óõóêåõÞ ìðïñïýí íá
äéáôåèïýí ìáæß ìå áõôÞ.
Ìçí ðåôÜôå óôç öùôéÜ Þ óôï ðåñéâÜëëïí
ôéò åîáíôëçìÝíåò ìðáôáñßåò áëëÜ íá ôéò
ðáñáäßíåôå óôá áíôßóôïé÷á êÝíôñá ãéá ôç
äéÜèåóÞ ôïõò. Ìçí ôï äéáèÝôåôå ìå ôá ïéêéáêÜ
áðïññßììáôá.
15 Ðåñéåêôéêüôçôá êáäìßïõ ìåãáëýôåñç ôïõ
0,002% êáôÜ âÜñïò.
ÃÅÍÉÊÏÉ ÊÁÍÏÍÉÓÌÏÉ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
1) Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôçí áðïôåëåóìáôéêüôçôá
êáé ôçí áêåñáéüôçôá ôçò óõóêåõÞò. Ìðïñåß
íá êáôáóôåß åðéêßíäõíï ãéá üðïéïí ôç
÷ñçóéìïðïéåß.
2) Áðïìáêñýíåôå áðü ôçí áêôßíá åñãáóßáò óáò
ðñÜãìáôá, Üôïìá êáé æþá êáé ìç ôïõò åðéôñÝðåôå
íá ðëçóéÜóïõí åíþ åóåßò åñãÜæåóôå.
3) Ìç èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ êáé ìçí
öïñôßæåôå ôéò ìðáôáñßåò óå êëåéóôïýò ÷þñïõò,
ìå ëéãïóôü áåñéóìü êáé ìå ðáñïõóßá õãñþí,
óêüíçò, áåñßùí êáé Üëëùí åýöëåêôùí Þ/êáé
åêñÞîéìùí õëéêþí.
4) Ãéá íá áðïöýãåôå õðåñöïñôßóåéò åðéêßíäõíåò
ãéá ôç óõóêåõÞ êáé ôï ÷åéñéóôÞ, ÷ñçóéìïðïéåßôå
áðïêëåéóôéêÜ ìýôåò Þ Ýíèåôá êáôÜëëçëá ãéá
ôçí ðñïò äéåîáãùãÞ åñãáóßá êáé íá óâÞíåôå
ôç óõóêåõÞ üôáí áíôéëáìâÜíåóôå áéóèçôÞ
åðéâñÜäõíóç ôïõ êéíçôÞñá.
5) Ìçí áöáéñåßôå ðïôÝ êáíÝíá åîÜñôçìá ôçò
óõóêåõÞò êáé ìç ôçí ôñïðïðïéåßôå êáôÜ êáíÝíá
ôñüðï.
6) Âåâáéùèåßôå üôé ôï ðñïò êáôåñãáóßá êïììÜôé
åßíáé óôáèåñü êáé áóöáëéóìÝíï.
7) Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôç óùóôÞ óôåñÝùóç ôùí
Ýíèåôùí êáé ôùí ìõôþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå
ôç óõóêåõÞ.
8) Óôç ðåñéï÷Þ åñãáóßáò ôçò óõóêåõÞò, ï
÷åéñéóôÞò åßíáé õðåýèõíïò Ýíáíôé ôñßôùí.
9) ÌáæÝøôå ôá ìáêñéÜ ìáëëéÜ êáé ìç öïñÜôå
âñá÷éüëéá Þ êáäÝíåò ìáêñéÝò ãéáôß èá
ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíçôÜ ìÝñç ôçò
óõóêåõÞò.
10) ÊáôÜ ôçí åñãáóßá íá öïñÜôå ðÜíôá êáôÜëëçëá
ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ êáé ãÜíôéá.

