Vex IQ User manual

Control System User Guide
Guide d’Utilisation du Systèm

Table of contents
Charge & Install Batteries
Chargez et Installation des Piles..............................................................4
Robot Battery Charging & Usage
Chargement de la Batterie du Robot et D’utilisation.................................................................................4
Controller Battery Charging & Usage
Contrôleur de batterie Charge et utilisation................................................................................................7
Install Radios & Pair Controller
Installez Radios & Pair Contrôleur...........................................................9
Radio Installation & Removal
Cerveau Robot Installation Radio et Enlèvement......................................................................................9
Pairing Robot Brain & Controller
Couplage du Robot Cerveau et de la Télécommade.............................................................................10
Connecting Smart Devices
Connexion de Périphériques Intelligents..........................................11
Smart Device Ports
PortsdePériphériquesIntelligents...............................................................................................................11
Smart Device Overview
Présentation d’un Appareil Intelligent..........................................................................................................12
Using the Robot Brain
En Utilisant le Cerveau du Robot...........................................................13
Robot Brain & LED Lights Overview
Cerveau du Robot & Présentation des Lumières LED............................................................................13
Robot Brain LCD Screen
Écran LCD Robot Brain......................................................................................................................................13
Using the Controller
Utilisation de la Télécommande..............................................................14
Controller & LED Lights Overview
Vue d’Ensemble du Cerveau du Robot & des Lumières LED..............................................................14
Using Controller to Navigate Robot Brain
Utilisation des Télécommandes pour Piloter le Cerveau du Robot..................................................14
Using Built in Programs
Aide Intégrée dans les Programmes....................................................15
Driver Control Program
Conguration du Pilote......................................................................................................................................15
Autopilot Program
Pilote Automatique.............................................................................................................................................17
Robot Brain Screen Menus
Menus de l’Écran du Cerveau du Robot......................................................................................................18
Firmware Update & Programming
Mise à jour du Firmware et de Programmation................................19
Updating Firmware
Mise à jour Firmware..........................................................................................................................................19
Creating Custom Programs
Création de Programmes Personnalisés...................................................................................................19
Appendix A: Battery Safety Information
Annexe A: Batterie Informations sur la Sécurité.............................20
Appendix B Compliance Statements
Déclarations de Conformité Annexe B................................................22
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Table des Matières
1.1
1.2
2.1
3.1
4.1
5.1
5.2
6.1
6.2
7.1
7.2
6.3
2.2
3.2
4.2

Quey
[Q-E]
I’m Quey, your personal VEX IQ helper,
and I’ll be with you every step of the
way as you learn how use VEX IQ!
Watch for me on the sidelines - I’ll try to
offer some tips and tricks that should
help you out when things get tough.
Je m’appelle Quey, je suis votre assistant personnel
de VEX IQ et je vous aiderai dans chaque étape de
votre apprentissage d’utilisation de VEX IQ!
Regarde pour moi sur le banc de touche - Je vais
essayer de donner quelques conseils et astuces qui
devraient vous aider quand les choses se corsent.
1.25 m
30 kg
Blue
The Robot
Mr. Roboto
VEX IQ Assistant
STEM Agent
(Science, Technology,
Engineering, and Math)
Intelligent and Helpful
Can build anything
with VEX IQ parts
Height
Weight
Favorite Color
Favorite Dance Move
Favorite Song
Occupation
Personality
Power & Abilities
PROFILE
1.25 m
30 kg
Bleu
Le Robot
Mr. Roboto
Assistant VEX IQ
Agent STEM
(Science, Technologie,
Ingénierie et Maths)
Intelligent et Utile
Peut Construire tout ce
que vous voulez avec
des pièces VEX IQ
Taille
Poids
Couleur préférée
Pas de danse préféré
Chanson préférée
Profession
Personnalité
Puissance &
Fonctionnalités
PROFIL

