VaporLinQ Next User manual

A DUTCH BRAND
18 +
Next

Next User Manual 32 Next
Languages
English 3
Deutsch 10
Français 18
Nederlands 27
Thank you for purchasing this VaporLinQ product! We’re
convinced that you’ve purchased a top-quality product and
would like to wish you lots of enjoyment using it!
Content
Instructions 3
User Manual 7
Warnings 7
Specifications 7
Functions 8
Instructions for Use 8
The Details of VaporLinQ Next 8
Instructions for Use 9
Read these instructions before use
Also read the instructions on the packaging!
Precautionary measures
These precautionary measures are intended for the safe and
correct use of the electronic cigarette, along with its
components and accessories. This will prevent injury to yourself
and others, and damage to the equipment. The enclosed
components are designed solely for use on this device and are
not compatible with any other devices. Only use original
components and accessories. The use of non-original
components and accessories could cause defects and
problems. The warranty will lapse in the case of shortcomings
arising as a result of incorrect use. Transport your electronic
cigarette in a sturdy case; not loose in your pocket, because
the electronic cigarette could break as a result.
VaporLinQ BV
Joop Geesinkweg 901-999, 1114 AB Amsterdam
The Netherlands +31(0)20 5616060
Hardware produced in China by order of VaporLinQ BV.

4Next User Manual Next User Manual 5
Wash your hands after topping up your electronic cigarette.
Store your e-liquids, electronic cigarettes and clearomizers
under lock and key in a dry dark place.
Keep out of reach of children.
Keep out of reach of (domestic) animals.
NB: Choking hazard – small parts.
Take care to tighten any turning parts that you take apart
properly when putting them back together! If you fail to do so,
this could lead to damage and/or leakage. Guarantee: DOA
(dead on arrival).
Warnings for electronic cigarettes, e-liquids and clearomizers
filled with liquid nicotine
Nicotine is a highly addictive, poisonous substance.
The damaging effects of nicotine are far greater for young
people. Non-smokers could become addicted to nicotine
through use of the product. Amongst other things, nicotine is
damaging to the heart, blood pressure, blood vessels and
unborn children.
Nicotine is damaging to the environment.
Do not use these nicotine containing products if you belong to
one of the following risk groups:
•people younger than 18 years old;
•non-smokers;
•women who are pregnant or breastfeeding;
•people with cardiovascular illness, cancer or any form of
lung disorder;
•people who are allergic to one or more of the ingredients.
Not intended for consumption. Do not drink! If the nicotine
containing liquid should come into contact with foodstuffs,
these may no longer be consumed. In the event of swallowing
the nicotine containing liquid, immediately induce vomiting and
then administer activated charcoal. Always seek immediate
medical advice. When consulting a doctor, always show the
packaging. Do not mix the nicotine containing liquid with any
other liquids. Avoid contact with the eyes and skin. In the event
of contact with the eyes or skin, rinse with ample water. Always
seek medical advice in the event of ongoing complaints after
use. If you would like to avoid any health risks, we recommend
that you do not use these products.
Batteries and chargers
Only use the original charger to charge the batteries.
Connecting the charger incorrectly could cause damage to the
electronic cigarette. Damage caused by incorrect use falls
beyond the scope of the warranty. Make sure the contact
points of the battery are clean and dry before connecting it to
the charger. Do not leave the battery unattended when you are
charging it. Turn off the battery after use. Do not place or hold
the battery near any source of heat and do not expose it to fire
or heat. Do not immerse the battery in the water and avoid
contact with water. Do not attempt to disassemble, modify or
heat the battery. Do not drop the battery and avoid damaging
the casing of the battery. Do not discard the battery in a
rubbish bin but drop it off at a special waste collection point.
All forms of damage caused by your own actions fall beyond
the scope of the warranty (dropping, liquid damage, dents,
cracks, etc.). Warranty period batteries and chargers: 3
months unless otherwise indicated.
Clearomizers
Only use e-liquids recommended by VaporLinq BV and/or VL
Liquids BV. Only fill the clearomizer to a maximum of 85% and

6Next User Manual Next User Manual 7
User Manual
Warnings
1. Choose the battery that goes with the subcoil of the
VaporlinQ Next.
2. Turn off the VaporLinQ Next when it is not in use.
3. Try not to press the button if VaporLinQ Next is not in use.
4. Only have your VaporLinQ Next repaired by a VaporLinQ
specialist. Do NOT attempt to repair it on your own as it
may lead to further damage and/or personal injury.
5. VaporLinQ should be operated and charged in dry conditions,
between temperatures ranging from 0˚C to 45˚C.
6. VaporLinQ Next is designed to use authentic VaporLinQ
components. Using VaporLinQ Next with other components
may cause the device to malfunction and/or lead to damage.
Thank you for purchasing the VaporLinQ Next! Please read
these instructions carefully in advance to ensure proper use. If
you would like any more information or have any questions
about the product or its use, please contact your local VaporLinQ
dealer or visit our website at www.VaporLinQ.com.
Specifications
Power: 15.0-30.0 W
Battery Capacity: 1100 mAh
Applicable to 0.5 Ω-2 Ω atomizer
Charging Time: ≤2.5 h
not above, in, or over the edge of the inner tube which is
connected to the mouthpiece. Incorrect filling or overfilling of
the clearomizer could lead to leakage and damage to clothing
and the electronic cigarette. This would also present a risk of
getting e-liquid in your mouth. During use, never close the
ventilator holes. Do not store your clearomizer filled with fluid
for too long if you are not using it. If you hear a bubbling
sound when sucking after not using your clearomizer for some
time, this could mean the coil has become oversaturated; in
such a case, you should blow instead of suck with the
activation on. You should clean off any excess liquid from the
ventilator holes using a cloth or kitchen paper; then clean the
clearomizer properly. Damage caused by incorrect filling or
overfilling, or as a result of incorrect use falls beyond the scope
of the warranty. Warranty period: DOA (dead on arrival).
Coils (coil / vaporizing unit)
Only use coils in your clearomizer that have been recommended
by VaporLinQ BV for that specific type (available separately).
Coils with a different resistance to that recommended by
VaporLinQ BV could burn the e-liquid and/or cause a
short-circuit or malfunction. Warranty period: DOA (dead on
arrival).
This product is supplied without the necessary liquids, which
can be obtained separately. We do however, recommend
that you ONLY use original VaporLinQ liquids.

