VELAMP IRON LIGHT User manual

LAMPADA LED RICARICABILE ANTI BLACK OUT
ANTI BLACK OUT LED RECHARGEABLE LAMP
ANTIBLACKOUT RECHARGEABLE LED LAMP
LAMPE LED PORTATIVE RECHARGEABLE ANTIBLACKOUT
WIEDERAUFLADBARE LEDLEUCHTE MIT “ANTI BLACKOUT”FUNKTION
TÖLTHETŐ LED LÁMPA VÉSZVILÁGÍTÁS FUNKCIÓVAL
LAMPA LED DO WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA.
DOBÍJECÍ ANTI BLACKOUT PŘENOSNÁ LED SVÍTILNA
DOBÍJACIE ANTI BLACKOUT PRENOSNÉ LED SVIETIDLO
ANTI SPANNINGSUITVAL OPLAADBARE LEDLAMP
ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LED ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
LAMPA PORTABILA CU LED, REINCARCABILA
ANTIBLACK-OUT PUNJIVA LED SVJETILJKA
LÂMPADA RECARREGÁVEL ANTI BLACK-OUT
Ref.: IR312 - IRON LIGHT

I LAMPADA LED RICARICABILE ANTI BLACK OUT
ART. IR312 - IRON LIGHT
AVVERTENZE IMPORTANTI
• Leggereattentamenteleavvertenzeeperqualsiasiproblema
rivolgersiaVelampoapersonalespecializzato.
• Velampdeclinaogniresponsabilitàderivantedaunuso
improprioomanomissionidelprodotto.
• Tenerealriparodaacquaepioggia.Soloperusointerno.
• Qualsiasioperazionedimanutenzioneopuliziadovràessere
eettuataconilprodottoscollegatodallaretedialimentazione.
• Questoprodottocontieneunabatteriachepuòessere
nocivasedispersanell’ambiente:perlosmaltimentorispettarele
normevigenti.
• Laprimavoltacheilprodottovieneutilizzato,sottoporloadun
ciclodiricaricacompleta(24ore):nonlasciarelalanternascari-
caperpiùdi3mesi,penaildanneggiamentodellabatteria.
• Latemperaturadilavoroidealeètra0°e40°C
• LEDnonsostituibili
• L’alimentatoredeveavereleseguenticaratteristiche:Vout=5V
Imax=150mAconuscitaabassissimatensionedisicurezzae
certicatosecondolanormetecnichevigenti.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Lampadaa21LEDricaricabileantiblack-out:quandocollega-
taallarete,siaccendeautomaticamenteincasodimancanzadi
correnteseilselettoreèposizionatosullaposizione“ON”.
• Alimentazione:5V 150mA
• Lampadine:21x5730SMDLED.
• Autonomia:Light100%ca.2,5ore,Light50%ca.5ore
• Tempodiricarica:8orequandocompletamentescarica.
• Lalampadaèdotatadi:
a.Selettoreperaccensione:HIGH-LOW
b.LEDrossochesegnalacheilprodottoècollegatoallapresadi
corrente,nonsegnalalostatodicarica.
c.Batteria:Li-ion3,7V2000mAh
• Batterianonsostituibile.
FUNZIONAMENTO
Come Lampada anti black-out
Premeresull’interruttoreperaccenderelalampada.
Collegareiltrasformatoreindotazionealjackdicaricadellalampada
equindiallapresadicorrente:lalampadasispegneautomaticamen-
te.Lalampadasiaccenderàautomaticamenteincasodimancanza
dicorrente.
Come Lampada portatile
Scollegareiltrasformatoredaljackdicaricadellalampada:lalucesi
accendeautomaticamente.
Peraccendere/spegnerelalampada:muoverel’interruttoresituato
sullapartesuperiore.
COME SI CARICA
Premerel’interruttoreprincipale(1)perspegnereilprodotto.
Collegareilcavodialimentazioneindotazionealjackdicarica(2)
delfaroquindicollegareilcavoallapresaelettrica.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE
DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014,
n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/21/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il sim-
bolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchia-
tura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamen-
te dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici.”
Inalternativaallagestioneautonomaèpossibileconsegnare
l’apparecchiaturachesidesiderasmaltirealrivenditore,al
momentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipo
equivalente.Pressoirivenditoridiprodottielettronicicon
superficiedivenditadialmeno400m2èinoltrepossibileconsegnare
gratuitamente,senzaobbligodiacquisto,iprodottielettronicidasmaltire
condimensioniinferioria25cm.L’adeguataraccoltadifferenziataper
l’avviosuccessivodell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio,al
trattamentoeallosmaltimentoambientalmentecompatibilecontribuisce
adevitarepossibilieffettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceil
reimpiegoe/oriciclodeimaterialidicuiècompostal’apparecchiatura.Lo
smaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentecomporta
l’applicazionedellesanzionidicuiallacorrentenormativadilegge.
VelampIndustriess.r.l.hasceltodiaderirealConsorzioECOPED-Consor-
zionazionaleperlagestionedeiRifiutidiApparecchiatureElettricheed
Elettroniche(RAEE)edipileeaccumulatori(Ri.P.A.)-primarioSistema
Collettivochegarantisceaiconsumatoriilcorrettotrattamentoerecupero
deiRAEEelapromozionedipoliticheorientateallatutelaambientale.
CONDIZIONI DELLA GARANZIA
ATTENZIONE: Lagaranzianonèvalidasenzaloscontrinoscaleo
lafatturadiacquisto.
CLAUSOLE DELLA GARANZIA
1.L’apparecchioègarantitoper24mesi–salvoestensione–dalla
datadiacquistocontrodifettidimaterialeefabbricazione.
2.Sonoescluse dallagaranziale partiestetiche,lebatterie,lema-
nopole,iled,lelampadine,lepartiasportabilisoggettiadusura,
idanniprovocatidaincuria,uso,installazioneerrataoimpropria
nonconformealleavvertenzeriportatesullibrettodiistruzionio
comunquecausatidafenomeniestraneialnormalefunzionamen-
todell’apparecchio.Inparticolarmodo,edatitolodiesempio,sifa
espressamentenotarecheilfattoditagliareilcavodialimentazione
deltrasformatoreoilfattodidimenticarediricaricarelebatterieal
piombodeiprodottichenefannousofannodecaderedifattola
garanzia.
3.Lagaranziadecadequaloral’apparecchiosiastatomanomessoo
riparatodapersonalenonautorizzato.
I
Interruttoreprincipale
Mainswitch
F
Interrupteurprincipal
D
Hauptschalter
E
Interruptorprincipal
H Főkapcsoló
Głównywłącznik
Hlavnívypínač
Hlavnývypínač
Hoofd-schakelaar
Κεντρικοςδιακοπτης
Comutatorprincipal
Glavniprekidač
P Interruptorprincipal
Jackdicarica
Powerjack
Prised’alimentation
Steckbüchse
Conectordealimentación
Töltőcsatlakozója
Gniazdozasilania
Napájecíkonektor
Napájacíkonektor
VoedingJack-kabel
Καλωδιοπαροχης
Mufadealimentare
Priključak
Jackdecarga
I
F
D
E
H
P
1
2

4.Pergaranziasiintendelasostituzioneolariparazionedeicompo-
nentiriconosciuticomedifettidifabbrica,compresalamanodopera
necessaria.
5.AdiscrezionedapartediVelampIndustriessrlpotràesseresostituita
l’interaapparecchiaturaconlostessomodellooprodottoalternativo,
senzacheciòcostituiscaprolungamentodellagaranzia.
6.Èesclusoilrisarcimentodidannidirettioindirettidiqualsiasinatura
apersoneocose,perl’usoolasospensioned’usodell’apparecchio.
7.In ogni caso le spese e i rischi del trasporto sono a carico
dell’acquirente.
ANTI BLACK OUT LED RECHARGEABLE LAMP
ITEM IR312 - IRON LIGHT
IMPORTANT WARNINGS
• Pleasecarefullyreadthewarnings.Foranyproblemcontact
VELAMPorqualiedoperators.
• Velampisnotliablefordamagesresultingfromimproperuseof
theproduct.
• Keeptheproductawayfromwaterandrain.Indooruseonly.
• Anycleaningandmaintenanceoperationmustbedone
disconnectingtheunitfromthemainswiththeswitchonthe“o”
position.
• Thisproductcontainsabatterywhichistoxicifimproperly
disposedintheenvironment:foritsdisposalpleaserespectthe
lawsinforce.
• Beforerstusepleasechargetheproductfor24hrscontinuously.
Donotkeepthelanternwiththebatterydischargedformorethan
3months:itcoulddamagethedevice.
• Keepawayfromwaterorrainforproperuse.Theperfectworking
temperatureisbetween0°Cand40°C.
• LEDsarenotreplaceable
• Theadaptormusthavethefollowingspecications:Vout:5V;
Imax:150mAwithverylowtensionoutputandconformtothe
currenttechnicalnorms.
PRODUCT SPECIFICATIONS
• Antiblack-outportablelanternwith21LED:lightswitcheson
automaticallyincaseofelectricalfailureintheconditionthatthe
lampisconnectedwiththeplugtothemainsandtheslideswitch
isonthe“ON”position.
• Inputpower:Adaptor5V 150mA
• Bulbs:21x5730SMDLED
• Runningtime:
HIGH(light100%)-2,5hours/LOW(light50%)-5hours
• Chargingtime:8hourswhenfullydischarged
• Thelampisequippedwith:
a.SlideswitchforHIGH-LOWoperation
b.Ledindicatingthecorrectchargingandnormalrunning:when
thelampischargingtheredLEDison.It’sdoesn’tindicatethe
charginglevel.
c.Battery:Li-ion3,7V2000mAh
• Non-replaceablebattery
HOW TO OPERATE
As anti black-out lamp
Pressthebuttontoswitchonthelamp.Connecttheadaptorsuppliedwith
thelamptotheDCjacksituatedonthelamp,thenconnecttheadaptortothe
wallplug:thelampwillautomaticallyswitchoff.Incaseofpowerfailureor
electricalblackoutthelampwillswitchonautomatically
As portable lamp
DisconnecttheadaptorfromtheDCjack:thelampwillswitchonauto-
matically.ToswitchON/OFFthelamp,pressthebuttonsituatedonthe
topofthelamp
HOW TO CHARGE
Switch-otheproductusingthemainswitch(1).Connectthepower
cordofthetransformertothepowerjack(2).Thenconnectthetran-
sformertotheelectricalplug.
