Velleman VTLAMP3WN User manual

VTLAMP3WN
LAMP WITH MAGNIFYING GLASS –2 X 9W –WHITE
BUREAULAMP MET VERGROOTGLAS –2 X 9 W –WIT
LAMPE-LOUPE –2 X 9 W –BLANC
LÁMPARA CON LUPA –2 X 9W –COLOR BLANCO
LUPENLEUCHTE –2 X 9W –WEIß
LAMPA ZE SZKŁEM POWIĘKSZAJĄCYM - 2 X 9W - BIAŁA
CANDEEIRO COM LUPA –2 X 9W –COR BRANCA
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 5
MODE D’EMPLOI 7
MANUAL DEL USUARIO 9
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI 13
MANUAL DO UTILIZADOR 15

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 2 ©Velleman nv
1
clamp
4
lamp (2x)
2
stem
5
magnifying glass
3
magnifying glass cover
6
ON/OFF switch
1
klem
4
lamp (2x)
2
arm
5
vergrootglas
3
bescherming vergrootglas
6
I/O-knop
1
pince
4
lampe (2x)
2
bras
5
loupe
3
couvercle protecteur
6
interrupteur I/O
1
abrazadera
4
bombilla (2x)
2
brazo
5
lupa
3
tapa protectora
6
interruptor I/O
1
Tischklemme
4
Lampe (2x)
2
Arm
5
Lupe
3
Schutzkappe
6
I/O-Schalter
1
zacisk śrubowy
4
lampa (2x)
2
ramię
5
szkło powiększające
3
pokrywa szkła powiększającego
6
przełącznik ON/OFF
1
braçadeira
4
lâmpada (2x)
2
haste
5
lupa
3
cobertura da lupa
6
microfone

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your
distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Never leave the magnifying lens unattended where direct sunlight may pass through it: this
creates a fire hazard.
Do not use the luminaire with a cracked or broken protective shield. Disconnect immediately from
the mains.
Warning: if the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his service
agent, or a similar qualified person in order to avoid any hazard.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping
liquids.
Keep this device away from dust and extreme heat.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to
the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
4. Features
electronic ballast
clamp
optional
ostand with wheels: VTLAMPST
otable stand: VTLAMPST1.
5. Installation/operation
Refer to the illustration on page 2of this manual.
1. Open the table clamp [1] by twisting the T-handle counter clockwise.
2. Slide the clamp [1] over a suitable and solid horizontal surface capable of carrying it, T-handle at the
bottom. Do not attach to round objects e.g. tubes.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 4 ©Velleman nv
3. Twist the T-handle clockwise until the clamp [1] is firmly secured to the surface.
4. Slide the stem [2] of the lamp into the hole on top of the clamp.
5. Plug the power cable into a suitable mains outlet.
6. Switch on the lamp with the On/Off button [6] on top of the lamp.
7. The magnifying lens [5] is protected by a hard cover [3]. Fold it upwards to use the lens. Do not force.
Always close it when not in use to avoid fire hazard (sunlight).
6. Replacing the lamp
1. Unplug the device from the mains and let the fluorescent lamp
cool down before replacing it.
2. The lamp is located behind a plastic diffuser.
Place a small flat screwdriver between diffuser and housing as
indicated [1]. Gently push on the screwdriver. Lift this end of the
diffuser [2] and slide [3].
3. Carefully pull the defective lamp from its socket.
4. Install a new lamp (type PL 9W 2G7, order code LAMP09PL/2) into
the socket.
5. Put the diffuser back.
Caution: If the plastic diffuser is damaged, disconnect the lamp immediately from the mains. The diffuser is
not replaceable. Do not use the lamp with a cracked or broken diffuser.
7. Technical Specifications
dioptre
3x
colour
white
dimensions
glass
185 x 155 mm
arm length
86 cm
cable length
1.3 m
colour temperature
6400 K
power supply
230 Vac / 50 Hz
weight
3600 g
spare lamp
type PL 9W 2G7 (order code LAMP09PL/2)
spare magnifying glass cover
order code VTLAMP3WN/SP1
ideal ambient temperature
0°C –35°C
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this
product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 5 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Laat de vergrootlens niet onbeheerd achter waar er direct zonlicht aan kan: dit creëert
brandgevaar.
Gebruik de lamp niet indien de beschermplaat gebarsten of gebroken is. Ontkoppel het
toestel onmiddellijk.