8Next User Manual Next User Manual 9
Functions
1. Built in short circuit protection: The white light will flash
three times then stop flashing if there is a short circuit.
2. Built in low voltage protection: The white light will flash ten
times quickly then shop flashing if the battery voltage is less
than 3.3 V.
Instructions for Use
Adjustment of Air Inflow:
Turn the ring of the mouthpiece and/or the atomizer clockwise
to increase the air inflow, and counterclockwise to decrease
the air inflow.
Instructions for Use
Power on and off:
Power on and off: Press the button five times in succession. The
button light will flash five times to indicate that the VaporLinQ
Next is on. Similarly, press the button five times to turn off the
VaporLinQ Next.
Vaping:
Press the button and vape, the button light will be on.
Charging:
Connect with computer or wall adapter using the USB cable.
When connected, the button light will flash five times. The red
light will illuminate when charging and go off when the battery
is fully charged.
E-juice filling:
Remove the vaporizer from the battery and squirt the liquid
directly into the side and avoid contact with the central tube’.
(NB: Do not overfill. Leave a small air pocket in order to avoid
leakage).
Atomizer Head replacement:
Unscrew the atomizer cone; the atomizer head is located at
the base. Simply unscrew it to replace and clean. (NB: Do not
wash the atomizer head with water. Simply rub it with alcohol
on a cotton bud or clean it with a dry cloth).
The Details of VaporLinQ Next
The VaporLinQ Next
Starter Kit Contains:
1 VaporLinQ Next
2 Extra coils
1 Micro USB Cable
1 User Instructions
1 EU-adapter
Battery Atomizer Base
MouthpieceAtomizer Tube
VaporLinQ Next CL

10 Next Bedienungsanleitung Next Bedienungsanleitung 11
Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung Ihres neuen
VaporLinQ Produkts und freuen uns, dass Sie sich für dieses
Qualitätsprodukt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen
viel Spaß mit Ihrer neuen E-Zigarette!
Inhalt
Verpackungsbeilage 10
Bedienungsanleitung 14
Sicherheitshinweise 14
Beschreibung 14
Technische Daten 15
Funktionen 15
Die VaporLinQ Next im Detail 16
Anwendung 16
Vor der Verwendung diese Verpackungsbeilage
lesen. Auch die Hinweise auf der Verpackung lesen!
Vorsichtsmaßnahmen
Zweck der Vorsichtsmaßnahmen ist eine sichere und richtige
Verwendung der elektrischen Zigarette sowie der einzelnen Teile
und Zubehörteile, um zu verhindern, dass es zu Verletzungen
(bei Ihnen oder anderen Personen) oder Schaden am Gerät
kommt. Die mitgelieferten Teile wurden ausschließlich für dieses
Gerät entworfen und können nicht in Kombination mit anderen
Geräten benutzt werden. Benutzen Sie ausschließlich Originalteile
und –accessoires. Die Verwendung anderer als der Originalteile
und –accessoires kann Defekte und Probleme verursachen. Bei
Mängeln, die auf verkehrte Verwendung zurückzuführen sind,
verfällt die Garantie. Bewahren Sie Ihre E-Zigarette in einer
stabilen Verpackung auf, nicht beispielsweise lose in der
Hosentasche, denn dann könnte die E-Zigarette zerbrechen.
Nach dem Nachfüllen der E-Zigarette die Hände waschen.
E-Liquids, E-Zigaretten und Clearomizers an einer
abgeschlossenen, trockenen und dunklen Stelle aufbewahren.
Von Kindern fernhalten. Von (Haus-) Tieren fernhalten.
Achtung: Erstickungsgefahr durch Kleinteile. Achten Sie darauf,
dass Sie drehende Teile, die Sie auseinandernehmen und
wieder einsetzen, immer gut festdrehen. Nicht gut festgedrehte
Teile können zu Schäden und/oder Undichtigkeit führen.
Garantie: DOA-Garantie (dead on arrival).
Warnung vor elektrischen Zigaretten, E-Liquids und
Clearomizers mit nikotinhaltiger Flüssigkeit
Nikotin ist giftiger Stoff, der in hohem Maße süchtig macht.
Die schädlichen Folgen von Nikotin sind bei Jugendlichen
gravierender. Nichtraucher können durch die Benutzung des
Produkts nikotinsüchtig werden. Nikotin hat unter anderem
schädliche Auswirkungen auf das Herz, den Blutdruck und die
Blutgefäße sowie ungeborene Kinder.
Nikotin ist umweltschädlich.
Benutzen Sie diese nikotinhaltigen Produkte nicht, wenn Sie zu
einer der folgenden Risikogruppen gehören:
•Personen unter 18 Jahren.
•Nichtraucher;
•Schwangere oder stillende Frauen.
•Personen mit einer Herz- und/oder Gefäßerkrankung, Krebs
oder einer Lungenkrankheit;
•Personen, die auf einen der Inhaltsstoffe allergisch reagieren.
Nicht zum Verzehr bestimmt. Nicht trinken! Lebensmittel, die mit
der nikotinhaltigen Flüssigkeit in Kontakt gekommen sind, dürfen
nicht mehr verzehrt werden. Beim Verschlucken der

