Varan JHS-1100 User manual

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
04.02.2019
Rainureuse à fraise
JHS-1100
Manuel d’utilisation
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Respectez-les. De par
l'évolution constante des produits, des différences peuvent apparaître entre ce manuel et votre article.
Si vous deviez constater une incohérence, n'hésitez pas à nous contacter, nos coordonnées se trouvant
ci-dessous
Made in China

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
Règlement concernant l'élimination des déchets DEEE (Déchets d'équipements électriques et
électroniques) Tous les appareils électriques Varan concernés par le règlement relatif aux DEEE
sont marqués du symbole de la poubelle barrée. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Il devra être déposé dans un point de collecte
d'appareils de ce type, aux parcs à conteneurs ou auprès de votre vendeur qui devra le
reprendre et l'éliminer via la filière de recyclage adaptée. La société BCIE SARL est inscrite auprès
du système de collecte de déchets Ecotrel sous référence ME0449 ainsi qu'auprès d'Ecobatterien
sous référence M0152. Grâce à votre contribution à l'élimination correcte de ces articles
participez à la protection de l'environnement et la santé de vos semblables. Le recyclage des
matériaux permet de réduire la consommation de matières premières.

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la rainureuse, et conservez-le pour référence ultérieure.
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle machine.
Le matériel a des fonctions puissantes.
Il peut ouvrir les rainures sur la surface du mur en une seule coupe.
•Tenir à l'écart les spectateurs, les enfants et les visiteurs pendant l'utilisation de la rainureuse.
•N'exposez pas ce matériel à la pluie ou à des conditions humides. Le contact avec l'eau lors de l'utilisation
de ce matériel augmente le risque de choc électrique.
•Ne pas utiliser la machine dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Le matériel crée des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
•La machine ne doit pas être utilisée pour des travaux pour lesquels il n'a pas été conçu (p. ex. pour couper
des murs en béton). L'utilisation d'une rainureuse pour des opérations différentes de celles prévues peut
entraîner une situation dangereuse.
•Portez toujours des lunettes de sécurité
•Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint avant de le brancher.
•Ne portez pas la machine avec les doigts sur l'interrupteur. En cas de blocage inattendu, éteignez l'outil et
débranchez-le de la prise de courant.
•N'utilisez pas le matériel si l'interrupteur ne s'allume pas et ne s'éteint pas.
•Pour éviter de vous blesser, n'insérez jamais les doigts ou tout autre objet dans le matériel.
•S'assurer qu'il n'y a pas de câble électrique, de conduite d'eau et de conduite de gaz de houille à l'intérieur
de la paroi du parcours de ciselage.
•N'utilisez que des pièces d'origine. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles.
•Travailler avec un aspirateur pour extraire/récupérer la poussière créée par la machine.
La machine est conçue pour chasser sur des murs en briques pleines ou creuses. N'utilisez pas cette machine pour
chasser sur le béton, les pierres.
La machine est conçue pour se fixer au mur une fois inséré.
Pour une courte pause, il suffit d'éteindre la machine et de se fixer au mur.
PRECAUTIONS DE SECURITE
DESCRIPTIF DU PRODUIT

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
Puissance absorbée 1100W
Tension nominale 220V 50Hz
Vitesse 2000RPM
Profondeur maximale de rainurage 30 mm
Largeur maximale de rainurage 30 mm
Poids 6.7 kg
Accessoires
1.Cordon d'alimentation
2. Poignée arrière
3. Bouton anti-blocage
4. Interrupteur ON/OFF
5. Rouleau arrière
6. Orifice d'aspiration des poussières
7. Poignée avant
8. Rouleau avant
9. Protection anti-poussière
10. Cutter (avec un rondelle)
11. Outil -- douille (avec tournevis)
12. Outil –clé à molette(utilisée pour installer et supprimer le cutter)
13. Outil -- clé à molette
A la réception de votre machine, vérifiez s'il manque des accessoires. Si vous voyez ou doutez qu'il manque des
accessoires, veuillez contacter votre revendeur.
DESCRIPTIF DES ELEMENTS

