Valex MULTI ONE M-SGG 18 User manual

- 1 -
Sega a gattuccio a batteria M-SGG 18 - MULTI ONE
ISTRUZIONI D’USO
Istruzioni originali
Cordless reciprocating saw M-SGG 18 - MULTI ONE
INSTRUCTION MANUAL
Translation of the original instructions
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d’uso fornite.
CAUTION! Before using the machine, read and understand the supplied safety instructions and operating instructions.
1429203
10-10-2018

- 2 -
M-SGG 18
MULTI ONE
Sega a gattuccio a batteria
Cordless reciprocating saw
1 a 18 V
b n00-3000 min-1
c 20 mm
f 81 dB(A) K=3
g 92 dB(A) K=3
h 15,2 m/s2 K=1,5
i 1480 g
DATI TECNICI
a. Tensione
b. Giri al minuto
c. Corsa lama
d. Livello di pressione acustica LpA
e. Livello di potenza acustica LwA
f. Livello di vibrazioni in taglio legno ah,B
g. Peso
TECHNICAL DATA
a. Voltage
b. R.P.M.
c. Blade stroke
d. Acoustic pressure level LpA
e. Acoustic power level LwA
f. Vibration emission, cutting wood ah,B
g. Weig
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La ditta indicata in etichetta dichiara sotto
la propria responsabilità che il prodotto ivi
citato è conforme ai requisiti essenziali di
sicurezza e salute contenuti nelle seguenti
direttive europee:
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/CE
DECLARATION OF CONFORMITY
The firm indicated on the label declares, under
its own responsibility, that the product cited
there complies with the essential health and
safety requirements contained in the following
European directives:
2006/42/EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC
Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico presso/
The person authorized to compile the technical file is in
Valex SpA
Via Lago Maggiore 24 - 36015 Schio (VI) - Italy -
Schio, 10-2018
Un procuratore - Attorney
SMIDERLE STEFANO

- 3 -
c
a
b
A
F
B
D
E
C
7
10
10
1
1
2
plastica,
alluminio
metallo
legno
9
3
5
4
6
b
a
19
19
8
6
1234
5
NL

- 4 -
i
ATTENZIONE! La sega a gattuccio è idonea a tagliare, mediante
una specifica lama, legno, materiale plastico, tubi o lamiere di me-
tallo a basso tenore di carbonio, profilati di alluminio, cartongesso,
laterizio. Ogni altro uso è vietato.
Queste istruzioni riportano le informazioni e quanto ritenuto necessario
per il buon uso, la conoscenza e la normale manutenzione dell’utensile.
Esse non riportano le informazioni sulle tecniche di lavorazione dei vari
materiali; l’utilizzatore troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni
specifiche o partecipando a corsi di specializzazione.
SIMBOLOGIA
Osservate con attenzione la simbologia della fig.B e memorizzate il
rispettivo significato. Una corretta interpretazione dei simboli consente
un uso più sicuro della macchina.
1. Modello, dati tecnici
2. Attenzione!
3. Leggete con attenzione tutte le istruzioni prima dell’uso
4. Marcatura di certificazione CE
5. numero del lotto di costruzione. Le prime 2 cifre del lotto indicano
l’anno di costruzione
V Volt
Hz Hertz
~ Corrente alternata
Corrente continua
A Ampere
W Watt
kg Chilogrammi
nOVelocità a vuoto
mm Millimetri
s Secondi
h Ore
min-1 Giri al minuto
dB Decibel
°C Gradi centigradi
Li-Ion Ioni di Litio
Wh Wattora
COMPONENTI
Fare riferimento alla fig.A e seguenti, allegate alle presenti istruzioni.
1 Interruttore di avvio/arresto
2 Impugnatura posteriore
3 Impugnatura anteriore
4 Feritoie di ventilazione motore
5 Lama
6 Piastra di guida inclinabile
7 Dispositivo aggancio/sgancio lama
8 Dispositivo aggancio/sgancio/regolazione piastra di guida
9 Alloggiamento batteria
10 Pulsante di sicurezza
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità
per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati da un errato
allacciamento.
ATTENZIONE! Prima di effettuare le seguenti operazioni assicu-
ratevi che la batteria sia scollegata dall’apparecchio.
ATTENZIONE! Indossate guanti a protezione delle mani.
TRASPORTO
Per trasportare l’utensile smontate la lama ed utilizzate sempre il
suo imballo o la sua valigetta (se presente); questo lo preserverà
da urti, polvere e umidità che ne possono compromettere il regolare
funzionamento.
MOVIMENTAZIONE
Afferrate saldamente entrambe le impugnature senza azionare l’in-
terruttore, mantenete l’utensile lontano dal vostro corpo e dopo l’uso
appoggiatelo senza battere.
MESSA IN SERVIZIO
Nel luogo che utilizzerete l’utensile elettrico è opportuno considerare:
- che la zona non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici
- che attorno sia prevista un’ampia zona operativa libera da impedimenti
- che vi sia una buona illuminazione
- che il locale sia ben arieggiato o sia dotato di una aspirazione forzata
dell’aria per evacuare i residui di taglio dispersi nell’aria
- che sia utilizzato in vicinanza dell’interruttore generale con differen-
ziale
- che l’impianto di alimentazione sia dotato di messa a terra conforme
alle norme (solo se l’utensile elettrico è di classe I, cioè dotato di
spina con cavo di terra)
- che la temperatura ambiente sia compresa tra 10° e 35° C
- che l’ambiente non sia in atmosfera infiammabile/esplosiva
Estraete la macchina ed i componenti e verificate visivamente la loro
perfetta integrità; a questo punto procedete ad una accurata pulizia.
CARICA DELLA BATTERIA (Seguire le istruzioni allegate al cari-
cabatterie)
ATTENZIONE! Prima di utilizzare l’utensile è necessario effet-
tuare una carica completa della batteria.
ATTENZIONE! Ricaricare soltanto con un caricabatterie previsto
per questo tipo di apparecchio. Un caricabatterie che è adeguato
per un tipo di gruppo di batterie può creare un rischio di incendio
quando viene utilizzato con altri gruppi di batterie.
Per mantenere efficiente la batteria, non scaricarla completamente.
Eseguite una successiva ricarica completa:
- Dopo ogni utilizzo.
- Almeno ogni 4 mesi, anche in caso di inutilizzo.
- Se durante il lavoro notate un calo evidente delle prestazioni dell’ap-
parecchio.
I fattori che influiscono sulla durata della batteria sono:
- numero dei cicli di carica/scarica, stress da utilizzo gravoso
- tempo dalla sua fabbricazione, assenza di manutenzione
- assenza di ricarica
- permanenza a temperature maggiori di 20°C.
INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA ( fig.F)
- Inserite la batteria attraverso le guide presenti sull’alloggiamento
batteria. (pos.19)
- Estraete la batteria dalla sede dell’utensile agendo sul dispositivo di
sgancio (pos.8)
MONTAGGIO LAMA E REGOLAZIONE PIASTRA DI GUIDA (fig.C-D)
ATTENZIONE! togliete la batteria prima di inserire o sostituire
la lama.
ATTENZIONE! Le parti taglienti provocano gravi ferite, utilizzate
i guanti di protezione!
ATTENZIONE! Il montaggio della lama deve essere eseguito a
perfetta regola d’arte. Un montaggio errato genera pericoli.
Prima di procedere osservate attentamente i componenti dell’utensile
e le fig.C-D. Se non avete dimestichezza con la manipolazione e l’as-