•
INFORMATION FOR USERS:
pursuanttoArt.26of
LegislativeDecree14March2014,no.49“Implementationof
Directive2012/21/EUonelectricalandelectronicwaste
equipment(WEEE)”Thesymbolofthecrossedbinonthe
equipmentoronthepackagingindicatestheproductattheendofits
usefullifemustbecollectedseparatelyfromotherwaste.Theusershould
thereforegivetheappliance,whichisnolongerusable,tosuitable
municipaldifferentiatedwastecollectioncentresforelectrotechnicaland
electronicwaste.Alternatively,autonomousmanagementispossibleby
deliveringtheapplianceyouwanttodisposeoftotheretailerwhen
purchasinganew,equivalentappliance.Electronicretailerswithretail
surfacesofatleast400mÇcanalsoacceptelectronicproductsfor
disposalwithdimensionsunder25cmfreeofcharge,withoutyoubeing
obligedtomakeapurchase.Appropriatedifferentiatedcollectionand
susequentsendingoftheequipmentforrecycling,processingand
disposal,usingenvironmentallycompatiblemeans,contributesto
avoidingpossiblenegativeeffectsontheenvironmentandhealthand
promotesre-useandrecyclingofmaterialsusedtomanufacturethe
equipment.
GUARANTEE CONDITIONS
Attention:theguaranteeisnotvalidwithoutthereceiptorthein-
voice
GUARANTEE CLAUSES
1.Theproductisguaranteedfor24monthsfromthedateofpurchase
againstdefectsinmaterialsandmanufacturing
2. Excluded from the guarantee are: the esthetic components, the
batteries,theknobs,theLEDs,thebulbs,removablepartssubjectto
wear,damageduetonegligence,use,incorrectinstallationorinstal-
lationnotinaccordancewiththewarningsintheinstructionmanual
orhowevercausedbyphenomenaoutsidethenormaloperationsof
theproduct.Inparticular,andasanexample,notethatthecutting
ofthepowercordofthetransformerorthefactofforgettingtore-
chargetheleadbatteriesoftheproductswhichusetheminvalidate
theguarantee.
3.Theguaranteeisinvalidiftheproducthasbeentamperedwithor
repairedbyunauthorizedpersonnel.
4.Guaranteemeansthesubstitutionorrepairofcomponentsidenti-
edasdefectivefrommanufacturingincludingthelaborcosts.
5.OnbehalfofVelampIndustriessrldiscretion,theentireproductcan
besubstitutedbythesamemodeloranalternativeproduct,without
constitutinganyguaranteeextension.
6.Compensationforeitherdirectorindirectdamageofanynatureto
personsorthings,fortheuseoforthesuspensionofuseoftheproduct
isexcluded.
7.Theclientisresponsibleforanytransportationfeesandrisks.
FLAMPE LED PORTATIVE RECHARGEABLE AN
TIBLACKOUT
ART. IR312 - IRON LIGHT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
• Lireattentivementlesavertissements.Pourtoutproblèmes’adres-
seràlasociétéVelampouàdestechniciensspécialisés.
• Velampdéclinetouteresponsabilitépourtoutemauvaiseutilisation
deceproduit.
• Protégerdel’eauetdelapluie.
• Touteopérationd’entretienoudenettoyagedevraêtreeectuée
avecleproduitdébranchéduréseaud’alimentation.
• Ceproduitcontientunebatteriequipeutêtrenuisiblepourl’envi-
ronnement:respecterlesnormesenvigueurpourl’éliminationde
labatterie.
• Lapremièrefoisqueleproduitestutiliséildoitetrechargé
complètement(24heures):Nepaslaisserlalanternedéchargée
plusde3mois,souspeined’endommagerleproduit.
• Latempératured’utilisationestcompriseentre0°et40°C
• LEDnonremplaçable.
• Letransformateurutilisédoitavoirlescaractéristiquessuivantes:
Vout:5V,Imax:150mAavecsortieàtrèsbassetensiondesécurité
etcerticatdeconformitéaveclesnormestechniquesenvigueur
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
• LampeàLEDrechargeabledesecours:branchéeauréseaula
lampes’allumeautomatiquementencasdecoupuredecourantsi
l’interrupteurestsurlaposition«ON»
• Alimentation:transformateur5V 150mA
• Lampes:21x5730SMDLED
• Autonomie:lumière100%:2heures/lumière50%:5heures.
• Tempsderecharge:8heuressicomplètementdéchargée.
• Lalampeestéquipéede:
a.SélecteurpourallumageLumière100%,Lumière50%
b.Ledindiquantqueleproduitestcorrectementbranchéàlaprise
decourant.Cen’estpasunindicateurdercharge.
c.BatterieLi-ion3,7V2000mAh
• Batterienonremplaçables
FONCTIONNEMENT
Lampe anti black-out :
Appuyersurleboutonpourallumerlalampe.
Connecterle transformateurfournià laprise d’alimentation dela
lampe, puisauréseau électrique: lalampe s’eteintautomatique-
ment.
Lalampes’allumeraautomatiquementencasdecoupuredecourant.
Lampe portative:
Déconnecterletransformateurdelaprised’alimentationdelalampe:
lalampes’allumeautomatiquement.
Pourallumer/éteindrelalampe:appuyersurleboutonsituésurla
partiesupérieuredelalampe.
CHARGER LE PRODUIT
Éteindrelephareenappuyantsurl’interrupteurprincipal(1).Con-
necterlecabled’alimentationfourniàlaprised’alimentationduphare
(2)puisconnecterletransformateurchoisiàlapriseélectrique.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Participonsàlaprotectiondenotreenvironnementenélim-
inantlespilesetlesproduitsélectriquesusagésdefaçon
responsable. Les déchets électriques et électroniques
(DEEE)etlesbatteriesnedoiventpasêtrejetésaveclesor-
duresménagères.Contacterlamairiedevotredomicilepourconnaître
lamarcheàsuivreanquedessubstancespolluantesnecontaminent
pasl’environnement.Lelogoquiestapposésurceproduittémoigne
devotreparticipationàlacollecte,larécupération,aurecyclageetla
réutilisationde cesdéchets.Pb Batteriesau plomb/CdBatteriesau
cadmium/Hgbatteriesaumercure.ConditionsdeGarantie
ATTENTION:lagarantieestvalableseulementsielleestaccompagnée
duticketdecaisseoriginal.
CLAUSES DE GARANTIE
1.L’appareilestgaranticontrelesdéfautsdefabricationpendant24
moisàpartirdeladated’achatindiquéesurleticketdecaisse.
2. Les parties esthétiques, les batteries, les poignées, les LED, les
ampoules,lespartiesamoviblescommetouteslespartiessujettesà
l’usure,lesdommagescréespasnégligence,l’usageoul’installation
impropresounonconformesauxinstructionsprésentéessurlemanuel
d’utilisation,etdanstouslescascauséspardesphénomènesétrangers
aufonctionnementnormalduproduitsontexclusdelagarantie.En
particulieretàtitred’exempleslefaitdetaillerlecâbled’alimentation
électriqueoud’oublierderechargerlesbatteriesauplombtousles3
moisannulentdefaitlagarantie.
3.Lagaranties’annulesil’appareilaétéouvert,manipuléet/ouréparé
pardespersonnesnonautorisées.
4.Lagaranties’entendcommesubstitutionouréparationdespièces
etcomposantsdéfectueux,ycomprislamaind’œuvrenécessaireàla
remiseenmarcheduproduit.
5.VELAMPINDUSTRIESSRLseréserveledroitderéparerleproduit

défectueuxouleremplacerparunmodèleidentiqueousimilaire,sans
quecetteopérationneconstitueuneprolongationdelagarantie.
6.Sontexclustouteformededédommagementsouindemnisations
pourd’éventuelsdommages directsouindirectsdequelque nature
quecesoitàpersonnesoubienscausésparl’usageoulasuspension
del’usagedel’appareil
7.Danstouslescasapplicables,lesfraisetlesrisquesdetransportsont
àlachargeduclient.
DWIEDERAUFLADBARE LEDLEUCHTE MIT "ANTI
BLACKOUT"FUNKTION
LANTERNE ART. IR312 - IRON LIGHT
WICHTIGE HINWEISE
• BittelesenundbeachtenSiedieseAnweisungvorderInbetrieb-
nahme
• BeiProblemenwendenSiesichandieFa.VELAMPoderanein
FachgeschäftinIhrerNähe
• VELAMPlehntjedeVerantwortungab,wenneineunkorrekte
BenutzungdesArtikelsnachweisbarist
• VorWasserundvorRegenschützen
• JedeInstandhaltungs-oderReinigungsarbeitdarfnurinausge-
schaltetemZustandderLampedurchgeführtwerden
• DieseWiederauadbareLampeenthälteineBleibatterie,die
umweltschädlichseinkann,wenndieEntsorgungnichtgemäß
denNormenunddenörtlichenVorschriftenerfolgt
• VordererstenInbetriebnahmemussdieLampe24Stundenlang
aufgeladenwerden.DieLampedarfnichtlängerals3Monate
entladenbleiben,dasonstkeineoptimaleLeistungskraftder
Batteriegewährleistetwird.
• StundenaufzuladendieidealeBetriebstemperaturistzwischen
0°Cund40°C.
• Dieledsindnichtaustauschbar
• DerbentzteTransformatormussdiefolgendenEigenschaften
haben:Vout:5VundImax:150mA,miteinemAusgangansehr
Nieder-SicherheitsspannungundeinemSicherheitszertikatfürdie
gültigentechnischenNormen
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• WiederauadbareNotlampemit20LED:wenndieLampeamNetz
angeschlossenist,schaltetsiesichautomatischbeiStromausfall
ein;diesabervorausgesetzt,dasssichderSchalterinder„ON“-Stel-
lungbendet
• Anschluss:transformator5V 150mA
Leuchtmittel:
21x5730SMDLED
Leuchtdauer:HIGH–Licht100%:ca.2.5Stunden-mitLOW-Licht50%:
ca.5Stunden
• Ladezeit:8Stunden,wenndieLampekomplettentladenist
• DieLampeistausgestattetmit:
WählschalterfürdenBetriebmitLOWodermitHIGHLED-Anzeige
fürdenBetriebunddieLadefunktionen.WennderZeigerrot
leuchtetbedeutetdies,dassdieLampeamStromnetzangeschlos-
senist,unddassdieLEDinkorrekterWeisefunktionieren.Der
Ladezustandwirdnichtangezeigt.