12 Next Bedienungsanleitung Next Bedienungsanleitung 13
nikotinhaltigen Flüssigkeit sofort Erbrechen herbeiführen und
anschließend Aktivkohle einnehmen. Immer sofort einen Arzt
konsultieren und dabei immer die Verpackung mitnehmen. Die
nikotinhaltige Flüssigkeit nicht mit anderen Flüssigkeiten
mischen. Haut- und Augenkontakt vermeiden. Nach Augen-
oder Hautkontakt ausgiebig mit Wasser spülen. Bei
anhaltenden Beschwerden nach der Benutzung immer einen
Arzt konsultieren. Wenn Sie Ihre Gesundheit vor jeglichen
Risiken schützen möchten, raten wir von der Verwendung dieser
Produkte ab.
Batterien und Ladegeräte
Zum Aufladen der Batterie nur das Original-Ladegeräte
verwenden. Wird das Ladegerät verkehrt angeschlossen, kann
dies Schaden an der E-Zigarette verursachen. Schäden durch
verkehrte Nutzung fallen nicht unter die Garantie. Achten Sie
darauf, dass die Kontakte der Batterie vor dem Anschließen an
das Ladegeräte sauber und trocken sind. Die Batterie nicht
unbeaufsichtigt oder in Abwesenheit aufladen. Die Batterie
nach der Benutzung ausschalten. Die Batterien nicht in die
Nähe einer Wärmequelle legen oder halten; sie dürfen auch
keinesfalls Feuer oder großer Hitze ausgesetzt werden. Die
Batterie nicht in Wasser eintauchen und Kontakt mit Wasser
vermeiden. Die Batterie nicht auseinandernehmen, verändern
oder erhitzen. Die Batterie nicht fallenlassen, um Schäden am
Batteriegehäuse zu vermeiden. Die Batterie nicht in den
Abfalleimer werfen, sondern bei einer offiziellen
Abfallsammelstelle entsorgen. Schäden jeglicher Art, die Sie
selbst verursacht haben (Fallschaden, Flüssigkeitsschaden,
Beulen, Risse usw.), werden auch innerhalb der Garantiezeit
nicht erstattet. Garantiezeit für Batterien und Ladegeräte: 3
Monate, sofern nicht anders angegeben.
Clearomizers
Benutzen Sie ausschließlich von VaporLinq B.V. oder VL Liquids
B.V. empfohlene E-Liquids. Befüllen Sie den Clearomizer bis
höchstens 85% und nicht über, in oder bis über den Rand eines
mittleren Röhrchens, das mit dem Mundstück in Verbindung
steht. Bei verkehrter oder zu hoher Befüllung kann der
Clearomizer lecken und Schäden an Kleidung und der
E-Zigarette entstehen. Außerdem besteht dann die Gefahr, dass
E-Liquid in den Mund gelangt. Die Zirkulationslöcher beim
Gebrauch nie verschließen. Ein nicht benutzter Clearomizer
sollte nicht zu lange mit E-Liquid gefüllt aufbewahrt werden.
Wurde der Clearomizer längere Zeit nicht benutzt und entsteht
dann beim Saugen ein Blubbergeräusch, ist der Verdampfer
(Coil) vermutlich zu stark durchtränkt. Sie müssen dann mit
eingeschalteter Aktivierung blasen statt saugen. Überflüssiges
Liquid, das aus den Zirkulationslöchern austritt, müssen Sie mit
einem Tuch oder Küchenpapier aufsaugen, anschließend den
Clearomizer gut reinigen. Schäden durch verkehrte oder zu
hohe Befüllung oder durch verkehrte Nutzung fallen nicht unter
die Garantie. Garantiezeit: DOA-Garantie (dead on arrival).
Coils (Verdampferelement)
Verwenden Sie in Ihrem Clearomizer nur Verdampferelemente
(Coils), die von VaporLinQ B.V. für diesen spezifischen Typ
empfohlen werden (separat erhältlich). Verdampferelemente mit
einem anderem als dem von VaporLinQ B.V. empfohlenen
Widerstand können zu Verbrennung des E-Liquids, Kurzschluss
oder Nichtfunktionieren des Geräts führen.
Garantiezeit: DOA-Garantie (dead on arrival).
Dieses Produkt wird ohne E-Liquid geliefert. Die E-Liquids sind
separat erhältlich. Wir empfehlen, ausschließlich die origina-
len VaporLinQ E-Liquids zu verwenden.