- 5 -
semblaggio di componenti meccanici, vi consigliamo di rivolgervi al
negoziante o ad un centro assistenza autorizzato.
1 Indossate i guanti a protezione delle mani.
2 Scollegate la batteria dall’apparecchio.
3 Azionate il dispositivo di aggancio lama (7) ruotando l’anello (vedi
fig.C)
4 Afferrate la lama (5) nella parte dentata ed infilate a fondo l’estremità
sagomata della lama nella feritoia del portalama. Il lato dentato della
lama dovrà essere rivolto verso il basso rispetto l’utensile (fig.A).
5 Rilasciate il dispositivo di aggancio lama. Tirate la lama verso
l’esterno per verificare che sia ben fissata.
6 Se necessario, regolate l’inclinazione della piastra di guida (6)
come indicato in fig.D.
7 Verificare il corretto assemblaggio dei componenti, il serraggio
delle viti e il fissaggio della lama.
8 Effettuare una prova di funzionamento a vuoto per 1 minuto, man-
tenendo l’utensile lontano da voi.
AVVIAMENTO ED ARRESTO
ATTENZIONE! Prima di avviare l’utensile elettrico è obbligatorio
indossare i dispositivi di protezione individuale (non inclusi) citati
nel manuale di sicurezza.
ATTENZIONE! Afferrare saldamente l’utensile nelle impugna-
ture senza mai abbandonare la presa, in modo tale che, in caso di
pericolo, possiate arrestarlo immediatamente.
ATTENZIONE! Durante l’utilizzo fate in modo che nessuno si
avvicini alla vostra zona di lavoro.
ATTENZIONE! La lama si muove con un moto alternativo nel
senso della sua lunghezza; non appena avvierete l’utensile la lama
si muoverà oltre il punto del precedente arresto, perciò mantenetela
a distanza da qualsiasi oggetto.
Avviamento
- Inserire la batteria carica nell’alloggiamento dell’apparecchio (fig.F)
-Per avviare, premete in sequenza il pulsante di sicurezza (pos.10) e
l’interruttore (pos.1).
L’interruttore è del tipo ad “azione mantenuta”, pertanto l’utensile elettri-
co rimarrà acceso per il tempo che voi mantenete premuto l’interruttore
Regolazione elettronica della velocità
Premere gradualmente l’interruttore (Fig. A pos.1) fino al raggiungi-
mento della velocità desiderata.
Con una minor pressione si otterranno velocità basse, mentre con una
maggior pressione si otterranno velocità alte.
Arresto
- Per arrestare rilasciate l’interruttore, mantenendo ben saldo l’utensile.
ATTENZIONE! Dopo lo spegnimento la lama si muove ancora
per alcuni secondi.
Vi consigliamo di ripetere queste operazioni alcune volte prima di ini-
ziare il lavoro in modo da familiarizzare il più possibile con i comandi.
Se osservate delle anomalie di funzionamento spegnete l’utensile e
consultate il capitolo “Problemi, cause e rimedi”.
Quando non lavorate estraete la batteria dall’apparecchio.
ISTRUZIONI D’USO
Dopo aver letto attentamente i capitoli precedenti, seguite scrupolosa-
mente queste istruzioni che vi permetteranno di ottenere il massimo
delle prestazioni.
Procedete con calma in modo da prendere familiarità con tutti i co-
mandi; solo dopo aver acquisito una buona esperienza riuscirete a
sfruttarne a fondo tutte le potenzialità.
PEZZO IN LAVORAZIONE
- Assicurate il pezzo con una morsa o dei morsetti. Rammentate che
il taglio dello stesso potrebbe far cadere le due metà, sostenetelo
quindi con cavalletti idonei.
- Sotto il pezzo, nella zona di taglio, prevedete una zona libera per far
avanzare la lama senza incontrare ostacoli.
- Verificate che dentro o sotto il pezzo non siano presenti cavi elettrici
o tubazioni nascoste.
- Nel legno accertatevi che non siano presenti chiodi o viti, eventual-
mente rimuoverli.
LAME
ATTENZIONE! La parte tagliente provoca gravi ferite, utilizzate
i guanti di protezione!
Acquistate lame di qualità in acciaio HCS (acciaio ad alto tenore di
carbonio) o BIM (bimetallo), con attacco idoneo (vedi fig.C) e adatte
al materiale da lavorare; rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia che
potrà consigliarvi al meglio. La nostra azienda produce un’ampia
gamma di accessori adatti ai più svariati impieghi.
La seguente tabella fornisce una indicazione sul tipo di lama da utilizzare
in base al materiale da tagliare e alla finitura del taglio.
Materiale pezzo TPI denti
per pollice
(25,4mm)
Materiale
lama
Finitura del taglio e dei bordi (in
funzione del numero di denti)
Legno 6- 8- 10 HCS Grossolana
Plastica, Metalli non ferrosi,
Laterizio, Cartongesso
12- 14-
16
HCS-BIM
Media
Acciaio, Materiali sottili, Ma-
teriali fragili 18- 20-
24 BIM Buona
Non utilizzare lame eccessivamente lunghe in quanto tendono a flettersi
con facilità e rimangono esposte maggiormente durante il taglio.
Le lama durante l’uso si usura, perde l’affilatura, si danneggia, si rompe:
effettuate sempre un controllo visivo prima dell’uso e se necessario
sostituitela. Rammentate che la buona riuscita del taglio dipende anche
dalle condizioni della lama.
Per montaggio e sostituzione vedere sopra il capitolo “MANUTENZIONE
– Sostituzione lama”.
Maneggiate e conservate con cura le lame, non esponendole a urti,
flessione, compressione, umidità.
REGOLAZIONI
Le seguenti regolazioni dell’utensile sono necessarie per ottimizzare
il taglio.
Regolazione velocità lama
È possibile regolare la velocità della lama variando la pressione eser-
citata sull’interruttore di avvio/arresto (1).
USO
Approntate l’utensile elettrico e tutto il materiale occorrente al lavoro
(non incluso): pezzo in lavorazione, dispositivi di protezione individuale
e alcuni attrezzi come matita, squadra millimetrata e, se necessaria,
una prolunga elettrica.
Tracciate sul pezzo la linea di taglio e, se libero, fissatelo alla morsa o
al banco con dei morsetti.
Indossate i dispositivi di protezione individuale elencati nel cap. Av-
vertenze.
1Impugnate l’utensile con entrambe le mani. La normale posizione
dell’operatore è con le braccia leggermente distese in avanti; man-
tenete le gambe leggermente divaricate ed assumente una posizione
stabile senza sbilanciarvi. Evitate di avvicinare il viso alla zona di taglio
e mantenete sempre una certa distanza di sicurezza.
2Appoggiate la piastra (6) contro la superficie del pezzo, senza premere
l’interruttore, in modo che la lama si trovi difronte al pezzo ma senza
toccarlo. In questa fase la lama sarà completamente esposta nel
momento che avvierete l’utensile. La piastra di guida può inclinarsi
premendo su di essa, per adattarsi alla superficie del pezzo.
3Avviate l’utensile, attendete che raggiunga la piena velocità ed avan-
zate lentamente nel pezzo. E’ molto importante che l’utensile sia
già avviato quando i denti taglienti della lama toccheranno il pezzo;
in caso contrario è possibile che subiate un contraccolpo a causa
dell’incastrarsi della lama nel pezzo.
4Quando l’utensile è avviato movimentatelo con prudenza, in quanto
una disattenzione potrebbe causarvi ferite anche gravi; perciò man-
tenete lontano dalla zona di lavoro gli estranei, i bambini e gli animali.
Per nessun motivo mettere le mani nella zona di taglio o sotto il pezzo.
5Spingete l’utensile contro il pezzo in modo da eseguire il taglio se-
guendo la linea che avete precedentemente segnato; non spegnete

