VELAMP CASSIOPEA User manual

PS070S CASSIOPEA
MANUALE_PS070S.indd 1 21/12/21 14:55

PRODUCT DESCRIPTION:
HOW TO REPLACE THE BATTERY:
USE:
1 2
3 4
Si raccomanda di non usare lampadine normali a 220V. Usare solo lampadine a 3V
It is recommended not to use normal 220V bulbs. Use only 3V bulbs
Il est recommandé de ne pas utiliser d’ampoules 220V normales. Utiliser uniquement des ampoules 3V
Se recomienda no utilizar bombillas normales de 220V. Use solo bombillas de 3V
Es wird empfohlen, keine normalen 220-V-Glühbirnen zu verwenden.Verwenden Sie nur 3V-Glühbirnen
*
*
ON-OFF
NEW
BATTERIES
MODE
OPEN
CLOSE
MANUALE_PS070S.indd 2 21/12/21 14:55

CODICE/ITEM CODE PS070S
Lampadina / bulb
Tecnologia della Luce /
Light technology Filament LED S14
Potenza in Watt / Watt power 0,2W
Consumo energetico durante
l’utilizzo
On-mode power 0,2W
Lumen 30 Lm
Tipo di luce / Kelvin degrees 2700K
Fascio di luce / Light beam Diffusa / Diffuse 270°
Durata di vita del LED /
LED Life time 10.000 ore / hrs
Dimensioni bulbo / Bulb size S14 ø 44 mm Sostituibile solo
con 3V / Replaceable with
only 3V
Catenaria / Light chain
Alimentazione / Kind of Power
supply
Pannello solare in silicio
Monocristallino /Polycrystal-
line silicon solar panel:
3W 5.5V 520mA
Batteria (Capacità/Tipo) /
Battery type
Li-ion 18650 3.7V 2200mAh
x 2pcs
sostituibile / replaceable
Materiale / Materials PVC + ABS
IP IP44
Cavo / Cable 3 m + 5 m
PVC ø5.2mm 2x0.5mm
Prolungabile / Extendable No
I CATENARIA LUMINOSA SOLARE CON 10 LAMPADINE LED
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertimento!
Leggere le avvertenze di sicurezza con attenzione e usare il prodotto come descrit-
to nel manuale d’uso per evitare danni oppure lesioni accidentali
Uso previsto
Questo prodotto e destinato ad un uso decorativo ed è adatto sia per l’uso privato
che commerciale. Non è adatto per l’illuminazione domestica. è adatto per un
uso esterno ed è a prova di spruzzi d’acqua (IP44).
Il prodotto non deve essere immerso nell’acqua. L’acqua non deve entrare nel pro-
dotto. L’intervallo di temperatura raccomandato per l’uso è da 0° a +40°c
Usare il prodotto seguendo scrupolosamente le istruzioni indicate in questo ma-
nuale. La garanzia del prodotto non sarà valida nel caso in cui i danni siano stati
causati dalla mancata osservanza delle istruzioni. Velamp non si assume nessuna
responsabilità per danni creati dalla non osservanza delle presenti istruzioni.
Modifiche, riparazioni o ricostruzioni non autorizzate del prodotto non sono per-
messi per motivi di sicurezza. Inoltre, cancellano di fatto la garanzia.
Pericolo per bambini e persone con abilità limitate
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano dai bambini e animali do-
mestici. Non lasciare gli imballi in giro o incustoditi: buttarli secondo le norme
locali vigenti.
Questo prodotto deve essere usato soltanto da persone con sufficiente abilità fi-
siche, sensoriali ed intellettuali. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza soltanto se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza, oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicu-
rezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
Manutenzione e cura
La pulizia del prodotto si limita alla sua superficie. Assicurarsi che le connessioni
terminali e la presa non vengano in contatto con acqua o umidità. Pulire il pro-
dotto usando un panno che non lascia pelucchi. Non usare solventi o detergenti
aggressivi. Scollegare la catenaria e lasciare che si raffreddi prima della pulizia.
CARATTERISTICHE:
Il panello solare in dotazione ricarica la batteria integrata durante il giorno. Questa
batteria consente di accendere la catenaria una volta arrivata la notte.
Pannello solare in silicio monocristallino ad alta efficienza da 5W.
Batteria al litio di alta qualità integrata da 3,7V/2200mAh x 2 pcs. Protezione con-
tro sovratensione e sovracorrente.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
n°1 Catenaria di 10 bulbi LED a filamento
n°1 Pannello solare
n°1 Picchetto
n°1 Manuale d’uso.
INSTALLAZIONE:
Estrarre la catena luminosa, il pannello solare e tutti gli accessori dalla scatola.
La catenaria può essere montata su di un terrazzo o un gazebo tramite le asole in
plastica di cui sono dotati tutti i portalampada.
Collegare il cavo tra catenaria e il pannello solare.
Posizionare il pannello solare verso la luce del sole.
L’installazione è finita.
UTILIZZO:
Premere il pulsante ON/OFF situato sul retro del pannello solare per accendere la
luce. Lacatenaluminosaè IP44:può stareall’esternoma nondeveessere immersa
nell’acqua ne esposta a getti diretti di acqua.
Premendo il tasto MODE situato sul retro del pannello, potete scegliere 4 modalità
di accensione della luce
COME CAMBIARE LA BATTERIA
Spegnere il prodotto premendo sul tasto ON/OFF situato sul retro del pannello
solare.
Svitare le 8 viti sul retro del pannello, togliere la batteria e reinserire la nuova,
facendo attenzione a rispettare la polarità. Rimontare la lampada.
Vi consigliamo di utilizzare le batterie Velamp B23716 oppure 23717.R per una
autonomia maggiore.
AVVERTENZE:
Caricare prima il prodotto alla luce del sole prima che non venga utilizzato per
lungo tempo (prima dell’inverno ad esempio).
Le punte e le viti sono affilate, non lasciare che i bambini li tocchino per evitare
lesioni.
IMPORTANTE: Il pannello deve ricevere la maggior quantità di luce solare
possibile. Posizionare dunque il pannello in un luogo soleggiato, in cui si posso-
no raggiungere almeno le 8 ore di sole per consentire alla batteria di ricaricarsi
completamente. Il posizionamento del pannello influirà sulla durata della luce
emessa dai faretti.
Nei mesi invernali o nelle giornate di pioggia: la lampada si ricaricherà poco per-
chéla lucesolarenon saràabbastanza potenteper ricaricarela batteria,saràquindi
normale che la luce durerà pochi minuti o non si accenderà del tutto.
ATTENZIONE: Come tutte le lampade solari, la presente lampada è munita di
un rilevatore crepuscolare che le permette:
- di spegnersi di giorno per ricaricarsi con la luce del sole
- di accendersi automaticamente quando tramonta il sole
Se volete provare la lampada dovete posizionarla in un ambiente buio per verifica-
re che si accenda quando l’interruttore è posizionato su ON.
Vi consigliamo di spostare l’interruttore su OFF quando decidete di non voler usare
per un lungo periodo la lampada (per inverno ad esempio), questo per evitare di
danneggiare la batteria.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “At-
tuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barra-
MANUALE_PS070S.indd 3 21/12/21 14:55

to riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.”
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatu-
ra che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di almeno 400 mè inoltre possibile con-
segnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiaturadismessaal riciclaggio, altrattamentoe allosmaltimentoambiental-
mente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
Velamp Industries s.r.l. ha scelto di aderire al Consorzio ECOPED - Consorzio nazionale
per la gestione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e di pile e
accumulatori (Ri.P.A.) - primario Sistema Collettivo che garantisce ai consumatori il cor-
retto trattamento e recupero dei RAEE e la promozione di politiche orientate alla tutela
ambientale.
CONDIZIONI DELLA GARANZIA ATTENZIONE:La garanzia non è valida senza
lo scontrino fiscale o la fattura di acquisto.
CLAUSOLE DELLA GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi – salvo estensione – dalla data di acqui-
sto contro difetti di materiale e fabbricazione.
2. Sono escluse dalla garanzia le parti estetiche, le batterie, le manopole, i led, le
lampadine, le parti asportabili soggetti ad usura, i danni provocati da incuria,
uso, installazione errata o impropria non conforme alle avvertenze riportate
sul libretto di istruzioni o comunque causati da fenomeni estranei al normale
funzionamentodell’apparecchio.Inparticolar modo, edatitolo diesempio,si fa
espressamentenotare cheil fattodi tagliareil cavodi alimentazionedel trasfor-
matore o il fatto di dimenticare di ricaricare le batterie al piombo dei prodotti
che ne fanno uso fanno decadere di fatto la garanzia.
3. La garanzia decade qualora l’apparecchio sia stato manomesso o riparato da
personale non autorizzato.
4. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti ricono-
sciuti come difetti di fabbrica , compresa la manodopera necessaria.
5. A discrezione da parte di Velamp Industries srl potrà essere sostituita l’intera
apparecchiatura con lo stesso modello o prodotto alternativo, senza che ciò
costituisca prolungamento della garanzia.
6. È escluso il risarcimento di danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone
o cose, per l’uso o la sospensione d’uso dell’apparecchio.
7. In ogni caso le spese e i rischi del trasporto sono a carico dell’acquirente
SOLAR LIGHT STRING WITH 10LED BULBS
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Read the safety warnings carefully and use the product as described in the user ma-
nual to avoid damage or accidental injury
INTENDED USE
This product is intended for decorative use and is suitable for both private and com-
mercial use. It is not suitable for indoor lighting. it is suitable for outdoor use and is
splash-proof (IP44).
The product must not be immersed in water. Water must not enter into the product.
The recommended temperature range for use is from 0 ° to + 40 ° c
Use the product strictly following the instructions indicated in this manual. The pro-
duct warranty will not be valid if any damage has been caused by failure to follow the
instructions.Velamp assumes no responsibility for damage created by non-observan-
ce of these instructions.
Unauthorized modifications, repairs or rebuilds of the product are not permitted for
safety reasons.They also effectively cancel the warranty.
DANGER TO CHILDREN AND PEOPLE WITH LIMITED ABILITIES
This product is not a toy. Keep away from children and pets. Do not leave the packa-
ging lying around or unattended: throw it away according to the local regulations
in force.
This product should only be used by persons with sufficient physical, sensory and
intellectual abilities.This appliance can be used by children and people with reduced
physical, sensory or mental abilities, or with a lack of experience and knowledge only
if they have been ensured adequate supervision, or if they have received instructions
on its use in appliance safety and have understood the related dangers.
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning of the product is limited to its surface. Make sure that the terminal con-
nections and plug do not come into contact with water or moisture. Clean the product
using a lint-free cloth. Do not use solvents or aggressive detergents. Disconnect the
Light chain and allow it to cool before cleaning.
FEATURES:
The supplied solar panel charges the built-in battery during the day. This battery al-
lows you to turn on the light chain once the night has arrived.
5W High Efficiency Monocrystalline Silicon Solar Panel
Built-in high quality 3,7V/2200mAh x 2 pcs lithium battery. Overvoltage and over-
current protection.
THE CONTENTS OF THE BOX
n ° 1 Light chain of 10 filament LED bulbs
n ° 1 Solar panel
n ° 1 Spike
1 user manual.
INSTALLATION:
Take the light chain, the solar panel and all accessories out of the box.
The Light chain can be mounted on a terrace or a gazebo using the plastic slots that all
lamp holders are equipped with.
Connect the cable between the Light chain and the solar panel.
Place the solar panel towards the sunlight.
The installation is finished.
USE:
Press the ON / OFF button located on the back of the solar panel to turn on the light.
The light chain is IP44: it can be placed outdoors but must not be immersed in water
or exposed to direct jets of water.
Press the MODE button on the back of the solar panel: you can choose between 4
light effects
HOW TO CHANGE THE BATTERY
Turn off the product by pressing the ON / OFF button located on the back of the solar
panel.
Unscrew the 8 screws on the back of the panel, remove the battery and reinsert the
new one, paying attention to respect the polarity. Refit the lamp.
We recommend usingVelamp B23716 or 23717.R batteries for longer autonomy.
IMPORTANT: The lamp must receive as much sunlight as possible. Therefore, you
have to place the lamp in a sunny place, where at least 8 hours of sunlight can be
received so as to allow the battery to fully recharge.The placement of the product will
affect the duration of the light at nighttime.
In the winter months or on rainy days: the lamp will recharge very little because the
sunlight will not be enoughto fully recharge the battery, it will therefore be normalthat
the light will last a few minutes or it will not turn on at all.
WARNING: Like all solar lamps, this lamp is equipped with a twilight detector that
allows the lamp:
• to turn off automatically during daytime so it can recharge its batteries using the
sunlight
• to turn on automatically at nighttime.
If you want to test the lamp, you must place it in a dark environment to check that the
light turns on when the switch is set on the ON position.
We recommend that you put the switch onto the OFF position when you decide not
to use the lamp for a long time (during winter, for example), to avoid any damage
to the battery.
INFORMATION FOR USERS:
pursuant to Art. 26 of Legislative Decree 14
March 2014, no. 49 “Implementation of Directive 2012/19/EU on electrical and
electronic waste equipment (WEEE)” The symbol of the crossed bin on the
MANUALE_PS070S.indd 4 21/12/21 14:55