• Bleibatterie:Li-ion3,7V2000mAh
• NichtauswechselbareAkkus
BETRIEBSANWEISUNG
Verwendung als Anti-Blackout Lampe
BittedenrotenKnopfbetätigen,umdieLampeeinzuschalten
VerbindenSiedenmitgeliefertenTrafozuerstansLadegerätundan-
schließendandenStrom
ImFalleeinesBlackoutschaltetdieLampeautomatischein
Verwendung als tragbare Taschenlampe
DenTrafoausdemLadegerätentnehmen:dieLampeschaltetsich
automatischeinDenrotenKnopfbetätigenumdieLampeein-und
auszuschalten
AUFLADEN
SchaltenSiedasGerätaus.SchließenSiedasNetzkabeldesTransfor-
matorsandieStrombuchsederTaschenlampean(2)undverbinden
anschließenddenTransformatormitderSteckdose.
BedeutungdesSymbolsaufdemProdukt,derVerpackung
oderGebrauchsanleitung.ElektrogerätesindWerkstoeund
gehörenamEndederLaufzeitnichtindenHausmüll!Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Resourcenschonung und
gebenSiediesesGerätbeidenentsprechendenRücknahmestellenab.
Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung
zuständigeOrganisationoderIhrFachhändler.
GEWÄHRLEISTUNG
(für die Inanspruchnahme der Garantie bewahren Sie bitte die
Kaufquittungbzw.denKassenbonauf!)
GARANTIEBEDINGUNGEN
1.DieGarantieleistungerstrecktsichauf24MonateabKaufdatumund
decktFabrikations-undMaterialfehler
2.AusgeschlossenausderGarantiesinddieBatterien,dieAußengrie,
dieLED’s,dieherausnehmbarenTeile,möglichedurchunsachgemäße
HandhabungverursachteSchäden,Schädendieauseinerfehlerhaften
odernichtanweisungsgemäßenInbetriebnahmeentstehenkönnen
3.DieGarantieentfälltwennesfeststeht,dassdasGerätvonnicht
autorisiertenPersonenrepariertwurde
4.UnterdemBegri„Gewährleistung“verstehtmandenAustausch
oderdieReparaturvonTeilenwelchealsfehlerhaftanerkanntwurden
inkl.derdafürnotwendigenLohnkosten
5.VELAMPobliegtdieEntscheidung,das gesamteGerätdurchdas
selbe Modell oder durch ein Alternativmodell auszutauschen; dies
verlängertjedochdenursprünglichenGarantie-Zeitraumnicht
6. Ein Anspruch auf Schadenersatz in Folge von direkten oder
indirekten Personen- oder Sachschäden die aus der fehlerhaften
FunktiondesGerätsentstehenkönnen,istausgeschlossen
7.DiemiteinerRücksendungdesfehlerhaftenGerätsverbundenen
KostenundRisikengehenzuLastendesKäufers
ELÁMPARA LED RECARGABLE PORTÁTIL DE ENCIEN
DIDO AUTOMATICO
ART. IR312 - IRON LIGHT
ADVERTENCIA IMPORTANTE
• Leeratentamentelasinstruccionesyparacualquierproblema
dirigirseaVELAMPoapersonalcualicado.
• VELAMPdeclinacualquierresponsabilidadderivadadeunmaluso
delproducto.
• Resguardardelahumedadydelalluvia.
• Cualquieroperacióndemantenimientoolimpiezadeberáserefectua-
daconelproductodesenchufadodelareddealimentacióneléctrica.
• Esteproductocontieneunabateríaquepuedesernocivapara
elmedioambiente.Paradeshacersedeelladeberárespetarsela
normativavigente.
• Cuandosevayaautilizarelproductoporprimeravez,deberáser
sometidoaunacargacompletanoinferiora24horas.Lalinterna
nodeberápermanecercompletamentedescargadaduranteun
periodosuperiora3meses,yaquepodríaversedañadalabateria.
• Latemperaturaidealesdentre0°y40°C.
• Losledsnotienenrecambio.
• Eltransformadorutilizadodebetenerlassiguientescaracterís-
ticas:Vdesalida:5V,amperios:150mAdesalidaconmuy
bajatensióndeseguridadyconformeconlasnormastécnicas
vigentes.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Linternarecargableconfuncióndeencendidoautomatico.Cuando
seencuentraenchufadaalared,seenciendeautomáticamenteen
casodefaltadefluidoeléctrico,sielinterruptordeseleccióndelos
LEDsestacolocadoenlaposición“ON”.
• Alimentación:230V~50/60Hztransformador5V 150mA
• 1HIGH:light100%+LOW:light50%
• Autonomía:ca.15horascon3LEDSencendidos,5horasca.con16
LEDSencendidos.
• Tiempoderecarga:8horasencasodequelalinternaseencuentre
completamentedescargada.
• Lalinternasecomponede:
a.Interruptorparaseleccionarelencendidode3LEDso16LEDs.
b.LEDindicadordelcorrectofuncionamiento.
ElLEDrojoindicaqueelproductoestaenchufadoenlaredde
alimentacióneléctricaynoindicaelestadodecarga.
c.FácilaccesoalabateríaLi-ion3,7V2000mAhparasusustitución.
FUNCIONAMIENTO
Como Lampara anti black-out
Paraencender/apagarlalampara:moverelinterruptorsituadoenellate-
ral(HIGH:light100%-2LOW:light50%)Conectareltransformadorinclui-
doaljackdecargadelalámparayalatomadecorriente.
Lalámparaseencenderáautomáticamenteencasodefallodecorriente.
Como lampara portatil
Desenchufareltransformadordeljackdecargadelalámpara.Laluz
seencenderáautomáticamente.
Paraencender/apagarlalámparapresionarelinterruptorsituadoen
lapartesuperior.
CARGAR EL PRODUCTO
Apagarelfaro(1).Conectarelcabledealimentaciónservidoalatoma
dealimentacióndelfaro(2)luegoconectareltransformadornecesario
alatomaeléctrica.
INFORMACION PARA DESECHAR EL PRODUCTO
para el cumplimento de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/
CE y 2003/108/CE, relativas a la reduccion del uso de materias
peligrosas en aparato eléctricos y electronicos, y tambien a la
gestion de residuos
Elsimbolodelcubodebasuratachadoquehayenelaparato
oensuembalajesignicaqueelproducto,alnaldesuvida
util, a centros apropriados para la recogida selectiva de
residuoselectronicosyeléctricos,odevolverloaldetallista
cuandocompreunaparatonuevoequivalente.Larecogidaselectivade
aparatos desechados para el reciclaje de residuos, tratamiento y
eliminacion compatible con el intorno contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud publica y
favorecelareutilizaciony/oreciclajedelosmaterialesquecomponen
elaparato.Laeliminacionnoautorizadadelproductoporpartedel
usuario supone la aplicacion de sanciones segun la regulaciones
legalesactuales.Paramayorinformacionacercadelsistemadegestion
deresiduoscontacteconlasautoridadeslocalescompetentes.
CLAUSULAS Y GARANTIA
1.Elaparatoestágarantizadocontradefectosdematerialyfabricación
durante24meses–salvoampliación-desdelafechadelacompra.
2.Estánexentosdelagarantíalaestética,elasa,labatería,losLED,
lasbombillas,deterioroporuso,dañosprovocadospornegligencia,
instalaciónincorrectaonoconformealasinstruccionessuministradas
conellibrodeinstruccionesocausadasporfenómenosextrañosal
funcionamientonormaldelaparato.Particularmente,porejemplo,se
advierteexpresamentequeelhechodecortarelcabledealimentación
deltransformadoroelhechodeolvidarlarecargadelasbateríasde
plomoqueutilizaelaparato,anulandehecholagarantía.
3.Lagarantíaquedaráanuladasiemprequeelaparatohayaestado
manipuladooreparadoporpersonalnoautorizado.
4. Por garantía se entiende la sustitución o reparación de los
componentesreconocidoscomo defectuosos de fábrica, incluida la
manodeobranecesaria.
5. A discreción de Velamp Industries, srl, el aparato podrá ser
completamentesustituidoporelmismomodelouotroalternativo,sin
queestoconstituyaprolongacióndelagarantía.
6. Queda excluida cualquier compensación de daños directos o
indirectosde cualquiernaturalezaa personas o cosas porel uso o
suspensióndeusodelaparato.
7.Encualquiercasolosgastosyriesgosdetransporteseránacargo
delcomprador

HLAMPA LED DOWIELOKROTNEGO ŁADOWANIA.
IR312 IRON LIGHT
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
• Figyelmesenolvassaelazutasítást.Bármilyenfelmerülőprobléma
eseténforduljonaVELAMP-hezvagyszakszervizhez.
• AVelampnemvállalfelelősségetaterméknemmegfelelő,hibás
használatábóleredőmeghibásodásért.
• Alámpátóvjavíztől,esőtől.
• Bármilyentisztítástéskarbantartástkizárólagúgyvégezzen,ha
alámpátkikapcsolta(Kapcsoló“OFF”állás)ésahálózatidugóját
kihúztaahálózatból.
• Alámpaólomakkumulátorttartalmaz.Elhasználódásaután-az
érvénybenlevőszabályokszerint-azólomakkutárolásárarends-
zeresítetthulladékgyűjtőbekellhelyezni,különbenakörnyezetet
súlyosankárosítja.Háztartásihulladékközédobniszigorúantilos.
• Azakkumulátortelsőalkalommal24óránkeresztülfolyamatosan
kelltölteni.Alámpábanazakkumulátortlemerültállapotbanne
tartsa3hónapnáltovább,mertazalámpakárosodásátokozhatja..
• ALEDnemcserélhető.
• Optimálisüzemihőmérséklet0°Cés40°Cközött.
• Atápegységnekakövetkezőparaméterekkelkellrendelkeznie:
kimenetifeszültség:5V;maxtöltőáram:500mAnagyonalacsony
feszültségkimenettelésmegfeleljenazérvényesműszaki
előírásoknak.
A TERMÉK JELLEMZŐI
• VészvilágítófunkciósLED-eshordozhatólámpa:áramkimaradás
eseténautomatikusanbekapcsol,haalámpaahálózatravan
csatlakoztatvaésakapcsolója“ON”állásbanvan.
• Bemenetifeszültség:230VVAC50/60Hz/5V 1000mA
• Égők:21nagyfényerejűLED.LehetőségvankülönHIGH-Light
100%-etésLOW-Light50%-etbekapcsolni.