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
FONCTIONNEMENT
•Marquer la surface du mur à rainurer
•Tenir la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la main droite.
•Assurez-vous que les rouleaux avant touchent la surface de la paroi et soulevez les rouleaux
arrière pour vous assurer qu'il y a un espace étroit entre la surface et la lame.
•Démarrez la machine et tenez-la fermement pour éviter les vibrations initiales
•Poussez la poignée arrière pour couper le cutter lentement dans le mur
•Le bras droit s'appuie sur la machine et la pousse vers l'avant
•Déplacer la machine sur la surface à une vitesse constante
•Ne forcez pas le matériel
POUR COMMENCER A UTILISER LA RAINUREUSE
•Ouvrir le coffret, sortir la rainureuse
•Installer l'outil de coupe
•Raccorder la rainureuse à un aspirateur
•Mettre les lunettes de sécurité
•Brancher le matériel
•Appuyez sur le bouton anti-blocage avec le pouce et maintenez-le enfoncé.
•Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF, maintenant le matériel est en marche.
INSTALLER L’OUTIL DE COUPE
•Installez l’outil de coupe étape par étape comme suit :
•Assurez-vous que la machine est débranchée.
•Placer une rondelle entre l'arbre et la lame. Cela assurera une parfaite fixation sur l'arbre et
facilitera le démontage de la fraise après utilisation.
•Visser à fond l’outil de coupe
DESCRIPTIF D’UTILISATION

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
RETIRER L’OUTIL DE COUPE
Pour retirer l’outil de coupe, utiliser la clé et la clé à molette.
•Clé à fourche pour maintenir l'arbre
•A l'aide de la clé de la fraise, bloquer les dents de la fraise, puis tourner la clé pour desserrer la
fraise.
•L’outil de coupe peut être très serré à l'arbre.
•Tenez la clé et faites-la tourner aussi fort que possible.
BRANCHER A UN ASPIRATEUR
Travailler avec un aspirateur pour extraire la poussière créée par la rainureuse
Connecter le tuyau de l'aspirateur à l'orifice d'aspiration des poussières de la rainureuse.
Si votre aspirateur a besoin d'un connecteur spécial, contactez votre fournisseur d'aspirateur pour
obtenir l'adaptateur approprié.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE RAINURAGE
Régler la hauteur des rouleaux avant pour contrôler la profondeur de ciselage
•- Desserrer les écrous à vis
•- Régler la hauteur des rouleaux à la bonne position
•- Serrer les écrous aussi serrés que possible.

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
REMPLACER LE BALAI DE CARBONE
La durée de vie de la brosse d'origine est de plus de 100 heures, remplacer la brosse si nécessaire.
Veuillez toujours remplacer une paire de brosses.
•Débranchez la fiche de la source d'alimentation.
•Dévisser et enlever le couvercle de la brosse
•Porte-balais à emporter
•Remplacer la brosse
•Remettre le porte-balais en place
•Installez le couvercle de la brosse et vissez pour serrer.
Gardez la machine propre et l’outil de coupe aiguisé pour assurer un parfait état de fonctionnement.
Après chaque utilisation quotidienne, nettoyez la machine pour qu'il n'y ait pas de poussière. Si
nécessaire, souffler de l'air comprimé à travers la rainureuse pour enlever la poussière.
Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon doux et humide. N'utilisez JAMAIS
de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Ils pourraient éventuellement se dissoudre ou
endommager le matériau.
DUREE DE VIE DE L’OUTIL DE COUPE
Avant chaque utilisation de la machine, vérifiez les points suivants
•La fraise n'a pas de plaque en carbure de tungstène manquante.
•S'assurer que toutes les dents de la fraise sont aiguisées.
Contrôler la netteté de la fraise après chaque heure d'utilisation et changer la lame lorsqu'elle devient
émoussée. Pour aiguiser un couteau, utilisez une toile émeri ou une meule avec les spécifications
suivantes :
Carbure de silicone, grain 80 et grade JK. L'angle d'affûtage de la fraise doit être de 5°.
DESCRIPTIF D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
Wall Chaser
JHS-1100
User Manual
Please read this manual carefully before using the wall chaser, and keep it for future reference.
Congratulations on your purchase of your new Wall Chaser.
The Wall Chaser has powerful functions.
It can open chases on wall surface in one cut only.
•Keep bystanders, children and visitors away while operating this Wall Chaser
•Do not expose this Wall Chaser to rain or wet conditions. Contact with water when using this Wall Chaser
will increase the risk of electric shock.
•Do not operate the Wall Chaser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases, or dust. The Wall Chaser create sparks which may ignite the dust or fumes
•The Wall Chaser should not be used to perform work for which it has not been designed (e.g. to cut
concrete walls). Use of chaser Wall Chaser for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
•Always wear safety goggles
•Avoid accidental starting. Make sure the switch is off before plugging in.
•Do not carry the Wall Chaser with your fingers on the switch. In case an unexpected jam occurs, switch the
power tool off and unplug it from the socket.
•Do not use the Wall Chaser if the switch does not turn on and off.
•To avoid injury, never insert fingers or any other objects into the Wall Chaser
•Make sure there is no electric cable, water pipe and coal gas pipe inside the wall of chasing route
•Use only original parts. Failure to do so may lead to personal injuries.
•Working with a vacuum cleaner to extract/collect dust which were created by the Wall Chaser
The Wall Chaser is designed to chase on solid/hollow brick walls. Do not use this Wall Chaser to chase
on concrete, stones.
The Wall Chaser is designed to attach itself to the wall once inserted.
For a short break, just switch off the Wall Chaser and attach itself to the wall.
SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT DESCRIPTION