- 6 -
l’utensile finché la lama è dentro il pezzo. Nel momento che la lama
inizierà a tagliare l’utensile tenderà a muoversi; è necessario serrare
bene l’utensile e contrastare queste forze. Operate sul pezzo con
attenzione e procedete gradualmente senza forzare troppo nell’azione.
Una velocità di avanzamento eccessiva potrebbe causare la rottura
della lama e del pezzo stesso; inoltre l’utensile sarà sollecitato mag-
giormente e la sua durata sarà breve fino al mancato funzionamento.
Durante l’avanzamento non arretrate e non inclinate lateralmente
l’utensile.
6Al termine del taglio spegnete l’utensile, attendete l’arresto completo,
sollevatelo dal pezzo (se non già uscito dalla parte opposta), appog-
giatelo al banco.
Se la lama si blocca dentro il pezzo, spegnete immediatamente l’utensile e
con un attrezzo divaricate la gola di taglio per liberare la lama ed estrarla.
Nel taglio dei metalli raffreddate costantemente la lama versando delle
gocce di olio da taglio (non incluso), in caso contrario si avrà una
veloce usura del tagliente. Attenzione: non eccedere con la quantità
di liquido e non versarlo sull’utensile elettrico.
Per eseguire dei tagli chiusi, ad esempio una apertura (circolare,
quadra ecc.), eseguite con un trapano un foro all’interno della zona da
asportare (Ø foro > larghezza lama), afferrate l’utensile ed infilate la
lama dentro al foro appena eseguito; da qui avviate e procedete con il
taglio. Nei tagli curvilinei procedete lentamente per non flettere la lama.
Per tagli su pannelli in verticale, iniziate dalla parte alta per proseguire
verso il basso; in questo modo i trucioli e la polvere tenderanno a
cadere nel pavimento e non verso di voi o verso l’utensile.
I tagli a soffitto devono essere eseguiti con estrema cautela ed atten-
zione: indossate un casco a protezione del capo. Non eseguire questo
tipo di taglio su pannelli che producono polvere (legno ecc.).
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione estraete la
batteria dall’apparecchio.
ATTENZIONE! Non manomettete o tentate di riparare l’utensile
elettrico.
La durata e il costo d’esercizio dipendono anche da una costante e
scrupolosa manutenzione.
Pulite regolarmente ed abbiate cura del vostro utensile elettrico, vi
garantirete una perfetta efficienza ed una lunga durata dello stesso.
- Rimuovete la polvere e i residui di lavorazione con uno straccio e un
pennello a setole morbide.
- Non spruzzate o bagnate d’acqua l’utensile elettrico, pericolo di
infiltrazioni interne.
- Non usate infiammabili, detergenti o solventi vari. Le parti in plastica
sono aggredibili da agenti chimici.
- Eliminate eventuali tracce di resina che si depositeranno sull’utensile.
- Prestate particolare attenzione alla pulizia dell’interruttore, alle feritoie
di ventilazione del motore, alle impugnature, al portalama.
- Lubrificate il portalama con poco olio spray.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
ATTENZIONE! Prima di ogni sostituzione spegnete l’utensile, atten-
dete l’arresto ed estraete la batteria dall’apparecchio.
ATTENZIONE! A fine utilizzo la lama raggiunge temperature
elevate: attendete il suo raffreddamento prima di sostituirla.
ATTENZIONE! Le parti taglienti provocano gravi ferite, utilizzate
i guanti di protezione!
ATTENZIONE! Il montaggio della lama deve essere eseguito a
perfetta regola d’arte. Un montaggio errato genera pericoli molto
gravi.
Prima di procedere osservate attentamente i componenti dell’utensile
e la fig.C. Se non avete dimestichezza con la manipolazione e l’as-
semblaggio di componenti meccanici, vi consigliamo di rivolgervi ad
un centro assistenza autorizzato.
1. Indossate i guanti a protezione delle mani.
2. Effettuate una accurata pulizia nella zona del portalama, utilizzando uno
spazzolino non metallico.
3. Azionate il dispositivo di aggancio lama (5) ruotando l’anello (vedi
fig.C)
4. Tirare verso l’esterno la lama (5).
5. Se necessario pulite la sede portalama.
6. Afferrate la nuova lama (5) nella parte dentata e lubrificate con un
leggero strato di grasso l’estremità sagomata
7. Mantenendo azionato il dispositivo di aggancio, infilate a fondo
l’estremità sagomata nella feritoia del portalama. Il lato dentato della
lama dovrà essere rivolto verso il basso rispetto l’utensile (fig.A).
8. Rilasciate il dispositivo di aggancio lama. Tirate la lama verso
l’esterno per verificare che sia ben fissata.
9. Verificare il corretto assemblaggio dei componenti, il serraggio delle
viti e il fissaggio della lama.
10. Effettuare una prova di funzionamento a vuoto per 1 minuto,
mantenendo l’utensile lontano da voi.
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
PROBLEMA CAUSE RIMEDI
L’utensile
elettrico non
si avvia
Batteria scarica Effettuare una ricarica com-
pleta alla batteria
Batteria non inserita
correttamente nell’al-
loggiamento dell’u-
tensile
Sganciate la batteria e inse-
ritela correttamente
La batteria è surriscal-
data ed è intervenuta
la protezione interna
autoripristinabile
Attendere che la batteria si
raffreddi
Utensile elettrico o
batteria guasti Sostituite la batteria o/e ri-
volgetevi ad un centro di
assistenza autorizzato
La batteria
non si rica-
rica
Batteria non inserita
correttamente nell’al-
loggiamento del cari-
cabatterie
Sganciate la batteria e inse-
ritela correttamente
Caricabatteria o bat-
teria non pronto per
la carica.
Batteria surriscaldata.
Attendere che la batteria si
raffreddi
Caricabatterie o batte-
ria guasti Sostituite la batteria o/e ri-
volgetevi ad un centro di
assistenza autorizzato
L’apparec-
chio si arre-
sta durante
una fase di
taglio
Batteria scarica Se disponibile inserire un
nuova batteria carica, oppure
sganciare la batteria ed effet-
tuare una ricarica completa.
La batteria è surriscal-
data ed è intervenuta
la protezione interna
autoripristinabile
Attendere che la batteria si
raffreddi
Intervento del disposi-
tivo di protezione che
limita la corrente
Ridurre la pressione eserci-
tata sul pezzo in lavorazione
L’utensile
taglia poco
e male
Lama danneggiata o
senza tagliente Sostituire la lama
Lama non idonea al
materiale del pezzo Sostituire la lama con un tipo
idoneo
Velocità lama non
idonea Agire sull’interruttore per
regolare la velocità

