manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vente Unique
  6. •
  7. Greenhouse Kit
  8. •
  9. Vente Unique OTERIA User manual

Vente Unique OTERIA User manual

Glass-E 8x10
OTERIA
Assemblage de serre Instructions 8X10FT / Greenhouse Assembly Instruction 8X10FT /
Gewächshaus Montage Anleitung 8X10FT / Montaje de invernadero Instrucción 8X10FT /
Assemblea della serra Istruzioni 8X10FT / Kas montage Instructie 8X10FT /
Montagem de Estufa Instrução 8X10FT / Zgromadzenie szklarniowe Instrukcja 8X10FT
245cm
124cm
305cm
157cm
8cm 184cm
239cm
252cm
60cm
56.5cm
! AVERTISSEMENT:
1. nécessite un entretien rapide pour s'assurer que la construction estsolide.
2. Ne pas exposer la serre à un vent excessif.
! WARNING:
1. Need timely maintenance to make sure construction is strong.
2. Do not expose the greenhouse to excessive wind.
! WARNUNG:
1. Sie müssen rechtzeitig gewartet werden, um sicherzustellen, dass die Konstruktion
stark ist.
2. Setzen Sie das Gewächshaus keinem übermäßigen Wind aus.
! ADVERTENCIA:
1. Necesita un mantenimiento oportuno para asegurarse de que la construcción sea
sólida.
2. No exponga el invernadero a un viento excesivo.
! AVVERTENZA:
1. è necessaria una manutenzione tempestiva per assicurarsi che la costruzione sia
robusta.
2. Non esporre la serra a vento eccessivo.
! WAARSCHUWING:
1. Heeft tijdig onderhoud nodig om ervoor te zorgen dat de constructie sterk is.
2. Stel de kas niet bloot aan overmatige wind.
! AVISO:
1. Necessária manutenção atempada para garantir que a construção é robusta.
2. Não exponha a estufa a ventos excessivos.
! OSTRZEŻENIE:
1. Wymagana terminowa konserwacja w celu zapewnienia mocnej konstrukcji.
2. Nie narażać szklarni na nadmierny wiatr.
1. ll faut environ 2-3 heures pour assembler laserre par 2-3 personnes.
2. Assurez-vous que la serre est placée sur une surface plate et nivelée.
3. Veuillez vous rappeler que le verre est fragile et doit être manipulé
avec une extrême attention. Le nettoyage doit toujours être fait et la
mise au rebut doit être immédiate en cas de casse.
Les zones de travail encombrées ou mouilléespeuvent entraîner des blessures.
Surveillercequevousfaites àtoutmoment.Nepasutiliserlaserrelorsque
vous êtesfatiguesoudistraitdutravail àfinir.llestrecommandéd'utiliser
lesgantspourassemblelaserre.
Gardez laserre propre et sèche pour des meilleures performances:l'entretien doit
êtreeffectuéréguilèrement.
Ceproduit est destinéàl'usage domestique et
n'est pas adaptéàun usage industriel.ILyacertaines applications pour lesquelles la
serre a étéconçue.Nepas modifier laserre et ne psa utiliser laserre pour un usage
pour lequel,ellen'a pas étéprévue.
Gardez lazone de travail en ordre.Assurez-vousqu'il yasuffisamment d'espace aux
alentours pour pouvoir travailler.Evitez les zones de grand trafic.Toujours gardez la
zone de travail loinde tout obstacle,graisse,huile,déchet et autredébris.
Assurez-vous que la serre est situéesur une surface plane.
 


 
 
 

























Hinweise:
 

 匡

   


·

 









台 

 

 










辽 



 
 
 
 
f

f

á

á





 
 
  









   




 