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
Input power 1100W
Rating voltage 220V 50Hz
Speed 2000RPM
Maximum chasing depth 30 mm
Maximum chasing width 30 mm
Weight 6.7 kgs
Accessories
1.Power cord
2. Rear handle
3. Anti-locking button
4. ON/OFF Switch
5. Rear roller
6. Dust extraction port
7. Front handle
8. Front roller
9. Dust shield
10. Cutter (with a washer)
11. Tool -- socket (with screwdriver)
12. Tool -- cutter wrench(use to install and remove the cutter)
13. Tool -- spanner
On receiving your Wall Chaser please check if any accessories were missing. If
you see or doubt any accessories missing, please contact your retailer.
SPECIFICATIONS

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
OPERATION
•Mark the wall surface to be slotted
•Hold front handle with left hand and rear handle with right hand
•Make the front rollers touch the wall surface and raise the rear rollers to make sure there is a
narrow gap between surface and cutter
•Start the Wall Chaser and hold it firmly to avoid initial vibrations
•Push the rear handle to make the cutter cut into the wall slowly
•Right arm lean on to the Wall Chaser and push the Wall Chaser move forward
•Move the Wall Chaser across the surface at a constant speed
•Do not force the Wall Chaser
TO START THE WALL CHASER
•Open box, take out Wall Chaser
•Install Cutter
•Connecting the Wall Chaser with a vacuum cleaner
•Put on the safety goggles
•Plug in the Wall Chaser
•Press the anti-lock button with thumb and hold it
•Press the ON/OFF switch, now the Wall Chaser is running
INSTALL CUTTER
Install Cutter step by step as follows:
•Ensure the Wall Chaser is unplugged from mains power
•Place a washer between the shaft and cutter. It will ensure perfect seating on the shaft and make
it easier to remove the cutter after use.
•Screw the cutter to tight
HOW TO USE

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
REMOVE CUTTER
To remove the cutter, use the cutter wrench & spanner
•Spanner hold the shaft
•Using the cutter wrench lock the teeth of cutter, then rotate the wrench to loosen the cutter
•The cutter might be the shaft very tight.
•Hold cutter wrench and rotate it as hard as you can
CONNECT TO A VACUUM CLEANER
Working with a vacuum cleaner to extract dust created by the Wall Chaser
Connect vacuum cleaner's hose to dust extraction port of the Wall Chaser
If your vacuum cleaner requires a special connector, contact your vacuum cleaner supplier for the
proper adapter
ADJUST CHASING DEPTH
Adjust height of front rollers to control chasing depth
•Loosen the screw nuts
•Adjust height of rollers to a proper position
•Lock the screw nuts as tight as possible

Varan Motors
BCIE SARL, gruuss-strooss 28, 9991 Weiswampach, Luxembourg
T: 00352/26908036 –F: 00352/26908040
JHS-1100
REPLACE CARBON BRUSH
Lifespan of the original brush is 100+ hours, replace brush when necessary. Please always replace a pair
of brushes
•Disconnect the plug from the power source
•Unscrew and remove the brush cover
•Take out brush holder
•Replace the brush
•Put the brush holder back
•Install the brush cover and screw to tight
Keep the Wall Chaser clean and Cutter sharp to ensure perfect working condition.
After each day's use, clean the Wall Chaser so that there is no dust. If necessary, blow shots of
compressed air through the Wall Chaser to remove the dust.
All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts.
They could possibly dissolve or otherwise damage the material.
CUTTER LIFE
Check the following each time before using the machine
•Cutter does not have any Tungsten Carbide plate missing
•Ensure all cutter teeth are sharpened
Check the sharpness of the milling cutter after each hour
of use and change the cutter when it becomes blunt. To sharpen a cutter use an emery or grinding
stone with the following specifications:
Silicone Carbide, Grain 80, and Grade JK. Cutter sharpening angle must be 5°
CARE AND CLEANING
Table of contents
Languages:
Other Varan Power Tools manuals