- 7 -
L’utensile
elettrico vi-
bra molto
Lama danneggiata o
senza tagliente Sostituire la lama
Lama montata in
modo errato Smontare la lama, pulire
i componenti e rimontare
seguendo le istruzioni
Il pezzo in lavorazione
é fissato in modo in-
sufficiente
Migliorare il fissaggio del
pezzo
ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra de-
scritti l’utensile elettrico non funziona correttamente o in caso di
anomalie diverse da quelle indicate, portatelo presso un centro di
assistenza autorizzato esibendo la prova di acquisto e richiedendo
ricambi originali. Fate sempre riferimento alle informazioni riportate
sull’etichetta dati tecnici.
IMMAGAZZINAMENTO
Effettuate una accurata pulizia di tutto l’utensile e sue parti accessorie
(vedi paragrafo Manutenzione). Proteggete le parti non verniciate
con un olio protettivo ed utilizzate l’imballo originale o la valigetta (se
presente) per proteggerla.
Riponete la macchina lontano dalla portata dei bambini, in posizione
stabile e sicura. Il luogo dovrà essere asciutto, privo da polveri, tem-
perato e protetto dai raggi solari diretti.
Al locale di rimessaggio non devono avere accesso i bambini e gli
estranei.
SMALTIMENTO
Per la salvaguardia ambientale procedete secondo le leggi vigenti del
Paese in cui vi trovate. Rivolgetevi alle autorità competenti per maggiori
notizie in merito.
Quando la macchina non è più utilizzabile né riparabile, consegnatela
con l’imballo ad un punto di raccolta per il riciclaggio. Estraete le
batterie e smaltitele in modo separato.
I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pe-
ricolose per l’ambiente e per la salute umana; non devono pertanto
essere smaltiti con quelli domestici ma mediante una raccolta separata
negli appositi centri di raccolta o riconsegnati al venditore nel caso
di acquisto di una apparecchiatura nuova anologa. Lo smaltimento
abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministative.
Smaltimento batterie: Le batterie incluse nell’apparecchio
possono essere smaltite assieme ad esso.
Non gettate nel fuoco e non disperdete nell’ambiente le batterie
esauste ma consegnatele agli appositi centri per il loro smalti-
mento. Non smaltire assieme ai rifiuti domestici.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto
alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utilizzato esclusivamente
nel modo descritto dalle istruzioni, non sia stato manomesso in alcun
modo, sia stato conservato correttamente, sia stato riparato da tecnici
autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego
simile la garanzia ha validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garanzia è necessario
presentare la prova di acquisto al rivenditore o ad centro assistenza
autorizzato.

