manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Van Ness
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Van Ness Calm carrier CC20 User manual

Van Ness Calm carrier CC20 User manual

This manual suits for next models

1

Popular Pet Care Product manuals by other brands

PitPat PP02 user manual

PitPat

PitPat PP02 user manual

Schwinn Rascal owner's manual

Schwinn

Schwinn Rascal owner's manual

K&H Small Animal quick start guide

K&H

K&H Small Animal quick start guide

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

SHOR-LINE

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

Petsafe

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

juwel Rio 240 instruction manual

juwel

juwel Rio 240 instruction manual

Datamars OMNI MAX user manual

Datamars

Datamars OMNI MAX user manual

Trixie 24444 instructions

Trixie

Trixie 24444 instructions

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

Roverpet

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

SportDOG SD-105S-C manual

SportDOG

SportDOG SD-105S-C manual

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Staywell

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Dogtek

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Togfit

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Girafus 227PA user manual

Girafus

Girafus 227PA user manual

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

ubbink

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

Petsafe ST-100 operating guide

Petsafe

Petsafe ST-100 operating guide

CADOCA Deuba 106911 instructions

CADOCA

CADOCA Deuba 106911 instructions

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Dogtra

Dogtra RR Deluxe owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

CONTENTS
Ɣ
CONTIENT
Ɣ
CONTENIDO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ƔINSTRUCTIONS ƔINSTRUCCIONES
CONTENTS
Ɣ
CONTIENT
Ɣ
CONTENIDO
HOW TO USE ƔINSTRUCTIONS ƔINSTRUCCIONES
1
4
2
5
3
6
CC20 CC24
Sliding Drawer Carrier
Porte-chat à tiroir coulissant
Porta gato de cajón deslizante
squeeze to lock
serrer pour verrouiller
apretar para bloquear
‘CLICK’ ‘CLICK’
‘CLICK’
x12
1 squeeze
écraser
exprimir
2 close
fermer
cerrar
3 insert
insérer
insertar
SEE CAUTION INFORMATION
ON REVERSE!
VOIR LES INFORMATIONS
D’ATTENTION SUR INVERSE!
¡VEA LA INFORMACIÓN DE PRE-
CAUCIÓN AL REVERSO!
1 2 3
Watch video instructions on our channel.
Regardez les instructions vidéo sur notre chaîne YouTube.
Mira las instrucciones en video en nuestro canal de YouTube.
x4
x2
‘CLICK’
‘CLICK’
CAUTION! MISE EN GARDE! ¡PRECAUCIÓN!
CC20 / CC24
Sliding Drawer Carrier
Porte-chat à tiroir coulissant
Porta gato de cajón deslizante
This travel carrier is engineered to hold pets safely
and securely under normal use and is designed to last
for many years. Carriers are a valuable tool for safe
travel when used properly.
Please observe the following cautions prior to using
this carrier:
• Always use the nuts and bolts to securely
attach the top and bottom of the carrier.
Periodically check and tighten the nuts and
bolts to make certain they are secure.
• Use caution when opening and closing the
carrier door and sliding drawer to avoid
catching the tail, paws, or head of the pet.
Always install rear panel prior to use.
• Proper sizing: Your pet should be able to stand up,
turn around, and lie comfortably in this carrier.
• While unlikely, improper use of this carrier may
result in serious injury or death to your pet.
• When traveling by air with this carrier and before
departing please consult your airline at departure
location for meeting individual airline requirements.
• To avoid choking and other serious injuries,
remove collars, leashes, harnesses, toys, and any
other items before placing the pet in the carrier.
• This carrier is not designed to hold dangerous or
extremely aggressive animals.
• Pets should not be left unattended in the carrier.
• Do not put more than one pet in the carrier at one
time.
• Consult your veterinarian to determine the length
of time your pet can be left in this carrier.
• Do not allow children to play in, or around this
carrier. Keep carrier door closed around children.
• Never stack carriers with animals inside.
• Never leave pets in a closed car on a hot day or in
direct sunlight for extended periods.
• This carrier should be cleaned regularly using mild
soap and water for improved pet hygiene.
• We are not responsible for any loss caused by
improper use of this carrier, or by a pet that has
not been properly trained.
Contact us with questions regarding product use or
replacement parts.
Van Ness Pet Products, Inc.
Phone: 973-778-9500
Email: offi[email protected]
Address: 400 Brighton Rd., Clifton, NJ 07012 USA
www.vannesspets.com
Ce support de voyage est conçu pour tenir les
animaux domestiques en toute sécurité dans des