equipment or on the packaging indicates the product at the end of its useful life must be
collected separately from otherwaste.The user should therefore give theappliance,which
is no longerusable, to suitable municipal differentiated waste collection centres for
electrotechnicaland electronicwaste.Alternatively,autonomous managementis possible
by delivering the appliance you want to dispose of to the retailer when purchasing a new,
equivalent appliance. Electronic retailers with retail surfaces of at least 400 mÇ can also
accept electronic products for disposal with dimensions under 25 cm free of charge, wi-
thout you being obliged to make a purchase. Appropriate differentiated collection and
susequentsending oftheequipmentfor recycling, processingand disposal,using environ-
mentally compatible means, contributes to avoiding possible negative effects on the en-
vironment and health and promotes re-use and recycling of materials used to manufactu-
re the equipment.
GUARANTEE CONDITIONS - ATTENTION: the guarantee is not valid without the
receipt or the invoice
GUARANTEE CLAUSES
1. The product is guaranteed for 24 months from the date of purchase against
defects in materials and manufacturing
2. Excluded from the guarantee are: the esthetic components, the batteries, the
knobs, the LEDs, the bulbs, removable parts subject to wear, damage due to
negligence, use, incorrect installation or installation not in accordance with the
warnings in the instruction manual or however caused by phenomena outside
the normal operations of the product. In particular, and as an example, note
that the cutting of the power cord of the transformer or the fact of forgetting
to recharge the lead batteries of the products which use them invalidate the
guarantee.
3. The guarantee is invalid if the product has been tampered with or repaired by
unauthorized personnel.
4. Guarantee means the substitution or repair of components identified as de-
fective from manufacturing including the labor costs.
5. On behalf ofVelamp Industries srl discretion, the entire product can be substi-
tuted by the same model or an alternative product, without constituting any
guarantee extension.
6. Compensation for either direct or indirect damage of any nature to persons or
things, for the use of or the suspension of use of the product is excluded.
7. The client is responsible for any transportation fees and risks.
FGUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE AVEC10 AMPOULES LED
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Lisez attentivement les avertissements de sécurité et utilisez le produit comme décrit
dans le manuel d’utilisation pour éviter les dommages ou les blessures accidentelles
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné à un usage décoratif et convient aussi bien à un usage privé que
commercial. Il ne convient pas pour l’éclairage domestique interieur. il convient à une
utilisation en extérieur et est résistant aux éclaboussures (IP44).
Le produit ne doit pas être immergé dans l’eau. L’eau ne doit pas pénétrer dans le
produit. La plage de température d’utilisation recommandée est de 0° à + 40°c
Utilisez le produit en suivant strictement les instructions indiquées dans ce manuel. La
garantie du produit ne sera pas valable si des dommages ont été causés par le non-re-
spect des instructions. Velamp n’assume aucune responsabilité pour les dommages
causés par le non-respect de ces instructions.
Les modifications, réparations ou reconstructions non autorisées du produit ne sont
pas autorisées pour des raisons de sécurité. Elles annulent la garantie.
DANGER POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES À CAPACITÉS LIMI
TÉES
Ce produit n’est pas un jouet.Tenir à l’écart des enfants et des animaux. Ne laissez pas
l’emballage traîner ou sans surveillance : jetez-le conformément à la réglementation
locale en vigueur.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles et intellectuelles suffisantes. Cet appareil ne peut être utilisé par des
enfants et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances.
ENTRETIEN ET SOINS
Le nettoyage du produit se limite à sa surface. Assurez-vous que les connexions des
bornes et la fiche n’entrent pas en contact avec de l’eau ou de l’humidité. Nettoyez le
produit à l’aide d’un chiffon non pelucheux. N’utilisez pas de solvants ou de déterg-
ents agressifs. Débranchez la guirlande et laissez-la refroidir avant de la nettoyer.
CARACTÉRISTIQUES:
Le panneau solaire fourni charge la batterie intégrée pendant la journée. Cette batterie
permet d’allumer la guirlande une fois la nuit venue.
Panneau solaire en silicium monocristallin à haute efficacité 5W
Batterie au lithium 3,7V/2200mAh x 2 pcs intégrée de haute qualité. Protection contre
les surtensions et les surintensités.
LE CONTENU DE LA BOÎTE
n°1 Guirlande de 10 ampoules LED à filament
n°1 Panneau solaire
n°1 Piquet
1 manuel d’utilisation.
INSTALLATION:
Sortez la guirlande lumineuse, le panneau solaire et tous les accessoires de la boîte.
La guirlande peut être montée sur une terrasse ou un gazebo à l’aide des crochets en
plastique dont sont équipés tous les supports de lampe.
Connectez le câble entre la guirlande et le panneau solaire.
Placez le panneau solaire vers la lumière du soleil.
L’installation est terminée.
UTILISATION:
Appuyez sur le bouton ON/OFF situé à l’arrière du panneau solaire pour allumer la
lumière.
La guirlande lumineuse est IP44 : elle peut être placée à l’extérieur mais ne doit pas
être immergée dans l’eau ou exposée à des jets d’eau directs.
Appuyez sur le bouton MODE situé à l’arrière du panneau solaire : vous pourrez ainsi
choisir entre 4 effets de lumière
COMMENT CHANGER LA BATTERIE
Éteignez le produit en appuyant sur le bouton ON/OFF situé à l’arrière du panneau
solaire.
Dévissez les 8 vis au dos du panneau, retirez la batterie et réinsérez la nouvelle en
faisant attention à respecter la polarité. Remontez la lampe.
Nous vous recommandons d’utiliser des batteries Velamp B23716 ou 23717.R pour
une plus longue autonomie.
MISES EN GARDE:
Chargez d’abord le produit au soleil avant qu’il ne soit pas utilisé pendant une longue
période (avant l’hiver par exemple).
Les pointes et les vis sont coupantes, ne laissez pas les enfants les toucher pour éviter
les blessures.
IMPORTANT : La lampe doit absorber autant de soleil que possible. Par conséquent,
placez la lampe dans un endroit ensoleillé, afin qu’elle reçoive au moins 8 heures de
lumières du soleil par jour pour permettre à la batterie d’être complètement rechargée.
La position de la lampe durant le jour affectera la durée de la lumière la nuit.
Pendant les mois d’hiver ou les jours de pluie : la lampe ne se rechargera que très peu
carla lumièredu soleilne serapas suffisantepour rechargerla batterie,il seradonc nor-
mal que la lumière ne dure que quelques minutes ou qu’elle ne s’allume pas du tout .
ATTENTION : Comme toutes les lampes solaires, cette lampe est équipée d’un
détecteur crépusculaire qui lui permet :
• de s’éteindre automatiquement pendant la journée afin qu’elles puisse se recharger
avec la lumière du soleil
• de s’allumer automatiquement lorsque la nuit tombe.
Si vous souhaitez tester la lampe, vous devez la placer dans un environnement sombre
pour vérifier qu’elle s’allume lorsque l’interrupteur est placé sur ON.
Nous vous recommandons de placer l’interrupteur de la lampe sur OFF lorsque vous
décidez de ne pas utiliser la lampe pendant une longue période (durant l’hiver par
exemple), afin d’éviter d’endommager la batterie.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Participons à la protection de notre environnement en éliminant les piles et
les produits électriques usagés de façon responsable. Les déchets électriques
et électroniques(DEEE) etles batteries ne doivent pas êtrejetés avec lesordu-
MANUALE_PS070S.indd 5 21/12/21 14:55

res ménagères. Contacterlamairie devotre domicile pour connaîtrela marcheàsuivre afin
que des substances polluantes ne contaminent pas l’environnement. Le logo qui est ap-
posé sur ce produit témoigne de votre participation à la collecte, la récupération, au
recyclage et la réutilisation de ces déchets. Pb Batteries au plomb/Cd Batteries au cad-
mium/Hg batteries au mercure.
CONDITIONS DE GARANTIE
ATTENTION : la garantie est valable seulement si elle est accompagnée du ticket de
caisse original.
CLAUSES DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti contre les défauts de fabrication pendant 24 mois à partir
de la date d’achat indiquée sur le ticket de caisse.
2. Les parties esthétiques, les batteries, les poignées, les LED, les ampoules, les
parties amovibles comme toutes les parties sujettes à l’usure, les dommages
crées pas négligence, l’usage ou l’installation impropres ou non conformes aux
instructions présentées sur le manuel d’utilisation, et dans tous les cas causés
par des phénomènes étrangers au fonctionnement normal du produit sont
exclus de la garantie. En particulier et à titre d’exemples le fait de tailler le câble
d’alimentation électrique ou d’oublier de recharger les batteries au plomb tous
les 3 mois annulent de fait la garantie.
3. La garantie s’annule si l’appareil a été ouvert, manipulé et/ou réparé par des
personnes non autorisées.
4. La garantie s’entend comme substitution ou réparation des pièces et compo-
sants défectueux, y compris la main d’œuvre nécessaire à la remise en marche
du produit.
5. VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit défectueux ou
le remplacer par un modèle identique ou similaire, sans que cette opération ne
constitue une prolongation de la garantie.
6. Sont exclus toute forme de dédommagements ou indemnisations pour d’év-
entuels dommages directs ou indirects de quelque nature que ce soit à per-
sonnes ou biens causés par l’usage ou la suspension de l’usage de l’appareil
7. Danstous lescasapplicables,lesfraiset lesrisques detransport sontà lacharge
du client.
DSOLARLICHTERKETTE MIT 10 LEDLAMPEN
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt
wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, um Schäden oder versehentliche Ver-
letzungen zu vermeiden
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt ist für dekorative Zwecke bestimmt und eignet sich sowohl für den pri-
vaten als auch für den gewerblichen Gebrauch. Es ist nicht für die Heimbeleuchtung
geeignet. es ist für den Außenbereich geeignet und spritzwassergeschützt (IP44).
Das Produkt darf nicht in Wasser getaucht werden. Wasser darf nicht in das Produkt
eindringen. Der empfohlene Temperaturbereich für den Einsatz beträgt 0 ° bis + 40
° C
Verwenden Sie das Produkt strikt nach den Anweisungen in diesem Handbuch. Die
Produktgarantie erlischt, wenn Schäden durch Nichtbeachtung der Anweisungen
verursacht wurden. Velamp übernimmt keineVerantwortung für Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen.
Eigenmächtige Veränderungen, Reparaturen oder Umbauten am Produkt sind aus
Sicherheitsgründen nicht gestattet. Sie heben auch effektiv die Garantie auf.
GEFAHR FÜR KINDER UND MENSCHEN MIT EINGESCHRÄNKTEN
FÄHIGKEITEN
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Von Kindern und Haustieren fernhalten. Lassen Sie
dieVerpackung nicht herumliegen oder unbeaufsichtigt: Entsorgen Sie sie gemäß den
geltenden örtlichenVorschriften.
Dieses Produkt sollte nur von Personen mit ausreichenden physischen, sensorischen
und intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie au-
sreichend beaufsichtigt werden oder wenn sie in die Gerätesicherheit eingewiesen
und verstanden haben die damit verbundenen Gefahren.
WARTUNG UND PFLEGE
Die Reinigung des Produkts beschränkt sich auf seine Oberfläche. Stellen Sie sicher,
dass die Klemmverbindungen und der Stecker nicht mitWasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommen. Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreienTuch. Keine Lös-
ungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel verwenden.Trennen Sie die Oberleitung
und lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie reinigen.
MERKMALE:
Das mitgelieferte Solarpanel lädt den eingebauten Akku tagsüber auf. Mit dieser Bat-
terie können Sie die Oberleitung nach Einbruch der Nacht einschalten.
5W hocheffizientes monokristallines Silizium-Solarpanel
Eingebaute hochwertige 3,7V/2200mAh x 2 pcs Lithiumbatterie. Überspannungs-
und Überstromschutz.
DER INHALT DER BOX
n ° 1 Oberleitung von 10 Filament-LED-Lampen
Nr. 1 Sonnenkollektor
Nr. 1 Streikposten
1 Bedienungsanleitung.
INSTALLATION:
Nehmen Sie die Lichterkette, das Solarpanel und alle Zubehörteile aus dem Karton.
Die Oberleitung kann mit den Kunststoffschlitzen, mit denen alle Lampenfassungen
ausgestattet sind, auf einerTerrasse oder einem Pavillon montiert werden.
Verbinden Sie das Kabel zwischen der Oberleitung und dem Solarpanel.
Platzieren Sie das Solarpanel in Richtung des Sonnenlichts.
Die Installation ist abgeschlossen.
VERWENDEN:
Drücken Sie die ON / OFF-Taste auf der Rückseite des Solarpanels, um das Licht ein-
zuschalten.
Die Lichterkette ist IP44: Sie kann im Freien aufgestellt werden, darf jedoch nicht in
Wasser getaucht oder direktemWasserstrahl ausgesetzt werden.
Durch Drücken der MODE-Taste auf der Rückseite des Bedienfelds können Sie 4 Modi
zum Einschalten des Lichts auswählen
WIE MAN DIE BATTERIE WECHSELT
Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie die ON / OFF-Taste auf der Rückseite des
Solarpanels drücken.
Lösen Sie die 8 Schrauben auf der Rückseite des Panels, entfernen Sie die Batterie
und setzen Sie die neue wieder ein, achten Sie dabei auf die Polarität. Bringen Sie
die Lampe wieder an.
Wir empfehlen dieVerwendung vonVelamp B23716 oder 23717.R Batterien für eine
längere Autonomie.
WARNUNGEN:
Laden Sie das Produkt erst im Sonnenlicht, bevor Sie es längere Zeit nicht verwenden
(z. B. vor demWinter).
Die Spitzen und Schrauben sind scharf, lassen Sie sie nicht von Kindern berühren, um
Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIG: Das Panel muss so viel Sonnenlicht wie möglich erhalten. Stellen Sie
das Panel daher an einem sonnigen Ort auf, an dem mindestens 8 Sonnenstunden
erreicht werden können, damit der Akku vollständig aufgeladen werden kann. Die
Positionierung des Panels beeinflusst die Dauer des von den Scheinwerfern abgege-
benen Lichts.
In den Wintermonaten oder an regnerischen Tagen: Die Lampe lädt sich nicht sehr
wenig auf, da das Sonnenlicht nicht stark genug ist, um den Akku aufzuladen, daher
istes normal,dass dasLichteinige Minutenhält odersich überhauptnicht einschaltet.
ACHTUNG:Wie alle Solarlampen ist auch diese Lampe mit einem Dämmerungsdet-
ektor ausgestattet, der es ermöglicht:
- tagsüber abschalten, um sich mit dem Sonnenlicht aufzuladen
- um sich automatisch einzuschalten, wenn die Sonne untergeht
Wenn Sie die Lampe testen möchten, müssen Sie sie in einer dunklen Umgebung
aufstellen, um zu überprüfen, ob sie sich einschaltet, wenn der Schalter auf ON steht.
Wir empfehlen, den Schalter auf OFF zu stellen, wenn Sie die Lampe längere Zeit
nicht verwenden möchten (z. B. im Winter), um eine Beschädigung der Batterie zu
vermeiden.
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsan-
leitung. Elektrogeräte sind Werkstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht
MANUALE_PS070S.indd 6 21/12/21 14:55