• Működésiidő:HIGH-Light100%kb.2,5óra,LOW-Light50%
kb.5óra
• Tartozékok:
a.CsúszófunkcióváltókapcsolóaHIGH-Light100%-esésaLOW-
Light50%-esműködtetéshez
b.LED-eskijelzőamegfelelőtöltésreésanormálüzemre:apiros
színűLEDakkorvilágít,haalámpanincsmegfelelőenfeltöltve
(nematöltésifolyamatotjelzi);azöldszínűLEDhavilágít,aLED-
eslámpákmegfelelőműködésétjelzik.
c.Battery:Li-ion3.7V2000mAh
• Beépített,nemcserélhetőakkumulátor
KEZELÉS
Vészvilágító lámpaként működtetve:
Alámpátagombmegnyomásávalkapcsoljabe.
AlámpáhozmellékelttápegységetdugjabealámpaDCdugaljába,
majdavillásdugótcsatlakoztassaahálózatidugaljba.
Alámpaautomatikusanbekapcsoláramszünetesetén.
Kézilámpaként működtetve
Húzzakiatápegységcsatlakozójáta DCdugaljból,ekkoralámpa
automatikusanbekapcsol.
Alámpátatetejénlevőgombmegnyomásávallehetbe/kikapcsolni.
TÖLTÉS
Kapcsoljakiafőkapcsolótállításautáncsatlakoztassaatöltőkábelta
lámpatöltődugaljábamajdakábelmásikvégétahálózatra.
A pitogram azt jelzi, hogy a terméket nem szabad a
háztartásiszemétbekidobni,elhasználódásautánszelektív
hulladékgyűjtőbekellhelyezni.
A környezetszennyezés és egészségkárosodás elkerülése
érdekében gondoskodni kell a környezetkímélő megsemmisítéséről
illetveújrahasznosításáról.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
FIGYELEM! A garancia nem érvényesíthető a vásárlást igazoló
nyugtavagyszámlanélkül.
GARANCIÁRA VONATKOZÓ ZÁRADÉKOK:
1.Atermékreazeladástólszámított24hónapigérvényesagarancia
anyag-ésgyártásbóleredőmeghibásodásra.
2. A garancia nem érvényes az alábbiakra: esztétikai alkatrészek,
elemek, kezelő gombok, LED-ek, izzók, kopásnak kitett cserélhető
alkatrészek,gondatlanságbóladódó meghibásodás,nem megfelelő
használatból, kezelésből adódó meghibásodás, a használati
utasítás gyelmeztetésétől eltérő üzemeltetés, a termék szabályos
működtetésétőleltérőjelenségekokoztameghibásodás.3.Példaként
garancia elvesztését okozza a transzformátor-garancia levágása a
tápkábelről, vagy az, ha az ólomakkumulátor megadott időszaki
feltöltéseelmarad.
4.Nemérvényesagaranciaakkor,haszakértelemhiányábóladódik
ameghibásodás,vagynemszakavatottszemélyjavítjaakészüléket.
5. A garancia kiterjed a meghibásodott alkatrész cseréjére vagy
javítására,beleértveafelmerülőmunkakköltségetis.
6.AVelampsajátbelátásaszerintaterméketugyanazzalamodellel
vagyalternatívtermékkelhelyettesíthetigaranciakiterjesztésenélkül.
LAMPA LED DOWIELOKROTNEGO ŁADOWANIA.
REFERENCJA: IR312 IRON LIGHT
WAŻNE INFORMACJE:
• Należyuważnieprzeczytaćostrzeżenia.Wprzypadkuproblemów,
należyskontaktowaćsięzeSprzedawcąlubwykwalikowaną
osobą.Sprzedawcanieodpowiadazaszkodywynikającez
nieprawidłowegoużytkowaniasprzętu.Chronićprzedwodąi
deszczem.Produktwyłączniedoużytkuwewnętrznego.Wszystkie
czynnościczyszcząceikonserwujące,należywykonywaćprzy
wyłączonymlubodłączonymodzasilaniasprzęcie.
• Produktzawierabaterieołowiowe,któresątoksycznedla
otoczenia,wprzypadkuichnieprawidłowegoskładowania.Wtym
zakresie,należystosowaćsiędoprzepisówprawa.
• Przedpierwszyużyciemładowaćproduktprzez24godziny.Nie
zostawiaćzużytychbateriiwewnątrzlampyprzezokresdłuższyniż
3miesięcy–możetospowodowaćzniszczenieurządzenia.
• DiodyLEDniesąwymienne.
• Idealnatemperaturapracywynosiod0°Cdo40°C.
• Adaptermusispełniaćnastępującewymagania:Napięcie:5V,
Natężenie:150mAimusibyćzgodnyzobowiązującyminormami
technicznymi.
DANE TECHNICZNE:
• Lampaawaryjnegozasilaniazawiera21diodyLED.Światłowłącza
sięautomatyczniewprzypadkubrakuzasilania.Warunkiemjest
jejpodłączeniedogniazdkazasilaniaorazwłączenieurządzeniaza
pomocąwłącznika.
• Moc:A.C.230V~50/60Hz
• Diody:21x5730SMDLED
• Czaspracy:około8godzin
• Czasładowania:20-24godzinwprzypadkupełnegorozładowania
• Wskładlampywchodzą:
a.WłącznikHIGH-LOW
b.LampaLEDsygnalizujewłaściweładowanieipracę.Wtrakcie
ładowaniazapalasięczerwonadioda.Niematowpływuna
poziomładowaniabaterii.
c.Baterieakumulatorowe:Li-ion3.7V2000Ah
• zwbudowanymakumulatorem.
SPOSÓB UŻYCIA:
W przypadku awarii zasilania
Abywłączyćlampęużyjprzyciskuznajdującego sięzbokuurzadzenia
(HIGH-Light100%lubLOW-Light50%)
Podłącz ładowarkę (dołączoną do zestawu) do gniazda lampy prądu
stałego,anastępniepodłączładowarkędogniazda230V:lampawyłączy
sięautomatycznie.
Lampawłączysięautomatyczniewprzypadkuawariizasilania.
W przypadku przenoszenia lampy
Odłączenieładowarkiodprąduspowodujejejautomatycznewłączenie.
Abywłączyć/wyłączyćlampęużyjprzyciskuznajdującegosięzboku
urzadzenia(HIGH-Light100%lubLOW-Light50%)
JAK ŁADOWAĆ
Wyłączurządzenie.Podłączkabelzasilającytransformatoradogniazda
zasilania(2).Następniepodłącztranformatordowtyczkielektrycznej.
Według Dyrektywy 2002/95/CE, 2002/96/CE oraz
2003/108/CE o ograniczeniu stosowania niektórych nie-
bezpiecznychsubstancjiwsprzęcieelektrycznymielektro-
nicznymorazozużyciusprzętuelektrycznegoielektronicz-
nego, symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na
urządzeniulubnaopakowaniuwskazuje,żeproduktten,poupływie
okresujegoprzydatności,niemożebyćskładowanyzinnymiodpada-
mi.Wzwiązku,ztymużytkownikbędziemusiałprzekazaćniepotr-
zebnysprzętodpowiednimpunktomsegregacjiodpadówelektroni-
cznych i elektrotechnicznych lub zwrócić go sprzedawcy w chwili
zakupunowegosprzętutegosamegorodzaju,wstosunkujedendo
jeden.Odpowiedniasegregacjaodpadów,wcelupóźniejszegopr-
zekazaniaichdorecyklingu,przetwarzaniailikwidacjiwzgodzieze
środowiskiem,przyczyniasiędouniknięciamożliwychskutkównega-
tywnychdlaśrodowiskaidlazdrowiaorazułatwiaponownewykor-
zystaniei/lubrecyklingmateriałów,zktórychzbudowanyjestdany
sprzęt. Nieprawidłowe składowanie produktu przez użytkownika
powoduje nałożenie sankcji administracyjnych przewidzianych
obowiązującymprawem.
WARUNKI GWARANCJI:
Uwaga:Gwarancjajestważnatylkozdowodemzakupu.
WARUNKI GWARANCJI:
1. Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące, licząc od dnia
zakupu.
2. Wyłączone z gwarancji są: elementy estetyczne, baterie, gałki,
diody LED, żarówki, ładowarki i akumulatory, części ruchome,
uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem,
nieodpowiedniąinstalacjąlubinstalacjąniezgodnązazalecenia-
miproducentalubjakimikolwiekodchyleniamispowodowanymi
nieprawidłowymużytkowaniemsprzętu.Przykładowo, odcięcie
przewodu zasilającego od transformatora lub nienaładowanie
bateriiunieważniagwarancję.
3. Gwarancjajestnieważnajeżeliproduktbyłrozmontowanylubna-
prawionyprzeznieautoryzowanądotegoosobęorazwprzypa-
dku niewłaściwego przechowywania produktu, niewłaściwego
transportu, nieprawidłowego montażu, zniszczenia produktu
wskutekprzyczynniezależnychodsamegoproduktu.
4. Odszkodowanie za bezpośrednie lub pośrednie szkody jakie-
gokolwiek rodzaju dla osób lub rzeczy, za użytkowanie lub
zawieszeniastosowaniaproduktujestwykluczone.
5. Klientjestodpowiedzialnyzatransportproduktudomiejscaza-
kupulubautoryzowanegoserwisu.
6. Gwarancjajestważnawyłączniezdowodemzakupu.
7. Czaszałatwieniareklamacjinapodstawiegwarancjiwynosido
31dni.
8. Niniejsza gwarancja na produkt konsumencki nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień wynikających z niezgo-
dnościtowaruzumową;gwarancjawyłącza odpowiedzialność
sprzedawcyztytułurękojmizawadyzyczneproduktu.
9. Jeżelipodczasokresugwarancyjnegowystąpiusterka,któranie
możebyćnaprawiona, urządzenie zostanie wymienione na
nowelubzostaniezwróconarównowartośćzakupu.
DOBÍJECÍ ANTI BLACKOUT PŘENOSNÁ LED SVÍTILNA
IR312 IRON LIGHT

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• Přečtětesipozorněupozornění.Vpřípaděproblémukontaktujte
nášservis.
• Velampneníodpovědnýzaškodyvzniklénesprávnýmpoužitím/
používánímvýrobku.
• Uchovávejtevýrobekmimovoduadeště.Používejtepouzev
uzavřenýchmístnostech.