Waarschuwing: als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant,
technische dienst, of een andere bevoegde persoon vervangen worden om elk mogelijk
risico te vermijden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochtigheid en
opspattende vloeistoffen.
Bescherm tegen stof en extreme hitte.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
4. Eigenschappen
elektronische ballast
klem
in optie
ostatief met wielen: VTLAMPST
otafelstandaard: VTLAMPST1.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 6 ©Velleman nv
5. Installatie/gebruik
Raadpleeg de figuur op pagina 2van deze handleiding.
1. Draai het T-hendel tegen de wijzers van de klok in en open de tafelklem [1].
2. Schuif de klem [1] over een stevig en stabiel oppervlak, het T-hendel onderaan. Bevestig de lamp nooit
aan een rond voorwerp bv. een buis.
3. Draai het T-hendel met de wijzers van de klok mee zodat de lamp stevig aan het oppervlak vastzit.
4. Schuif de arm [2] van de lamp in de voorziene opening bovenaan de klem.
5. Steek de stekker van de voedingskabel in het stopcontact.
6. Schakel de lamp in met de I/O-knop [6] bovenaan de lamp.
7. Het vergrootglas [5] is uitgerust met een bescherming [3]. Vouw deze bescherming voorzichtig open om
het vergrootglas te gebruiken. Sluit na gebruik.
6. De lamp vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de lamp afkoelen voor
u ze gaat vervangen.
2. De lamp zit achter een plastic diffuser.
Plaats de platte punt van een schroevendraaier tussen de diffuser
en de behuizing [1], druk voorzichtig in [2] en schuif de diffuser
van de behuizing [3].
3. Haal voorzichtig de defecte lamp uit de houder en verwijder ze.
4. Plaats een nieuwe lamp (type PL 9W 2G7, bestelcode
LAMP09PL/2) in de houder.
5. Plaats de diffuser terug.
Opgelet: Indien de plastic diffuser beschadigd is, dient u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact te trekken.
De diffuser is niet verwisselbaar. Gebruik de lamp niet indien de diffuser gebarsten of gebroken is.
7. Technische specificaties
dioptrie
3x
kleur
wit
afmetingen
glas
185 x 155 mm
armlengte
86 cm
kabellengte
1,3 m
kleurtemperatuur
6400 K
voeding
230 Vac / 50 Hz
gewicht
3600 g
reservelamp
type PL 9W 2G7 (bestelcode LAMP09PL/2)
reserve beschermkap
bestelcode VTLAMP3WN/SP1
ideale omgevingstemperatuur
0°C –35°C
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 7 ©Velleman nv
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Ne jamais abandonner la loupe où elle peut être exposée directement au soleil : ceci crée un risque
d'incendie.
Ne pas utiliser la lampe si la plaque de protection est fissurée ou cassée. Déconnecter immédiatement
l'appareil du réseau électrique.
Avertissement : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service technique out toute autre personne qualifiée pour éviter tout risque.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des
projections d’eau.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
4. Caractéristiques
ballast électronique
pince
en option
ostatif à roulettes : VTLAMPST
ostatif de table : VTLAMPST1.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 8 ©Velleman nv
5. Installation/emploi
Se référer aux illustrations en page 2de cette notice.
1. Tourner la manette de serrage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir la pince [1].
2. Faire glisser la pince [1] de fixation sur une surface rigide et stable, la manette de serrage vers le bas. Ne
jamais fixer la lampe-loupe à un objet rond comme p.ex. un tube.
3. Tourner la manette de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre afin de fixer la lampe-loupe à la
surface.
4. Insérer le bras [2] dans l’ouverture dédiée de la pince [1].
5. Connecter la fiche du cordon d’alimentation à une prise de courant.
6. Allumer a lampe-loupe à l’aide de l’interrupteur I/O [6].
7. La loupe [5] est munie d’un couvercle protecteur [3]. Ouvrir délicatement ce couvercle pour utiliser la
loupe. Le refermer après emploi.
6. Remplacer la lampe
1. Débrancher l'appareil et laisser refroidir la lampe avant de la
remplacer.
2. La lampe se trouve derrière un diffuseur en plastic.
Placer la lame plate d’un petit tournevis entre le diffuseur et le
boîtier [1], enfoncer légèrement le tournevis [2] et faire glisser le
diffuseur [3].
3. Tirer délicatement la lampe défectueuse des agrafes et l’enlever.
4. Connecter une nouvelle lampe (type PL 9W 2G7, référence
LAMP09PL/2).