4
1.1 Robot Battery Charging & Usage 1.1 Chargement et Utilisation de la Pile du Robot
Battery Charger LED Status
Statut LED du Chargeur de Pile
1 2 3
Chargez et Installation des Piles
Charge & Install Batteries
1
Option 1
Use of the Robot Battery Charger is only to be done under the close
supervision of an adult.
To charge a Robot Battery, use your region-specic Battery Charger
Power Cord (US/Canada: 276-2520; EU: 276-2521; UK: 276-2522; ANZ: 276-2533)
to connect the Robot Battery Charger to an AC electrical outlet. Insert
the Robot Battery into the charger.
While charging, the LED will illuminate red. When fully charged, the
LED will illuminate green. To extend battery life, let the Robot Battery
cool down to room temperature before charging. If the Robot Bat-
tery Charger LED is blinking green, remove the Robot Battery, wait
for it to cool down, and then resume charging.
Fully charge the Robot Battery before its first use. Important:To
ensure proper battery health, Robot Batteries should be fully
recharged once a month and removed from the Robot Brain
when not in use.
See the Battery Safety information in the Appendix for additional handling and safety
information.
L’utilisation du Chargeur de Pile du Robot doit uniquement être
effectuée sous la surveillance d’un adulte.
Pour charger la pile du robot, utiliser votre Chargeur de Batterie
Cordon d’Alimentation (États-Unis/Canada: 276-2520; UE: 276-2521; Royaume Uni:
276-2522; ANZ: 276-2533) pour brancher le Chargeur de Pile du Robot à
une prise électrique. Insérez la Pile du Robot dans le chargeur.
Durant le chargement le voyant LED rouge va s’allumer. Quand le
chargement sera complet le voyant LED vert va s’allumer. Pour pro-
longer la vie de la Pile du Robot se refroidir à la température ambi-
ante avant de la recharger. Si le voyant LED vert du Chargeur de
Pile clignote, enlevez la Pile du Robot attendez qu’elle refroidisse et
reprenez ensuite le chargement. Important: Pour assurer la santé de
la pile, Robot Les batteries doivent être rechargées une fois par mois
et retirés du cerveau robot lorsqu’il ne est pas en cours d’utilisation.
Lisez les informations relatives à la sécurité de la Pile dans l’Annexe pour des informa-
tions supplémentaires concernant la sécurité et la manipulation.
There are two options for powering the Robot Brain – the Robot
Battery (228-2604) and the Robot AA Battery Holder (228-3493).
The Robot Battery is a 7.2v 2000mAh rechargeable battery pack
that is recharged by the Robot Battery Charger (228-2743).
Il y a deux options pour alimenter le Cerveau du Robot-la Pile du
Robot (228-2604) et le Porte-Pile AA du Robot.
La Pile du Robot est un bloc-pile rechargeable de 7.2v 2000mAh
qui est rechargeable avec le Chargeur de Pile du Robot (228-2743).
SOLID
SOLID
SOLIDE
SOLIDE
BLINKING
BLINKING
LE CLINGNEMENT
LE CLINGNEMENT
Battery is Fully Charged
Battery Charge in Progress
Over Temperature Fault
Battery Fault
Le Chargement de la
Batterie est Terminé
Chargement de la Pile en
Cours
Dysfonctionnement en
Température excessivement
Elevé
Défaut de la Pile
228-2604

5
Robot AA Battery Holder Usage Utilisation du Porte-pile AA du Robot
12
43
1
Piles AA 6x 1.5V
Option 2
6x 1.5V AA Batteries
The Robot AA Battery Holder uses six (6x) 1.5v AA battery cells
(not included) to power the Robot Brain (228-2540). You can use either
rechargeable or non-rechargeable AA batteries but do not mix batteries
of dierent types or ages.
Remove Robot AA Battery Holder from the Robot Brain before
installing or removing AA batteries. Replace all batteries at the
same time. Only insert batteries in the correct orientation – do not
reverse polarity. Do not attempt to charge AA batteries inside the
Robot AA Battery Holder.
Le Porte-pile AA du Robot AA nécessite six cellules de piles AA
(6x) 1.5v AA (non inclus) pour alimenter le Cerveau du Robot (228-2540).
Vous pouvez utiliser des piles AA rechargeables ou non mais ne
mélangez pas les diérentes sortes de piles.
Enlevez le Porte-pile AA du Cerveau du Robot avant d’installer
ou d’enlever les piles AA. Remplacez toutes les piles en même
temps. Insérez uniquement les piles dans le bon sens - n’inver-
sez pas la polarité. N’essayez pas de charger les piles AA à l’in-
térieur du Porte-pile AA du Robot.
Click
228-3493