in denHausmüll! Helfen Sieunsbei Umweltschutz und Resourcenschonungund geben Sie
dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ih-
nen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
GEWÄHRLEISTUNG
(für die Inanspruchnahme der Garantie bewahren Sie bitte die Kaufquittung bzw. den
Kassenbon auf!)
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Die Garantieleistung erstreckt sich auf 24 Monate ab Kaufdatum und deckt
Fabrikations- und Materialfehler
2. Ausgeschlossen aus der Garantie sind die Batterien, die Außengriffe, die LED’s,
die herausnehmbarenTeile, mögliche durch unsachgemäße Handhabung ve-
rursachte Schäden, Schäden die aus einer fehlerhaften oder nicht anweisung-
sgemäßen Inbetriebnahme entstehen können
3. Die Garantie entfällt wenn es feststeht, dass das Gerät von nicht autorisierten
Personen repariert wurde
4. Unter dem Begriff „Gewährleistung“ versteht man den Austausch oder die
Reparatur von Teilen welche als fehlerhaft anerkannt wurden inkl. der dafür
notwendigen Lohnkosten
5. VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell
oder durch ein Alternativmodell auszutauschen; dies verlängert jedoch den
ursprünglichen Garantie-Zeitraum nicht
6. Ein Anspruch auf Schadenersatz in Folge von direkten oder indirekten Perso-
nen- oder Sachschäden die aus der fehlerhaften Funktion des Geräts entstehen
können, ist ausgeschlossen
7. Die mit einer Rücksendung des fehlerhaften Geräts verbundenen Kosten und
Risiken gehen zu Lasten des Käufers
E CADENA DE LUZ SOLAR CON 10BOMBILLAS LED
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Lea atentamente las advertencias de seguridad y utilice el producto como se describe
en el manual del usuario para evitar daños o lesiones accidentales.
USO PREVISTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DECORATIVOY ES ADECUADOTANTO
PARA USO PRIVADO COMO COMERCIAL. NO ES ADECUADO PARA LA ILUMINA
CIÓN DEL HOGAR. ES ADECUADO PARA USO EN EXTERIORES Y ES A PRUEBA DE
SALPICADURAS IP44.
EL PRODUCTO NO DEBE SUMERGIRSE EN AGUA.EL AGUA NO DEBE ENTRAR EN EL
PRODUCTO. EL RANGO DE TEMPERATURA RECOMENDADO PARA SU USO ES DE 0
° A + 40 ° C
UTILICE EL PRODUCTO SIGUIENDO ESTRICTAMENTE LAS INSTRUCCIONES INDI
CADAS EN ESTE MANUAL. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO NO SERÁ VÁLIDA SI SE
HA CAUSADO ALGÚN DAÑO POR NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES. VELAMP NO
ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL INCU
MPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES.
NO SE PERMITEN MODIFICACIONES, REPARACIONES O RECONSTRUCCIONES NO
AUTORIZADAS DEL PRODUCTO POR RAZONES DE SEGURIDAD. TAMBIÉN CANCE
LAN EFECTIVAMENTE LA GARANTÍA.
PELIGRO PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES LIMITADAS.
Este producto no es un juguete. Mantener alejado de niños y mascotas. No deje el
embalaje tirado o desatendido: deséchelo de acuerdo con las normativas locales
vigentes.
Este producto solo debe ser utilizado por personas con suficientes capacidades físicas,
sensoriales e intelectuales. Este aparato puede ser utilizado por niños y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y co-
nocimiento solo si se les ha asegurado una supervisión adecuada, o si han recibido
instrucciones sobre su uso en la seguridad del aparato y han entendido los peligros
relacionados.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
La limpieza del producto se limita a su superficie. Asegúrese de que las conexiones de
los terminales y el enchufe no entren en contacto con el agua o la humedad. Limpiar
el producto con un paño que no suelte pelusa. No utilice disolventes ni detergentes
agresivos. Desconecte la catenaria y déjela enfriar antes de limpiarla.
CARACTERÍSTICAS:
El panel solar suministrado carga la batería incorporada durante el día. Esta batería te
permite encender la catenaria una vez que ha llegado la noche.
Panel solar de silicio monocristalino de alta eficiencia de 5W
Batería de litio incorporada de alta calidad de 3,7V/2200mAh x 2 pcs. Protección con-
tra sobretensión y sobrecorriente.
EL CONTENIDO DE LA CAJA
n ° 1 Catenaria de bombillas LED de 10 filamentos
n ° 1 panel solar
n ° 1 Piquete
1 manual de usuario.
INSTALACIÓN:
Saque la cadena de luz, el panel solar y todos los accesorios de la caja.
La catenaria se puede montar en una terraza o un cenador utilizando las ranuras de
plástico con las que están equipados todos los portalámparas.
Conecte el cable entre la catenaria y el panel solar.
Coloque el panel solar hacia la luz del sol.
La instalación está terminada.
USAR:
Presione el botón ENCENDIDO / APAGADO ubicado en la parte posterior del panel
solar para encender la luz.
La cadena ligera es IP44: puede colocarse al aire libre pero no debe sumergirse en
agua ni exponerse a chorros de agua directos.
Al presionar la situación de la tecla MODE en la parte posterior del panel, puede elegir
4 modos de encender la luz
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
Apague el producto presionando el botón ENCENDIDO / APAGADO ubicado en la parte
posterior del panel solar.
Desatornille los 8 tornillos de la parte posterior del panel, retire la batería y vuelva
a insertar la nueva, prestando atención a respetar la polaridad. Vuelva a colocar la
lámpara.
Recomendamos usar bateríasVelamp B23716 o 23717.R para una mayor autonomía.
ADVERTENCIAS:
Primero cargue el producto a la luz del sol antes de que no se use durante mucho
tiempo (antes del invierno, por ejemplo).
Las puntas y los tornillos son afilados, no permita que los niños los toquen para evitar
lesiones.
IMPORTANTE: El panel debe recibir la mayor cantidad de luz solar posible. Por lo
tanto, coloque el panel en un lugar soleado, donde se puedan alcanzar al menos 8
horas de sol para permitir que la batería se recargue por completo. El posicionamiento
del panel afectará la duración de la luz emitida por los focos.
En los meses de invierno o en días de lluvia: la lámpara no se recargará muy poco
porque la luz solar no será lo suficientemente potente para recargar la batería, por lo
que será normal que la luz dure unos minutos o no se encienda en absoluto.
ATENCIÓN: Como todas las lámparas solares, esta lámpara está equipada con un
detector crepuscular que le permite:
- para apagar durante el día para recargar con la luz del sol
- para encenderse automáticamente cuando se pone el sol
Si desea probar la lámpara, debe colocarla en un ambiente oscuro para verificar que se
enciende cuando el interruptor está en ON.
Recomendamos que mueva el interruptor a la posición OFF cuando decida que no de-
sea utilizar la lámpara durante un tiempo prolongado (para el invierno, por ejemplo),
para evitar dañar la batería.
Informacion para desechar el producto para el cumplimento de las Di-
rectivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reduccion
del uso de materias peligrosas en aparato eléctricos y electronicos, y tam-
bien a la gestion de residuos
El simbolo del cubo de basura tachado que hay en el aparato o en su emba-
laje significa que el producto, al final de su vida util, a centros apropriados
para la recogida selectiva de residuos electronicos y eléctricos, o devolverlo
al detallista cuando compre un aparato nuevo equivalente. La recogida se-
lectiva de aparatos desechados para el reciclaje de residuos, tratamiento y eliminacion
MANUALE_PS070S.indd 7 21/12/21 14:55

compatible con el intorno contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio
ambiente y en la salud publica y favorece la reutilizacion y/o reciclaje de los materiales
que componen el aparato. La eliminacion no autorizada del pro ducto por parte del
usuario supone la aplicacion de sanciones segun la regulaciones legales actuales. Para
mayor informacion acerca del sistema de gestion de residuos contacte con las autorida-
des locales competentes.
CLAUSULAS Y GARANTIA
El aparato está garantizado contra defectos de material y fabricación durante 24 meses
– salvo ampliación- desde la fecha de la compra.
Están exentos de la garantía la estética, el asa, la batería, los LED, las bombillas, dete-
rioro por uso, daños provocados por negligencia, instalación incorrecta o no conforme a
las instrucciones suministradas con el libro de instrucciones o causadas por fenómenos
extraños al funcionamiento normal del aparato. Particularmente, por ejemplo, se ad-
vierte expresamente que el hecho de cortar el cable de alimentación del transformador
o el hecho de olvidar la recarga de las baterías de plomo que utiliza el aparato, anulan
de hecho la garantía.
La garantía quedará anulada siempre que el aparato haya estado manipulado o repa-
rado por personal no autorizado.
Por garantía se entiende la sustitución o reparación de los componentes reconocidos
como defectuosos de fábrica, incluida la mano de obra necesaria.
A discreción deVelamp Industries, srl, el aparato podrá ser completamente sustituido
por el mismo modelo u otro alternativo, sin que esto constituya prolongación de la
garantía.
Queda excluida cualquier compensación de daños directos o indirectos de cualquier
naturaleza a personas o cosas por el uso o suspensión de uso del aparato.
En cualquier caso los gastos y riesgos de transporte serán a cargo del comprador
H NAPELEMES FÉNYFÜZÉR 10 LED IZZÓVAL
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FIGYELEM!
Olvassa el figyelmesen a biztonsági figyelmeztetéseket, és használja a terméket a
használati útmutatóban leírtak szerint, hogy elkerülje a károsodást vagy a véletlen
sérülést
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék dekoratív használatra készült, és magán- és kereskedelmi használatra
egyaránt alkalmas. Otthoni világításra nem alkalmas. kültéri használatra alkalmas és
fröccsenésálló (IP44).
A terméket nem szabad vízbe meríteni. Víz nem kerülhet a termékbe. Az ajánlott
használati hőmérséklet 0 °C és +40 °C között van
Aterméketszigorúan azebben akézikönyvbenmegadott utasításokszerint használja.
A termékgarancia nem érvényes, ha az utasítások be nem tartása miatt bármilyen
kár keletkezett. A Velamp nem vállal felelősséget az ezen utasítások figyelmen kívül
hagyásából eredő károkért.
A termék jogosulatlan módosítása, javítása vagy átépítése biztonsági okokból nem
megengedett. Hatékonyan felmondják a garanciát is.
VESZÉLYES GYERMEKEK ÉS KORLÁTOZOTT KÉPESSÉGŰ SZEMÉLYEK
SZÁMÁRA
Ez a termék nem játék. Gyermekektől és háziállatoktól távol tartandó. Ne hagyja a
csomagolást heverni vagy felügyelet nélkül: dobja ki a hatályos helyi előírásoknak
megfelelően.
Ezt a terméket csak megfelelő fizikai, érzékszervi és intellektuális képességekkel
rendelkező személyek használhatják. Ezt a készüléket gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalat és tudás hiányával rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha megfelelő felügyeletet biztosítottak szám-
ukra, vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és
megértették. az ezzel kapcsolatos veszélyeket.
KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS
A termék tisztítása a felületére korlátozódik. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozók és a
dugó ne érintkezzen vízzel vagy nedvességgel.Tisztítsa meg a terméket szöszmentes
ruhával. Ne használjon oldószereket vagy agresszív tisztítószereket. Válassza le a fel-
sővezetéket, és hagyja kihűlni a tisztítás előtt.
JELLEMZŐK:
A mellékelt napelem napközben tölti a beépített akkumulátort. Ez az akkumulátor
lehetővé teszi a felsővezeték bekapcsolását az éjszaka beköszönte után.
5W nagy hatékonyságú monokristályos szilícium napelem
Beépített kiváló minőségű 3,7V/2200mAh x 2 pcs lítium akkumulátor. Túlfeszültség
és túláram védelem.
A DOBOZ TARTALMA
n ° 1 10 izzószálas LED izzó felsővezetéke
n ° 1 Napelem
n ° 1 pikett
1 használati utasítás.
TELEPÍTÉS:
Vegye ki a lámpaláncot, a napelemet és az összes tartozékot a dobozból.
A felsővezeték teraszra vagy pavilonra is felszerelhető a műanyag nyílásokkal,
amelyekkel minden lámpatartó fel van szerelve.
Csatlakoztassa a kábelt a felsővezeték és a napelem panel közé.
Helyezze a napelemet a napfény felé.
A telepítés befejeződött.
HASZNÁLAT:
Nyomja meg a BE / KI gombot a napelem panel hátulján a világítás bekapcsolásához.
A fénylánc IP44-es: kültéren is elhelyezhető, de nem szabad vízbe meríteni vagy közv-
etlen vízsugárnak kitenni.
A panel hátulján található MODE gomb megnyomásával 4 világítási mód közül
választhat
HOGYAN KELL CSERÉLNI AZ AKKUMULÁTORT
Kapcsolja ki a terméket a napelem panel hátulján található BE / KI gomb me-
gnyomásával.
Csavarja ki a 8 csavart a panel hátulján, vegye ki az elemet, és helyezze vissza az újat,
ügyelve a polaritásra. Szerelje vissza a lámpát.
A hosszabb önállóság érdekében a Velamp B23716 vagy 23717.R akkumulátorok
használatát javasoljuk.
FIGYELMEZTETÉSEK:
Először tegye a terméket napfényre, mielőtt hosszabb ideig nem használja (például
tél előtt).
A hegyek és a csavarok élesek, a sérülések elkerülése érdekében ne engedje, hogy
gyerekek megérintsék őket.
FONTOS: A panelnek a lehető legtöbb napfényt kell kapnia. Ezért helyezze a panelt
napos helyre, ahol legalább 8 óra napsütés érhetõ el, hogy az akkumulátor teljesen
feltöltõdjön. A panel elhelyezése befolyásolja a spotlámpák által kibocsátott fény
időtartamát.
Téli hónapokban vagy esős napokon: a lámpa nem töltődik nagyon keveset, mert a
napfény nem elég erős az akkumulátor feltöltéséhez, ezért normális, hogy a lámpa
néhány percig kitart, vagy egyáltalán nem kapcsol be.
FIGYELEM: Mint minden napelemes lámpa, ez a lámpa is szürkületérzékelővel van
felszerelve, amely lehetővé teszi:
- napközben kikapcsolni, hogy feltöltődjön a napfénnyel
- automatikusan bekapcsol, ha lemegy a nap
Ha tesztelni szeretné a lámpát, sötét környezetbe kell helyeznie, hogy ellenőrizze,
hogy bekapcsol-e, ha a kapcsolót ON állásban van.
Javasoljuk, hogy állítsa a kapcsolót OFF állásba, ha úgy dönt, hogy nem kívánja
hosszabb ideig használni a lámpát (például télen), hogy elkerülje az akkumulátor
károsodását.
A pitogram azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a háztartási szemétbe
kidobni, elhasználódása után szelektív hulladékgyűjtőbe kell helyezni.
A környezetszennyezés és egészségkárosodás elkerülése érdekében gon-
doskodni kell a környezetkímélő megsemmisítéséről illetve újrahaszn-
osításáról.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
FIGYELEM! A garancia nem érvényesíthető a vásárlást igazoló nyugta vagy számla
nélkül.
GARANCIÁRA VONATKOZÓ ZÁRADÉKOK:
1. A termékre az eladástól számított 24 hónapig érvényes a garancia anyag-és
gyártásból eredő meghibásodásra.
2. A garancia nem érvényes az alábbiakra: esztétikai alkatrészek, elemek, kezelő
MANUALE_PS070S.indd 8 21/12/21 14:55