• Veškeréčištěníaúdržbazařízenímusíbýtprovedenopoodpojení
zařízeníodsítě,spřepínačemnapozici“vypnuto”.
• Tentovýrobekobsahujeolověnoubaterii,kterájepřinesprávné
likvidacitoxickáaškodliváproživotnéprostředíazdraví:přijejí
likvidacirespektujteplatnézákonyoodpadech.
• Předprvnímpoužitímnabíjejtepodobu24hodinnepretržite.
Nenechávejtesvítilnusvybitoubateriídélenež3měsíců:může
dojítkpoškozenízařízení.
• LEDdiodynejsouvyměnitelné
• Ideálnípracovníteplotajemezi0°Ca40°C
• Adaptérmusímítnásledujícíparametry:Volt:5V;Max500
mAvýstupsvelminízkýmnapětímamusíodpovídatplatným
technickýmnormám.
TECHNICKÉ ÚDAJE
• Antiblack-outpřenosnásvítilnas21LED:automatickyzapnev
případěvýpadkuelektrickéhoproudupokudjepřipojenadoel.sítě
apřepínačjevpoloze“zapnuto”.
• Příkon:A.C.230V~50/60Hz,5V 150mA
•
Žárovky:20xSMDLED
•
Provoznídoba:HIGH–2,5hodiny,LOW–5hodin
• Dobanabíjení:přiúplnémvybití8hodin
• Lampajevybavena:
a)
posuvnýmpřepínačemHIGH-LOWsvětla
b) LED indikující správné nabíjení a správný chod: Led indikující
správnénabíjení a správnýchod: při nabíjení kontrolka LED svítí
červeně.Neznamenátoúroveňnabití.
c)
Li-ion3,7V2000maHbaterií
• Bateriinelzevyměnit
JAK POUŽÍVAT
Při výpadku proudu
Stisknětečervenétlačítkopropřepnutínasvětlolampy.
PřipojteadaptérdodanýsesvítilnoudoDCkonektoru,kterýsenachází
nalampě,potépřipojteadaptérdozásuvkyvezdi.
Svítilna se automaticky zapne v případě výpadku napájení nebo
výpadkuproudu.
Jako přenosnou svítilnu
Odpojteadaptérodkonektorusvítilny:svítilnasezapneautomaticky.
Chcete-lizapnoutnebovypnoutsvítilnu(ON/OFF),stačístisknout
červenétlačítkonacházejícísevhorníčástilampy
POKYNY PRO NABÍJENÍ
Vypnětesvítidlo.Připojtenapájecíkabeltransformátorudonapájecího
konektoru(2).Potépřipojtetransformátordoelektrickézásuvky.
UPOZORNĚNÍ:červenéLEDsvětlonezobrazujeúroveňnabitíbate-
rie.Produktsemůžeběhemnabíjenímírnězahřívat.
Vplněnísměrnic2002/95/CE,2002/96/CEa2003/108/CE,
týkajícísesníženípoužívánínebezpečnýchlátekelektroni-
ckýchaelektrickýchspotřebičůatakékodstraňováníodpa-
dů:Symbolpřeškrtnutéhokoše,kterýjenazařízenínebona
obaluznamená,ževýrobeknakoncijehoživotnostimusíbýtshro-
mažďovánodděleněodostatníchodpadů.Proto,budeuživatelmuset
dátpřístrojnakoncijehoživotnostidoodpovídajícíchcenterprood-
dělenýsběrelektronickýchaelektrotechnickýchodpadů,nebovrátit
zpět do maloobchodu při nákupu nového zařízení s podobným
druhem.Zaslánímvhodněoddělenéhozařízenídorecyklaceodpadů,
se přispívá ke kompatibilní dispozici s prostředím a zabraňuje se
možnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředíanazdravíapřis-
pívásekopětovnémupoužitía/neborecyklacimateriálů,snimižje
zařízenípodobnénebozhodné.Neoprávněnálikvidacevýrobkuuživat-
elemzahrnujepoužitísankcínazákladěplatnýchprávníchpředpisů.
Prodalšíinformacetýkající sesběrnýchsystémůkontaktujtemístní
příslušnéorgány.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Pozor:zárukaneníplatnábezzáručníholistunebofaktury.
USTANOVENÍ ZÁRUKY:
1. Navýrobekseposkytujezárukapodobu24měsícůoddatazakou-
peníatonavadymateriáluavýroby.
2. Vyloučenyzezárukyjsou: esteticképrvky,baterie,spínače,LED
žárovky, odnímatelné části vystavené opotřebení, poškození v
důsledkunedbalosti,nesprávnépoužití,nesprávnáinstalacenebo
instalacenenívsouladusvarovánímvnávodukobsluze,nebo
vdůsledkujevůmimonormálníhoprovozuvýrobku.Zejména,a
jakopříklad,uvádíme,žeřezánínapájecíhokabelutransformátoru
nebo skutečnost, zapomínat dobíjet olověné baterie produktu,
kterýpoužívatevedekezrušeníplatnostizáruky.
3. Tatozárukajeneplatná,pokudsproduktempřiopravěmanipulo-
valanepovolanáosoba.
4. Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako
vadnézvýroby,včetněnákladůnapráci.
5. JménemVelampIndustriessrl,můžecelývýrobekbýtnahrazen
stejnýmmodelemneboalternativnímproduktem,bezjakéhokoliv
prodlouženízáruky.
6. Náhrada za buď přímé nebo nepřímé škody jakéhokoli druhu
osobámnebověcem,připoužívánívýrobkujevyloučeno.
7. Zákazníkjezodpovědnýzajakékolipřepravnípoplatkyarizika.
DOBÍJACIEANTIBLACKOUTPRENOSNÉLEDSVIETIDLO
REF. IR312 - IRON LIGHT
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
• Prečítajtesipozorneupozornenie.Vprípadeproblémukontaktujte
nášservis.
• Velampniejezodpovednýzaškodyvzniknuténesprávnym
použitím/používanímvýrobku.
• Uchovávajtevýrobokmimovoduadažďa.Používajtelenv
uzavretýchmiestnostiach.
• Všetkyčistenieaúdržbazariadeniamusíbyťvykonanépoodpojení
zariadeniaodsiete,sprepínačomnapozícii“vypnuté”.
• Tentovýrobokobsahujeolovenúbatériu,ktorájeprinesprávnej
likvidáciitoxickáaškodlivápreživotnéprostredieazdravie:prijej
likvidáciirešpektujteplatnézákonyoodpadoch.
• Predprvýmpoužitímnabíjajte24hodínnepretržite.Nenechávajte
svietidlosvybitoubatérioudlhšieako3mesiace:môžedôjsťk
poškodenízariadenia.
• LEDdiódyniesúvymeniteľné
• Ideálnapracovnáteplotajemedzi0°Ca40°C
• Adaptérmusímaťnasledujúceparametre:Volt:5V;500mAvýstup
sveľminízkymnapätímamusízodpovedaťplatnýmtechnickým
normám.
• Batériunemožnovymeniť
TECHNICKÉ ÚDAJE
Anti black-out prenosný reektor: svetlo sa automaticky zapne v
prípadeporuchyalebovýpadkuelektrickejsietevprípade,žejesvie-
tidlopripojenékonektoromdoel.sieteahlavnývypínačjevpolohe
ON(rozsvietené).
POKYNY PRE NABÍJANIE
Vypnitesvietidlo.Pripojtenapájacíkábeltransformátoradonapájac-
iehokonektora(2).Potompripojtetransformátordoelektrickejzás-
uvky.
•
Svietidlojemožnéumiestniťnaakýkoľvekstatívpomocou
otvorupreskrutku(4)(adaptérniejesúčasťoudodávky).
Vplneniesmerníc2002/95/CE,2002/96/CEa2003/108/
CE, týkajúcej sa zníženia používania nebezpečných látok
elektronických a elektrických spotrebičov a tiež na odstraňovanie
odpadov:Symbolpreškrtnutéhokoša,ktorýjenazariadeníalebona
obaleznamená, ževýrobokna koncijehoživotnostisa musí zhro-
mažďovaťoddeleneodostatnýchodpadov.Pretobudeužívateľmusieť
daťprístrojnakoncijehoživotnostidopríslušnýchcentierpresepa-
rovanýzberelektronickýchaelektrotechnickýchodpadov,alebovrátiť
späť do maloobchodu pri nákupe nového zariadenia s podobným
druhom.Zaslanímvhodneoddelenéhozariadeniadorecyklácieodpa-
dovsaprispievakukompatibilnejdispozíciisprostredímazabraňuje
samožnýmnegatívnymdopadomnaživotnéprostredieanazdravie
aprispievasanaopätovnépoužitiea/aleborecykláciumateriálov,s
ktorýmijezariadeniepodobnéalebozhodné.Neoprávnenálikvidácia
výrobkuužívateľomzahŕňapoužitiesankciínazákladeplatnýchpráv-
nychpredpisov.Preďalšieinformácietýkajúcichsazbernýchsystémov
kontaktujtepríslušnémiestneorgány.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Pozor:zárukaniejeplatnábezzáručnéholistualebofaktúry.
USTANOVENIA ZÁRUKY:
1.Navýroboksaposkytujezárukanadobu24mesiacovoddátumu
zakúpeniaatonachybymateriáluavýroby.
2.Vylúčenézozárukysú:esteticképrvky,batérie,spínače,LEDžiarov-
ky,odnímateľnéčastipodliehajúceopotrebovaniu,poškodenie
vdôsledkunedbanlivosti,nesprávnepoužitie,nesprávna
inštaláciaaleboinštalácianiejevsúladesvarovanímvnávode
naobsluhu,alebovdôsledkujavovmimonormálnejpre-
vádzkyvýrobku.Najmä,aakopríklad,uvádzame,žerezanie
napájaciehokáblatransformátoraaleboskutočnosťzabúdať
dobíjaťolovenébatérieproduktu,ktorépoužívate,vediek
zrušeniuplatnostizáruky.
3.Tátozárukajeneplatná,aksproduktompriopravemanipulovala
nepovolanáosoba.
4.Zárukaznamenánahradeniealeboopravučastíoznačenýchako
chybnézvýroby,vrátanenákladovnaprácu.
5.MenomVelampIndustriessrl,môžebyťcelývýroboknahradený
rovnakýmmodelomaleboalternatívnymproduktom,bez
akéhokoľvekpredĺženiazáruky.
6.Náhradazabuďpriamealebonepriameškodyakéhokoľvekdruhu
osobámaleboveciampripoužívanívýrobkujevylúčená.