PER PREVENIRE LESIONI, LEGGERE E COMPRENDERE LA SERRA
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PRIMA DELL'USO.
Nota:
1. Ci vogliono circa 2-3 ore per montare la serra da 2-3 persone.
2. Assicurarsi che la serra si trovi su una superficie piana e piana
3. Ricorda che il vetro è fragile e deve essere maneggiato con
estrema cura. Ripulire sempre e smaltire immediatamente
eventuali rotture..
SICUREZZA GENERALE, AVVERTENZE E PRECAUZIONI
MANTENERE L'AREA DI LAVORO PULITA E ASCIUTTA.
Le aree di lavoro disordinate, umide o bagnate provocano lesioni.
ATTENZIONE. Guarda cosa stai facendo in ogni momento. Usa il senso comune. Non utilizzare la serra
quando si è stanchi o distratti dal lavoro da svolgere. Si consiglia di utilizzare guanti per il montaggio della
serra.
MANTENERE QUESTO PRODOTTO CON CURA.
Mantenere la serra pulita e asciutta per prestazioni migliori: la manutenzione deve essere eseguita
regolarmente.
UTILIZZARE IL PRODOTTO GIUSTO PER IL LAVORO.
Non tentare di forzare un piccolo prodotto a svolgere il lavoro di un prodotto industriale più grande.
Esistono alcune applicazioni per le quali è stata progettata la serra. Farà il lavoro meglio e in modo più sicuro
nel modo previsto. Non modificare la serra e non utilizzare la serra per uno scopo per il quale non è stata
progettata.
MANTENERE UN AMBIENTE DI LAVORO SICURO.
Mantieni in ordine l'area di lavoro. Assicurarsi che vi sia spazio di lavoro circostante adeguato. Evitare le
zone ad alto traffico. Mantenere sempre l'area di lavoro libera da ostruzioni, grasso, olio, rifiuti e altri detriti.
POSIZIONE ADEGUATA SERRA.
Assicurarsi che la serra si trovi su una superficie piana e piana.
OM LETSEL TE VOORKOMEN, LEES EN GEBRUIK DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES VAN DE
BROEIKAS VOORAFGAAND AAN GEBRUIK.
Opmerking:
1. Het duurt ongeveer 2-3 uur om de broeikas met 2-3 personen te installeren.
2. Zorg ervoor de broeikas op een vlak, waterpas oppervlak te plaatsen.
3. Houd er a.u.b. rekening mee dat glas breekbaar is en er dus uiterst voorzichtig mee om moet worden
gegaan. Zorg ervoor om gebroken glas altijd onmiddellijk op te ruimen en af te voeren.
ALGEMENE VEILIGHEID, WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
HOUD DE WERKOMGEVING SCHOON EN DROOG.
Rommelige, vochtige of natte werkomgevingen vormen een risico op letsel.
BLIJFWAAKZAAM. Let te allen tijde op wat u doet. Gebruik gezond verstand. Gebruik de broeikas niet als
u moe of afgeleid bent van het werk. Wij raden u aan om handschoenen te dragen voor het monteren van
de broeikas.
ONDERHOUD DIT PRODUCT ZORGVULDIG.
Houd de broeikas schoon en droog voor betere prestaties: onderhoud moet regelmatig worden uitgevoerd.
GEBRUIK HET JUISTE PRODUCT VOOR DE TAAK.
Probeer een klein product niet te forceren het werk van een groter industrieel product uit te voeren. Er
zijn bepaalde toepassingen waarvoor de broeikas was ontworpen. There are certain applications for
which the greenhouse was designed. Het zal het werk beter en veiliger uitvoeren op de manier waarvoor
het bedoeld is. Modificeer de broeikas niet en gebruik de broeikas niet voor doeleinden anders dan
waarvoor deze is bestemd.
BEHOUD EEN VEILIGE WERKOMGEVING.
Houd de werkomgeving netjes. Zorg voor voldoende werkruimte in uw omgeving. Vermijd omgevingen
met veel verkeer. Houd de werkplek te allen tijde vrij van obstructies, vet, olie, afval en ander vuil.
GOEDE LOCATIE VOOR DE BROEIKAS.
Zorg ervoor de broeikas op een vlak, waterpas oppervlak te plaatsen.
PARA EVITAR FERIMENTOS, LENDA E ENTENDA AS INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM DA ESTUFA ANTES DE UTILIZAR.
1. Demora cerca de 2-3 horas a montar a estufa por 2-3 pessoas.
2. Certifique-se de que a estufa se situa numa superfície plana e nivelada.
3. Lembre-se, o vidro é frágil e deve ser manuseado com cuidado extremo. Limpe e descarte
sempre e de imediato quaisquer quebras.
As áreas de trabalho desorganizadas, húmidas ou molhadas são propensas a acidentes.
ESTEJA ALERTA. Tenha sempre atenção ao que está a fazer. Utilize o senso comum. Não
utilize a estufa se estiver cansado ou distraído do trabalho que está a fazer. Recomenda-se
que utilize luvas para montar a estufa.
Mantenha a estufa limpa e seca para um melhor desempenho: a manutenção deve ser real-
izada regularmente.
Não tente forçar um produto pequeno para realizar o trabalho de um produto maior e industri-
al. Existem determinadas aplicações para as quais a estufa foi concebida. Irá fazer melhor o
trabalho e em mais segurança da forma para a qual se destina. Não modifique a estufa e não
utilize para uma finalidade diferente daquela a que se destina.
Mantenha a área de trabalho limpa. Certifique-se de que existe espaço de trabalho circundan-
te adequado. Evite áreas de elevada passagem. Mantenha sempre a área de trabalho livre de
obstruções, gordura, óleo, lixo e outros detritos.
Certifique-se de que a estufa se situa numa superfície plana e nivelada.
NOTAS:
SEGURANÇA GERAL, AVISOS E PRECAUÇÕES
MANTENHA A ÁREA DE TRABALHO LIMPA E SECA.
MATENHA ESTE PRODUTO COM CUIDADO.
UTILZIE O PRODUTO CERTO PARA O TRABALHO.
MANTENHA UM AMBIENTE DE TRABALHO SEGURO.
LOCALIZAÇÃO APROPRIADA DA ESTUFA.
ABY ZAPOBIEC OBRAŻENIOM, PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZROZUMIEĆ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU SZKLARNI
1. Montaż szklarni z udziałem 2-3 osób trwa około 2-3 godzin.
2. Zapewnić, aby szklarnia została ustawiona na płaskiej, równej powierzchni.
3. Należy pamiętać, że szkło jest delikatne i należy obchodzić się z nim z najwyższą
ostrożnością. Należy zawsze usuwać wszelkie uszkodzenia bezzwłocznie.
Zagracone, wilgotne lub mokre miejsca pracy sprzyjają urazom.
ZACHOWAJ CZUJNOŚĆ. Zawsze uważaj, co robisz. Zachowuj zdrowy rozsądek. Nie należy
korzystać ze szklarni, gdy jest się zmęczonym lub nieskupionym na wykonywanej pracy. Do
montażu szklarni zaleca się używanie rękawic ochronnych.
Utrzymuj szklarnię w czystości i suchości, aby zapewnić lepszą funkcjonalność: regularnie
przeprowadzaj konserwację obiektu.
Nie należy próbować wykorzystywać małego produktu do wykonywania pracy większego
produktu przemysłowego. Są pewne zastosowania, do których szklarnia jest przeznaczona.
To zapewnia w niej lepszą i bezpieczniejszą pracę. Nie należy modyfikować szklarni i nie
używać szklarni do celów, do których nie jest przeznaczona.
Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Upewnij się, że wokół miejsca pracy jest odpowiednia
wolna przestrzeń robocza. Unikaj obszarów o dużym natężeniu ruchu drogowego. Obszar
roboczy należy zawsze utrzymywać w czystości, wolny od przeszkód, smarów, oleju, zaniec-
zyszczeń i innych resztek.
Zapewnić, aby szklarnia została ustawiona na płaskiej, równej powierzchni.
UWAGI:
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OS-
TROŻNOŚCI MIEJSCE PRACY MUSI BYĆ UTRZYMYWANE W CZYSTOŚCI I
SUCHE.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS KONSERWACJI TEGO PRODUKTU.
UŻYWAJ ODPOWIEDNIEGO URZĄDZENIA DO WYKONANIA OKREŚLONEGO
ZADANIA.
UTRZYMUJ BEZPIECZNE ŚRODOWISKO PRACY.
WŁAŚCIWA LOKALIZACJA SZKLARNI.
8X10FT