gombok, LED-ek, izzók, kopásnak kitett cserélhető alkatrészek, gondatlan-
ságból adódó meghibásodás, nem megfelelő használatból, kezelésből adódó
meghibásodás, a használati utasítás figyelmeztetésétől eltérő üzemeltetés, a
termék szabályos működtetésétől eltérő jelenségek okozta meghibásodás.
Példaként garancia elvesztését okozza a transzformátor-garancia levágása
a tápkábelről, vagy az, ha az ólomakkumulátor megadott időszaki feltöltése
elmarad.
3. Nem érvényes a garancia akkor, ha szakértelem hiányából adódik a meghibás-
odás, vagy nem szakavatott személy javítja a készüléket.
4. A garancia kiterjed a meghibásodott alkatrész cseréjére vagy javítására, be-
leértve a felmerülő munkakköltséget is.
5. A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel
vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül.
SOLARNY ŁAŃCUCH ŚWIETLNY Z 10 ŻARÓWKAMI LED
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj uważnie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i używaj produktu zgodnie
z opisem w instrukcji obsługi, aby uniknąć uszkodzeń lub przypadkowych obrażeń
PRZEZNACZENIE
Ten produkt jest przeznaczony do użytku dekoracyjnego i nadaje się zarówno do
użytku prywatnego, jak i komercyjnego. Nie nadaje się do oświetlenia domowego.
nadaje się do użytku na zewnątrz i jest bryzgoszczelny (IP44).
Produktu nie wolno zanurzać w wodzie.Woda nie może dostać się do produktu. Zale-
cany zakres temperatur użytkowania wynosi od 0° do + 40°C
Używaj produktu ściśle według instrukcji wskazanych w niniejszej instrukcji. Gwaran-
cjana produktnie będzieważna,jeślijakiekolwiekuszkodzeniazostałyspowodowane
nieprzestrzeganiem instrukcji.Velamp nie ponosi odpowiedzialności za szkody pow-
stałe w wyniku nieprzestrzegania tych instrukcji.
Nieautoryzowane modyfikacje, naprawy lub przebudowy produktu są niedozwolone
ze względów bezpieczeństwa. Skutecznie anulują również gwarancję.
ZAGROŻENIE DLA DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH
Ten produkt nie jestzabawką.Trzymaj zdala oddzieci izwierząt.Nie pozostawiajopa-
kowania leżącego w pobliżu lub bez nadzoru: wyrzuć je zgodnie z obowiązującymi
lokalnymi przepisami.
Ten produkt powinien być używany wyłącznie przez osoby o wystarczających
zdolnościach fizycznych, sensorycznych i intelektualnych. To urządzenie może być
używane przezdzieci iosobyo ograniczonychzdolnościach fizycznych,sensorycznych
lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy tylko pod warunkiem zapewnienia
im odpowiedniego nadzoru lub jeśli otrzymały instrukcje dotyczące jego użytkowania
w zakresie bezpieczeństwa urządzenia i zrozumiały związane z tym niebezpieczeńs-
twa.
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Czyszczenie produktu ogranicza się do jego powierzchni. Upewnij się, że połączenia
zacisków i wtyczka nie mają kontaktu z wodą lub wilgocią.Wyczyść produkt za po-
mocąniestrzępiącejsięszmatki.Nie używaj rozpuszczalnikówaniagresywnychdeter-
gentów. Odłącz sieć i pozwól jej ostygnąć przed czyszczeniem.
CECHY:
Dostarczony panel słoneczny ładuje wbudowany akumulator w ciągu dnia.Ta bateria
umożliwia włączenie sieci trakcyjnej, gdy nadejdzie noc.
Panel słoneczny z monokrystalicznego krzemu 5W o wysokiej wydajności
Wbudowana wysokiej jakości bateria litowa 3,7V/2200mAh x 2 pcs. Zabezpieczenie
nadnapięciowe i nadprądowe.
ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA
n ° 1 Sieć łańcuchowa z 10 żarówkami LED z żarnikiem
nr 1 Panel słoneczny
nr 1 pikieta
1 instrukcja obsługi.
INSTALACJA:
Wyjmij lekki łańcuch, panel słoneczny i wszystkie akcesoria z pudełka.
Sieć nośną można zamontować na tarasie lub w altanie za pomocą plastikowych
otworów, w które wyposażone są wszystkie oprawki.
Podłącz kabel między siecią nośną a panelem słonecznym.
Umieść panel słoneczny w kierunku światła słonecznego.
Instalacja zakończona.
POSŁUGIWAĆ SIĘ:
Naciśnij przycisk ON / OFF znajdujący się z tyłu panelu słonecznego, aby włączyć
światło.
Łańcuch lekki ma IP44: można go umieścić na zewnątrz, ale nie wolno go zanurzać w
wodzie ani wystawiać na bezpośrednie strumienie wody.
Naciskając przycisk MODE z tyłu panelu, możesz wybrać 4 tryby włączania światła
JAK WYMIENIĆ BATERIĘ?
Wyłącz produkt, naciskając przycisk ON / OFF znajdujący się z tyłu panelu słoneczn-
ego.
Odkręć 8 śrub z tyłu panelu, wyjmij baterię i włóż nową, zwracając uwagę na polary-
zację. Zamontuj lampę.
Zalecamy stosowanie akumulatorów Velamp B23716 lub 23717.R w celu uzyskania
dłuższej autonomii.
OSTRZEŻENIA:
Najpierw wyłóż produkt na światło słoneczne, zanim nie będzie używany przez
dłuższy czas (na przykład przed zimą).
Końcówki i śruby są ostre, nie pozwalaj dzieciom ich dotykać, aby uniknąć obrażeń.
WAŻNE:Panel musi otrzymywać jak najwięcej światła słonecznego. Dlatego umieść
panel w miejscu nasłonecznionym, w którym można uzyskać co najmniej 8 godzin
nasłonecznienia, aby umożliwić pełne naładowanie baterii. Ustawienie panelu
wpłynie na czas trwania światła emitowanego przez reflektory.
W miesiącach zimowych lub w deszczowe dni: lampa nie będzie się ładować bardzo
mało, ponieważ światło słoneczne nie będzie wystarczająco silne, aby naładować
baterię, dlatego normalne będzie, że światło będzie działać przez kilka minut lub w
ogóle się nie włączy.
UWAGA:Podobniejak wszystkie lampysolarne,ta lampawyposażonajest wczujnik
zmierzchu, który umożliwia:
- do wyłączenia w ciągu dnia, aby naładować się światłem słonecznym
- aby włączać się automatycznie po zachodzie słońca
Jeśli chcesz przetestować lampę, musisz umieścić ją w ciemnym otoczeniu, aby
sprawdzić, czy włącza się, gdy przełącznik jest ustawiony na ON.
Zalecamy ustawienie przełącznika w pozycji OFF, gdy zdecydujesz, że nie chcesz
używać lampy przez dłuższy czas (na przykład na zimę), aby uniknąć uszkodzenia
baterii.
Według Dyrektywy 2002/95/CE, 2002/96/CE oraz 2003/108/CE o ogranic-
zeniu stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym oraz o zużyciu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na
urządzeniu lub na opakowaniu wskazuje, że produkt ten, po upływie okresu jego przy-
datności, nie może być składowany z innymi odpadami.W związku, z tym użytkownik
będzie musiał przekazać niepotrzebny sprzęt odpowiednim punktom segregacji odpa-
dów elektronicznych i elektrotechnicznych lub zwrócić go sprzedawcy w chwili zakupu
nowegosprzętutego samegorodzaju,wstosunku jedendojeden. Odpowiedniasegre-
gacja odpadów, w celu późniejszego przekazania ich do recyklingu, przetwarzania i
likwidacji w zgodzie ze środowiskiem, przyczynia się do uniknięcia możliwych
skutków negatywnych dla środowiska i dla zdrowia oraz ułatwia ponowne wykorzy-
stanie i/lub recykling materiałów, z których zbudowany jest dany sprzęt. Nieprawi-
dłowe składowanie produktu przez użytkownika powoduje nałożenie sankcji admini-
stracyjnych przewidzianych obowiązującym prawem.
WARUNKI GWARANCJI:
UWAGA: Gwarancja jest ważna tylko z dowodem zakupu.
WARUNKI GWARANCJI:
1. Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące, licząc od dnia zakupu.
2. Wyłączone z gwarancji są: elementy estetyczne, baterie, gałki, diody LED, żarówki,
ładowarki i akumulatory, części ruchome, uszkodzenia spowodowane nieprawi-
dłowym użytkowaniem, nieodpowiednią instalacją lub instalacją niezgodną za za-
leceniami producenta lub jakimikolwiek odchyleniami spowodowanymi nieprawi-
dłowym użytkowaniem sprzętu. Przykładowo, odcięcie przewodu zasilającego od
transformatora lub nienaładowanie baterii unieważnia gwarancję.
3. Gwarancja jest nieważna jeżeli produkt był rozmontowany lub naprawiony przez
MANUALE_PS070S.indd 9 21/12/21 14:55