6
Removing Robot Battery Enlever la pile du robot
Installing Robot Battery Installation des Piles du Robot
1
Click
Orient the Robot Battery or Robot AA Battery Holder to match the
illustration image below and slide the Robot Battery into the Robot
Brain - listen for a click to ensure the Robot Battery is fully inserted.
To remove the Robot Battery or Robot AA Battery Holder from the
Robot Brain, press down on the release latch then slide the Robot
Battery outwards. Remove the Robot Battery or Robot AA Battery
Holder from the Robot Brain during storage.
Pour enlever la Pile du Robot ou le Porte-pile AA du Cerveau du Robot,
appuyez pour ouvrir le fermoir et faites glisser la pile du robot vers l’ex-
térieur. Enlevez la pile du robot ou le porte-pile AA du cerveau du robot
pendant les période d’entreposage.
Orientez la Pile du Robot ou la Pile AA du robot an de la faire corre-
spondre aux illustrations ci-dessous et faire glisser la pile dans le
Cerveau du Robot- guettez un bruit de clic an de s’assurer que la
Pile est complètement insérée.
When building your own robots
and mechanisms, keep the area
around the end of the Robot
Brain open. This will make it easier
to swap a dead battery for a fully
charged one.
Quand construire vos propres
robots et mécanismes, garder
la zone autour de l’extrémité du
cerveau du robot ouverte. Ainsi,
il sera plus facile d’échanger une
batterie morte pour totalement
chargé.
Remove the Robot Battery or Robot AA
Battery Holder from the Robot Brain when
not in use to extend battery life.
Retirez la batterie du robot ou du Robot
porte-piles AA dans le cerveau du Ro-
bot lorsque vous ne l’utilisez pas pour
prolonger la durée de vie de la batterie.
Important

7
1
Installing Controller Battery Installation de la Pile de la Télécommande
1.2 Controller Battery Charging & Usage 1.2 Chargement & Utilisation de la pile de
la Télécommande
1
3
2
4
The Controller (228-2530) is powered by the Controller Battery (228-2779).
The Controller Battery is a rechargeable 3.7v 800 mAh Li-Ion
battery cell, and is charged inside the Controller.
La Télécommande (228-2530) est alimentée par la Pile de la Télécom-
mande (228-2779).La Pile de la Télécommande est une pile 3.7v 800 mAh
Li-I rechargeable qui se recharge à l’intérieur de la Télécommande.
To install the Controller Battery, remove the Controller battery
door using a Phillips head screwdriver. Align the Controller Battery
to the correct orientation, gently slide under the plastic tab on the
Controller and press flat. Reinstall the Controller battery door
before charging and use.
Pour installer la Pile de la Télécommande, enlevez la porte du com-
partiment à pile avec un tournevis à tête Phillips. Alignez la Pile de la
Télécommande dans le bon sens et faites-la doucement glisser sous
la languette en plastique de la Télécommande et appuyez. Remettre
la porte du compartiment à pile avant le chargement et l’utilisation.

8
Charging Controller Battery
Recharge de la Pile de la télécommande
Controller Charge LED Status
Statut LED de Rechargement de la Télécommande
1
SOLID SOLID BLINKING NO LIGHT
SOLIDE SOLIDE LE CLIGNEMENT PAS DE LUMIÈRE
Plug the Controller into a USB port on your computer using the
USB Cable. The Controller will immediately begin charging.
The recommended method for fully charging the Controller Battery
is to use the USB Cable.
Branchez la Télécommande sur un port USB de votre ordinateur
en utilisant le câble USB. La Télécommande commencera à char-
ger immédiatement.
La méthode recommandée pour charger complètement la pile de la
télécommande est d’utiliser un câble USB.
The Controller Battery will also charge when it is connected to the Robot
Brain using the Tether Cable and the Robot Brain is powered on.
La Batterie de la Télécommande se recharge également quand elle est
connectée au Cerveau du Robot en utilisant le Câble Tether lorsque le
Cerveau du Robot est en marche.
Battery is Fully Charged Battery Charge in Progress
Chargement de la Batterie
en Cours
Battery Fault
Batterie Faible Not Charging
Ne Charge Pas
Batterie Complètement
Chargée
Optional Charging Method
Méthode de Chargement Facultative
A fully charged Controller
Battery will run for about 50
hours of continuous use.
Une Pile de Télécommande
complètement chargée
fonctionnera durant 50
heures d’utilisation d’alée.
228-2785 228-2786
4 Hours to fully charge
4 heures pour un
chargement complet