5. Remettre le diffuseur.
Attention : Si le diffuseur en plastic est endommagé, déconnecter immédiatement la lampe du réseau
électrique. Le diffuseur n'est pas remplaçable. Ne pas utiliser la lampe si le diffuseur en plastic est fissuré ou
cassé.
7. Spécifications techniques
dioptrie
3x
couleur
blanc
dimensions
loupe
185 x 155 mm
longueur du bras
86 cm
longueur du câble
1,3 m
température de la couleur
6400 K
alimentation
230 Vca / 50 Hz
poids
3600 g
lampe de rechange
type PL 9W 2G7 (référence LAMP09PL/2)
couvercle protecteur de
rechange
référence VTLAMP3WN/SP1
température ambiante idéale
0°C –35°C
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la
dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 9 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar
el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado la VTLAMP3WN! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Nunca deje la lámpara con lupa en un lugar donde pueda ser expuesta directamente al sol: esto crea
un riesgo de incendio.
No utilice el aparato si la placa de protección está rota o agrietada. Desconéctelo inmediatamente de la
red eléctrica.
Advertencia: Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u
otra persona cualificada para evitar cualquier peligro.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a
ningún tipo de salpicadura o goteo.
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
4. Características
balastro electrónico
abrazadera
opcional
opie con ruedas: VTLAMPST
opie de sobremesa: VTLAMPST1.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 10 ©Velleman nv
5. Instalación/uso
Véase las figuras en la página 2de este manual del usuario.
1. Gire la palanca en forma de ‘T’ en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la abrazadera [1].
2. Instale la abrazadera [1] en una superficie sólida y estable con la palanca hacia abajo. Nunca fije la
lámpara con lupa a un objeto redondo como p.ej. un tubo.
3. Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para fijar la lámpara con lupa a la superficie.
4. Introduzca el brazo [2] en la abertura prevista de la parte superior de la abrazadera [1].
5. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica.
6. Active la lámpara con lupa con el interruptor I/O [6].
7. La lupa [5] está equipada con una tapa protectora [3]. Abra cuidadosamente esta tapa para utilizar la
lupa. Vuelva a cerrarla después del uso.
6. Reemplazar la lámpara
1. Desconecte el aparato y deje enfriar la lámpara antes de
reemplazarla.
2. La lámpara se encuentra detrás de un difusor de plástico.
Ponga la punta plana de un pequeño destornillador entre el difusor
y la caja [1]. Pulse el destornillador [2] ligeramente y haga
deslizar el difusor [3].
3. Saque la lámpara defectuosa cuidadosamente de los ganchos y
quítela.
4. Conecte una nueva lámpara (tipo PL 9W 2G7, referencia
LAMP09PL/2).
5. Vuelva a colocar el difusor.
Advertencia: Desconecte la lámpara inmediatamente de la red eléctrica si está dañado el difusor de plástico.
No se puede reemplazar el difusor. No utilice la lámpara si el difusor está roto o agrietado.
7. Especificaciones
dioptrías
3x
color
blanco
dimensiones
dioptría lupa
185 x 155 mm
longitud del brazo
86 cm
longitud del cable
1.3 m
temperatura del color
6400 K
alimentación
230 Vac / 50 Hz
peso
3600 g
bombilla de recambio
tipo PL 9W 2G7 (referencia LAMP09PL/2)
tapa protectora de recambio
referencia VTLAMP3WN/SP1
temperatura ambiente ideal
0°C –35°C
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de
ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 11 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit
muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der VTLAMP3WN! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Installieren Sie die Lupenleuchte so, dass kein direktes Sonnenlicht durch die Linse
gelangen kann um eine Brandgefahr zu verhindern.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Schutzglas gebrochen oder gesprungen ist.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz.
Achtung: Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder
eine andere geeignete Person das Kabel ersetzen.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und
Feuchte.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies
zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
4. Eigenschaften
elektronischer Ballast
Klemme
Optional
oStandfuß mit Rädern: VTLAMPST
oTischstativ: VTLAMPST1

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 12 ©Velleman nv
5. Installation/Anwendung
Siehe Abbildungen, Seite 2dieser Bedienungsanleitung.
1. Drehen Sie den T-Hebel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie die Tischklemme [1].
2. Schieben Sie die Tischklemme [1] über eine solide und stabile Oberfläche mit dem T-Hebel unten.
Befestigen Sie die Lampe nie an einem runden Gegenstand z.B. Rohr.