- 8 -
g
WARNING! The keyhole saw has a specific blade that makes it
suitable to cut wood, plastic, pipes or sheet metal with low carbon
content, aluminium profiles, plasterboard and bricks. Any other
use is prohibited.
These instructions contain information deemed necessary for correct
use, knowledge and standard tool maintenance. They do not report
information on techniques for working with various materials. The
user will find more information in books and specialised publications
or by attending courses.
SYMBOLS
Carefully observe the symbols in fig. B and memorise their respective
meanings. Correct interpretation of the symbols allows safer use of
the machine.
1. Machine model, technical data
2. Warning!
3. Carefully read the instructions before use
4. EC certification marking
5. manufacturing batch number. The first 2 figures of the batch number
indicate the year of manufacture
V Volt
Hz Hertz
~ Alternating current
Direct current
A Ampere
W Watt
kg Kilograms
nO No load speed
mm Millimetres
s Seconds
h Hours
min-1 Revolutions per minute
dB Decibel
°C Degrees centigrade
Li-Ion Lithium ions
Wh Watt-hours
COMPONENTS
Refer to fig. A and the other figures attached to these instructions.
1 On/Off switch
2 Rear handgrip
3 Front handgrip
4 Motor air vents
5 Blade
6 Adjustable guide panel
7 Blade coupling/release device
8 Guide panel coupling/release/adjustment device
9 Battery compartment
10 Safety button
INSTALLATION
WARNING! The manufacturer is not liable for any direct and/or
indirect damage caused by incorrect connections.
WARNING! Before carrying out the following operations, make
sure that the battery is disconnected from the tool.
WARNING! Wear protective gloves.
TRANSPORT
Always remove the blade and use the packaging or case (where provi-
ded) when transporting the tool; this will protect it from impact, dust
and humidity which can compromise normal operation.
HANDLING
Firmly grip both handgrips without operating the switch; keep the tool
well away from your body and, after using, place it down gently.
SWITCHING ON
When choosing where to use the power tool, the following should be
considered:
- that the place is not damp and is protected from the weather
- that there is a large working area free from obstacles
- that there is good lighting
- that the premises are well ventilated or equipped with a forced air
extraction system to eliminate cutting waste dispersed into the air
- that it is used close to the main switch with residual current device
- that the power supply system is earthed and conforms to the stan-
dards (only if the power tool is class I, which is equipped with an
earth cable plug)
- that the room temperature is between 10° and 35°C
- that the environment is not in a flammable/explosive atmosphere
Take out the machine and its components and visually check that they
are perfectly intact; then proceed to thoroughly clean them.
CHARGING THE BATTERY (Follow the instructions attached to the
battery charger)
WARNING! Before using the tool it is necessary to fully charge
the battery.
WARNING! Recharge only with a battery charger designed for
this type of tool. An inappropriate battery charger can cause a fire
hazard when used with other battery units.
To keep the battery in good working order, do not discharge it
completely.
Fully charge the battery:
- After each use.
- At least every 4 months, even if not used.
- If while working you notice a clear drop in the performance of the tool.
The factors that influence the battery’s lifetime are:
- number of charge/discharge cycles, stress from heavy use
- time since it was manufactured, lack of maintenance
- lack of recharging
- staying at temperatures above 20°C.
INSERTING AND REMOVING THE BATTERY (fig. F)
- Insert the battery through the guides in the battery compartment. (pos.19)
- Take out the battery from its housing in the tool by operating the release
device (pos.8)
BLADE ASSEMBLY AND GUIDE PANEL ADJUSTMENT (fig. C-D)
WARNING! remove the battery before inserting or replacing
the blade.
WARNING! The cutting parts can cause serious injuries – use
protective gloves!
WARNING! The assembly of the blade must be carried out with
absolute precision. Incorrect assembly causes danger.
Before proceeding, closely observe the components of the tool and
fig. C-D. If you are not familiar with handling and assembling me-
chanical components, we recommend that you consult the retailer
or an authorised service centre.
1 Wear protective gloves.
2 Disconnect the battery from the tool.
3 Operate the blade coupling device (7) by turning the ring (see fig.
C)