nieautoryzowaną do tego osobę oraz w przypadku niewłaściwego przechowywania
produktu, niewłaściwego transportu, nieprawidłowego montażu, zniszczenia pro-
duktu wskutek przyczyn niezależnych od samego produktu.
4. Odszkodowanie za bezpośrednie lub pośrednie szkody jakiegokolwiek rodzaju dla
osób lub rzeczy, za użytkowanie lub zawieszenia stosowania produktu jest wykluc-
zone.
5. Klient jest odpowiedzialny za transport produktu do miejsca zakupu lub autory-
zowanego serwisu.
6. Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu.
7. Czas załatwienia reklamacji na podstawie gwarancji wynosi do 31 dni.
8. Niniejsza gwarancja na produkt konsumencki nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień wynikających z niezgodności towaru z umową; gwarancja
wyłącza odpowiedzialność sprzedawcy z tytułu rękojmi za wady fizyczne produktu.
9. Jeżelipodczasokresugwarancyjnegowystąpiusterka,któraniemożebyćnaprawiona,
urządzeniezostaniewymienionenanowelubzostaniezwróconarównowartośćzakupu.
SOLÁRNÍ SVĚTELNÝ ŘETĚZ S 10 LED ŽÁROVKAMI
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
VAROVÁNÍ!
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní upozornění a používejte produkt tak, jak je popsáno v
uživatelské příručce, aby nedošlo k poškození nebo náhodnému zranění
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Tento výrobek je určen pro dekorativní použití a je vhodný pro soukromé i komerční
použití. Není vhodný pro domácí osvětlení. je vhodný pro venkovní použití a je odolný
proti stříkající vodě (IP44).
Výrobek nesmí být ponořen do vody. Voda se nesmí dostat do výrobku. Doporučený
teplotní rozsah pro použití je od 0° do + 40°C
Používejte výrobek přesně podle pokynů uvedených v tomto návodu. Záruka na
produkt nebude platná, pokud byla jakákoli škoda způsobena nedodržením pokynů.
Velamp nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením těchto
pokynů.
Neoprávněné úpravy, opravy nebo přestavby výrobku nejsou z bezpečnostních dův-
odů povoleny. Účinně také ruší záruku.
NEBEZPEČÍ PRO DĚTI A OSOBY S OMEZENÝMI SCHOPNOSTMI
Tento výrobek není hračka. Uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nene-
chávejte obal volně ležet nebo bez dozoru: zlikvidujte jej v souladu s místními pla-
tnými předpisy.
Tento výrobek by měly používat pouze osoby s dostatečnými fyzickými, smyslovými
a intelektuálními schopnostmi. Tento spotřebič mohou používat děti a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze v případě, že jim byl zajištěn dostatečný dohled nebo
pokud obdržely pokyny k jeho použití v oblasti bezpečnosti spotřebiče a porozuměly
související nebezpečí.
ÚDRŽBA A PÉČE
Čištění výrobku je omezeno na jeho povrch. Ujistěte se, že koncovky a zástrčka ne-
přijdou do kontaktu s vodou nebo vlhkostí.Výrobek čistěte hadříkem, který nepouští
vlákna. Nepoužívejte rozpouštědla ani agresivní čisticí prostředky. Odpojte trolejové
vedení a před čištěním jej nechte vychladnout.
FUNKCE:
Dodávaný solární panel během dne nabíjí vestavěnou baterii. Tato baterie vám
umožňuje zapnout trolejové vedení, jakmile nastane noc.
5W vysoce účinný monokrystalický silikonový solární panel
Vestavěná vysoce kvalitní lithiová baterie 3,7V/2200mAh x 2 pcs. Přepěťová a na-
dproudová ochrana.
OBSAH KRABICE
č. 1 Řetězovka 10ti vláknových LED žárovek
n ° 1 Solární panel
č. 1 Piket
1 uživatelská příručka.
INSTALACE:
Vyjměte světelný řetěz, solární panel a veškeré příslušenství z krabice.
Řetězové vedení lze namontovat na terasu nebo altán pomocí plastových otvorů,
kterými jsou vybaveny všechny držáky lamp.
Připojte kabel mezi trolejové vedení a solární panel.
Umístěte solární panel směrem ke slunečnímu záření.
Instalace je dokončena.
POUŽITÍ:
Stiskněte tlačítko ON / OFF umístěné na zadní straně solárního panelu pro zapnutí
světla.
Světelnýřetězmá IP44:může býtumístěnvenku,ale nesmíbýt ponořendo vody nebo
vystaven přímému proudu vody.
Stisknutím situace tlačítka MODE na zadní straně panelu si můžete vybrat 4 režimy
zapínání světla
JAK VYMĚNIT BATERII
Vypněte výrobek stisknutím tlačítka ON / OFF umístěného na zadní straně solárního
panelu.
Odšroubujte 8 šroubů na zadní straně panelu, vyjměte baterii a znovu vložte novou,
přičemž dbejte na dodržení polarity. Namontujte zpět lampu.
Pro delší autonomii doporučujeme používat baterieVelamp B23716 nebo 23717.R.
UPOZORNĚNÍ:
Před delším nepoužíváním (například před zimou) výrobek nejprve naložte na slunci.
Hroty a šrouby jsou ostré, nedovolte dětem, aby se jich dotýkaly, aby nedošlo ke
zranění.
DŮLEŽITÉ: Panel musí dostat co nejvíce slunečního světla. Umístěte proto panel
na slunné místo, kde lze dosáhnout alespoň 8 hodin slunečního svitu, aby se baterie
mohla plně dobít. Umístění panelu ovlivní dobu trvání světla vyzařovaného reflektory.
V zimních měsících nebo v deštivých dnech: lampa se nebude dobíjet velmi málo,
protože sluneční světlo nebude dostatečně silné na dobití baterie, je proto normální,
že světlo vydrží několik minut nebo se nerozsvítí vůbec.
POZOR:Jako všechny solární lampy je i tato lampa vybavena detektorem soumraku,
který umožňuje:
- pro vypnutí během dne pro dobití slunečním světlem
- automaticky se zapne, když slunce zapadne
Chcete-li lampu otestovat, musíte ji umístit do tmavého prostředí a zkontrolovat, zda
se rozsvítí, když je spínač v poloze ON.
Pokud se rozhodnete, že lampu nebudete delší dobu používat (například v zimě),
doporučujeme přepnout vypínač do polohy OFF, aby nedošlo k poškození baterie.
V plnění směrnic 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE, týkající se
snížení používání nebezpečných látek elektronických a elektrických spotřeb-
ičů a také k odstraňování odpadů: Symbol přeškrtnutého koše, který je na
zařízení nebo na obalu znamená, že výrobek na konci jeho životnosti musí
být shromažďován odděleně od ostatních odpadů. Proto, bude uživatel mu-
set dát přístroj na konci jeho životnosti do odpovídajících center pro oddělený sběr
elektronických a elektrotechnických odpadů, nebo vrátit zpět do maloobchodu při
nákupu nového zařízení s podobným druhem. Zasláním vhodně odděleného zařízení
do recyklace odpadů, se přispívá ke kompatibilní dispozici s prostředím a zabraňuje se
možným negativním dopadům na životní prostředí a na zdraví a přispívá se k opětov-
nému použití a / nebo recyklaci materiálů, s nimiž je zařízení podobné nebo zhodné.
Neoprávněná likvidace výrobku uživatelem zahrnuje použití sankcí na základě platných
právních předpisů. Pro další informace týkající se sběrných systémů kontaktujte místní
příslušné orgány.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
POZOR:záruka není platná bez záručního listu nebo faktury.
USTANOVENÍ ZÁRUKY:
1. Na výrobek se poskytuje záruka po dobu 24 měsíců od data zakoupení a to na vady
materiálu a výroby.
2. Vyloučeny ze záruky jsou: estetické prvky, baterie, spínače, LED žárovky, odnímatelné
části vystavené opotřebení, poškození v důsledku nedbalosti, nesprávné použití,
nesprávná instalace nebo instalace není v souladu s varováním v návodu k obsluze,
nebo v důsledku jevů mimo normálního provozu výrobku. Zejména, a jako příklad,
uvádíme, že řezání napájecího kabelu transformátoru nebo skutečnost, zapomínat
dobíjet olověné baterie produktu, který používate vede ke zrušení platnosti záruky.
3. Tato záruka je neplatná, pokud s produktem při opravě manipulovala nepovolaná
osoba.
4. Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako vadné z výroby,
včetně nákladů na práci.
MANUALE_PS070S.indd 10 21/12/21 14:55

5. Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahrazen stejným modelem
nebo alternativním produktem, bez jakéhokoliv prodloužení záruky.
6. Náhrada za buď přímé nebo nepřímé škody jakéhokoli druhu osobám nebo věcem,
při používání výrobku je vyloučeno.
Zákazník je zodpovědný za jakékoli přepravní poplatky a rizika.
SOLÁRNY SVETELNÝ REŤAZEC S 10LED ŽIAROVKAMI
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
VÝSTRAHA!
Pozorne si prečítajte bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte tak, ako je
popísané v používateľskej príručke, aby ste predišli poškodeniu alebo náhodnému
zraneniu
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE
Tento výrobok je určený na dekoratívne použitie a je vhodný na súkromné aj komerčné
použitie. Nie je vhodný na domáce osvetlenie. je vhodný na vonkajšie použitie a je
odolný voči striekajúcej vode (IP44).
Výrobok sa nesmie ponoriť do vody.Voda sa nesmie dostať do produktu. Odporúčaný
teplotný rozsah pre použitie je od 0 ° do + 40 ° C
Produkt používajte striktne podľa pokynov uvedených v tomto návode. Záruka na
produkt nebude platná, ak bola akákoľvek škoda spôsobená nedodržaním pokynov.
Velamp nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nedodržaním týchto
pokynov.
Neoprávnené úpravy, opravy alebo prestavby produktu nie sú z bezpečnostných dôv-
odov povolené. Účinne tiež rušia záruku.
NEBEZPEČENSTVO PRE DETI A OSOBY S OBMEDZENÝMI SCHOP
NOSŤAMI
Tento výrobok nie je hračka. Uchovávajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Obal
nenechávajte voľne ležať alebo bez dozoru: zlikvidujte ho v súlade s miestnymi pla-
tnými predpismi.
Tento výrobok by mali používať iba osoby s dostatočnými fyzickými, zmyslovými
a intelektuálnymi schopnosťami. Tento spotrebič môžu používať deti a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo-
statkom skúseností a znalostí, len ak majú zabezpečený primeraný dohľad, alebo
ak dostali pokyny na jeho používanie v oblasti bezpečnosti spotrebiča a porozumeli
súvisiace nebezpečenstvá.
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Čistenie výrobku je obmedzené na jeho povrch. Dbajte na to, aby konektory a zás-
trčka neprišli do kontaktu s vodou alebo vlhkosťou.Výrobok čistite handričkou, ktorá
nepúšťa vlákna. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani agresívne čistiace prostriedky. Odpojte
trolejové vedenie a pred čistením ho nechajte vychladnúť.
VLASTNOSTI:
Dodávaný solárny panel počas dňa nabíja vstavanú batériu. Táto batéria vám
umožňuje zapnúť trolejové vedenie, keď nastane noc.
5W vysokoúčinný monokryštalický kremíkový solárny panel
Vstavaná vysoko kvalitná lítiová batéria 3,7V/2200mAh x 2 pcs. Prepäťová a nadprúd-
ová ochrana.
OBSAH KRABICE
n ° 1Vedenie 10-vláknových LED žiaroviek
n ° 1 Solárny panel
č. 1 Piket
1 návod na použitie.
INŠTALÁCIA:
Vyberte svetelnú reťaz, solárny panel a všetko príslušenstvo z krabice.
Traťové vedenie je možné namontovať na terasu alebo do altánku pomocou plasto-
vých drážok, ktorými sú vybavené všetky držiaky svietidiel.
Pripojte kábel medzi trolejové vedenie a solárny panel.
Umiestnite solárny panel smerom k slnečnému žiareniu.
Inštalácia je dokončená.
POUŽITIE:
Svetlo zapnete stlačením tlačidla ON/OFF umiestneného na zadnej strane solárneho
panela.
Svetelná reťaz má IP44: môže byť umiestnená vonku, ale nesmie byť ponorená do
vody ani vystavená priamemu prúdu vody.
Stlačením tlačidla MODE na zadnej strane panelu si môžete zvoliť 4 režimy zapínania
svetla
AKO VYMENIŤ BATÉRIU
Vypnite výrobok stlačením tlačidla ON / OFF umiestneného na zadnej strane solárn-
eho panela.
Odskrutkujte 8 skrutiek na zadnej strane panelu, vyberte batériu a znova vložte novú,
pričom dbajte na dodržanie polarity. Namontujte späť lampu.
Pre dlhšiu autonómiu odporúčame použiť batérieVelamp B23716 alebo 23717.R.
UPOZORNENIA:
Preddlhšímnepoužívaním (napríkladpredzimou)výroboknajskôr naložtena slnečné
svetlo.
Hroty a skrutky sú ostré, nedovoľte deťom, aby sa ich dotýkali, aby sa nezranili.
DÔLEŽITÉ: Panel musí dostať čo najviac slnečného svetla. Panel preto umiestnite
na slnečné miesto, kde bude dosahovať aspoň 8 hodín slnečného svitu, aby sa ba-
téria mohla úplne dobiť. Umiestnenie panelu ovplyvní trvanie svetla vyžarovaného
reflektormi.
V zimných mesiacoch alebo v daždivých dňoch: lampa sa nebude nabíjať veľmi málo,
pretože slnečné svetlo nebude dostatočne silné na dobitie batérie, je preto normálne,
že svetlo vydrží niekoľko minút alebo sa nerozsvieti vôbec.
UPOZORNENIE:Ako všetky solárne lampy, aj táto lampa je vybavená súmrakovým
detektorom, ktorý umožňuje:
- na vypnutie počas dňa, aby ste sa dobili slnečným žiarením
- automaticky sa zapne pri západe slnka
Ak chcete lampu otestovať, musíte ju umiestniť do tmavého prostredia, aby ste skon-
trolovali, či sa rozsvieti, keď je spínač v polohe ON.
Odporúčame vám prepnúť vypínač do polohy OFF, keď sa rozhodnete, že lampu nebu-
dete dlhší čas používať (napríklad v zime), aby ste predišli poškodeniu batérie.
V plnenie smerníc 2002/95/CE, 2002/96/CE a 2003/108/CE, týkajúcej sa
zníženia používania nebezpečných látok elektronických a elektrických spo-
trebičov a tiež na odstraňovanie odpadov: Symbol preškrtnutého koša, ktorý
je na zariadení alebo na obale znamená, že výrobok na konci jeho životnosti
sa musí zhromažďovať oddelene od ostatných odpadov. Preto bude užívateľ musieť dať
prístroj na konci jeho životnosti do príslušných centier pre separovaný zber elektroni-
ckých a elektrotechnických odpadov, alebo vrátiť späť do maloobchodu pri nákupe no-
vého zariadenia s podobným druhom. Zaslaním vhodne oddeleného zariadenia do
recyklácie odpadov sa prispieva ku kompatibilnej dispozícii s prostredím a zabraňuje sa
možným negatívnym dopadom na životné prostredie a na zdravie a prispieva sa na
opätovné použitie a / alebo recykláciu materiálov, s ktorými je zariadenie podobné
alebo zhodné. Neoprávnená likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa použitie sankcií na
základe platných právnych predpisov. Pre ďalšie informácie týkajúcich sa zberných sy-
stémov kontaktujte príslušné miestne orgány.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Pozor: záruka nie je platná bez záručného listu alebo faktúry.
USTANOVENIA ZÁRUKY:
1. Na výrobok sa poskytuje záruka na dobu 24 mesiacov od dátumuzakúpenia a to na
chyby materiálu a výroby.
2. Vylúčené zo záruky sú: estetické prvky, batérie, spínače, LED žiarovky, odnímateľné
časti podliehajúce opotrebovaniu, poškodenie v dôsledku nedbanlivosti, nesprávne
použitie, nesprávna inštalácia alebo inštalácia nie je v súlade s varovaním v návode
na obsluhu, alebo v dôsledku javov mimo normálnej prevádzky výrobku. Najmä,
a ako príklad, uvádzame, že rezanie napájacieho kábla transformátora alebo sku-
točnosť zabúdať dobíjať olovené batérie produktu, ktoré používate, vedie k zrušeniu
platnosti záruky.
3. Táto záruka je neplatná, ak s produktom pri oprave manipulovala nepovolaná osoba.
4. Záruka znamená nahradenie alebo opravu častí označených ako chybné z výroby,
vrátane nákladov na prácu.
5. Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahradený rovnakým mode-
lom alebo alternatívnym produktom, bez akéhokoľvek predĺženia záruky.
6. Náhrada za buď priame alebo nepriame škody akéhokoľvek druhu osobám alebo
veciam pri používaní výrobku je vylúčená.
7. Zákazník je zodpovedný za akékoľvek prepravné poplatky a riziká.
MANUALE_PS070S.indd 11 21/12/21 14:55