14 Next Bedienungsanleitung Next Bedienungsanleitung 15
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
1. Verwenden Sie ausschließlich den für die VaporlinQ Next
geeigneten Akku.
2. Wenn Sie die E-Zigarette nicht verwenden, schalten Sie die
VaporLinQ Next am besten aus.
3. Drücken Sie nicht auf den Knopf, wenn die VaporLinQ Next
nicht in Gebrauch ist.
4. Lassen Sie die VaporLinQ Next ausschließlich von
VaporLinQ reparieren. Probieren Sie auf keinen Fall die
E-Zigarette selbst zu reparieren, da dies zu weiteren Schäden
am Gerät und zu körperlichen Verletzungen führen kann.
5. Die VaporLinQ sollte in trockener Umgebung und bei
Temperaturen zwischen 0˚C tot 45˚C angewendet und
aufgeladen werden.
6. Die VaporLinQ Next ist mit originalen VaporLinQ Teilen
ausgestattet. Die Verwendung von nicht originalen Teilen in
der VaporLinQ Next kann dazu führen, dass das Gerät
nicht funktioniert bzw. beschädigt wird
Beschreibung
Schön, dass Sie sich für die VaporLinQ Next
E-Zigarette entschieden haben! Bitte lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung vor der Anwendung sorgfältig durch, um
eine fehlerhafte Verwendung der E-Zigarette zu vermeiden.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum
Produkt oder zur Anwendung haben, kontaktieren Sie bitte
einen VaporLinQ Händler vor Ort oder besuchen Sie unsere
Website: www.vaporlinq.com
Technische Daten
Strom: 15,0-30,0 W
Akku: 1100 mAh
Verdampfer verwendbar bis 0,5 Ω-2 Ω
Ladezeit: ≤ 2,5 Stunden
Funktionen
1. Eingebaute Kurzschlusssicherung: Bei einem Kurzschluss
blinkt das weiße Licht drei Mal hintereinander auf, bevor
das Licht erlischt.
2. Eingebauter Unterspannungsschutz: Wenn die Batterie-
spannung weniger als 3,3 V beträgt, blinkt das weiße Licht
zehn Mal hintereinander auf, danach blinkt es nicht mehr auf.
Anwendung
Anpassung der Luftzufuhr:
Um die Luftzufuhr zu vergrößern, drehen Sie den Ring des
Mundstücks und/oder den Verdampfer nach rechts, um die
Luftzufuhr zu vergrößern. Mit einer Linksdrehung verkleinern Sie
die Luftzufuhr.

16 Next Bedienungsanleitung Next Bedienungsanleitung 17
Anwendung
An- und ausschalten:
Wenn Sie fünf Mal hintereinander auf den Knopf drücken,
leuchtet das Licht auf. Damit wird angezeigt, dass die
VaporLinQ Next E-Zigarette eingeschaltet ist. Wenn Sie
danach wieder fünf Mal hintereinander den Knopf betätigen,
schaltet sich die VaporLinQ Next aus.
Dampfen:
Betätigen Sie den Knopf und ziehen Sie, um die Verdampfung
auszulösen. Das Licht am Knopf leuchtet währenddessen auf.
Aufladen:
Schließen Sie das USB-Kabel an einem Computer oder an
einem Adapter für die Steckdose an. Nach dem Anschließen
blinkt das Knopflicht fünf Mal auf. Während des Aufladens
leuchtet das rote Licht auf. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, erlischt das rote Licht wieder.
Auffüllen des E-Liquids:
Schrauben Sie den Verdampfer und die Batterie auseinander.
Füllen Sie das E-Liquid direkt an der Seite ein und vermeiden
Sie, dass E-Liquid in den mittleren Teil gelangt. (Achtung: Füllen
Sie nicht zu viel E-Liquid auf. Lassen Sie etwas Luft im Behälter
frei um ein Auslaufen zu vermeiden.)
Auswechseln des Verdampfungskopfes:
Schrauben Sie den Verdampferkopf vom Verdampfer ab. Der
Verdampferkopf befindet sich auf der Basis des Verdampfers.
Schrauben Sie den Kopf nur ab, um ihn auszutauschen oder zu
reinigen. (Achtung: Reinigen Sie den Versdampferkopf nicht mit
Wasser. Reinigen Sie ihn bitte nur mit einem in Alkohol
getränkten Wattepad oder mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Die VaporLinQ Next im Detail
Inhalt des Starter-Sets:
1 VaporLinQ Next
2 Zusätzliche Coils
1 Mikro USB-Kabel
1 Gebrauchsanweisung
1 EU-Adapter
Akku
Verdampfer-
Basisstück
MundstückVerdampfer-Depot
VaporLinQ Next CL