- 9 -
4 Grab the blade (5) by the toothed end and slide the shaped end of
the blade all the way into the blade holder slot. The toothed edge of
the blade should face toward the bottom of the tool (fig. A).
5 Release the blade coupling device. Pull the blade outwards to check
it is fastened well.
6 If necessary, adjust the inclination of the guide panel (6) as shown
in fig. D.
7 Check that the components are correctly assembled, that the screws
are tightened and the blade is secure.
8 Perform a dry run for 1 minute, keeping the tool away from your
body.
SWITCHING ON AND OFF
WARNING! Before starting the power tool it is mandatory to
wear the personal protective equipment (not provided) listed in the
safety manual.
WARNING! Firmly grip the tool by the handgrips and never let go
of your hold so that, in case of danger, you can immediately switch
off the tool.
WARNING! Make sure nobody is approaching the working area
during use.
WARNING! The blade moves with an alternating motion along its
length; as soon as you start the tool the blade will move beyond its
previous stopping point, therefore keep it far from all objects.
Switching on
- Insert the charged battery in the compartment in the tool (fig. F)
- To start, press in sequence the safety button (pos.10) and then press
the switch (pos.1).
The switch is a “maintained action” switch so the power tool will stay
on as long as you keep the switch pressed
Electronic speed regulation
Gradually press the switch (Fig. A pos.1) until the desired speed is
reached.
With less pressure low speeds are obtained, whereas with more
pressure high speeds are obtained.
Switching off
- To switch off, release the switch, firmly holding the tool.
WARNING! After switching off the tool the blade will continue
moving for a few seconds.
We recommend repeating these operations several times before star-
ting work, in order to familiarise yourself with the controls as much
as possible.
If you notice any working defects, switch off the tool and consult the
chapter “Problems, causes and solutions”.
When not working, take the battery out of the tool.
USER INSTRUCTIONS
After reading the previous chapters carefully, apply these instructions
scrupulously to obtain maximum performance.
Proceed calmly so as to become familiar with all the controls; after
having gained sufficient experience, you will be able to make full use
of its capacities.
WORKPIECE
- Secure the workpiece with a vice or clamps. Remember that cutting
the piece may make both halves fall to the floor; therefore, support
your piece with appropriate trestles.
- Check that there is sufficient clearance under the workpiece, in the
cutting area, so that the blade can move without obstruction.
- Check that there are no electric cables or pipes present inside or
under the piece.
- Make sure there are no nails or screws in the wood; if so, remove
them.
BLADES
WARNING! The cutting part can cause serious injuries – use
protective gloves!
Purchase quality blades made of HCS (high-carbon steel) or BIM
(bimetal), with a suitable connection (see fig. C) and suitable for the
material you are working on; consult your retailer who will advise
you. Our company produces a wide range of accessories suitable for
various uses.
The following table provides some indications on the type of blade to
use based on the material to be cut and the cut finish.
Material of the part TPI teeth
per inch
(25.4 mm)
Blade
material
Edge and cut finish (depending
on number of teeth)
Wood 6 - 8 - 10 HCS Rough
Plastic, non-ferrous metals,
bricks, plasterboard
12 - 14
- 16
HCS-BIM
Medium
Steel, thin materials, fragile
materials 18 - 20
- 24 BIM Good
Do not use excessively long blades as they tend to bend and remain
more exposed during cutting.
During use, the blade gets worn, loses its sharpness, becomes da-
maged, breaks: always make a visual check before using and replace
if necessary. Remember that a successful cut also depends on the
blade condition.
For the assembly and replacement, see the chapter “MAINTENANCE-
Blade replacement”.
Handle and store the blades with care; do not expose them to impact,
bending, compression, moisture.
SETTINGS
The following tool settings are necessary to improve the cut.
Blade speed setting
It is possible to adjust the speed of the blade by varying the pressure
applied to the on/off switch (1).
USE
Prepare the power tool and all the materials you need for your work
(not included): the workpiece, personal protective equipment and any
tools such as pencils, set square and, if necessary, an extension cable.
Trace the cutting line on your workpiece and, if free, secure it to a vice
or to the workbench with some clamps.
Wear the personal protective equipment listed in the “Warnings”
chapter.
1 Hold the tool with both hands. The normal position for the user is
with arms slightly stretched forward; keep your legs slightly apart
and keep a stable position without losing your balance. Avoid placing
your face too close to the work area and maintain a certain safety
distance at all times.
2 Lay the panel (6) on the surface of the workpiece, without pressing
the switch, so that the blade is in front of the workpiece but does
not touch it. At this point, the blade will be completely exposed once
you switch on the power tool. The guide panel can be adjusted by
pressing it so as to adapt to the surface of the workpiece.
3 Switch the power tool on, wait for it to reach full speed and slowly
move the tool forward over the workpiece. It is very important that
the tool is already on when the sharp teeth of the blade touch the
workpiece; otherwise, you may feel a kickback due to the blade
stuck in the workpiece.
4 When the tool is switched on, handle it with caution, as any care-
lessness may cause even serious injury; therefore keep unauthorised
persons, children and pets away from the work area. Do not put your
hands in the cutting area or beneath the workpiece for any reason.
5 Guide the tool against the workpiece in order to cut along the line
you previously marked; do not switch the power tool off as long as
the blade is inside the workpiece. The moment the blade begins cut-
ting, the tool will start moving; it is necessary to hold the tool firmly
and counteract this force. Cut the workpiece carefully and proceed
gradually without forcing the tool too much. Excessive speed could
cause the blade and the workpiece itself to break; in addition, the