7.Zákazníkjezodpovednýzaakékoľvekprepravnépoplatkyariziká.
ANTI SPANNINGSUITVAL OPLAADBARE LEDLAMP
IR312 IRON LIGHTARTIKEL
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
• Veuillezliresoigneusementdewaarschuwingen.Ingevalvan
probleem,contactezVELAMPouunopérateurqualié.
• Velampn’isnietverantwoordelijkvoordeschaderésultantdehet
onjuistegebruikvanhetproduct.
• Behoudtproduitàdeschuilplaatsvanhetwaterenderegen.
Gebruikvanbinnenstealleenmaar.
• Voertquelleopérationnietvanschoonmakenetd’onderhouddie
moetdeeenheidvandevoedingsectoravecl’interrupteursurla
positionde„OFF“uiteenneemt,gedaanwordenin.
• Ceproduitcontientunebatterijaanhetloodquiestgifvoorhet
milieu.Voorderecycling,eerbiedigtsvploisenvigueur.
• Voorheteerstegebruik,laadtproduitpendant24heureszonder
onderbreking.Houdtgeenpaslalampmetdeontlastebatterij
pendantplusvan3mois:ellepourraitendommagerlehulpmiddel.
• Ledszijnnietvervangbaar
• Deidealewerkingstemperatuuristussen0°Cen40°C
• Hetgebruiktetransformatermoetdevolgendekenmerkenhebben
:Vout:5VenImax:150mA,meteenoutputaanzeerlaagspan-
ningvanveilgheideneenveiligheidcerticaatvoordetechnische
normengeldend.
SPECIFICATIES PRODUCT
• Dedringendedraagbarelampmet21LED:delampsteektzich

automatischingevalvanelektrischesnijwondaanopvoorwaarde
datzijwordtaangeslotenophetelektrischenetwerkendatde
schakelaaropdepositie„MEN“is.
• Demachtvantoegang:C.A.230V~50/60hertz,5V 150mA
•
Degloeilampen:21xSMDLED
•
Dewerkingstijd:HIGH-Light100%:2.5heures,LOW-Light50%:
5heures
• Detijdvanlast:8heureseensentièrementdéchargé
• Delampwordtuitgerustmet:
a.
schakelaar:HIGH-Light100%,LOW-Light50%
b.Ledindiquant de last juist en de normale werking: wanneer
lampecharge,rodeledwordenaangestoken.Zijisaangeefthet
niveauvanlastniet.
c.
Battery:Li-ion3.7V2000mAh
• Nietvervangbareaccu
WERKING
ALS ANTI BLACK-OUT VERLICHTING
Drukopderodeschakelaarvandelamp.
hetstekkertje(jack)vandenetvoedingindeinputaansluitingvande
lampinstekenenvervolgensdenetstroomadaptorinhetstopcontact
230vAc.steken
Delampzalautomatischbrandeningevalvaneennetstroomonder-
breking.
ALS DRAAGBARE LAMP
Alsdenetstroomadaptoruitdestekkerwordtgetrokken,zaldelamp
automatischbranden(Blackout)
Omdelampaan-enuitteschakelen,opderodeknopdrukkenaan
debovenkant.
INSTRUCTIES
Schakeldehoofdschakelaar
Opdeschakelaaraanhethandvatdrukkenomdelampuittedoen
stekkertjevandelaadkabelindelampstekendaarnadeadaptorop
hetnetstroomaansluiten
INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS VAN HUISHOUDELIJKE
TOESTELLEN
Opgrondvanart.13vanwetsbesluit25juli2005n.151“Uitvoering
vandeRichtlijnen2002/95/EG,2002/96/EGen2003/108/EGinzake
debeperkingvanhetgebruikvangevaarlijkestoeninelektrischeen
elektronischeapparatuurendeverwijderingvanafvalstoen”enwet
decreetnr.168van20november2008“Detenuitvoerleggingvan
Richtlijn2006/66/EGinzakebatterijenenaccu’s”
Hetsymboolvandeelektronischeapparaten,batterijenen
accu’sofopdeverpakkinggeeftaandatdetoesteleenbatte-
rijen/accu’sbevat.Aanheteindevanzijnlevensduurde
batterijenmoetengescheideningezameldwordenvanan-
derafval.Degebruikermoetdaaromdezeproductenafgevenaanhet
juisteinzamelpunt,ofzeterugbrengennaardewinkel
Degescheideninzamelingvanhetopnieuwopstartenvandeappara-
tuurenbatterijen/accu‘swordenverwijderdomrecycling,behande-
lingenmilieuvriendelijkeafvalverwerkingdraagtbijaanhetvoorko-
menvanschadelijkeeectenophetmilieu,demenselijkegezondheid
enbevorderthethergebruiken/ofrecyclingvanmaterialenwaaruit
zezijnsamengesteld.
Illegaleverwijderingvandebatterij/accu’suitdetoestellenisinstrijd
metdewetgevingenkanmogelijksanctiesmeebrengen.
GARANTIE
LETOP:Degarantieisnietgeldigzonderdeontvangst-ofaankoop-
bewijs.
VOORWAARDEN EN GARANTIE
1Hettoestelheefteengarantievan24maanden-behoudensver-
lenging-vanafdedatumvanaankooptegenmateriaal-enfabricage
fouten.
2Uitsluitinggarantie:esthetischeonderdelen,batterijen,knoppen,
LED’s,lampen,afneembareonderdelendieaanslijtageonderhevig,
schadeveroorzaaktdoor verwaarlozing,hetgebruik of onjuistein-
stallatienietinovereenstemmingmetdeinstructiesindehandleiding
ofopanderewijzeveroorzaaktdoorfenomenenbuitendenormale
werkingvanhetapparaat.
Inhetbijzonderenbijwijzevanvoorbeeldwordtuitdrukkelijkvermeld
dathetsnijdenvandevoedingskabelvandetransformatorofhetniet
opladenvandeloodbatterij,nietdoordegarantiegedektzalworden.
3Dezegarantievervaltalsmethetapparaatisgeknoeidofhersteld
dooronbevoegden.
4Degarantiedektdevervangingofreparatievanonderdelenvaneen
erkenddealer,inclusiefdewerkuren.
5OndervoorbehoudzalVelampIndustriesLtdhetbeschadigdtoestel
vervangenmethetzelfdemodelofgelijkwaardigmodelalsalternatief
product,zonderdatditeenuitbreidingvandegarantieinhoud.
6Hetzullengeenvergoedingvandirecteofindirecteschadeterug
betaaldworden,vanwelkeaardookaanpersonenofgoederen,voor
hetgebruikofniet-gebruikvanhettoestel
7Inelkgevaldekostenenrisico’svanhetvervoerzullenaltijdvoor
rekeningvandekoperzijn.
ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LED ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
IR312
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Διαβαστεπροσεχτικατιςειδοποιησεις
• ΓιαοποιδηποτεπροβλημαεπικοινωνηστεμετηVELAMPήκαποιον
εξουσιοδοτημενοδιανομεα.
• ΗVELAMPδενευθυνεταιγιαζημιεςσταπροϊοντατηςπου
οφειλονταισεκακηχρηση.
• Τοπροϊονδενπρεπειναερθεισεεπαφημενεροήβροχη.Ηχρηση
τουειναιγιαεσωτερικοχωρομονο.
• Οποιδηποτεσυντηρησηήκαθαρισμοςτουπροϊοντοςπρεπειναγινει
αφουησυσκευηαποσυνδεθειαποτηνπαροχηρευματος,μετο
διακοπτηστηθεση“o”.
• Τοπροϊονδιαθετειμπαταριαμολυβδουηοποιαειναιτοξικηγια
τοπεριβαλλονκαιπρεπειμετατονωφελιμοχρονοζωηςτηςνα
αποβαλεταιμεβασητουςισχυοντεςνομουςκαικανονισμους
ανακυκλωσης.
• Πριντηνπρωτηχρησητουπροϊοντοςπρεπειναγιειμιαπληρης
φορτιση,τουλαχιστονγια24ωρες.
• Μηναφηνετετοπροϊοναχρησιμοποιητογιαπερισσοτεροαπο3
μηνες,καταστρεφειτηνμπαταριατου.
• ΤαLEDδεναντικαθιστανται.
• Ηιδανικηθερμοκρασιαλειτουργιαςειναιμεταξυ0και40βαθμων
κελσιου.
• Οαντάπτοραςπρέπειναέχειταπαρακάτωχαρακτηριστικά6
Volt,Imax150mAhμεπολύχαμηλήπαραγωγήέντασηςκαινα
συμμορφώνεταιμετιςισχύουσεςτεχνικέςπροδιαγραφές.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Επαναφορτιζομενο,φορητοφωτιστικοασφαλειαςμε21LED.Το
φωςαναβειαυτοματασεπεριπτωσηδιακοπηςρευματος,αρκει
τοφωτιστικοναειναισυνδεδεμενοστηπαροχηρευματοςκαιο
διακοπτηςναβρισκεταιστηθεση“ON”.
• ΠαροχηA.C.230V~50/60Hz,5V 150mA
• 21xSMDLED
• Αυτονομιαπεριπου:HIGH-Light100%2,5ωρες,LOW-Light
50%5ωρες
• Χρονοςφορτισης8ωρεςσεπληρηαποφορτιση
• Τοφωτιστικοδιαθετει
• Διακοπτηγιαλειτουργιαμε16ή4LED
• ΕνδεικτικοLEDγιατηφορτισηκαιχρησητουπροϊοντος.Σε
κατασταση φορτισης αναβει το κοκκινο LED το οποιο δεν
αποτελειδεικτηπροοδουτηςφορτισης.
•
Battery:Li-ion3.7V2000mAh
• Ημπαταριαδενμπορεινααντικατασταθει
ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1. ως φωτιστικό ασφαλείας
πατήστε το κόκκινο κουμπί στο φωτιστικό. Στη συνέχεια συνδέστε
το καλώδιο παροχής στο φωτιστικό και εν συνεχεία στην πρίζα.Το
φωτιστικόθαανάψειμόνοτουσεπεριπτωσηδιακοπήςτουρεύματος.
2. ως φορητό φωτιστικό
αποσυνδέστετακαλώδιααπότοφωτιστικόκαιτηνπρίζα.Τοωτιστικό
θα ανάψει αυτόματα. Πατώντας τον κόκκινο διακόπτη μπορείτε να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετοφωτιστικό.