18 Next Mode d’emploi Next Mode d’emploi 19
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit VaporLinQ !
Nous sommes convaincus que vous avez opté pour un produit
de qualité et nous vous souhaitons de merveilleux moment de
plaisir lors de l’utilisation de celui-ci !
Contenu
Notice d’utilisation 18
Mode d’emploi 23
Précautions 23
Spécifications 24
Fonctions 24
Mode d’emploi 24
VaporLinQ Next dans le détail 25
Comment l’utiliser 25
Prenez soin de lire la présente notice avant toute
utilisation. Lisez également les recommandations
sur l’emballage !
Précautions
Les précautions ont pour objectif de vous permettre d’utiliser
adéquatement et en toute sécurité la cigarette électronique, ses
pièces et accessoires et afin d’éviter tout risque de blessures
pour vous-même et pour toute autre personne ainsi que tout
dommage pouvant affecter le matériel. Les pièces livrées avec
la cigarette électronique ont été conçues pour une utilisation
exclusive avec ce produit et ne sont donc pas compatibles
avec d’autres produits. N’utilisez que les pièces et accessoires
de la même marque. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
d’une autre marque peut être à l’origine d’un mauvais
fonctionnement et d’autres problèmes. En cas d’anomalie de
fonctionnement étant la conséquence d’une mauvaise utilisation,
la garantie ne pourra pas jouer. Prenez soin de transporter votre
cigarette électronique dans un boîtier résistant – et non pas, par
exemple, sans protection dans la poche de votre pantalon
– pour éviter que la cigarette électronique ne se brise.
Lavez-vous les mains après avoir rempli le réservoir de votre
cigarette électronique.
Conservez les e-liquids, les cigarettes électroniques et les
clearomizers dans un endroit fermé à clé, sec et sombre.
Tenir hors de portée des enfants.
Conserver hors de portée des animaux (domestiques).
Attention : risque d’étouffement - petites pièces.
Faites attention que les éléments se vissant et que vous dévissez
puis revissez soient toujours suffisamment et correctement vissés
! À défaut, vous courez le risque d’endommager le produit et/
ou que celui-ci fuit. Garantie : DOA (dead on arrival).
Avertissement concernant les cigarettes électroniques, les e-liquid
et les clearomizers remplis avec des liquides contenant de la
nicotine
La nicotine est une substance nocive ayant un puissant effet
addictif.
Les effets négatifs de la nicotine sont plus importants sur les
jeunes personnes. En utilisant ce produit, les non-fumeurs
peuvent devenir dépendants à la nicotine. La nicotine est
notamment dangereuse pour le cœur, la pression artérielle, les
vaisseaux sanguins et pour l’enfant se trouvant encore dans le
ventre de sa mère.
La nicotine est nuisible à l’environnement.
N’utilisez pas ce produit contenant de la nicotine lorsque vous

20 Next Mode d’emploi Next Mode d’emploi 21
relevez d’un des groupes à risque ci-dessous :
•personnes âgées de moins de 18 ans ;
•non-fumeurs ;
•femmes enceintes ou allaitant ;
•personnes souffrant de maladies cardiaques et/ou vasculaires,
ayant le cancer ou une affection pulmonaire ;
•personnes ayant une allergie à l’un des ingrédients.
Non destiné à la consommation. Ne pas boire ! Si le liquide
contenant la nicotine entre en contact avec des produits
alimentaires, ceux-ci ne doivent alors pas être consommés. En
cas d’absorption du liquide contenant la nicotine, provoquer le
vomissement puis prendre du charbon actif. Toujours consulter
rapidement un médecin. Lors de la consultation d’un médecin,
toujours emmener l’emballage avec soi. Ne pas mélanger le
liquide contenant la nicotine avec d’autres liquides. Éviter le
contact avec les yeux et avec la peau. En cas de contact avec
les yeux ou avec la peau, rincer abondamment à l’eau claire.
En cas de symptômes persistants après utilisation, toujours
consulter un médecin. Si vous ne souhaitez pas mettre votre
santé en danger, nous vous déconseillons l’utilisation de ces
produits.
Batteries et chargeurs
N’utilisez que le chargeur d’origine pour charger la batterie.
Dans l’hypothèse où, malgré tout, vous viendriez à utiliser une
batterie d’une autre marque – sachant que nous vous le
déconseillons et que la garantie pour la pièce VaporLinQ ne
jouera plus – veillez à ne jamais l’utiliser avec une charge
supérieure à 5 V ! Prenez soin de raccorder correctement le
chargeur de sorte à éviter tout dommage causé à la cigarette
électronique. Les dommages résultant d’une utilisation erronée
ne sont pas couverts par la garantie. Assurez-vous que les
points de contact de la batterie sont propres et secs avant de
les raccorder au chargeur. Ne pas laisser la batterie sans
surveillance lorsque celle-ci est en phase de charge. Après
utilisation, éteignez la batterie. Ne pas placer ni conserver la
batterie à proximité d’une source de chaleur et ne pas
l’exposer au feu ou à la chaleur. Ne pas immerger la batterie
dans l’eau et évitez tout contact avec de l’eau. N’essayez pas
de démonter la batterie, de la modifier ou de la chauffer. Ne
faites pas tomber la batterie et faites en sorte d’éviter tout
endommagement du boîtier de la batterie. Ne jetez pas la
batterie à la poubelle mais remettez-la à un centre officiel de
récolte des déchets. Toute forme de dommages de votre fait
n’est pas couvert par la garantie (dommage subi lorsque le
produit tombe, dommage causé par le liquide, cabosse,
fissures etc.).
Durée de la garantie pour les batteries et les chargeurs : 3
mois sauf indication contraire.
Clearomizers
N’utilisez que les e-liquids étant recommandés par VaporLinq
B.V. et/ou VL Liquids B.V. Remplissez le clearomizer au
maximum à 85 % et ne dépassez pas le rebord d’un tube
médian étant connecté à l’embout. Lorsque le clearomizer est
mal rempli ou est trop rempli, celui-ci peut fuir puis
endommager les vêtements ou la cigarette électronique. Vous
courez également le risque que du e-liquid se répande dans
votre bouche. Lors de l’utilisation, ne bouchez jamais les petits
trous de ventilation. Lorsque vous n’utilisez pas votre
clearomizer, évitez de le conserver trop longtemps rempli de
liquide. Lorsque, après une non-utilisation prolongée, vous
entendez une sorte de gargouillements lors de l’aspiration, ceci