- 10 -
tool will be put under even more strain and it will not have a long
life span and will stop functioning. While guiding the tool forward,
do not back up and do not tilt it from side to side.
6 Once you have finished cutting, switch the tool off, wait for the tool
to come to a standstill, lift it from the workpiece (unless it’s already
out of the workpiece at the other end), lay it on the workbench.
If the blade gets stuck in the workpiece, switch off the power tool straight
away and using a tool open the cutting groove then free the blade and
extract it.
When cutting metals, continuously cool the blade by pouring a few drops
of cutting oil (not included), otherwise the blade will wear down quickly.
Warning: Do not use excessive quantities of fluid and do not pour it onto
the power tool.
To make pocket cuts, such as an opening (circle, square, etc.), drill a
hole inside the area you wish to cut out (hole Ø > blade width), grab the
power tool and slip the blade inside the hole you just made; switch the
tool on and proceed with your cut. For curved cuts, go slowly so you
don’t bend the blade.
For cutting vertical panels, start from the top part and move downward;
in this manner, the wood chips and sawdust will fall to the floor and not
toward you or the tool.
Ceiling cuts must be done with extreme caution and care: wear a safety
helmet. Do not do this type of cut in panels that produce dust (wood, etc.).
MAINTENANCE
WARNING! Before any checks or adjustment take the battery
out of the tool.
WARNING! Do not tamper or attempt to repair the power tool.
The working life and costs also depend on constant and meticulous
maintenance.
Take good care of your power tool and clean it regularly. In this way its
good working order will be ensured and its lifespan extended.
- Remove dust and machining residuals with a cloth or a brush with
soft bristles.
- Do not wet or spray water over the power tool - risk of internal infil-
trations.
- Do not use any flammables, detergents or solvents. The plastic parts
can easily be damaged by chemical agents.
- Remove any traces of resin that will deposit on the tool.
- Be careful when cleaning the switch, motor air vents, handgrips and
blade holder.
- Lubricate the blade holder with a little spray oil.
REPLACING THE BLADE
WARNING! Before any replacements, switch the tool off, wait for it
to come to a standstill, and take the battery out of the tool.
WARNING! After use, the blade reaches high temperatures: wait
for it to cool down before replacing it.
WARNING! The cutting parts can cause serious injuries – use
protective gloves!
WARNING! The assembly of the blade must be carried out with
absolute precision. Incorrect assembly causes very serious danger.
Before you start, carefully study the components and figure C. If you
are not familiar with handling and assembling mechanical components,
we recommend that you contact an authorised service centre.
1. Wear protective gloves.
2. Clean the blade holder area carefully using a non-metallic brush.
3. Operate the blade coupling device (5) by turning the ring (see fig. C)
4. Pull the blade outwards (5).
5. If necessary clean the blade holder housing.
6. Grab the new blade (5) by the toothed part and lubricate the shaped
end with a thin layer of grease
7. Keeping the coupling device activated, slide the shaped end into the
blade holder slot. The toothed edge of the blade should face toward
the bottom of the tool (fig. A).
8. Release the blade coupling device. Pull the blade outwards to check
it is fastened well.
9. Ensure the correct assembly of the components, that the screws
are tightened and the blade is secure.
10. Do a dry run for 1 minute, keeping the tool away from you.
PROBLEM, CAUSES AND SOLUTIONS
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
The electri-
cal tool fails
to start
Battery empty Fully charge the battery
Battery not correctly
inserted in the tool
housing
Take out the battery and
insert it correctly
The battery has
overheated and the
internal auto reset pro-
tection has cut in
Wait for the battery to cool
down
Electrical tool or bat-
tery faulty Replace the battery and/or
contact an authorised ser-
vice centre
The battery
does not
charge
Power plug not inser-
ted correctly into the
battery.
Remove and reinsert the
power plug into the battery.
Battery charger or
battery not ready for
charging.
Battery is overheated.
Wait for the
battery to cool
down
Battery charger or bat-
tery faulty.
Replace the battery and/or
contact an authorised service
centre.
The tool
stops while
cutting
Flat battery If available insert a new
charged battery, or take out
the battery and fully charge it.
The battery has
overheated and the
internal auto reset pro-
tection has cut in
Wait for the battery to cool
down
The protective devi-
ce that limits current
tripped
Reduce the pressure applied
to the workpiece
The tool
doesn’t cut
very much
or very well
Damaged or dull blade Replace the blade
Blade not suitable for
the workpiece material Replace the blade with a
suitable one
Blade speed is not
suitable Use the switch to adjust
speed
The power
tool vibrates
a lot
Damaged or dull blade Replace the blade
Incorrectly assembled
blade Disassemble the blade, clean
the components and reas-
semble according to the
instructions
The workpiece is not
sufficiently secured Improve the fastening of the
workpiece
WARNING! If the power tool still fails to operate correctly after
you have carried out the above operations, or in the event of ano-
malies other than those described above, take it to an authorised
service centre with proof of purchase and ask for original spare
parts. Always refer to the information shown on the technical data
label.