- 14 -
11) ÊáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôçò åñãáóßáò íá Ý÷åôå ìéá
áóöáëÞ èÝóç êáé ìéá êáëÞ éóïññïðßá.
12) Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôç óõóêåõÞ åíåñãÞóôå
áðïêëåéóôéêÜ óôï êïõìðß åêêßíçóçò êáé
áêéíçôïðïßçóçò.
13) ¼ôáí äåí ôá ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïèÝóôå ôç
óõóêåõÞ êáé ôï öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò óå ÷þñï
îçñü, êáèáñü êáé ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ.
14) Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç
óõóêåõÞ êáé ôï öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò. Óôçí
ðåñßðôùóç ðïõ äéáðéóôùèïýí ðñïâëÞìáôá,
öèïñÝò, áíùìáëßåò Þ äõóëåéôïõñãßåò, æçôÞóôå
ôïí Ýëåã÷ü ôïõò áðü åéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü
ôùí åîïõóéïäïôçìÝíùí êÝíôñùí ôå÷íéêÞò
õðïóôÞñéîçò áöïý óõìâïõëåõôåßôå ôï
êåöÜëáéï «ÁíáæÞôçóç âëáâþí» ôïõ ðáñüíôïò
åã÷åéñéäßïõ.
15) ×ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ áðïêëåéóôéêÜ ìå
ôïõò ôñüðïõò ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôéò ïäçãßåò
áõôÝò.
16) Íá åëÝã÷åôå ðåñéïäéêÜ ôç óôåñÝùóç ôùí
âéäþí ôïõ óáóß, áí õðÜñ÷ïõí.
17) ÓõóêåõÞ êáé öïñôéóôÞò ìðáôáñßáò ðñÝðåé íá
ðáñáìÝíïõí óõíäåäåìÝíá ìüíï óôçí ðåñßïäï
öüñôéóçò ôçò ìðáôáñßáò.
ÊÁÍÏÍÉÓÌÏÉ ÇËÅÊÔÑÉÊÇÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
1) Ôï äßêôõï ôñïöïäïóßáò ôïõ öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò
ðñÝðåé íá ðáñÜó÷åé ôÜóç ßóç ìå åêåßíç ðïõ
äçëþíåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí
(230V~50Hz), êáé ðñÝðåé íá ðñïóôáôåýåôáé
áðü õðåñöïñôßóåéò êáé âñá÷õêõêëþìáôá
óýìöùíá ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá Üëëï ôýðï
ôñïöïäïóßáò.
2) Öñïíôßæåôå íá ìçí ðñïîåíåßôå æçìéÜ Þ íá ìçí
ðïäïðáôÜôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ôïõ
öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò üôáí åßíáé óå ëåéôïõñãßá.
Ìçí óÝñíåôå ôï öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò ôñáâþíôáò
ôïí áðü ôï êáëþäéï.
3) Åíäå÷üìåíá êáëþäéá ðñïÝêôáóçò ðñÝðåé
íá Ý÷ïõí ìéá äéáôïìÞ ôùí áãùãþí ßóç Þ
ìåãáëýôåñç ôçò áíáãêáßáò ãéá íá ðáñÝ÷ïõí
ôï ñåýìá ðïõ áðïññïöÜôáé áðü ôï öïñôéóôÞ
ìðáôáñßáò.
4) Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ êÜôù áðü
âñï÷Þ, óå ÷þñïõò õãñïýò Þ óå âñåãìÝíåò
åðéöÜíåéåò êáé óå èåñìïêñáóßåò äéáöïñåôéêÝò
áðü åêåßíåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï êåöÜëáéï
«Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá».
5) ÊáôÜ ôç öÜóç öüñôéóçò ôùí ìðáôáñéþí ìç
÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ êáé âåâáéùèåßôå
üôé åíäå÷üìåíá öþôá ôçò óõóêåõÞò åßíáé
óâçóôÜ.
6) Íá áðïóõíäÝåôå ôï öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò áðü
ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò üôáí äåí
äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç ôùí ìðáôáñéþí.
7) Ìç äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç ìðáôáñéþí áí ç
èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò åßíáé ìåãáëýôåñç
Þ ìéêñüôåñç ôïõ êáíïíéêïý äéáóôÞìáôïò