9
Installez Radios & Pair Contrôleur
Install Radios & Pair Controller 2
Radio Installation
Installation de la Radio
Radio Installation
Installation de la Radio
Radio Removal
Radio Removal
Enlèvement de la Radio
Firmly push radio into Robot Brain.
Encastrez fermement la radio dans le
Cerveau du Robot.
Firmly push radio into Controller.
Encastrez fermement la radio dans la
Télécommande.
Press and hold red Release Button on Robot Brain while firmly
removing Radio. Do not attempt to remove Radio without pressing
the Release Button.
Remove the battery door using a Phillips head screwdriver. Firmly
pull out radio. Do not attempt to remove Radio without removing
Battery Door.
Enlevez la porte du compartiment à pile avec un tournevis à tête
Phillips Retirez fermement la radio N’essayez pas d’enlever la Radio
sans enlever la porte du Compartiment à Pile.
Enlèvement de la Radio
Maintenez enfoncé le bouton rouge du Déclencheur sur le Cerveau
du Robot pendant que vous enlevez fermement la radio. N’essayez
pas d’enlever la radio sans appuyer sur le bouton Déclencheur.
228-2621
or/ou
228-3015
or/ou
228-3530
The Controller and Robot Brain wirelessly communicate with each other
using a pair of either 900 MHz Radio, 2.4 GHz Radio or Smart Radio
(228-3530). The same type of radio must be used on the Robot Brain
and Controller.
The 900 MHz Radio (228-2621) is only available in North, Central, and South America;
the 2.4 GHz Radio (228-3015) is available worldwide.
2.1 Radio Installation and Removal
La Télécommande et le Cerveau du Robot communiquent entre eux
grâce au réseau sans l en utilisant une fréquence radios de soit 900
Mhz, 2.4 GHz ou Smart Radio (228-3530). Le même type de fréquence
doit être utilisée sur le Cerveau du Robot et la Télécommande.
La fréquence radio 900 MHz (228-2621) est seulement accessible en Amérique du
Nord, en Amérique centrale et en Amérique du Sud; La fréquence Radio 2.4 GHz (228-
3015) est disponible partout dans le monde.
2.1 Installation et Enlèvement de la Radio
228-2621
or/ou
228-3015
or/ou
228-3530

10
2.2 Pairing Robot Brain and Controller 2.2 Couplage du Robot Cerveau et de la
Télécommande
1
2
Before rst use, the Robot Brain and Controller must be paired to
each other to enable wireless communication.
Ensure both the Robot Brain and Controller are powered o with
the same type of Radio (either 900 MHz or 2.4 GHz) in each one.
Connect the Robot Brain and Controller using the Tether Cable,
and turn on the Robot Brain by pressing the [√] Check Button.
Once the Tether Icon appears on the LCD Screen, disconnect the
Tether Cable from both. Restart both the Robot Brain and Controller
to enable wireless communication.
Avant la première utilisation, le cerveau du robot et la télécommande
doivent être branché an d’assurer la communication sans l.
Assurez vous que le cerveau du robot et la télécommande sont désac-
tivésavecle mêmetype deRadio (soit 900MHz ou2.4Ghz) danschacun.
Connectez le Cerveau du Robot en utilisant le câble Tether et allumez le
Cerveau du Robot en appuyant le bouton de Contrôle [√]. Une fois que
l’Icône Tether apparaît sur l’écran LCD, déconnectez le câble Tether des
deux appareils. Redémarrez le Cerveau du Robot et la Télécommande
an de permettre le démarrage de la communication sans l.
Robot Brain and Controller are Tethered.
Le Cerveau du Robot et la Télécommande sont
connectés par Tether.
Robot Brain and Controller are connected by Radio.
Le Cerveau du Robot et la Télécommande sont
connectés par Radio.
Once a Robot Brain and Controller
are paired together they will stay
linked even after being turned o
and back on.
Une fois que le Robot Cerveau et la
télécommande sont connectés, ils
restent connectés même après avoir
été éteint et rallumés.