conditions normales d’utilisation et est conçu pour
durer de nombreuses années. Les transporteurs
sont un outil précieux pour voyager en toute sécurité
lorsqu’ils sont utilisés correctement.
Veuillez observer les précautions suivantes avant
d’utiliser ce transporteur:
• Utilisez toujours les écrous et les boulons
pour fixer solidement le haut et le bas du
support. Vérifiez et serrez périodiquement
les écrous et les boulons pour vous assurer
qu’ils sont bien fixés.
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez et fermez
la porte du chariot et le tiroir coulissant pour
éviter de vous coincer la queue, les pattes
ou la tête de l’animal. Installez toujours le
panneau arrière avant de l’utiliser.
• Taille appropriée: votre animal de compagnie
devrait pouvoir se lever, se retourner et se coucher
confortablement dans ce porte-bébé.
• Bien que cela soit peu probable, une utilisation
inappropriée de ce transporteur peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles, pour votre
animal de compagnie.
• Lorsque vous voyagez en avion avec ce trans-
porteur et avant le départ, veuillez consulter
votre compagnie aérienne au lieu de départ pour
répondre aux exigences de chaque compagnie
aérienne.
• Pour éviter les étouffements et autres blessures
graves, retirez les colliers, les laisses, les harnais,
les jouets et tout autre objet avant de placer
l’animal dans le porte-bébé.
• Ce support n’est pas conçu pour accueillir des
animaux dangereux ou extrêmement agressifs.
• Les animaux domestiques ne doivent pas être
laissés sans surveillance dans le transporteur.
• Ne mettez pas plus d’un animal de compagnie
dans le porte-bébé à la fois.
• Consultez votre vétérinaire pour déterminer la
durée pendant laquelle votre animal peut rester
avec ce porte-bébé.
• Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de
ce porte-bébé. Gardez la porte du véhicule fermée
autour des enfants.
• N’empilez jamais les porteurs avec des animaux.
• Ne laissez jamais d’animaux dans une voiture
fermée par une journée chaude ou en plein soleil
pendant de longues périodes.
• Ce support devrait être nettoyé régulièrement avec
du savon doux et de l’eau pour améliorer l’hygiène
des animaux.
• Nous ne sommes pas responsables des pertes
causées par une mauvaise utilisation de ce trans-
porteur ou par un animal de compagnie mal formé.
Contactez-nous pour toute question concernant
l’utilisation du produit ou les pièces de rechange.
Este transportista de viaje está diseñado para
sostener a las mascotas de manera segura bajo uso
normal y está diseñado para durar muchos años. Los
transportistas son una herramienta valiosa para un
viaje seguro cuando se usan adecuadamente.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones antes de
utilizar este transportista:
• Utilice siempre las tuercas y los pernos para
fijar de forma segura la parte superior e
inferior del transportador. Revise y apriete
periódicamente las tuercas y los pernos para
asegurarse de que estén seguros.
• Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta
del transportador y el cajón deslizante para
evitar atrapar la cola, las patas o la cabeza
de la mascota. Siempre instale el panel
posterior antes de usarlo.
• Tamaño adecuado: su mascota debe poder
pararse, darse la vuelta y acostarse cómodamente
en este transportador.
• Si bien es poco probable, el uso incorrecto de este
transportista puede provocar lesiones graves o la
muerte a su mascota.
• Cuando viaje en avión con este transportista y
antes de partir, consulte a su aerolínea en el lugar
de salida para conocer los requisitos individuales
de la aerolínea.
• Para evitar asfixia y otras lesiones graves, retire
los collares, correas, arneses, juguetes y cualquier
otro artículo antes de colocar a la mascota en el
portabebé.
• Este transportador no está diseñado para contener
animales peligrosos o extremadamente agresivos.
• Las mascotas no deben dejarse desatendidas en el
transportista.
• No coloque más de una mascota en el transporta-
dor a la vez.
• Consulte a su veterinario para determinar el
tiempo que su mascota puede permanecer en este
transportista.
• No permita que los niños jueguen dentro o alred-
edor de este transportista. Mantenga la puerta del
portador cerrada alrededor de los niños.
• Nunca apile transportadores con animales adentro.
• Nunca deje mascotas en un automóvil cerrado
en un día caluroso o bajo la luz solar directa por
períodos prolongados.
• Este transportador debe limpiarse regularmente
con agua y jabón suave para mejorar la higiene de
las mascotas.
• No somos responsables de ninguna pérdida
causada por el uso incorrecto de este transportis-
ta, o por una mascota que no haya sido entrenada
adecuadamente.
Contáctenos con preguntas sobre el uso del producto
o piezas de repuesto.
US Patent Nos. 9,247,710 and 8,925,491