ëåéôïõñãßáò (âëÝðå êåöÜëáéï «Ôå÷íéêÜ
óôïé÷åßá»).
×ÑÇÓÇ
ÊáôÜ ôç óôéãìÞ ôçò áãïñÜò ç óõóêåõÞ ìðïñåß
íá Ý÷åé ôéò ìðáôáñßåò áðïöïñôéóìÝíåò. Ðñéí ôç
÷ñÞóç, óõíåðþò, íá êÜíåôå ìéá ðëÞñç öüñôéóç
åéóÜãïíôáò óôçí ðñßæá ôçò óõóêåõÞò ôï âýóìá
ôïõ öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò ðñéí óõíäÝóåôå ôïí
ôåëåõôáßï óôï çëåêôñéêü äßêôõï (âëÝðå åéêüíá Â).
Ãéá ôïõò ÷ñüíïõò öüñôéóçò âëÝðå ôï óõíçììÝíï
óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï öýëëï.
ÁíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï ðïõ äéáèÝôåôå, ç óýíäåóç
ôçò óõóêåõÞò óôï çëåêôñéêü äßêôõï õðü ôÜóç
ìðïñåß íá åðéóçìáßíåôáé áðü Ýíá öùò (âëÝðå
åéêüíá Á).
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ åíþ åßíáé óå öÜóç
öüñôéóçò.
Ìå ôï ðÝñáò ôçò öüñôéóçò, áðïóõíäÝóôå ôï
öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò
ôñïöïäïóßáò êáé ìåôÜ áðü ôç óõóêåõÞ.
- Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôçí êáôÜóôáóç
öüñôéóçò ôùí ìðáôáñéþí ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß
ôçò äéÜôáîçò äåßêôç (áí õðÜñ÷åé) êáé êÜíåôå
ïðùóäÞðïôå ìéá äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò ÷ùñßò
öïñôßï. Ãéá íá åîáóöáëéóôåß ìåãÜëç äéÜñêåéá
æùÞò ôùí ìðáôáñéþí, öïñôßóôå ôéò ðñéí ôç
÷ñÞóç ìüíï áí åßíáé áðïöïñôéóìÝíåò êáé
äåí åðéôñÝðïõí óôç óõóêåõÞ íá äïõëåýåé
áðïôåëåóìáôéêÜ.
- ÁíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï ðïõ áðïêôÞóáôå, âÜëôå
óôï ôóïê ôçò óõóêåõÞò ôç ìýôç Þ ôï åðéèõìçôü
Ýíèåôï, åíäå÷ïìÝíùò åéóÜãïíôáò ðñþôá ôï
öïñÝá ôïõ Ýíèåôïõ (áí õðÜñ÷åé) üðùò öáßíåôáé
óôçí åéêüíá C.
- Ìüíï ìïíôÝëá ðïõ äéáèÝôïõí åíóùìáôùìÝíï
öùò: áíÜøôå, áí åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá ôçí åñãáóßá
óáò, ôï öùò ôçò óõóêåõÞò åíåñãþíôáò óôï
ó÷åôéêü ÷åéñéóôÞñéï. Ôï öùò áõôü ìðïñåß ùóôüóï
íá ìçí åßíáé åðáñêÝò ãéá íá ðáñÜîåé êáôÜëëçëï
öùôéóìü üëçò ôçò ðåñéï÷Þò åñãáóßáò.
- Ìüíï ìïíôÝëá ìå äéÜôáîç ñýèìéóçò ôçò
ñïðÞò óôñÝøçò (åéê. E): óôñÝøôå ôï äáêôýëéï
ãéá íá èÝóåôå ôç ñïðÞ óôñÝøçò âéäþìáôïò/
îåâéäþìáôïò üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá Å. Áí,
êáôÜ ôç ÷ñÞóç, îåðåñíéÝôáé ç ôåèåßóá ñïðÞ,
áêïýãåôáé ï Þ÷ïò ôçò åóùôåñéêÞò äéÜôáîçò
óõìðëÝêôç êáé ôï ôóïê óôáìáôÜåé íá óôñÝöåôáé.
Áõôü åßíáé öõóéïëïãéêü êáé äåí áðïôåëåß
åëÜôôùìá ôçò óõóêåõÞò. ÁíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï
ìðïñåß ç äéÜôáîç óõìðëÝêôç íá áðåíåñãïðïéåßôáé
(èÝóç ) ìå óêïðü íá åßíáé äéáèÝóéìç ç
ìÝãéóôç ðáñå÷üìåíç áðü ôïí êéíçôÞñá ñïðÞ,
ðñïò ÷ñÞóç ðÜíôá ãéá ôéò åñãáóßåò äéÜôñçóçò.
- ÐéÝóôå êáé äéáôçñÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß
åêêßíçóçò/áêéíçôïðïßçóçò óôç èÝóç ôçí
áíôßóôïé÷ç ôçò åðéèõìçôÞò öïñÜò ðåñéóôñïöÞò
ôïõ ôóïê.
- ÁöÞóôå ôï êïõìðß ãéá íá óôáìáôÞóåé ç óõóêåõÞ
ìåôÜ ôç ÷ñÞóç.
- Ìüíï ìïíôÝëá ðïõ äéáèÝôïõí åíóùìáôùìÝíï
öùò: óâÞóôå ôï öùò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç.
ÐáñáôÞñçóç ãéá ôç ÷ñÞóç ôùí ìðáôáñéþí
Ìéá åóöáëìÝíç ÷ñÞóç ôùí ìðáôáñéþí óõíôïìåýåé
ôç äéÜñêåéá æùÞò êáé ìåéþíåé ôçí ðáñå÷üìåíç
éó÷ý. Óõíåðþò:
1) Öïñôßæåôå ôéò ìðáôáñßåò üôáí åßíáé ôåëåßùò