11
Connexion de Périphériques Intelligents
Connecting Smart Devices 3
Connect Smart Device
Connectez un Appareil Intelligent
3.1 Ports de Périphériques Intelligents
3.1 Smart Device Ports
Remove Smart Device
Enlevez l’Appareil Intelligent
To remove cable push down on tab while pulling gently.
Pour enlever le câble appuyez sur la languette tout
en tirant doucement.
Gently push the cable into its port until it
clicks into place.
Poussez le câble dans son port jusqu’à
entendre un clic d’enclenchement.
Click
Any Smart Motor or Sensor can be plugged into any port. For more information on which Smart
Device should be plugged into which port for the Built In Programs please see section 6
N’importe quel Moteur ou Capteur Intelligent peut être branché dans n’importe quel port.
Pour plus d’information sur quel Appareil Intelligent doit être branché dans quel port pour les
programmes intégrés, merci de vous reporter à la section 6

12
3.2 Smart Device Overview
3.2 Présentation d’un Appareil Intelligent
Smart Motors contain built-in encoders to provide accurate and
intelligent rotational motion.
Les Moteurs Intelligents comportent des encodeurs intégrés an de
fournir une fonction intelligente et précise des mouvements de rotation.
The Touch LED glows in millions of colors, and responds when the
top surface is touched by a person.
La Touche LED s’allume de toutes les couleurs et réagit quand la
surface supérieure est touchée par une personne.
The Color Sensor detects the color hue and greyscale value of
objects in close proximity.
Le Capteur de Couleur détecte la nuance de la couleur et le niveau
de gris des objets proches.
The Gyro Sensor measures the turn rate and calculates the current
heading. This makes it easier to perform specic tasks like a robot
turning exactly 90 degrees.
Le Capteur Gyroscopique mesure la vitesse de rotation et calcule le
sens de rotation actuel à exactement 90 degrés
The Distance Sensor uses ultrasonic (above audible human hearing
range) sound waves to detect the distance to objects.
Le Détecteur de Distance utilise des ondes sonores à ultrasons (in-
détectable à l’oreille humaine) pour détecter la distance des objets.
Bumper Switches give the Robot Brain a signal when they are
pressed, such as from a robot hitting a wall or an arm mechanism
hitting its end.
Les Commutateurs de Contact envoient au Cerveau du Robot un
signal quand on appuie dessus tel un robot frappant un mur ou un
mécanisme de bras frappant son extrémité.
Smart Motor
Bumper Switch
Capteur de
Contact
Moteur Inteligent
228-2560
228-3012
228-3010
228-2677
Not every sensor is in every kit.
Les kits ne contiennent pas tous les capteurs.
228-3014
228-3011
Touch LED
Color Sensor
Détecteur de
Couleur
Touche Lumineuse
Distance Sensor
Gyro Sensor
Capteaur
Gyroscopique
Rotation measured
about this axis.
La rotation est me-
surée dans cet axe
Infrared LED
Ultrasonic Receiver
Ultrasonic Transmitter
Color Sensor
White LED
LED infrarouge
Récepteur à Ultrason
Trasmetteur à Ultrason
Détecteur de couleur
LED Blanche
Détecteur de
Distance
3
+
Touch Sensor
Light Dome
Capteur de Contact
Dôme Lumineux
Press to Activate
Motor Output
Appuyez pour Activer
Sortie de Moteur

13
En Utilisant le Cerveau du Robot
Using the Robot Brain
4
Radio Slot
X Button
Check Button
Bouton de Contrôle
LCD Screen
Statut LED
LED Status
Download Port
PortdeTéléchargement
Smart Ports
Smart Ports
Tether Port
Radio/Tethered Status
Statut Radio/Attaché avec Câble Tether
Battery Status
Statut de la Batterie
Port Tether
Up/Down Buttons
Boutons Up/Down
Écrans LCD
Créneau Radio
X Bouton
SOLID
SOLIDE
BLINKING
BLINKING
LE
CLINGNEMENT
LE
CLINGNEMENT
ON with no
radio link
(searching)
ON with radio
link
ALLUMÉ avec
liaison radio
Battery low with
no radio link
Battery low
with radio link
ALLUMÉ avec
aucune liaison ra-
dio (recherche)
Niveau de batterie
faible avec au-
cune liaison radio
Niveau de bat-
terie faible avec
liaison radio
Menu Instruction
Instructions du Menu
Menu Options
Options du Menu
4.1 Robot Brain and LED Lights Overview
4.1 Cerveau du Robot & présentation des lumières LED
4.2 Robot Brain LCD Screen
4.2 Écran LCD du Cerveau du Robot
Press the Check Button to turn ON.
Press and hold X Button to turn OFF
Appuyez sur le bouton de contrôle
pour allumer.
Maintenez enfoncé le bouton X
pour éteindre.
SOLID
SOLIDE