SOLAR LICHTSNOER MET 10 LEDLAMPEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
Lees de veiligheidswaarschuwingen aandachtig en gebruik het product zoals
beschreven in de gebruikershandleiding om schade of onopzettelijk letsel te
voorkomen
BEOOGD GEBRUIK
Dit product is bedoeld voor decoratief gebruik en is geschikt voor zowel particulier
als commercieel gebruik. Het is niet geschikt voor huisverlichting. hij is geschikt voor
buitengebruik en spatwaterdicht (IP44).
Het product mag niet in water worden ondergedompeld. Er mag geen water in het
productkomen.Het aanbevolentemperatuurbereikvoor gebruikis van0° tot+ 40° c
Gebruik het product strikt volgens de instructies in deze handleiding. De
productgarantie is niet geldig als er schade is veroorzaakt door het niet opvolgen van
de instructies. Velamp aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ontstaan door
het niet naleven van deze instructies.
Eigenmachtige wijzigingen, reparaties of ombouw van het product zijn om
veiligheidsredenen niet toegestaan. Ze annuleren ook effectief de garantie.
GEVAAR VOOR KINDEREN EN MENSEN MET BEPERKTE CAPACITEITEN
Dit product is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen en huisdieren houden. Laat
de verpakking niet rondslingeren of onbeheerd achter: gooi deze weg volgens de
geldende plaatselijke voorschriften.
Dit product mag alleen worden gebruikt door personen met voldoende fysieke,
zintuiglijke en intellectuele capaciteiten. Dit apparaat kan alleen door kinderen en
mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze onder voldoende toezicht
staan, of als ze instructies hebben gekregen over het gebruik ervan in het kader van
de veiligheid van het apparaat en ze hebben begrepen de bijbehorende gevaren.
ONDERHOUD EN VERZORGING
De reiniging van het product is beperkt tot het oppervlak. Zorg ervoor dat de
aansluitklemmen en stekker niet in contact komen met water of vocht. Reinig
het product met een pluisvrije doek. Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve
schoonmaakmiddelen. Koppel de bovenleiding los en laat deze afkoelen voordat u
deze schoonmaakt.
KENMERKEN:
Het meegeleverde zonnepaneel laadt de ingebouwde batterij overdag op. Met deze
batterij kunt u de bovenleiding inschakelen zodra de nacht is aangebroken.
5W hoog rendement monokristallijn silicium zonnepaneel
Ingebouwde hoogwaardige 3.7V / 2200mAh x 2 pcs lithiumbatterij. Overspannings-
en overstroombeveiliging.
DE INHOUD VAN DE DOOS
n ° 1 Bovenleiding van 10 filament LED-lampen
nr. 1 Zonnepaneel
n ° 1 Piket
1 gebruiksaanwijzing.
INSTALLATIE:
Haal de lichtketting, het zonnepaneel en alle accessoires uit de doos.
De bovenleiding kan op een terras of een tuinhuisje worden gemonteerd met behulp
van de kunststof sleuven waarmee alle lamphouders zijn uitgerust.
Sluit de kabel aan tussen de bovenleiding en het zonnepaneel.
Plaats het zonnepaneel richting het zonlicht.
De installatie is voltooid.
GEBRUIK MAKEN VAN:
Druk op de AAN / UIT-knop aan de achterkant van het zonnepaneel om het licht aan
te doen.
De lichtketting is IP44: hij kan buiten worden geplaatst, maar mag niet worden
ondergedompeld in water of worden blootgesteld aan directe waterstralen.
Door op de MODE-toetssituatie op de achterkant van het paneel te drukken, kunt u 4
modi kiezen om het licht in te schakelen.
HOE DE BATTERIJ TE VERVANGEN?
Schakel het product uit door op de AAN / UIT-knop op de achterkant van het
zonnepaneel te drukken.
Draai de 8 schroeven aan de achterkant van het paneel los, verwijder de batterij en
plaats de nieuwe terug, let daarbij op de polariteit. Plaats de lamp terug.
We radenaan omVelamp B23716of 23717.Rbatterijente gebruikenvooreen langere
autonomie.
WAARSCHUWINGEN:
Laad het product eerst in de zon voordat het lange tijd niet wordt gebruikt (vb. voor
de winter).
De punten en schroeven zijn scherp, laat kinderen ze niet aanraken om letsel te
voorkomen.
BELANGRIJK: Het paneel moet zoveel mogelijk zonlicht opvangen. Plaats het
paneel daarom op een zonnige plaats, waar minimaal 8 uur zon kan worden bereikt
om de batterij volledig op te laden. De positionering van het paneel is van invloed op
de duur van het door de spots uitgestraalde licht.
In de wintermaanden of op regenachtige dagen: de lamp laadt niet heel weinig
op omdat het zonlicht niet krachtig genoeg zal zijn om de batterij op te laden, het
zal daarom normaal zijn dat de lamp een paar minuten meegaat of helemaal niet
aangaat.
LET OP: Zoals alle solarlampen is ook deze lamp voorzien van een
schemeringsdetector waardoor hij:
- om overdag uit te schakelen om op te laden met het zonlicht
- gaat automatisch aan als de zon ondergaat
Als u de lamp wilt testen, moet u deze in een donkere omgeving plaatsen om te
controleren of deze aangaat wanneer de schakelaar op ON wordt gezet.
We radenaan omde schakelaaropUITtezettenals jebesluit delamp langetijd niette
gebruiken(bijvoorbeeldin de winter),om beschadigingvan debatterij te voorkomen.
Het symbool van de elektronische apparaten, batterijen en accu’s of op de
verpakking geeft aan dat de toestel een batterijen / accu ’s bevat. Aan het
eindevan zijnlevensduurde batterijenmoetengescheiden ingezameld wor-
den vanander afval.De gebruikermoet daarom deze productenafgevenaan
het juiste inzamelpunt, of ze terug brengen naar de winkel
De gescheiden inzameling van het opnieuw opstarten van de apparatuur en batteri-
jen/accu‘s worden verwijderd om recycling, behandeling en milieuvriendelijke afval-
verwerking draagt bij aan het voorkomen van schadelijke effecten op het milieu, de
menselijke gezondheid en bevordert het hergebruik en / of recycling van materialen
waaruit ze zijn samengesteld.
Illegale verwijdering van de batterij/accu’s uit de toestellen is in strijd met de wetge-
ving en kan mogelijk sancties mee brengen.
GARANTIE
LET OP:De garantie is niet geldig zonder de ontvangst-of aankoopbewijs.
VOORWAARDEN EN GARANTIE
1. Het toestel heeft een garantie van 24 maanden - behoudens verlenging - vanaf de
datum van aankoop tegen materiaal-en fabricage fouten.
2. Uitsluiting garantie: esthetische onderdelen, batterijen, knoppen, LED’s, lampen,
afneembare onderdelen die aan slijtage onderhevig, schade veroorzaakt door
verwaarlozing, het gebruik of onjuiste installatie niet in overeenstemming met de
instructies in de handleiding of op andere wijze veroorzaakt door fenomenen buiten
de normale werking van het apparaat.
3. In het bijzonder en bij wijze van voorbeeld wordt uitdrukkelijk vermeld dat het sni-
jden van de voedingskabel van de transformator of het niet opladen van de lood
batterij, niet door de garantie gedekt zal worden.
4. Deze garantie vervalt als met het apparaat is geknoeid of hersteld door onbevo-
egden.
5. De garantie dekt de vervanging of reparatie van onderdelen van een erkend dealer
, inclusief de werk uren.
6. Onder voorbehoud zalVelamp Industries Ltd het beschadigd toestel vervangen met
het zelfde model of gelijkwaardig model als alternatief product, zonder dat dit een
uitbreiding van de garantie inhoud.
7. Het zullen geen vergoeding van directe of indirecte schade terug betaald worden,
van welke aard ook aan personen of goederen, voor het gebruik of niet-gebruik van
het toestel Inelk geval de kosten en risico’s van het vervoer zullen altijd voorrekening
van de koper zijn.
ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΚΟΡ∆ΟΝΙ ΜΕ 10ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ LED
MANUALE_PS070S.indd 12 21/12/21 14:55

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
∆ιαβάστε προσεκτικά τι προειδοποιήσει ασφαλεία και χρησιοποιήστε το
προϊόν όπω περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήση για να αποφύγετε ζηιά ή τυχαίο
τραυατισό
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για διακοσητική χρήση και είναι κατάλληλο τόσο για
ιδιωτική όσο και για επορική χρήση. ∆εν είναι κατάλληλο για οικιακό φωτισό. Είναι
κατάλληλο για εξωτερική χρήση και είναι ανθεκτικό στο πιτσίλισα (IP44).
Το προϊόν δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό.Το νερό δεν πρέπει να εισέλθει στο προϊόν.
Το συνιστώενο εύρο θεροκρασία για χρήση είναι από 0 ° έω + 40 ° C
Χρησιοποιήστε το προϊόν ακολουθώντα αυστηρά τι οδηγίε που υποδεικνύονται
σε αυτό το εγχειρίδιο. Η εγγύηση του προϊόντο δεν θα ισχύει εάν έχει προκληθεί
ζηιά από η τήρηση των οδηγιών. Η Velamp δεν φέρει καία ευθύνη για ζηιέ που
προκαλούνται από τη η τήρηση αυτών των οδηγιών.
∆εν επιτρέπονται η εξουσιοδοτηένε τροποποιήσει, επισκευέ ή ανακατασκευέ
του προϊόντο για λόγου ασφαλεία. Επίση ακυρώνουν ουσιαστικά την εγγύηση.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙ∆ΙΑ ΚΑΙ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Μακριά από παιδιά και κατοικίδια. Μην αφήνετε τη
συσκευασία ξαπλωένη ή χωρί επίβλεψη: πετάξτε την σύφωνα ε του ισχύοντε
τοπικού κανονισού.
Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιοποιείται όνο από άτοα ε επαρκεί σωατικέ,
αισθητηριακέ και διανοητικέ ικανότητε. Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί
από παιδιά και άτοα ε ειωένε σωατικέ, αισθητηριακέ ή νοητικέ ικανότητε ή
ε έλλειψη επειρία και γνώση όνο εάν του έχει εξασφαλιστεί επαρκή επίβλεψη
ή εάν έχουν λάβει οδηγίε για τη χρήση τη στην ασφάλεια τη συσκευή και έχουν
κατανοήσει του σχετικού κινδύνου.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α
Ο καθαρισό του προϊόντο περιορίζεται στην επιφάνειά του. Βεβαιωθείτε ότι
οι συνδέσει των ακροδεκτών και το βύσα δεν έρχονται σε επαφή ε νερό ή
υγρασία. Καθαρίστε το προϊόν χρησιοποιώντα ένα πανί που δεν αφήνει χνούδι. Μη
χρησιοποιείτεδιαλύτε ήεπιθετικά απορρυπαντικά.Αποσυνδέστε τοαλυσοπρίονο και
αφήστε το να κρυώσει πριν το καθαρίσετε.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
Το παρεχόενο ηλιακό πάνελ φορτίζει την ενσωατωένη παταρία κατά τη διάρκεια
τη ηέρα. Αυτή η παταρία σά επιτρέπει να ενεργοποιήσετε το αλυσοειδέ όλι
φτάσει η νύχτα.
Μονοκρυσταλλικό ηλιακό πάνελ πυριτίου 5W υψηλή απόδοση
Ενσωατωένη παταρίαλιθίου υψηλήποιότητα3,7V/2200mAh x2 pcs.Προστασία
από υπέρταση και υπερένταση.
ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΟΥΤΙΟΥ
n ° 1 αλυσοπρίονο 10 λαπτήρων LED νήατο
n ° 1 Ηλιακό πάνελ
n ° 1 Picket
1 εγχειρίδιο χρήση.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:
Βγάλτε από το κουτί την ελαφριά αλυσίδα, τον ηλιακό και όλα τα αξεσουάρ.
Το αλυσοειδέ πορεί να τοποθετηθεί σε ια βεράντα ή ένα κιόσκι χρησιοποιώντα τι
πλαστικέ υποδοχέ που διαθέτουν όλε οι θήκε λαπτήρων.
Συνδέστε το καλώδιο εταξύ του αλυσοειδού και του ηλιακού πάνελ.
Τοποθετήστε το ηλιακό πάνελ προ το φω του ήλιου.
Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
ΧΡΗΣΗ:
Πατήστε το κουπί ON / OFF που βρίσκεται στο πίσω έρο του ηλιακού πάνελ για να
ανάψετε το φω.
Η ελαφριά αλυσίδα είναι IP44: πορεί να τοποθετηθεί σε εξωτερικού χώρου, αλλά
δεν πρέπει να βυθίζεται στο νερό ή να εκτίθεται σε απευθεία πίδακε νερού.
Πατώντατην κατάστασητου πλήκτρουMODEστοπίσω έροτου πίνακα,πορείτενα
επιλέξετε 4 τρόπου ενεργοποίηση του φωτό
ΠΩΣ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Απενεργοποιήστε το προϊόν πατώντα το κουπί ON / OFF που βρίσκεται στο πίσω
έρο του ηλιακού πάνελ.
Ξεβιδώστε τι 8 βίδε στο πίσω έρο του πίνακα, αφαιρέστε την παταρία και
τοποθετήστε ξανά τη νέα, προσέχοντα να τηρήσετε την πολικότητα. Τοποθετήστε
ξανά τη λάπα.
Συνιστούε τη χρήση παταριών Velamp B23716 ή 23717.R για εγαλύτερη
αυτονοία.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Τοποθετήστε πρώτα το προϊόν στο φω του ήλιου πριν δεν το χρησιοποιήσετε για
εγάλο χρονικό διάστηα (π.χ. πριν από το χειώνα).
Οι ύτε και οι βίδε είναι αιχηρέ, ην αφήνετε τα παιδιά να τι αγγίζουν για να
αποφύγετε τραυατισού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Οπίνακαπρέπει ναδέχεταιόσο τοδυνατόν περισσότεροηλιακόφω.
Εποένω, τοποθετήστε το πάνελ σε ένα ηλιόλουστο έρο, όπου πορείτε να φτάσετε
τουλάχιστον 8 ώρε ηλιοφάνεια για να επιτρέψετε την πλήρη φόρτιση τη παταρία.
Η τοποθέτηση του πίνακα επηρεάζει τη διάρκεια του φωτό που εκπέπεται από του
προβολεί.
Του χειερινού ήνε ή τι βροχερέ έρε: η λάπα δεν θα επαναφορτίζεται
ελάχιστα επειδή το φω του ήλιου δεν θα είναι αρκετά ισχυρό για να επαναφορτίσει
την παταρία, εποένω θα είναι φυσιολογικό το φω να διαρκέσει λίγα λεπτά ή να
ην ανάβει καθόλου.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όπω όλοι οι ηλιακοί λαπτήρε, έτσι και αυτό ο λαπτήρα είναι
εξοπλισένο ε ανιχνευτή λυκόφωτο που το επιτρέπει:
- Απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια τη ηέρα για επαναφόρτιση ε το φω του ήλιου
- για αυτόατη ενεργοποίηση όταν πέσει ο ήλιο
Εάν θέλετε να δοκιάσετε τη λάπα, πρέπει να την τοποθετήσετε σε σκοτεινό
περιβάλλον για να ελέγξετε ότι ανάβει όταν ο διακόπτη είναι στη θέση ON.
Συνιστούε να ετακινείτε το διακόπτη στη θέση OFF όταν αποφασίσετε ότι δεν θέλετε
να χρησιοποιήσετε τη λάπα για εγάλο χρονικό διάστηα (για παράδειγα, για το
χειώνα), για να αποφύγετε την καταστροφή τη παταρία.
Εκπληρωνει τι ντιρεκτιβε 2002/95/CE, 2002/96/CE και 2003/108/CE,
σχετικα ε τη ειωση τη χρηση επιβλαβων υλικων στα ηλεκτρονικα,
ηλεκτρικε συσκευε και τη διαειριση αποβλητων. Το συβολο του
διαγραενου καδου που υπαρχει στο προϊον ή τη συσκευασια υποδηλωνει
οτι το προϊον στο τελο τη λειτουργια του πρεπει να συλλεγεται χωριστα
απο τα υπολοιπα εξαρτηατα του. Γι’ αυτο ο χρηστη θα πρεπει να το δωσει σε
εξουσιοδοτηενου διαχειριστε ανακυκλωση ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων
συσκευων. Ο διαχωρισο των ερων του προϊοντο καθω και η σωστη διαχειριση του
ετα το χρονο ζωη του ε την προωθηση του στου αροδιου διαχειριστε υλικων
συνεισφερει στην προστασια του περιβαλλοντο και τη δηοσια υγεια και συβαλλει
στην ανακυκλωση των υλικων. Η λανθασενη διαχειριση του προϊοντο στο τελο τη
οφελιη ζωη του πορει να επιφερει κυρωσει ε βαση τι διαταξει των νοων σε
ισχυ για τα θεατα αυτα. Για περισσοτερε πληροφοριε για θεατα διαχειριση τετοιων
υλικων απευθυνθειτε στι αροδιε αρχε.
ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η εγγυηση δεν ισχυει χωρι το αποδεικτικο αγορα.
ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1. Το προϊον καλυπτεται απο εγγυηση 24 ηνων απο την ηεροηνια αγορα που αφορα
αστοχιε υλικων και κατασκευη του προϊοντο
2. Εξαιρουνται απο την εγγυηση οι παταριε, τα LED, οι λαπτηρε, τα κινητα ερη
του προβολεα εξαιτια τη αελεια, τη κακη χρηση και εγκατασταση που δεν
συφωνει ε τον τροπο και τι οδηγιε αυτου του φυλλαδιου. Ειδικοτερα, και σαν
παραδειγα, αναφερεται πω αν καποιο κοψει το καλωδιο του ετασχηατιστη ή
ξεχασει για εγαλο διαστηα να φορτισει τι παταριε ολυβδου του προβολεα τοτε
αυτοατω παυει να ισχυει η εγγυηση.
3. Η εγγυηση δεν ισχυει αν ο προβολεα ανοιχτει και επισκευαστει απο η
εξουσιοδοτηενο ατοο.
4. Ω «εγγυηση» οριζεται η αντικατασταση ή επισκευη των ερων του προϊοντο που
αναγνωριζονται ω ελαττωατικα ή η λειτουργικα χωρι επιπλεον κοστο για τον
πελατη
5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωα να αντικαταστησει το προϊον ε το ιδιο ή καποιο
παρεφερε, χωρι οω να επεκτεινει παραλληλα την εγγυηση.
6. Αποζηειωση γιαεεσηή αεσηζηια/φθοραοποιασδηποτεφυση, σεαντικειενα
ή προσωπα, απο τη χρηση ή η χρηση του προϊοντο, δεν δινεται
7. Μεταφορικα εξοδα και το ρισκο των ετακινησεων του προϊοντο βαραινουν
αποκλειστικα τον πελατη.
MANUALE_PS070S.indd 13 21/12/21 14:55