22 Next Mode d’emploi Next Mode d’emploi 23
est le signe d’un surremplissage du coil. Vous devez alors – en
activant l’appareil – souffler au lieu d’aspirer. L’excédent de
liquide sortant par les trous de ventilation doit être réceptionné
à l’aide d’un chiffon ou de sopalin. Nettoyez ensuite
minutieusement le clearomizer. Les dommages causés du fait
d’un remplissage inapproprié ou excessif ou découlant d’une
utilisation erronée ne sont pas couverts par la garantie. Période
de garantie : DOA (dead on arrival).
Coils (élément de combustion)
N’utilisez dans votre clearomizer que des coils recommandés
par VaporLinQ B.V. pour ce type spécifique (disponibles
séparément). Les coils avec une résistance différente que celle
recommandée par VaporLinQ B.V. peuvent provoquer une
inflammation de l’e-liquid, un court-circuit ou causer un
dysfonctionnement de votre appareil.
Période de garantie : DOA (dead on arrival).
Mode d’emploi
Précautions
1. Vous devez choisir la batterie appropriée et adaptée à
l’utilisation du sub coil de la VaporlinQ Next.
2. Il est recommandé d’éteindre la VaporLinQ Next lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
3. Évitez d’appuyer sur le bouton lorsque vous n’utilisez pas la
VaporLinQ Next.
4. Ne faites réparer votre VaporLinQ Next que par VaporLinQ.
N’essayez PAS de la réparer vous-même car toute intervention
personnelle pourrait l’endommager davantage et/ou entraîner
des blessures corporelles.
5. VaporLinQ doit être manipulée et chargée dans un environ-
nement sec et à une température oscillant entre 0 ° C et
45 ° C.
6. La VaporLinQ Next est fabriquée avec des pièces d’origine
de VaporLinQ. Utiliser la VaporLinQ Next avec des pièces
non autorisées peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil et/ou peut l’endommager.
Nous vous remercions d’avoir acheté la VaporLinQ Next !
Avant toute utilisation, nous vous prions de bien vouloir lire
attentivement le présent manuel de sorte à vous assurer que
vous pouvez utiliser l’appareil correctement. Pour de plus
amples informations ou pour toute question sur le produit ou
son utilisation, nous vous invitons à vous adresser à votre agent
VaporLinQ local. Vous pouvez également vous rendre sur notre
site Web : www.VaporLinQ.com
Ce produit est livré sans les liquids nécessaires pour son utilisa-
tion. Ceux-ci sont vendus séparément et nous vous conseillons
d’utiliser les véritables liquids de VaporLinQ.

24 Next Mode d’emploi Next Mode d’emploi 25
Spécifications
Puissance : 15.0-30.0W
Capacité de la Batterie : 1100mAh
Atomiseur utilisable jusqu’à 0,5 Ω-2 Ω
Temps de charge : ≤2.5h
Fonctions
1. Dispose d’une protection en cas de courts-circuits : la
lumière blanche clignote 3 fois puis arrête de clignoter en
cas de court-circuit.
2. Dispose d’une protection en cas de basse tension: la
lumière blanche clignote 10 fois rapidement puis cesse de
clignoter lorsque la tension de la batterie est inférieure
à 3.3V.
Mode d’emploi
Réglage du flux d’air entrant :
Faites tourner la bague sur la base et/ou de l’atomiseur.
Une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre permet
d’augmenter le flux d’entrée d’air et une rotation en sens inverse
permet de diminuer le flux d’entrée d’air.
Batterie Base Atomiseur
Embout pour
la boucheTube Atomiseur
VaporLinQ Next CL
VaporLinQ Next dans le détail
Le « Starter Kit » contient :
1 VaporLinQ Suivant
2 coils supplémentaires
1 Câble micro USB
1 Manuel de l’utilisateur
1 Adaptateur UE
Comment l’utiliser
Allumer et éteindre :
appuyez sur le bouton 5 fois de suite, le voyant du bouton
clignote 5 fois pour indiquer que la VaporLinQ Next est
allumée. De la même manière, pour éteindre la VaporLinQ
Next, il suffit d’appuyer 5 fois sur le bouton.
Vapotage :
appuyez sur le bouton et vapotez, le voyant du bouton sera
allumé.
Chargement :
branchez l’appareil à un ordinateur ou à un adaptateur mural
à l’aide du câble USB. Lorsque l’appareil est branché, le
voyant du bouton clignote 5 fois. La lumière rouge s’allume
lorsque le chargement est en cours et s’éteint lorsque la batterie
est pleine.