14
5.1 Controller and LED Lights Overview
5.1 Vue d’Ensemble du Cerveau du Robot
& des Lumières LED
SOLID SOLID
BLINKING BLINKING
SOLIDE SOLIDE
LE CLINGNEMENT LE CLINGNEMENT
ON with NO Radio Link
ALLUMÉ avec aucune liaison
radio (recherche)
Battery level low -
with NO Radio Link
Niveau de batterie faible
avec aucune liaison radio
Battery level low -
with good Radio Link
Niveau de batterie faible
avec liaison radio
ON with Good Radio Link
ON avec la bonne liaison radio
Utilisation de la Télécommande
Using the Controller
5
The farther the joysticks are moved in one direction, the faster the
motor will spin.
Plus les manettes de jeux sont déplacés loin dans une direction, plus le
moteur tournera rapidement
These buttons turn the motors on at full speed in one direction.
Ces boutons tournent les moteurs à pleine vitesse dans une direction.
Power
Alimentation
électrique
Press the Power Button to turn
ON. Press and hold the Power
Button for 3 seconds to turn
OFF
LED Color shows you battery
status, Blinking shows you
Radio Link status
If a Controller and Robot Brain
are linked by Radio, turning one
o will turn the other o as well
Appuyez sur le bouton Pow-
er pour allumer. Appuyez et
maintenez enfoncé le bouton
Power pendant 3 secondes
pour l’éteindre
La couleur LED montre le
statut de la batterie, le cligno-
tement montre votre statut
de liaison radio
La couleur LED montre le statut
de la batterie, le clignotement
montre votre statut de liaison
radio
5.2 Using Controller to Navigate Robot Brain 5.2 Utilisation des télécommandes pour
piloter le Cerveau du Robot
When connected by Radio or Tether, you can use the Controller buttons
to navigate the Robot Brain menus. Quand vous êtes connectés par Radio ou par la rallonge vous pouvez
utiliser les boutons de la Télécommande pour parcourir les menus du
Cerveau du Robot.
Up Button
Bouton du Haut
Check Button
Bouton de Contrôle
Double tap to exit Program
Appuyez deux fois pour sortir
du Programme
X Button
Down Button
Bouton du Bas Bouton X

15
Aide Intégrée dans les Programmes
Using Built in Programs 6
Moteur de Conduite à gauche Moteur de conduite à droite
Moteur de conduite à droite
Left Drive Motor
Moteur de Conduite
à gauche Distance
Left Drive Motor Distance
Right Drive Motor
Right Drive Motor
Bumper Stops M4 in Fwd Touch LED
Touche LED
Bumper Stops M10 in Rev
Bumper Stops M10 in Fwd
Switch between 2 Joystick, Left Stick and
Right Stick mode for the robot drive train.
Invert the left/right steering setting
Invert the forward/backward drive setting
Invert the direction of motors M4, M5, M10 and M11
Inversez la direction des moteurs M4, M5, M10 et M 11
Inversez le paramétrage de pilotage avant/arrière
Inversez le paramétrage de pilotage gauche/droite
Changer entre 2 Manettes deux jeux, Manette Gauche
et Manette Droite pour le train de conduite du robot.
Bumper Switch
Bumper Stops M4 in Rev Color Sensor
Capteur de Couleur
or
ou
or
ou or
ou
Le commutateur arrête M4 en sens Avant
Le Commutateur arrête M10 en Sens Inverse
Le commutateur arrête M10
en sens Avant Capteur de Contact
Moteur M5
Moteur M11
Grie Moteur
Moteur M10
Bras Moteur
Moteur M4
Motor M4
Capteaur Gyroscopique
Gyro Sensor Motor M5
Motor M11Claw Motor
Motor M10
Arm Motor
Le Commutateur arrête M4 en Sens Inverse
6.1 Driver Control Program 6.1 Conguration du Pilote
Clawbot IQ with SensorsStandard Conguration Conguration Standard
Go to “Run” or
“Congure”
Aller à “Run”
ou “Congure”
“Congure”
The Driver Control program allows you to drive the Clawbot IQ and
Standard Drive Base, as well as robots and mechanisms of your own
creation, using the Controller. There are several options to congure
and customize the Driver Control program to your specic robot.
La conguration du programme de Contrôle vous permet de pilot-
er le Clawbot IQ et la Base de Conduite Standard, tout comme vos
propres robots et mécanismes de votre propre création, utilisant la
télécommande. Il y a plusieurs options pour congurer et personnal-
iser le programm du pilote sur votre robot spécique.
or
ou
or
ou
or
ou
or
ou