SIR DE LUMINA SOLARA CU 10 BECURI LED
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
AVERTIZARE!
Citiţi cu atenţie avertismentele de siguranţă și utilizaţi produsul așa cum este descris în
manualul de utilizare pentru a evita deteriorarea sau rănirea accidentală
UTILIZAREA PREVĂZUTĂ
Acest produs este destinat utilizării decorative și este potrivit atât pentru uz privat, cât
și pentru uz comercial. Nu este potrivit pentru iluminatul casei. este potrivit pentru
utilizare în exterior și este rezistent la stropire (IP44).
Produsul nu trebuie scufundat în apă. Apa nu trebuie să intre în produs. Intervalul de
temperatură recomandat pentru utilizare este de la 0 ° la + 40 ° c
Utilizaţi produsul urmând cu stricteţe instrucţiunile indicate în acest manual. Ga-
ranţia produsului nu va fi valabilă dacă orice daune a fost cauzată de nerespectarea
instrucţiunilor. Velamp nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de
nerespectarea acestor instrucţiuni.
Modificările, reparaţiile sau reconstrucţiile neautorizate ale produsului nu sunt permi-
se din motive de siguranţă. De asemenea, anulează efectiv garanţia.
PERICOL PENTRU COPII ȘI PERSOANE CU ABILITĂŢI LIMITATE
Acest produs nu este o jucărie. A se păstra departe de copii și animale de companie.
Nu lăsaţi ambalajul întins sau nesupravegheat: aruncaţi-l conform reglementărilor
locale în vigoare.
Acest produs trebuie utilizat numai de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale și inte-
lectuale suficiente. Acest aparat poate fi utilizat de către copii și persoane cu abilităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă de experienţă și cunoștinţe numai
dacă li s-a asigurat o supraveghere adecvată, sau dacă au primit instrucţiuni de utili-
zare în siguranţă a aparatului și au înţeles pericolele aferente.
ÎNTREŢINERE ȘI ÎNGRIJIRE
Curăţarea produsului este limitată la suprafaţa acestuia. Asiguraţi-vă că conexiuni-
le terminale și ștecherul nu intră în contact cu apa sau umezeala. Curăţaţi produsul
folosind o cârpă fără scame. Nu folosiţi solvenţi sau detergenţi agresivi. Deconectaţi
catenaria și lăsaţi-o să se răcească înainte de curăţare.
CARACTERISTICI:
Panoul solar furnizat încarcă bateria încorporată în timpul zilei. Această baterie vă
permite să porniţi catenaria odată ce a sosit noaptea.
Panou solar din silicon monocristalin de înaltă eficienţă de 5W
Baterie cu litiu de 3,7V/2200mAh x 2 pcs de înaltă calitate încorporată. Protecţie la
supratensiune și supracurent.
CONŢINUTUL CUTIEI
n ° 1 Catenar de 10 becuri LED cu filament
nr. 1 Panou solar
nr. 1 Pichet
1 manual de utilizare.
INSTALARE:
Scoateţi lanţul ușor, panoul solar și toate accesoriile din cutie.
Catenaria poate fi montată pe o terasă sau un foișor folosind fantele de plastic cu care
sunt echipate toate suporturile de lampă.
Conectaţi cablul între catenară și panoul solar.
Plasaţi panoul solar spre lumina soarelui.
Instalarea este terminată.
UTILIZARE:
Apăsaţi butonul ON / OFF situat pe spatele panoului solar pentru a aprinde lumina.
Lantul usor este IP44: poate fi amplasat in aer liber dar nu trebuie scufundat in apa sau
expus la jeturi directe de apa.
Apăsând situaţia tastei MOD din spatele panoului, puteţi alege 4 moduri de aprindere
a luminii
CUM SE SCHIMBA BATERIA
Opriţi produsul apăsând butonul ON / OFF situat pe spatele panoului solar.
Deșurubaţi cele 8 șuruburi de pe spatele panoului, scoateţi bateria și reintroduceţi-l pe
cel nou, având grijă să respectaţi polaritatea. Remontaţi lampa.
Vă recomandăm să folosiţi bateriiVelamp B23716 sau 23717.R pentru o autonomie
mai lungă.
AVERTIZĂRI:
Încărcaţi mai întâi produsul în lumina soarelui înainte de a nu fi folosit o perioadă
lungă de timp (înainte de iarnă, de exemplu).
Vârfurile și șuruburile sunt ascuţite, nu lăsaţi copiii să le atingă pentru a evita rănirea.
IMPORTANT:Panoul trebuie să primească cât mai multă lumină solară. Prin urma-
re, așezaţi panoul într-un loc însorit, unde se poate ajunge la cel puţin 8 ore de soare
pentru a permite reîncărcarea completă a bateriei. Pozitionarea panoului va afecta
durata luminii emise de spoturi.
In lunile de iarna sau in zilele ploioase: lampa nu se va reincarca foarte putin deoarece
lumina soarelui nu va fi suficient de puternica pentru a reincarca bateria, de aceea va fi
normal ca lumina sa dureze cateva minute sau sa nu se aprinda deloc.
ATENŢIE: Ca toate lămpile solare, această lampă este echipată cu un detector de
crepuscular care îi permite:
- să se oprească în timpul zilei pentru a se reîncărca cu lumina soarelui
- să se pornească automat când soarele apune
Dacă doriţi să testaţi lampa, trebuie să o plasaţi într-un mediu întunecat pentru a
verifica dacă se aprinde când comutatorul este setat pe ON.
Vă recomandăm să mutaţi comutatorul pe OFF atunci când decideţi că nu doriţi să
folosiţi lampa pentru o perioadă lungă de timp (pentru iarnă, de exemplu), pentru a
evita deteriorarea bateriei.
INFORMAŢIE DE UTILIZATORII APARATELOR DE UZ CASNIC
Potrivit articolului 13 din Decretul Legislativ 25 iulie 2005, n 151“Punerea în aplicare
a Directiv 2002/95/CE, 2002/96/CE şi 2003/108/CE privind reducerea de CO de sub-
stanţe periculoase în echipamentele electrice şi “Decretul nr legislativ şi 188 din 20
noiembrie 2008”electronică, precum şi de eliminare a deşeurilor Punerea în aplicare a
Directivei 2006/66/CE privind bateriile şi acumulatorii şi deşeurile acestora”
Simboluldin aparateleelectronice,bateriişi acumulatoriindică faptulcăechi-
pamentele, şi bateriile / bateriile reîncărcabile în ea, la sârşitul duratei de viaţă
trebuie colectate separat de alte deşeuri. Utete, prin urmare, ar trebui să fie
acordată produselor sdetti au ajuns la echipamentelor, atunci când cumpără
un produs nou ecghivalent, pe un unu la unu). Colectarea separată pentru
următorea pornire a echipamentului şi a bateriilor/acumulatorilor sunt dispuse la reci-
clare, tratare şi eliminare echipamente ambintalmente ajută la prevenirea eventualelor
efectenegative asupramediului înconjunturatorşi asănătăţiişi promoveazăreutilizarea
sau reciclarea materialelor care sunt compuse. Eliminarea ilegală de echipamente, ba-
terii şi accumulatoi de comnpota utilizator aplicarea de sancţiuni în conformitate cu le-
gislaţia si regularmentele în vigoare.
GARANŢIE
ATANŢIE:Gararnţia nu este valabilă fără primerea sau dovada de cumpărare
TERMENI ŞI GARANŢIE
1. Unitatea este garantat timp de 24 luni - obiectul extinderii - de la compărării împot-
riva defectelor de material şi de manodoperă.
2. Noi nu garantăm piesele estetice, baterii, butoane, LED-uri, lampadin, piese supuse
uzurii asportaili, daune cauzate de neglijenţă, utilizarea, instalarea incorectă sau ne-
corespunzătoare respectarea riportae nu cu instrucţiunile de utilizare sau cu toate
acestea cauzate de fenomene din afara aparatului normală funzionamnto. In mod
articolar, precum şi modul de exemplu, se subliniat în mod expres că faptul ca au
tăiat cabdul de alimentare al transformatorului, fie prin uitare pentru a reincarca ba-
teria plumb a produselor care le folosesc sunt de fapt anulează garanţia.
3. Această garanţie este nulă în cazul în care unitatea a fost falsificat, cu sau ripaato
neautorizate de confort.
4. Garantia acopera inlocuirea sau repararea pieselor reconoscute ca find defecte de
manodoperă, inclusivb forta de muncă necesară.
5. La latitudinea de Velamp Industries Ltd. întregul echipament audio-vizual poate
fi înlocuit cu acelaşi model sau un produs alternativ, fărăa ca aceasta săconstituite
extindere a garanţiei.
6. E Despăgubirea pentru daunnele directe sau indirecte de orice natuara persoanelor
sau bunurilor, pentru utilizarea sau lipsa de utilizare a dispozitivului.
7. În orice caz, costurile şi riscurile de transport vor fi supurtate de către cumpăratăr.
SOLARNI NIZ SA 10 LED ŽARULJA
SIGURNOSNE UPUTE
MANUALE_PS070S.indd 14 21/12/21 14:55