- 15 -
åîáíôëçìÝíåò êáé ìÝ÷ñé ôçí ðëÞñç öüñôéóç.
Åíäå÷ïìÝíùò íá äéåíåñãåßôå ìéá óêüðéìç
öüñôéóç ôùí ó÷åäüí áðïöïñôéóìÝíùí
ìðáôáñéþí ðñéí ôéò åðáíáöïñôßóåôå êáé áñ÷ßóôå
ôçí åñãáóßá.
2) Ìçí áöÞíåôå ôéò ìðáôáñßåò óå öüñôéóç ðÝñáí
ôïõ êáíïíéêïý åíäåäåéãìÝíïõ ÷ñüíïõ óôï
åã÷åéñßäéï áõôü.
3) Áí äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðïëý
êáéñü, ðñï÷ùñÞóôå óå ìéá ðåñéïäéêÞ ðëÞñç
áðïöüñôéóç êáé ìåôÜ ðëÞñç öüñôéóç ôùí
ìðáôáñéþí.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Ç óõíôÞñçóç ôçò óõóêåõÞò Ýãêåéôáé óôïí
êáèáñéóìü ôçò ðïõ ðñÝðåé íá äéåíåñãåßôáé ìå
Ýíá ðáíß Þ ìáëáêÞ âïýñôóá áðïöåýãïíôáò ôç
÷ñÞóç áðïîõóôéêþí âïõñôóþí êáé âßáéùí ÷çìéêþí
áðïññõðáíôéêþí.
Íá äéáôçñåßôå ðÜíôá åëåýèåñá êáé êáèáñÜ ôá
áíïßãìáôá áåñéóìïý óôï óáóß ãéá íá åîáóöáëßæåôáé
ç óùóôÞ øýîç ôïõ êéíçôÞñá êáôÜ ôç ÷ñÞóç.
ÁÍÁÆÇÔÇÓÇ ÂËÁÂÙÍ
ÐÑÏÓÏ×¹! ¼ëïé ïé áêüëïõèïé Ýëåã÷ïé ðñÝðåé
íá äéåíåñãïýíôáé ìå ôï öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò
áðïóõíäåäåìÝíï áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò
ôñïöïäïóßáò.
Áí ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß: åëÝãîôå ôçí
êáôÜóôáóç öüñôéóçò ôçò ìðáôáñßáò ðéÝæïíôáò
ôï êïõìðß äïêéìÞò (áí õðÜñ÷åé) êáé ðñï÷ùñÞóôå
óå ðëÞñç öüñôéóç áí ÷ñåéÜæåôáé.
Ç óõóêåõÞ äåí öïñôßæåôáé: åëÝãîôå áí ç çëåêôñéêÞ
óáò åãêáôÜóôáóç ëåéôïõñãåß. ÅëÝãîôå áí âýóìá
êáé ðñßæá ôïõ öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò Ý÷ïõí åìöáíåßò
âëÜâåò êáé áí êïõìðþíïõí êáíïíéêÜ. ÅëÝãîôå áí
ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ôïõ öïñôéóôÞ ìðáôáñßáò
Ý÷åé ÷áëÜóåé Þ öèáñåß. ÅëÝãîôå íá êáôÜ ôç
öüñôéóç ôï öùò ðïõ äåß÷íåé ôçí ðáñïõóßá äéêôýïõ
(áí õðÜñ÷åé) ðáñáìÝíåé óõíå÷þò áíáììÝíï.
Áí êáôÜ ôéò äéåñãáóßåò áõôÝò ç óõóêåõÞ äåí
ëåéôïõñãåß áêüìç óùóôÜ, áðåõèõíèåßôå óå Ýíá
åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò.
ÔñïðïðïéÞóåéò: üëåò ïé ðëçñïöïñßåò ðïõ
ðåñéÝ÷ïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï áíôéóôïé÷ïýí
óôï åíçìåñùìÝíï óôÜíôáñ êáôÜ ôçí åðï÷Þ
åêôýðùóçò.
Ï êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá
ôñïðïðïßçóçò ôïõ ðñïúüíôïò ÷ùñßò ðñïåéäïðïßçóç
ãéá êÜèå ôå÷íéêÞ, ðáñáãùãéêÞ Þ åìðïñéêÞ
áíÜãêç.
ÄÉÁËÕÓÇ
Ôá çëåêôñéêÜ êáé çëåêôñïíéêÜ áðïññßììáôá