3. Drehen Sie den T-Hebel im Uhrzeigersinn, sodass die Lampe gut an der Oberfläche festsitzt.
4. Schieben Sie den Arm [2] der Lampe in die vorgesehene Öffnung obenan der Tischklemme [1].
5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
6. Schalten Sie die Lampe mit dem I/O-Schalter [6] an der Oberseite der Lampe ein.
7. Die Lupe [5] verfügt über eine Schutzkappe [3]. Öffnen Sie die Schutzkappe vorsichtig, um die Lupe zu
verwenden. Schließen Sie die Schutzkappe nach Anwendung wieder.
6. Die Lampe auswechseln
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die
Lampe abkühlen bevor Sie sie auswechseln.
2. De Lampe befindet sich hinter einem Diffusor aus Plastik.
Setzen Sie die flache Spitze eines Schraubendrehers zwischen
dem Diffusor und dem Gehäuse [1]. Drücken Sie vorsichtig [2]
und schieben Sie den Diffusor vom Gehäuse [3].
3. Ziehen Sie die defekte Lampe vorsichtig aus der Halterung heraus.
4. Setzen Sie eine neue Lampe (Typ PL 9W 2G7, Bestell-Nr.
LAMP09PL/2) ein.
5. Setzen Sie den Diffusor wieder ein.
Warnung: Ist der Plastik-Diffuser beschädigt, so trennen Sie die Lampe sofort vom Netz. Der Diffuser ist nicht
austauschbar. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn der Diffuser gebrochen oder gesprungen ist.
7. Technische Daten
Vergrößerung
3x
Farbe
Weiß
Abmessungen
Dioptrieglas
185 x 155 mm
Armlänge
86 cm
Kabellänge
1.3 m
Farbtemperatur
6400 K
Stromversorgung
230 Vac / 50 Hz
Gewicht
3600 g
Ersatzlampe
Typ PL 9W 2G7 (Bestell-Nr. LAMP09PL/2)
Ersatz-Schutzkappe
Bestell-Nr. VTLAMP3WN/SP1
ideale Umgebungstemperatur
0°C –35°C
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz
oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 13 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu oznacza, że wyrzucenie produktu
może być szkodliwe dla środowiska. Nie umieszczać zużytych urządzeń bądź baterii w zwykłych
pojemnikach na odpady. W tym celu należy skontaktować się z firmą zajmującą się recyklingiem.
Urządzenie można przekazać dystrybutorowi lub firmie zajmującej się recyklingiem.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotycząch ochrony środowiska.
W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z lokalną firmą zajmującą się utylizacją
odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi.
Jeżeli lampa uległa uszkodzeniu podczas transportu, nie uruchamiaj jej lecz niezwłocznie skontaktuj się z twoim
dystrybutorem..
2. Zasady bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
Nigdy nie zostawiaj szkła powiększającego bez nadzoru w nasłonecznionym miejscu: takie
działanie powoduje niebezpieczeństwo powstania pożaru.
Po każdym użyciu trzeba przykrywać szkło powiekszające osłoną.
Nie stosować oprawy oświetleniowej z popękaną lub połamaną osłoną ochronną. Natychmiast
odłączyć zasilanie elektryczne.
Uwaga: Jeżeli zostanie uszkodzony przewód zasilający, musi być wymieniony przez producenta,
przedstawiciela serwisu producenta lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
3. Wskazόwki ogόlne
Proszę zapoznać się z Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji.
Tylko do użytku w pomieszczeniach. Trzymać urządzenie z dala od deszczu, wilgoci,
rozpryskujących się lub kapiących płynów.
Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Podczas obsługi urządzenia unikać używania siły.
• Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
• Nie wolno wprowadzać zmian w urządzeniu.
• Urządzenie należy używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
4. Cechy
statecznik elektroniczny
zacisk
opcja:
ostojak z kółkami: VTLAMPST
ostojak na stół: VTLAMPST1.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 14 ©Velleman nv
5. Montaż/obsługa
Patrz rysunek na 2 str. niniejszej instrukcji.
1. Otworzyć zacisk na stół [1] obracając rączkę T w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara.
2. Wsunąć zacisk [1] na odpowiednią stabilną powierzchnię poziomą o nośności odpowiedniej dla lampy;
rączka T powinna znajdować się na dole. Nie montować na okrągłych obiektach np. rurach.