UPOZORENJE!
Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i koristite proizvod kako je opisano u kori-
sničkom priručniku kako biste izbjegli oštećenja ili slučajne ozljede
NAMJENA
Ovaj proizvod je namijenjen za dekorativnu upotrebu i prikladan je za privatnu i ko-
mercijalnu uporabu. Nije prikladno za kućnu rasvjetu. prikladan je za vanjsku upotre-
bu i otporan je na prskanje (IP44).
Proizvod se ne smije uroniti u vodu.Voda ne smije ući u proizvod. Preporučeni tempe-
raturni raspon za korištenje je od 0 ° do + 40 ° C
Koristite proizvod strogo slijedeći upute navedene u ovom priručniku. Jamstvo za
proizvod neće vrijediti ako je bilo kakva šteta uzrokovana nepoštivanjem uputa. Ve-
lamp ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu nastalu nepoštivanjem ovih uputa.
Neovlaštene preinake, popravci ili obnova proizvoda nisu dopušteni iz sigurnosnih
razloga. Oni također učinkovito poništavaju jamstvo.
OPASNOST ZA DJECU I OSOBE S OGRANIČENIM SPOSOBNOSTIMA
Ovaj proizvod nije igračka. Čuvati podalje od djece i kućnih ljubimaca. Ne ostavlja-
jte ambalažu da leži uokolo ili bez nadzora: bacite je u skladu s važećim lokalnim
propisima.
Ovaj proizvod smiju koristiti samo osobe s dovoljnim fizičkim, senzornim i inte-
lektualnim sposobnostima. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja samo ako su
im osigurali odgovarajući nadzor, ili ako su dobili upute o sigurnosnoj uporabi uređaja
i razumjeli povezane opasnosti.
ODRŽAVANJE I NJEGA
Čišćenje proizvoda ograničeno je na njegovu površinu. Pazite da priključci terminala
i utikač ne dođu u dodir s vodom ili vlagom. Očistite proizvod krpom koja ne ostavlja
dlačice.Nemojte koristitiotapala ili agresivne deterdžente. Odspojitekontaktnumrežu
i ostavite da se ohladi prije čišćenja.
ZNAČAJKE:
Isporučenisolarni panelpuni ugrađenubaterijutijekomdana. Ovabaterijaomogućuje
vam da uključite kontaktnu mrežu nakon što dođe noć.
5W visoko učinkovita monokristalna silicijska solarna ploča
Ugrađena visokokvalitetna litijska baterija od 3,7V/2200mAh x 2 pcs. Zaštita od pre-
napona i struje.
SADRŽAJ KUTIJE
n°1 Mrežna mreža od 10 LED žarulja sa žarnom niti
br. 1 Solarna ploča
br. 1 Piket
1 korisnički priručnik.
MONTAŽA:
Izvadite svjetlosni lanac, solarnu ploču i sav pribor iz kutije.
Kontaktna mreža se može montirati na terasu ili sjenicu pomoću plastičnih utora koji-
ma su opremljeni svi držači svjetiljki.
Spojite kabel između kontaktne mreže i solarne ploče.
Postavite solarnu ploču prema sunčevoj svjetlosti.
Instalacija je gotova.
KORISTITI:
Pritisnite tipku ON/OFF koja se nalazi na stražnjoj strani solarne ploče kako biste upalili
svjetlo.
Lagani lanac je IP44: može se postaviti na otvorenom, ali ne smije biti uronjen u vodu
ili izložen izravnim mlazovima vode.
Pritiskom na tipku MODE na stražnjoj strani ploče možete odabrati 4 načina uključiv-
anja svjetla
KAKO PROMIJENITI BATERIJU
Isključite proizvod pritiskom na tipku ON/OFF koja se nalazi na stražnjoj strani solarne
ploče.
Odvrnite 8 vijaka na stražnjoj strani ploče, izvadite bateriju i ponovno umetnite novu,
pazeći na polaritet. Ponovno postavite lampu.
Za dužu autonomiju preporučujemo korištenjeVelamp B23716 ili 23717.R baterija.
UPOZORENJA:
Prvo stavite proizvod na sunčevu svjetlost prije nego što se ne koristi dulje vrijeme
(primjerice prije zime).
Vrhovi i vijci su oštri, ne dopuštajte djeci da ih dodiruju kako biste izbjegli ozljede.
VAŽNO: Ploča mora primati što više sunčeve svjetlosti. Stoga postavite ploču na
sunčano mjesto, gdje je moguće dosegnuti najmanje 8 sati sunca kako bi se baterija
mogla potpuno napuniti. Pozicioniranje ploče utjecat će na trajanje svjetlosti koju
emitiraju reflektori.
U zimskim mjesecima ili u kišnim danima: lampa se neće jako malo puniti jer sunčeva
svjetlost neće biti dovoljno snažna da napuni bateriju, stoga će biti normalno da će
svjetlo trajati nekoliko minuta ili se uopće neće upaliti.
PAŽNJA: Kao i sve solarne svjetiljke, ova svjetiljka je opremljena detektorom sumra-
ka koji omogućuje:
- da se isključi tijekom dana kako bi se napunio sunčevom svjetlošću
- da se automatski uključi kada sunce zađe
Ako želite testirati žarulju, morate je staviti u tamno okruženje kako biste provjerili
uključuje li se kada je prekidač postavljen na UKLJUČENO.
Preporučamo da pomaknete prekidač na OFF kada odlučite da ne želite koristiti svje-
tiljku dulje vrijeme (na primjer za zimu), kako biste izbjegli oštećenje baterije.
U skladu provedbe 2002/95/CE, 2002/96/CE i 2003/108/CE direktiva, s ob-
zirom na smanjenje upotrebe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj
opremi, kao i odlaganje otpada. Simbol prekrižene kante na uređaju i na
pakiranju predstavlja da se uređaj na kraju svog životnog vijeka mora propi-
sano odložiti. Stoga korisik mora uređaj predati u prikladne centre za separa-
ciju elektronskog i elektroničkog tehničkog otpada, ili vratiti nazad uređaj gdje je ku-
pljen. Takvim odlaganjem nekorištenih uređaja pridonosi izbjegavanju mogućih
negativnih efekata na okoliš i na zdravlje te pridonosi ponovnom korištenju recikliranih
materijala. Nepropisano odlaganje proizvoda može aplicirati mjere bazirane po trenut-
nim zakonskim regulativama. Za više informacija o pravilnom odlaganju elektronskog i
elektroničkog otpada kontaktirati nadležne službe.
JAMSTVENI UVIJETI
POZOR:jamstvo je važeće samo uz predočenje računa.
JAMSTVENE KLAUZULE
1. Proizvod ima jamstvo na 24 mjeseca od datuma kupovine na neispravnosti u ma-
terijalu ili proizvodnji.
2. Jamstvo ne pokriva: estetske komponente, baterije, ručice, LED, žarulje, odvojivi dije-
lovi podložni trošenju, štete zbog nepažnje, nepravilne instalacije ili instalacije koja nije
u skladu sa upozorenjima u uputstvima za instalaciju ili prouzrokovane vanjskim feno-
menima. Npr. rezanje kabela za napajanje transformatora ili ako se zaborave napuniti
baterije proizvoda dovode do poništenja jamstva.
3. Jamstvo je nevažeće ako je proizvod prepravljen ili popravljen od strane neovlaštenih
osoba.
4. Jamstvo predstavlja zamjenu ili popravak komponenata indetificiranih kao neispra-
vne od proizvodnje.
5. U ime Velamp Industries srl nahođenju, cijeli proizvod može biti supstituiran istim
proizvodom ili nekim drugim proizvodom, bez dodatnog produženja garancije.
6. Naknada za bilo izravne ili neizravne štete bilo koje prirode osobama ili stvarima, za
upotrebu ili za obustavu uporabe proizvoda je isključena.
7. Kupac je odgovoran za sve troškove prijevoza i rizike tokom prijevoza.
P FIO DE LUZ SOLAR COM 10 LÂMPADAS LED
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO!
Leia os avisos de segurança com atenção e use o produto conforme descrito no ma-
nual do usuário para evitar danos ou ferimentos acidentais
USO PRETENDIDO
Este produto destina-se ao uso decorativo e é adequado para uso privado e comercial.
Não é adequado para iluminação doméstica. é adequado para uso externo e à prova
de respingos (IP44).
O produto não deve ser imerso em água. A água não deve entrar no produto. A faixa
de temperatura recomendada para uso é de 0 ° a + 40 ° c
Useo produtoseguindo estritamenteasinstruções indicadasnestemanual. Agarantia
do produto não será válida se algum dano for causado pelo não cumprimento das
instruções.Velamp não assume nenhuma responsabilidade por danos causados pela
MANUALE_PS070S.indd 15 21/12/21 14:55

não observância destas instruções.
Modificações, reparos ou reconstruções não autorizadas do produto não são permiti-
das por razões de segurança. Eles também cancelam efetivamente a garantia.
PERIGO PARA CRIANÇAS E PESSOAS COM HABILIDADES LIMITADAS
Este produto não é um brinquedo. Manter longe do alcance de crianças e animais de
estimação. Não deixe a embalagem espalhada ou sem vigilância: deite fora de acordo
com as normas locais em vigor.
Este produto só deve ser usado por pessoas com habilidades físicas, sensoriais e
intelectuais suficientes. Este aparelho pode ser utilizado por crianças e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento apenas se lhes for assegurada uma supervisão adequada ou se tiverem
recebido instruções sobre a sua utilização na segurança do aparelho e compreende-
rem os perigos relacionados.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
A limpeza do produto é limitada à sua superfície. Certifique-se de que as conexões do
terminal e o plugue não entrem em contato com água ou umidade. Limpe o produto
com um pano sem fiapos. Não use solventes ou detergentes agressivos. Desconecte a
catenária e deixe-a esfriar antes de limpar.
RECURSOS:
O painel solar fornecido carrega a bateria embutida durante o dia. Esta bateria permite
que você ligue a catenária quando a noite chegar.
Painel solar de silício monocristalino de alta eficiência 5W
Bateria de lítio integrada de alta qualidade 3.7V / 2200mAh. Proteção contra sobre-
tensão e sobrecorrente.
O CONTEÚDO DA CAIXA
Catenária n ° 1 de lâmpadas LED de 10 filamentos
n ° 1 Painel solar
Piquete n ° 1
1 manual do usuário.
INSTALAÇÃO:
Retire a corrente elétrica, o painel solar e todos os acessórios da caixa.
A catenária pode ser montada em um terraço ou gazebo usando as ranhuras de plás-
tico com as quais todos os porta-lâmpadas estão equipados.
Conecte o cabo entre a catenária e o painel solar.
Coloque o painel solar em direção à luz solar.
A instalação foi concluída.
USAR:
Pressione o botão ON / OFF localizado na parte traseira do painel solar para acender
a luz.
A corrente leve é IP44: pode ser colocada ao ar livre, mas não deve ser imersa em água
ou exposta a jatos diretos de água.
Ao pressionar a situação da tecla MODE na parte traseira do painel, você pode escolher
4 modos de acender a luz
COMO TROCAR A BATERIA
Desligue o produto pressionando o botão ON / OFF localizado na parte traseira do
painel solar.
Desaparafuse os 8 parafusos na parte traseira do painel, retire a bateria e reinsira a
nova, respeitando a polaridade. Reinstale a lâmpada.
Recomendamos o uso de bateriasVelamp B23716 ou 23717.R para maior autonomia.
AVISOS:
Primeiro carregue o produto sob a luz do sol antes que ele não seja usado por um
longo período (antes do inverno, por exemplo).
As pontas e os parafusos são afiados, não deixe que crianças os toquem para evitar
ferimentos.
IMPORTANTE: O painel deve receber o máximo de luz solar possível. Portanto, co-
loque o painel em um local ensolarado, onde pelo menos 8 horas de sol possam ser
alcançadaspara permitirque abateriaseja totalmenterecarregada. Oposicionamento
do painel afetará a duração da luz emitida pelos holofotes.
Nos meses de inverno ou em dias chuvosos: a lâmpada não recarrega muito pouco
porque a luz do sol não é potente o suficiente para recarregar a bateria, portanto será
normal que a luz dure alguns minutos ou nem acenda.
ATENÇÃO: Como todas as lâmpadas solares, esta lâmpada está equipada com um
detector crepuscular que permite:
- desligar durante o dia para recarregar as baterias com a luz do sol
- para ligar automaticamente quando o sol se põe
Se quiser testar a lâmpada, você deve colocá-la em um ambiente escuro para verificar
se ela acende quando a chave está na posição ON.
Recomendamos que você coloque a chave na posição OFF quando decidir que não
quer usar a lâmpada por um longo período (no inverno, por exemplo), para evitar
danos à bateria.
ELIMINAÇÃO CORRETO DESTE PRODUTO
INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE EQUIPAMENTOS DOMÉSTICOS
Nos termos do art.º 26 do Decreto Lei de 14 de março de 2014, n.
49 “Implementação da diretiva 2012/19/UE relativa a resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)” O símbolo de reciclagem
exibido no equipamento ou na respetiva embalagem indica que o produto,
no final da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente de outros resíduos. O
utilizador deverá, portanto, entregar o equipamento no final da vida aos centros
municipais apropriados de recolha seletiva de resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos.”
Como alternativa à gestão autónoma é possível entregar o equipamento de que deseja
desfazer-seao revendedor,no momentodaaquisição deum novoequipamentode tipo
equivalente. Em lojas de produtos eletrónicos com uma superfície de vendas de, pelo
menos, 400 m2 pode também entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os
equipamentoseletrónicosasereliminados comdimensõesinferioresa 25cm.A recolha
diferenciada apropriada para o início subsequente do equipamento desmontado para
reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, ajuda a evitar possíveis efeitos adversos
no ambiente e na saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais dos
quais é composto o equipamento. A eliminação abusiva do produto pelo utilizador
implica a aplicação das sanções previstas na legislação vigente.
Velamp Industries s.r.l. optou por aderir ao Consórcio ECOPED - Consórcio nacional
para a gestão de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) e de pilhas
e acumuladores (RPA) - principal Sistema Coletivo que garante aos consumidores o
tratamento adequado e recuperação dos REEE e a promoção de políticas orientadas
para a proteção ambiental.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
ATENÇÃO: A garantia só é válida se for acompanhada o recibo original de venda .
TERMOS DE GARANTIA
1. O produto é garantido contra defeitos de fabricação por 24 meses a
partir da data de compra indicada no recibo.
2. Peças estéticas , baterias , cabos , LEDs lâmpadas, peças removíveis,
como todas as peças sujeitas a desgaste , o dano criado não negligência, uso ou
instalação inadequados ou não em conformidade com as instruções do manual do
usar, e em todos os casos causada por eventos externos o funcionamento normal do
produto são cobertos pela garantia. em e, especialmente, como exemplos, o facto
de o corte do cabo de alimentação elétrico ou se esqueça de carregar as baterias de
chumbo-ácido a cada 3 meses , de facto, cancelar a garantia.
3. A garantia é nula se o aparelho tiver sido aberto, manuseado e / ou
reparados por pessoas não autorizadas .
4. A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes
defeituosos , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto.
5. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto
defeituoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta
operação é uma extensão da garantia.
6. Estão excluídos de qualquer tipo de indemnização ou compensação
por quaisquer danos diretos ou indiretos de qualquer natureza se as pessoas ou bens
causados pelo uso ou suspensão a utilização do aparelho
7. Em todos os casos aplicáveis, os custos e riscos de transporte para o
cliente.
Prodotto distribuito da: VELAMP INDUSTRIES SRL
Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy
info@velamp.com - www.velamp.com
MANUALE_PS070S.indd 16 21/12/21 14:55
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VELAMP Lighting Equipment manuals