26 Next Gebruiksaanwijzing Next Gebruiksaanwijzing 27
Remplissage de l’E-juice :
Séparez l’atomiseur de la batterie et versez le liquide directement
dans la fente incurvéet’ toevoegen ‘et évitez le tube central.
(NOTE : veillez à ne pas trop remplir. Laissez une petite poche
d’air afin d’éviter les fuites.)
Remplacement de la tête de l’atomiseur :
Dévissez le cône de l’atomiseur, la tête de l’atomiseur est située
sur la base. Dévissez la tête uniquement pour la remplacer et
la nettoyer. (NOTE : prenez soin de ne pas laver la tête de
l’atomiseur avec de l’eau. Contentez-vous de la frotter avec du
coton alcoolisé ou avec un chiffon propre et sec.)
Wij feliciteren u met de aankoop van dit VaporLinQ product!
Wij zijn er van overtuigd dat u een kwaliteitsproduct heeft
gekozen en wensen u aangename gebruikersmomenten!
Inhoud
Bijsluiter 27
Gebruiksaanwijzing 31
Waarschuwingen 31
Specificaties 31
Functies 32
Gebruik 32
De VaporLinQ Next in detail 32
Gebruik 33
Lees voor gebruik deze bijsluiter
Lees ook de aanwijzingen op de verpakking!
Voorzorgsmaatregelen
De voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld voor een veilig en juist
gebruik van de elektronische sigaret, onderdelen en
accessoires. Dit om letsel bij uzelf en anderen, en schade aan
apparatuur te voorkomen. De meegeleverde onderdelen zijn
uitsluitend voor dit apparaat ontworpen en niet compatibel met
andere apparaten. Gebruik alleen originele onderdelen en
accessoires. Het gebruik van niet-originele onderdelen en
accessoires kan defecten en problemen veroorzaken. Bij
gebreken die zich voordoen ten gevolge van verkeerd gebruik
vervalt de garantie. Vervoer uw elektronische sigaret in een
stevige case en bijvoorbeeld niet los in uw broekzak, de
elektronische sigaret kan zo breken.

28 Next Gebruiksaanwijzing Next Gebruiksaanwijzing 29
Was uw handen na het bijvullen van uw elektronische sigaret.
Bewaar e-liquids, elektronische sigaretten en clearomizers
achter slot op een droge en donkere plaats.
Buiten bereik van kinderen houden.
Buiten bereik van (huis)dieren houden.
Let op: verstikkingsgevaar – kleine onderdelen.
Let erop dat u draaiende delen die u uit elkaar haalt en weer
terugzet, altijd goed aansluitend vastdraait! Indien u dit
niet doet bestaat er kans op beschadiging en/-of lekkage.
Garantie: DOA (dead on arrival).
Waarschuwingen voor elektronische sigaretten, e-liquids en
clearomizers gevuld met nicotinehoudende vloeistof
Nicotine is een giftige stof die zeer verslavend werkt.
De schadelijke effecten van nicotine zijn groter voor jongeren.
Niet-rokers kunnen door het gebruik van het product verslaafd
raken aan nicotine. Nicotine is onder andere schadelijk voor
het hart, de bloeddruk, bloedvaten en voor het ongeboren kind.
Nicotine is schadelijk voor het milieu.
Gebruik deze nicotinehoudende producten niet indien u
behoort tot een van de onderstaande risicogroepen:
•personen jonger dan 18 jaar;
•niet-rokers;
•vrouwen die zwanger zijn of borstvoeding geven;
•mensen met hart- en/of vaatziekte, kanker of een
longaandoening;
•mensen met een allergie voor één van de ingrediënten.
Niet bestemd voor consumptie. Niet drinken! Indien de nicotine-
houdende vloeistof in contact komt met levensmiddelen, dan
mogen deze niet meer geconsumeerd worden. Bij inslikken van
nicotinehoudende vloeistof, direct braken opwekken en nadien
actieve kool toedienen. Altijd met spoed een arts raadplegen.
Neem bij het raadplegen van een arts altijd de verpakking
mee. Meng de nicotinehoudende vloeistof niet met andere
vloeistoffen. Voorkom contact met ogen en huid. Na oog- of
huidcontact goed spoelen met ruim water. Bij aanhoudende
klachten na gebruik altijd een arts raadplegen. Indien u uw
gezondheid voor enig risico wilt behoeden, dan raden wij het
gebruik van deze producten af.
Batterijen en opladers
Gebruik alleen de originele oplader om de batterij op te
laden. Als u de oplader onjuist aansluit kan dit schade aan de
elektronische sigaret veroorzaken. Schade veroorzaakt door
verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Zorg ervoor dat
de contactpunten van de batterij schoon en droog zijn voordat
deze wordt aangesloten aan de oplader. Laat de batterij niet
onbeheerd achter wanneer u deze aan het opladen bent. Na
gebruik de batterij uitzetten. Plaats of houd de batterij niet in
de buurt van een warmtebron en stel deze niet bloot aan vuur
of hitte. Dompel de batterij niet onder in water en vermijd
contact met water. Probeer de batterij niet te demonteren, te
wijzigen of te verhitten. Laat de batterij niet vallen en voorkom
beschadiging aan de behuizing van de batterij. Batterij niet
weggooien in de vuilnisbak maar afvoeren naar een officieel
afvalverzamelpunt. Elke vorm van schade door toedoen van
uzelf binnen de garantie is uitgesloten (valschade,
vloeistofschade, deuken, scheuren etc.). Garantieperiode
batterijen en opladers: 3 maanden tenzij anders staat
aangegeven.