3. Przekręcić rączkę T zgodnie z ruchem wskazówek zegara dopóki zacisk [1] nie będzie mocno przymocowany
do powierzchni.
4. Przesunąć trzonek [2] lampy do otworu na górze zacisku.
5. Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda zasilania elektrycznego.
6. Włączyć lampę przełącznikiem ON/OFF [6] znajdującym się na górze urządzenia.
7. Soczewka powiększająca [5] jest chroniona twardą osłoną [3] Odchylić osłonę do góry, aby móc używać
soczewki. Nie używać siły. Zawsze zamykać osłonę, by uniknąć pożaru (promienie słoneczne).
6. Wymiana świetlówki
1. Przed wymianą świetlówki, odłączyć urządzenie od sieci zasilającej
i poczekać aż świetlówka ostygnie.
2. Świetlówka znajduje się za plastikowym dyfuzorem.
Umieścić mały płaski śrubokręt pomiędzy dyfuzorem a obudową
(patrz [1]). Delikatnie wsunąć śrubokręt. Podważyć koniec
dyfuzora [2] i przesunąć [3].
3. Delikatnie wyciągnąć uszkodzoną świetlówkę z gniazda.
4. Zainstalować nową świetlówkę (typ PL 9W 2G7, kod zamówienia
LAMP09PL/2) i włożyć do gniazda.
5. Zamontować dyfuzor.
Uwaga: Jeżeli plastikowy dyfuzor jest uszkodzony, odłączyć natychmiast lampę od zasilania elektrycznego.
Dyfuzor nie może być wymieniony. Nie stosować lampy z popękanym lub połamanym dyfuzorem.
7. Specyfikacja techniczna
powiększenie
3x
kolor
biały
wymiary
szkło
185 x 155 mm
długość ramienia
86 cm
długość kabla
1,3 m
temperatura barwy
6400 K
zasilanie
230 V AC / 50 Hz
masa
3600 g
świetlówka zapasowa
typ PL 9W 2G7 (nr zamówienia LAMP09PL/2)
zapasowa osłona szkła powiększającego
kod zamówienia VTLAMP3WN/SP1
idealna temperatura otoczenia
0°C –35°C
Używać lampy tylko z oryginalnymi akcesoriami. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności w
przypadku uszkodzenia ciała lub mienia wynikającego z (niewłaściwego) użytkowania sprzętu.
Dalsze informacje o produkcie dostępne są na stronie www.velleman.eu. Firma zastrzega sobie
prawo do zmiany informacji zawartych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
© NOTA DOTYCZĄCA PRAW AUTORSKICH
Niniejsza instrukcja objęta jest prawami autorskimi będącymi w posiadaniu firmy Velleman nv.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja nie może być kopiowana, odtwarzana, tłumaczona ani
zapisywana na jakimkolwiek nośniku elektronicznym bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 15 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve
dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao
posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Nunca deixe a lente de aumento sem vigilância, num local em que a luz solar direta possa passar
através da lente: tal poderá provocar risco de incêndio.
Não utilize a lâmpada se a placa protetora estiver partida ou estalada. Desligue imediatamente da
corrente elétrica.
Advertência: Um cabo de alimentação danificado pode ser substituído pelo seu distribuidor, um
técnico ou uma pessoa qualificada para tal a fim de evitar qualquer risco.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
Usar apenas no interior. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer
tipo de salpicos ou gotas.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o
aparelho.
Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a
garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia
e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
4. Características
balastro eletrónico
braçadeira
opcional
osuporte com rodas: VTLAMPST
osuporte para mesa: VTLAMPST1.

VTLAMP3WN
V. 04 –29/05/2018 16 ©Velleman nv
5. Instalação/Funcionamento
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1. Abra a braçadeira [1] rodando a pega em T no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
2. Faça deslizar a braçadeira [1] através de uma superfície sólida e horizontal, apropriada e capaz de a
suportar, pega em T toda para baixo. Não fixar a objetos redondos como, por exemplo, tubos.
3. Rode a pega em T no sentido dos ponteiros do relógio [1] até que a braçadeira esteja ajustada com
firmeza à superfície.
4. Faça deslizar a haste [2] da lâmpada pelo orifício na parte superior da braçadeira.
5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente apropriada.
6. Ligue a lâmpada usando o botão On/Off na parte de cima.
7. A lente de aumento [5] está protegida por uma capa [3]. Abra dobrando para cima para usar a lente. Não
forçar. Feche sempre que não esteja a ser utilizado para evitar risco de incêndio (luz solar).