- 11 -
STORAGE
Clean the machine and all its accessories thoroughly (see Maintenance
section). Protect the unpainted parts with protective oil and use the original
packaging or case (where fitted) to protect it.
Store the machine in a stable and safe position out of the reach of children. The
place must be dry, free from dust, temperate and protected from direct sunlight.
Keep children and unauthorised personnel out of the storage room.
DISPOSAL
In order to protect the environment, proceed according to the local
laws in force. Contact the relevant authorities for more information.
When the machine is no longer usable or repairable, take the machine
and its packaging to a recycling centre.
Electric and electronic waste may contain substances hazardous
to the environment and human health. It should therefore not be di-
sposed of with household waste, but by means of separate collection
at special collection centres or returned to the vendor in the event of
purchasing a new similar tool. Illegal disposal of waste will result in
administrative sanctions.
Battery disposal: The batteries included in the equipment can be
disposed of along with it.
Do not dispose of used batteries in fire and do not dispose of them
in the environment, but take them to special disposal centres. Do
not dispose of them with domestic waste.
WARRANTY
The product is protected by law against all non-conformities with regard
to its stated characteristics, provided that it has been used solely in the
way described in these user’s instructions, it has not been tampered
with in any way, it has been stored correctly, it has been repaired by
authorised personnel and, where necessary, only original spare parts
have been used.
In the event of industrial or professional use or similar, the warranty is
valid for 12 months.
To issue a request for intervention covered by warranty, proof of purchase
must be shown to the retailer or authorised service centre.
AMENDMENTS
The text, figures and data correspond to the standards in place on the
date of printing the instructions contained herein. The manufacturer
reserves the right to update the documentation if changes are made to
the power tool, without being bound by any obligations.
© No part of this publication and the documentation enclosed with
the machine may be reproduced without written permission from the
manufacturer.
Table of contents
Languages:
Other Valex Saw manuals

Valex
Valex TLS210N Operator's manual

Valex
Valex SG710 User manual

Valex
Valex TLS250N Operator's manual

Valex
Valex SC191 User manual

Valex
Valex SV4000EB User manual

Valex
Valex SV4000 User manual

Valex
Valex TLS305B User manual

Valex
Valex BS 600 User manual

Valex
Valex SC141 User manual

Valex
Valex TM 400 User manual