30 Next Gebruiksaanwijzing Next Gebruiksaanwijzing 31
Clearomizers
Gebruik alleen e-liquids die zijn aanbevolen door VaporLinq
B.V. en/-of VL Liquids B.V. Vul de clearomizer voor maximaal
85% en niet boven, in, of tot over de rand van een middenbuis
die in verbinding staat met het mondstuk. Bij verkeerd of te veel
vullen van de clearomizer kan deze gaan lekken en schade
aan kleding en de elektronische sigaret veroorzaken. Eveneens
bestaat dan de kans dat u e-liquid in uw mond krijgt. Sluit,
tijdens gebruik, nooit ventilatiegaatjes af. Bewaar uw
clearomizer bij niet-gebruik niet te lang gevuld met liquid.
Indien er na langdurig niet-gebruik een borrelend geluid
ontstaat tijdens het zuigen, dan duidt dit op overdrenking van
de coil; u dient dan, met de activering aan, te blazen in plaats
van te zuigen. Overtollige liquid die uit de ventilatiegaatjes
komt dient u met een doekje of keukenpapier op te vangen;
reinig daarna de clearomizer goed. De schade veroorzaakt
door verkeerd of te veel vullen of door verkeerd gebruik valt
niet onder de garantie. Garantieperiode: DOA (dead on
arrival).
Coils (verbrandingselement/verstuivingselement)
Gebruik alleen coils in uw clearomizer die door VaporLinQ
B.V. voor dat specifieke type worden aanbevolen (separaat
verkrijgbaar). Coils met een andere dan de door VaporLinQ
B.V. aanbevolen weerstand, kunnen verbranding van de
e-liquid, kortsluiting of het niet functioneren van uw apparaat tot
gevolg hebben.
Garantieperiode: DOA (dead on arrival).
Gebruiksaanwijzing
Waarschuwingen
1. Kies de batterij die past bij de subcoil van de VaporlinQ Next.
2. Zet de VaporLinQ Next liefst uit als u deze niet gebruikt.
3. Druk niet op de knop als de VaporLinQ Next niet in gebruik is.
4. Laat uw VaporLinQ Next alleen repareren door VaporLinQ.
Probeer hem NIET zelf te repareren, aangezien dit verdere
schade aan het apparaat en/of persoonlijk letsel tot gevolg
kan hebben.
5. De VaporLinQ moet onder droge omstandigheden worden
gebruikt en opgeladen en bij een temperatuur van 0˚C
tot 45˚C.
6. De VaporLinQ Next is met authentieke VaporLinQ-onderdelen
ontworpen. Het gebruik van onofficiële onderdelen in de
VaporLinQ Next kan ertoe leiden dat het apparaat slecht
gaat werken en/of beschadigd raakt.
Fijn dat u de VaporLinQ Next hebt aangeschaft! Lees deze
gebruiksaanwijzing a.u.b. van tevoren goed door, zodat u het
apparaat goed gaat gebruiken. Als u meer informatie wilt of
vragen heeft over het product of het gebruik ervan, dan kunt u
zich wenden tot de plaatselijke vertegenwoordiger van
VaporLinQ, of onze website bezoeken: www.VaporLinQ.com
Specificaties
Stroom: 15,0-30,0 W
Batterijvermogen: 1100 mAh
Verstuiver bruikbaar tot 0,5 Ω-2 Ω
Oplaadduur: ≤ 2,5 uurDit product wordt exclusief de benodigde liquids geleverd. Deze
zijn separaat te verkrijgen en wij adviseren hiervoor de originele
VaporLinQ liquids te gebruiken.

32 Next Gebruiksaanwijzing Next Gebruiksaanwijzing 33
Functies
1. Ingebouwde kortsluitbescherming: bij kortsluiting gaat het
witte lichtje drie keer knipperen, daarna dooft het.
2. Ingebouwde laagspanningsbescherming: als de batterij-
spanning minder dan 3,3 V bedraagt, gaat het witte
lichtje tien keer knipperen, daarna dooft het.
Gebruik
Aanpassen van de luchttoevoer:
Draai de ring van het mondstuk en/of van de verstuiver met de
klok mee om de luchttoevoer te vergroten, en tegen de klok in
om deze te verkleinen.
De VaporLinQ Next in detail
De VaporLinQ Next in detail
1 VaporLinQ Next
2 extra Coils
1 Micro-usb-kabel
1 Gebruiksaanwijzing
1 EU Stekker
Batterij Verstuiverbasis
MondstukVerstuiverbuisje
VaporLinQ Next CL
Gebruik
Aan- en uitzetten:
Als u vijf keer achter elkaar op de knop drukt, gaat het
knoplichtje branden ten teken dat de VaporLinQ Next aanstaat.
Als u daarna weer vijf keer achter elkaar op de knop drukt,
gaat de VaporLinQ Next uit.
Dampen:
Druk op de knop om te dampen; het knoplampje gaat branden.
Opladen:
Sluit de usb-kabel aan op een computer of muuradapter. Indien
aangesloten, gaat het knoplichtje vijf keer knipperen. Tijdens het
opladen gaat het rode lichtje branden; als de batterij geheel is
opgeladen, gaat het weer uit.
E-liquid-navulling:
Haal de verstuiver los van de batterij en spuit de vloeistof
rechtstreeks in langs de zijkant en vermijd de middenbuis.
(NB Vul niet te veel bij. Laat er wat lucht inzitten om lekkage te
voorkomen.)
Vervangen van de verstuiverkop:
Schroef de cone van de verstuiver los; de verstuiverkop zit op
de basis. Schroef hem uitsluitend los om te vervangen of te
reinigen. (NB Reinig de verstuiverkop niet met water. Wrijf hem
schoon met wat katoen met alcohol of met een schoon en
droog doekje.)


www.VaporLinQ.com
Table of contents
Languages:
Other VaporLinQ Electronic Cigarette manuals