6. Substituir a lâmpada
1. Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer a
lâmpada antes de a substituir.
2. A lâmpada está por detrás de um difusor de plástico.
Coloque uma pequena chave de fendas entre o difusor e a caixa,
conforme indicado [1]. Empurre a chave de fendas
cuidadosamente. Levante a extremidade do difusor [2] e faça
deslizar [3].
3. Com cuidado, retire a lâmpada fundida do suporte.
4. Coloque uma lâmpada nova (tipo PL 9W 2G7, código para
encomenda LAMP09PL/2) no suporte.
5. Volte a colocar o difusor.
Atenção: Desligue imediatamente a lâmpada da corrente eléctrica caso o difusor em plástico esteja danificado.
O difusor não pode ser substituído. Não utilize a lâmpada se o difusor estiver estalado ou partido.
7. Especificações
dioptrías
3x
cor
branco
dimensões
vidro
185 x 155 mm
comprimento do
braço
86 cm
comprimento do
cabo
1.3 m
temperatura de cor
6400 K
alimentação
230 Vac 50 Hz
peso
3600 g
lâmpada de substituição
tipo PL 9W 2G7 (código para encomenda LAMP09PL/2)
tampa protectora de
substituição
código para encomenda VTLAMP3WN/SP1
temperatura ambiente ideal
0°C –35°C
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre
este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados.
É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste
sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.

Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality
check, both by an internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws
and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to
refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the
purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of
purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a
refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the
second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its
contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process
during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or
replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster,
etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling,
negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s
instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third
party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original
receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if
the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair.
Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in
de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85
landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan
onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties.
Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling
ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één
jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan
het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het
toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele
winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als
niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel
strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik
van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot
6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden
zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-
verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er
geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt
(zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat
er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend
worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang
de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de
l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité
externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou
de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la
totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un
article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de
remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage
normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées
ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation
ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux
prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une
utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente
que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc.
avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère
en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de
frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le
type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia
como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos
nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de
nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el
caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones,
es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24
meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es
posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar
el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del
precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año
después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de
compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después
de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible
pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso
normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables,
incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del
fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el
producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está
cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes
de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos
podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación
efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de
artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere
Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl
von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode
von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein
Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch
das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem
Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern
auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode
auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen
Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung)
und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung
nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,
ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß
der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobyłbogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w
ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniająsurowe wymagania jakościowe oraz
wypełniająnormy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia
najwyższej jakości naszych produktów, przechodząone regularne oraz
dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego
działu jakości jak równieżwyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo
dołożenia wszelkich starańczasem mogąpojawićsięproblemy techniczne,
prosimy odwołaćsiędo gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają24-miesięcznej gwarancji na
wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest
nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydowaćo wymianie artykułu na nowy,
wolny od wad lub zwrócićzapłaconąkwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego
roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością50% ceny
detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła
w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane sądziałaniem
czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki,
kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process
starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne,
nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe
elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia
pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbańeksploatacyjnych tj. umyślne bądźnieumyślne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia sięlub niezgodnego użytkowania z
instrukcjąproducenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie
przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6
(sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowanąnaprawę, modyfikację,
przeróbkęproduktu przez osoby trzecie jak równieżbez pisemnej zgody firmy
Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostaćdostarczony do sprzedawcy ® Velleman,
solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z
wyposażeniem z jakim produkt zostałsprzedany. W przypadku wysyłki towaru w
opakowaniu innym niżoryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodząna właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyćjasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzićna kosztach i czasie, proszęszczegółowo
zapoznaćsięz instrukcja obsługi; czy przyczynąwady sąokoliczności techniczne
czy teżwynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku
wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostaćobciążony kosztmi
obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo
koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki sąbez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych
gwarancji.
Powyższe postanowienia mogąpodlegaćmodyfikacji w zależności od
wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições
legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os
nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio
serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de
um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de
produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um
artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman®
autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a
totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um
defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50%
do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos
ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado
pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso
normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou
substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições
do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva
do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização
profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao
nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes
de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será
cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e
estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Other manuals for VTLAMP3WN
1
Table of contents
Languages:
Other Velleman Magnifier manuals