ìðïñåß íá ðåñéÝ÷ïõí ïõóßåò åðéêßíäõíåò ãéá
ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí áíèñþðéíç õãåßá. Äåí
ðñÝðåé óõíåðþò íá äéáôßèåíôáé ìå ôá ïéêéáêÜ áëëÜ
ìÝóù ÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò óôá áíôßóôïé÷á êÝíôñá
óõëëïãÞò Þ íá ðáñáäßíïíôáé óôïí ìåôáðùëçôÞ
óå ðåñßðôùóç áðüêôçóçò íÝáò áíÜëïãçò
óõóêåõÞò. Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí
óõíåðÜãåôáé ôçí åðéâïëÞ äéïéêçôéêþí ðïéíþí.
ÄéÜèåóç ìðáôáñéþí: Ïé ìðáôáñßåò ðïõ
ðåñéëáìâÜíïíôáé óôç óõóêåõÞ ìðïñïýí íá
äéáôåèïýí ìáæß ìå áõôÞ.
Ìçí ðåôÜôå óôç öùôéÜ Þ óôï ðåñéâÜëëïí ôéò
åîáíôëçìÝíåò ìðáôáñßåò áëëÜ íá ôéò ðáñáäßíåôå
óôá áíôßóôïé÷á êÝíôñá ãéá ôç äéÜèåóÞ ôïõò. Ìçí
ôï äéáèÝôåôå ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá.
ÔñïðïðïéÞóåéò: êåßìåíá, åéêüíåò êáé äåäïìÝíá
áíôéóôïé÷ïýí óôï åíçìåñùìÝíï óôÜíôáñ êáôÜ ôçí
åðï÷Þ ôçò åêôýðùóçò ôïõ ðáñüíôïò åã÷åéñéäßïõ. Ï
êáôáóêåõáóôÞò äéáôçñåß ôï äéêáßùìá åíçìÝñùóçò
ôçò ôåêìçñßùóçò üôáí åðéöÝñïíôáé ìåôáâïëÝò
óôç ìç÷áíÞ.
ÅÃÃÕÇÓÇ
Ôï ðñïúüí ðñïóôáôåýåôáé áðü ôï íüìï áðü êÜèå
ìç óõììüñöùóç óå ó÷Ýóç ìå ôá äçëùèÝíôá
÷áñáêôçñéóôéêÜ áñêåß íá Ý÷åé ÷ñçóéìïðïéçèåß
áðïêëåéóôéêÜ ìå ôïí ôñüðï ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï
ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò, íá ìçí Ý÷åé ðáñáâéáóôåß
ìå êáíÝíá ôñüðï, íá ìçí Ý÷åé åðéóêåõáóôåß
áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü êáé, üðïõ
ðñïâëÝðåôáé, íá Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß áõèåíôéêÜ
áíôáëëáêôéêÜ. Ùóôüóï, áðïêëåßïíôáé áíáëþóéìá
Þ/êáé åîáñôÞìáôá ðïõ õðüêåéíôáé óå éäéáßôåñç
öèïñÜ üðùò ãéá ðáñÜäåéãìá ìðáôáñßåò, ëõ÷íßåò,
óôïé÷åßá êïðÞò êáé öéíéñßóìáôïò, êëð
Ðáñáäþóôå ôï ðñïúüí óôïí ìåôáðùëçôÞ Þ óå
Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï õðïóôÞñéîçò,
äåß÷íïíôáò ôçí áðüäåéîç áãïñÜò.

Table of contents
Languages:
Other Valex Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

DS Produkte
DS Produkte EASYmaxx UMMF-1501-18 manual

Atlas Copco
Atlas Copco LUM22 HR12-370 Product instructions

Makita
Makita DFT022F instruction manual

Parkside
Parkside KH 3101 2 SPEED RECHARGEABLE ELECTRIC DRILL... manual

EINHELL
EINHELL TBS 710 operating instructions

Makita
Makita FS6200 instruction manual