ΠΩΣ ΝΑ ΦΟΡΤΙΣΕΤΕ
Απενεργοποίηστετοπροϊόν.Συνδέστετο καλώδιοτροφοδοσίαςτου
μετασχηματιστήστηνυποδοχήρεύματος(2).Στησυνέχεια,συνδέστε
τομετασχηματιστήστηνπρίζα.
•
Εκπληρωνει τις ντιρεκτιβες 2002/95/CE, 2002/96/CE και
2003/108/CE,σχετικαμετημειωσητηςχρησηςεπιβλαβωνυλικωνστα
ηλεκτρονικα, ηλεκτρικες συσκευες και τη διαειριση αποβλητων. Το
συμβολο του διαγραμμενου καδου που υπαρχει στο προϊον ή τη
συσκευασιαυποδηλωνειοτιτοπροϊονστοτελοςτηςλειτουργιαςτου
πρεπεινα συλλεγεται χωριστααποτα υπολοιπαεξαρτηματατου.Γι’
αυτο ο χρηστης θα πρεπει να το δωσει σε εξουσιοδοτημενους
διαχειριστεςανακυκλωσηςηλεκτρικωνκαιηλεκτρονικωνσυσκευων.Ο
διαχωρισμοςτωνμερωντουπροϊοντοςκαθωςκαιησωστηδιαχειριση
τουςμετατοχρονοζωηςτουμετηνπροωθησητουςστουςαρμοδιους
διαχειριστεςυλικωνσυνεισφερειστηνπροστασια τουπεριβαλλοντος
καιτηςδημοσιαςυγειαςκαισυμβαλλειστηνανακυκλωσητωνυλικων.Η
λανθασμενηδιαχειρισητουπροϊοντοςστοτελοςτηςοφελιμηςζωηςτου
μπορειναεπιφερεικυρωσειςμεβασητιςδιαταξειςτωννομωνσεισχυ
για τα θεματα αυτα. Για περισσοτερες πληροφοριες για θεματα
διαχειρισηςτετοιωνυλικωναπευθυνθειτεστιςαρμοδιεςαρχες.
ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Ηεγγυησηδενισχυειχωριςτοαποδεικτικοαγορας.
ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
1.Τοπροϊονκαλυπτεταιαποεγγυηση24μηνωναποτηνημερομηνια
αγοραςπουαφορααστοχιεςυλικωνκαικατασκευηςτουπροϊοντος
2.Εξαιρουνταιαποτηνεγγυησηοιμπαταριες,ταLED,οιλαμπτηρες,τα
κινηταμερητουπροβολεαεξαιτιαςτηςαμελειας,τηςκακηςχρησηςκαι
εγκαταστασηςπουδενσυμφωνειμετοντροποκαιτιςοδηγιεςαυτου
τουφυλλαδιου.Ειδικοτερα,καισανπαραδειγμα,αναφερεταιπωςαν
καποιοςκοψειτοκαλωδιοτουμετασχηματιστηήξεχασειγιαμεγαλο
διαστημα να φορτισει τις μπαταριες μολυβδου του προβολεα τοτε
αυτοματωςπαυειναισχυειηεγγυηση.
3.Ηεγγυησηδενισχυειανοπροβολεαςανοιχτεικαιεπισκευαστειαπο
μηεξουσιοδοτημενοατομο.
4.Ως«εγγυηση»οριζεταιηαντικαταστασηήεπισκευητωνμερωντου
προϊοντος που αναγνωριζονται ως ελαττωματικα ή μη λειτουργικα
χωριςεπιπλεονκοστοςγιατονπελατη
5.ΗVELAMPδιατηρειτοδικαιωμανααντικαταστησειτοπροϊονμετο
ιδιοήκαποιοπαρεμφερες,χωριςομωςναεπεκτεινειπαραλληλατην
εγγυηση.
6. Αποζημειωση για εμμεση ή αμεση ζημια/φθορα οποιασδηποτε
φυσης, σε αντικειμενα ή προσωπα, απο τη χρηση ή μη χρηση του
προϊοντος,δενδινεται
7.Μεταφορικαεξοδακαιτορισκοτωνμετακινησεωντουπροϊοντος
βαραινουναποκλειστικατονπελατη.
LAMPA PORTABILA CU LED, REINCARCABILA
IR312 IRON LIGHT
IMPORTANT
• Citițicuatențieinstrucțiunileșiavețiprobleme,vărugămsă
contactațiVelampsauapersonalului.
• Velampisideclinaoriceresponsabilitaterezultatădinfolosirea
impropriesaumanipulareafrauduloasăaprodusului.
• Păstrațidepartedeapășideploaie.
• Oricărorlucrărideîntrețineresaudecurățareartrebuisăefăcutcu

produsuldeconectatdelasursadealimentare.
• Acestprodusconțineobaterieplumb-acid,carepoate
dăunătoaredacăeliberateînmediu:deadispunederespect
• normelorexistente.
• Primadată,produsulestefolosit,acestasupunelaoîncărcare
completă(24deore):Nulăsațifelinarulîncheiatpentrumaimult
de3luni,încazcontrardeterioralabaterie.
• LED-urilenusuntînlocuite
• Temperaturadelucruesteperfectăîntre0°Cși40°C
• Sursadealimentaretrebuiesăaibăurmătoarelecaracteristici:Vout
=5VImax=ieșire150mAcusigurantatensiunefoartemicăși
certicateînconformitatecustandardeletehniceaplicabile.
CARACTERISTICI PRODUS
• LampacuLED-uri21reîncărcabilăantinegru-out:atuncicândeste
conectatlarețea,porneșteautomat,încazde
• actuală,dacăcomutatorulestesetatla“ON”.
• Tensiunedealimentare:230V~50/60Hz
• BecuricuLED-uri:21xSMDLED
• Autonomie:cuHIGH-Light100%-uricca.2,5orăcuLOW-Light
50%-uricca.5oră
• Timpdeîncărcare:8oreatuncicândestecompletdescărcată.
• Lampaesteechipatcu:
a.SelectorulpentruapornisauLOW:light50%1HIGH:light100%
b.LED-ulroșuindicăfaptulcăprodusulesteconectatlaalimentare
Actualnusemnalastareadeîncărcare.
c.
Baterie:Li-ion3.7V2000mAh
• Baterianupoateinlocuita.
OPERAŢIUNEA
Lampă ca anti black-out
Apăsațipebutonulpentruapornilampa.
Conectațiadaptouruldealimentareînmufalămpiitaxaşiapoiînpriza
decurent.Lampasevaaprindeautomatîncazdepanădecurent.
Ca lampă portabilă
Deconectați aparatul de la mufa de încărcare a lămpii, lumina se
aprindeautomat.Pentrua activa,dezactivalampa,apăsațibutonul
departeadesus.
CUM IL INCARCAM
Inchideti produsul.Conectati cablul transformatorului lajackul de
putere(2).Apoiconectatitransformatorullapriza.
INFORMAŢIE DE UTILIZATORII APARATELOR DE UZ CAS
NIC
Potrivit articolului 13 din Decretul Legislativ 25 iulie 2005, n
151 “Punerea în aplicare a Directiv 2002/95/CE, 2002/96/CE şi
2003/108/CE privind reducerea de CO de substanțe periculoase
în echipamentele electrice şi “Decretul nr legislativ şi 168 din 20
noiembrie 2008” electronică, precum şi de eliminare a deşeurilor
Punerea în aplicare a Directivei 2006/66/CE privind bateriile şi
acumulatoriişideşeurileacestora”
Simbolul din aparatele electronice, baterii şi acumulatori
indică faptul că echipamentele, şi bateriile / bateriile
reîncărcabile în ea, la sârşitul duratei de viață trebuie
colectate separat de alte deşeuri. Utete, prin urmare, ar
trebuisăfieacordatăproduselorsdettiauajunslaechipamentelor,
atuncicândcumpărăunprodusnouecghivalent,peununulaunu).
Colectareaseparatăpentruurmătoreapornireaechipamentuluişia
bateriilor/acumulatorilorsuntdispuselareciclare,tratareşieliminare
echipamenteambintalmenteajutălaprevenireaeventualelorefecte
negativeasupramediuluiînconjunturatorşiasănătățiişipromovează
reutilizareasaureciclareamaterialelorcaresuntcompuse.Eliminarea
ilegalădeechipamente,bateriişiaccumulatoidecomnpotautilizator
aplicareadesancțiuniînconformitateculegislațiasiregularmentele
învigoare.
GARANŢIE ATANŢIE: Gararnțianuestevalabilăfărăprimereasau
dovadadecumpărare
TERMENI ŞI GARANŢIE
1. Unitateaestegarantattimpde24luni-obiectulextinderii-de
lacompărăriiîmpotrivadefectelordematerialşidemanodo-
peră.
2. Noi nu garantăm piesele estetice, baterii, butoane, LED-uri,
lampadin, piese supuse uzurii asportaili, daune cauzate de
neglijență, utilizarea, instalarea incorectă sau necorespun-
zătoare respectarea riportae nu cu instrucțiunile de utilizare
saucutoateacesteacauzatedefenomenedinafaraaparatului
normalăfunzionamnto.Inmodarticolar,precumşimodulde
exemplu,sesubliniatînmodexprescăfaptulcaautăiatcab-
duldealimentarealtransformatorului,eprinuitarepentrua
reincarcabateriaplumbaproduselorcarelefolosescsuntde
faptanuleazăgaranția.
3. Aceastăgaranțieestenulăîncazulîncareunitateaafostfalsi-
cat,cusauripaatoneautorizatedeconfort.
4. Garantiaacoperainlocuireasaureparareapieselorreconoscute
canddefectedemanodoperă,inclusivbfortademuncăne-
cesară.
5. LalatitudineadeVelampIndustriesLtd.întregulechipament
audio-vizualpoateînlocuitcuacelaşimodelsauunprodus
alternativ,fărăacaaceastasăconstituiteextindereagaranției.
6. EDespăgubireapentrudaunneledirectesauindirectedeorice
natuarapersoanelorsaubunurilor,pentruutilizareasaulipsade
utilizareadispozitivului.
7. Înoricecaz,costurileşiriscuriledetransportvorsupurtatede
cătrecumpăratăr.
ANTIBLACK-OUT PUNJIVA LED SVJETILJKA
IR312 - IRON LIGHT
TEHNIČKI PODATCI
Antiblack-outprijenosnasvjetiljkasa21LEDdioda:Svjetiljkaseuključuje
automatskiuslučajunedostatkastrujnognapajanja,akojepriključenana
strujnipunjačiprekidačsenalaziufunkcijiON.