Other Vente Unique Greenhouse Kit manuals

Vente Unique G1001-8 12FT User manual

Vente Unique

Vente Unique G1001-8 12FT User manual

Vente Unique ZENAIS G1002 User manual

Vente Unique

Vente Unique ZENAIS G1002 User manual

Vente Unique OXALIS User manual

Vente Unique

Vente Unique OXALIS User manual

Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

HobbyGrower Enthusiast6"x8" Assembly instructions

HobbyGrower

HobbyGrower Enthusiast6"x8" Assembly instructions

GrowSpan 104176 manual

GrowSpan

GrowSpan 104176 manual

LAMS CARVI 8,10 M2 Assembly instructions

LAMS

LAMS CARVI 8,10 M2 Assembly instructions

AeroGarden 100340 quick start guide

AeroGarden

AeroGarden 100340 quick start guide

Bootstrap Farmer 14 Hoop House Instruction & owner's manual

Bootstrap Farmer

Bootstrap Farmer 14 Hoop House Instruction & owner's manual

Rhino Shelter 12Wx24Lx8H Assembly instructions

Rhino Shelter

Rhino Shelter 12Wx24Lx8H Assembly instructions

ClearSpan Gothic Style Solar Star instruction manual

ClearSpan

ClearSpan Gothic Style Solar Star instruction manual

Plantin 517659 Assembly instructions

Plantin

Plantin 517659 Assembly instructions

ClearSpan Cedar 8' Wide End Frame Kit manual

ClearSpan

ClearSpan Cedar 8' Wide End Frame Kit manual

Outsunny 845-243 operating instructions

Outsunny

Outsunny 845-243 operating instructions

ClearSpan CL108545 manual

ClearSpan

ClearSpan CL108545 manual

Vitavia VM0002-MN 6700 Assembly instructions

Vitavia

Vitavia VM0002-MN 6700 Assembly instructions

Robinsons Reach REGAL Assembly instructions

Robinsons

Robinsons Reach REGAL Assembly instructions

Vitavia URANUS Assembly instructions

Vitavia

Vitavia URANUS Assembly instructions

ClearSpan ClearSpan 104950F manual

ClearSpan

ClearSpan ClearSpan 104950F manual

GrowSpan PB01720R4 manual

GrowSpan

GrowSpan PB01720R4 manual

Costway OP70585 user manual

Costway

Costway OP70585 user manual

BCP SKY1917 instruction manual

BCP

BCP SKY1917 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.