Ulazninapon:Adapter230V~50Hz/5V
150mA
Izvorsvjetla:21diodaSMDLED
Radnisati:HIGH-Light100%:2,5sataLOW-Light50%:5sati
Vrijemepunjenja:8satiakojebaterijaskrozprazna
Svjetiljkasadrži:
a.Klizniprekidačzapromjenusa1HIGH:light100%naLOW:light50%.
b.DvijeLEDdiodeuboji:
-CrveniLED:prikazujedajesvjetiljkapriključenanaadapter
-ZeleniLED:prikazujeispravnofunkcioniranjesvjetiljke.
c.Baterija:Li-ion3.7V2Ah
d.Adapter230V~50Hz/5V
150mA
VAŽNA UPOZORENJA
•
Molimo pažljivo pročitajte uputstva. Za svaki problem kontaktirajte
VELAMPilinadležnogdistributera.
•
Proizvođačneodgovarazaeventualneštetenastaleuslijedneadekva-
tnogkorištenja.
•
Proizvoddržitepodaljeodvlageikiše.Samozakućnuupotrebu.
•
Svako čišćenje i održavanje mora se obavljati kada svjetiljka nije
priključenanastrujninapon,tesaprekidačemnapozicijiOFF.
•
Ovaj proizvod sadrži baterijukoja sadrži olovnukiselinu, te akonije
primjereno odložena može djelovati toksično na okoliš. Za pravilno
odlaganjemolimodržitesezakonskihregulativa.
•
Prijeprveupotrebe,molimovaspunitesvjetiljku24sata.Svjetiljkutre-
bapunitibaremjednomutrimjeseca,uprotivnomsvjetiljkusemože
oštetiti.
•
Baterijasenemožezamijeniti.
•
Proizvoddržitepodaljeodvlageikiše.Savršenaradnatemperaturaje
između0°Ci40°C.
•
LEDjeintegrirantesenemožezamijeniti.
•
Adaptermoraimatisljedećespecifikacije:5V;1000mAsaniskimizla-
zomnapetostitemorabitiuskladusavažećimtehničkimnormama.
•
Svakootvaranjeipopravaknasvjetiljcismijevršitiisključivokvalifici-
ranaosoba.
KAKO KORISTITI
Kao anti black-out svjetiljku
Pomicanjem prekidača na bočnoj strani svjetiljke (1HIGH: light 100%-
LOW:light50%).AdapterpriključitenaDCpriključaknasvjetiljci,zatim
priključiteadapterustrujnuutičnicu,svjetiljkaćeseautomatskiisključiti.
Svjetiljkaseuključujeautomatskiuslučajunedostatkastrujnognapajanja.
Kao prijenosna svjetiljka
IsključiteadapterizDCpriključkanasvjetiljci:svjetiljkaćeseuključitiau-
tomatski.
Zauključivanjeiisključivanjesvjetiljkesamopomakniteprekidačnabočnoj
stranisvjetiljke(1HIGH:light100%-LOW:light50%.
P
LÂMPADA RECARREGÁVEL ANTI BLACK-OUT
IR312 - IRON LIGHT
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
•
Lâmpadaa21LEDrecarregávelantiblackout:quandoligadaàrede
acende-se,automaticamente,emcasodefaltadecorrenteseo
interruptorestiverposicionadono“ON”.
•
Alimentação:230V~50Hz/5V
150mA
•
Lâmpadas:21LEDSMD
•
Autonomia:ALTA-Luz100%cercade2.5horas,BAIXALuzcercade
5horas
•
Tempoderecarga:8horas,quandototalmentedescarregada.
•
Alâmpadaestáequipadacom:
•
a.SeletordepotênciaALTA-BAIXA
•
b.LEDvermelho:indicaqueoprodutoestácarregando.
•
c.BateriaLi-íon3.7V2000mAh
•
d.Transformador:230V~50Hz/5V
150mA
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
•
Leratentamente as instruçõese paraqualquer problema, por favor,
contateaVelampoupessoalespecializado.
•
AVelampnãoseresponsabilizaporqualquerproblemadecorrenteda
utilização
•
indevidaouadulteraçãodoproduto.
•
Manterlongedaáguaedachuva.Apenasparautilizaçãointerna.
•
Qualqueroperaçãodemanutençãooulimpezadeveráser
•
efetuadacomoprodutodesligadodarededealimentação.
•
Esteprodutocontémumabateriadechumboquepodeser
•
nocivasedepositadanoambiente:parasedesfazerdelarespeitara
•
regulamentaçãoemvigor.
•
Baterianãosubstituível
•
Aprimeiravezqueutilizaroproduto,devesubmetê-loaum
•
ciclodecarregamentocompleto(24horas):nãodeixaralanternade-
scarregadapormaisde3meses,poderácausardanosàbateria.
•
Atemperaturadefuncionamentoidealéentre0°e40°C
•
LEDnãosubstituível
•
Afontedealimentaçãodeveterasseguintescaracterísticas:Vout=5V
Imax=150mAcomsaídaemmuitobaixatensãoecertificadodeacor-
docomasnormastécnicasvigentes.
•
Emcasodequebraoufalhanofuncionamento,nãoabrirnemtentar
repararoproduto.
FUNCIONAMENTO
Como Lâmpada anti blackout
Moverosinterruptoressituadosnapartealta(LOW:light50%-1HIGH:light
100%)paraacenderalâmpada.Ligarotransformadorfornecidoaojackde
cargadalâmpadae,seguidamente,àfichaelétrica:alâmpadadesliga-se,
automaticamente.
Alâmpadaacender-se-á,automaticamente,emcasodefaltadecorrente.
Como Lâmpada portátil
Desligarotransformadordojackdecargadalâmpada:aluzacende-se
automaticamente.
Paraligar/desligaralâmpada:moverosinterruptores(LOW:light50%-
1HIGH:light100%)situadosnapartealta.
COMO SE CARREGA
Pressionarointerruptorprincipal(1)paraligaroaparelho.Ligarocabo

dealimentaçãofornecidoaojackdecarga(2)dalanterna,deseguida,
ligarocaboàtomadaelétrica.
ELIMINAÇÃO CORRETO DESTE PRODUTO
INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE EQUIPAMENTOS
DOMÉSTICOS
Nostermosdoart.º26doDecretoLeide14demarçode2014,n.
49“Implementaçãodadiretiva2012/21/UErelativaaresíduos
deequipamentoselétricoseeletrónicos(REEE)”Osímbolodereciclagem
exibidonoequipamentoounarespetivaembalagemindicaqueoprodu-
to,nofinaldasuavidaútil,deveserrecolhidoseparadamentedeoutros
resíduos.Outilizadordeverá,portanto,entregaroequipamentonofinalda
vidaaoscentrosmunicipaisapropriadosderecolhaseletivaderesíduosde
equipamentoselétricoseeletrónicos.”
Comoalternativaàgestãoautónomaépossívelentregaroequipamento
dequedesejadesfazer-seaorevendedor,nomomentodaaquisiçãodeum
novoequipamentodetipoequivalente.Emlojasdeprodutoseletrónicos
comumasuperfíciedevendasde,pelomenos,400m2podetambém
entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os equipamentos
eletrónicosasereliminadoscomdimensõesinferioresa25cm.Arecolha
diferenciadaapropriada paraoinício subsequentedoequipamentode-
smontado para reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, ajuda
aevitarpossíveisefeitosadversosnoambienteenasaúdeefavorecea
reutilizaçãoe/oureciclagemdosmateriaisdosquaisécompostooequipa-
mento.Aeliminaçãoabusivadoprodutopeloutilizadorimplicaaaplicação
dassançõesprevistasnalegislaçãovigente.
VelampIndustriess.r.l.optouporaderiraoConsórcioECOPED-Consórcio
nacionalparaagestãodeResíduosdeEquipamentosElétricoseEletrónicos
(REEE)edepilhaseacumuladores(RPA)-principalSistemaColetivoque
garanteaosconsumidoresotratamentoadequadoerecuperaçãodosREEE
eapromoçãodepolíticasorientadasparaaproteçãoambiental.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
ATENÇÃO:Agarantiasóéválidaseforacompanhadaorecibooriginalde
venda.
TERMOS DE GARANTIA
1.
Oprodutoégarantidocontradefeitosdefabricaçãopor24mesesa
partirdadatadecompraindicadanorecibo.
2.
Peçasestéticas,baterias,cabos,LEDslâmpadas,peçasremovíveis,
comotodasaspeçassujeitasadesgaste,odanocriadonãonegligênc-
ia,uso ouinstalação inadequadosounãoemconformidadecomas
instruçõesdomanualdousar,eemtodososcasoscausadaporeventos
externosofuncionamentonormaldoprodutosãocobertospelagaran-
tia.eme,especialmente,comoexemplos,ofactodeocortedocabode
alimentaçãoelétricoouseesqueçadecarregarasbateriasdechum-
bo-ácidoacada3meses,defacto,cancelaragarantia.
3.
Agarantiaénulaseoaparelhotiversidoaberto,manuseadoe/ou
reparadosporpessoasnãoautorizadas.
4.
Agarantiaéareparaçãoousubstituiçãodepeçasecomponentesdefei-
tuosos,incluindootrabalhonecessárioreiniciandooproduto.
5.
VELAMPINDUSTRIESSRLreserva-seodireitoderepararoprodutode-
feituosoousubstituí-loporummodeloidênticoousemelhante,sem
queestaoperaçãoéumaextensãodagarantia.
6.
Estãoexcluídosdequalquertipodeindemnizaçãooucompensaçãopor
quaisquerdanosdiretosouindiretosdequalquernaturezaseaspes-
soasoubenscausadospelousooususpensãoautilizaçãodoaparelho
7.
Emtodososcasosaplicáveis,oscustoseriscosdetransporteparao
cliente.
Prodottodistribuitoda:VELAMPINDUSTRIESSRL
VialeItalia,59-20094Corsico(MI)Italy
info@velamp.com-www.velamp.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other VELAMP Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Anslut
Anslut 002-474 operating instructions

velda
velda T-Flow Tronic Series User instructions

Mactronic
Mactronic M-Flare L-DS-AMBER-AKU-1 operating manual

Fiberstars
Fiberstars Lighted Bubbler Deluxe BLK-DL-45F quick start guide

lap
lap 50697 Installation and safety instructions

Sealite
Sealite SLC310 Installation and service manual