16
6
Touch LED
Touche Lumineuse
Color Sensor
Détecteur de Couleur
Gyro Sensor
Capteur Gyroscopique
Distance Sensor
Détecteur de Distance
Conduite
à gauche
Left Drive
M11
M10 M4
M5
Conduite à
droite
Right Drive
2 Mode Manette de Jeux
Clawbot IQ with Sensors
2 Joystick Mode
Clawbot IQ with Sensors
Left Stick Drive
Conduite avec Manette de
Pilotage Gauche
In Right Stick mode, the Drive
and Turn controls are switched
to the right joystick.
Pilotage Avant/Arrière
et contrôle de Rotation sont en-
clenchés sur la manette droite.
M11
M5
Trun Left/ Right
Drive Forward/Reverse
Pilotage Avant/Arrière
Rotation Gauche/Droite
Tap the top dome of the Touch
LED to change between enabled
(glowing green) and disabled
(glowing red) mode.
When the Color Sensor sees
a red or green object, it will
switch between disabled and
enabled respectively.
When the Distance Sensor
sees an object that is too close
to the robot, it will stop the robot
from hitting that object.
Quand le détecteur de distance
détectera qu’un objet est trop
proche du robot, il arrêtera le ro-
bot pour éviter de heurter l’objet.
Quand une carte ou un objet
rouge est détecté devant le dé-
tecteur de couleur, le robot se dé-
sactivera. Quand une carte verte
est détecte devant le détecteur
de couleur, le robot s’activera.
When you stop driving, the
robot will automatically turn
back to the original direction.
Toucher le haut de la LED sensitive
pour changer entre le mode activé
(vert) et désactivé (rouge)
Reposer le robot parterre, et
il devrait maintenant tourner
sur place pour retrouver la
direction qu’il avait au départ.
Le Driver Control contient des exemples de comportement pour tous
les capteurs utilisées sur Clawbot IQ avec capteurs.
The Driver Control program contains sample behavior for all advanced
sensors used on Clawbot IQ with Sensors.

17
6.2 Autopilot Program
6.2 Conguration de Pilote
Automatique
Random Mode Mode Aléatoire
Spiral Mode Mode Spirale
Lawnmower Mode Mode Tondeuse à gazon
The robot will explore by driving in a straight
line. When it encounters an obstacle it will
back up, spin a random amount and
proceed in a new direction.
When the Touch LED is tapped or the
Color Sensor sees blue the robot will
switch to Spiral Mode.
Le robot va explorer en conduisant en ligne
droite. Quand il rencontre un obstacle, il re-
cule, tourne un certain nombre de fois et
poursuit dans une autre direction.
Quand on appuie sur la touche LED ou que
le détecteur de couleur voit bleu, le robot
passe en mode Spirale.
The robot will explore by driving in a spiral.
When it encounters an obstacle, the robot
will drive to a new location and begin to
spiral again.
When the Touch LED is tapped or the
Color Sensor sees green the robot will
switch to Lawnmower Mode.
Le robot va explorer en conduisant en spirale.
Quand il rencontre un obstacle, le robot se di-
rige dans une autre direction.et commence à
tourner en spirale de nouveau.
Quand on appuie sur la touche LED ou que le
détecteur de couleur voit vert, le robot va pass-
er en mode tondeuse à gazon
The robot will explore by driving back
and forth as if mowing a lawn. When it
encounters an obstacle it will turn away
and proceed in the opposite direction.
When the Touch LED is tapped or the
Color Sensor sees red the robot will
switch to Random Mode.
Le robot va explorer en faisant des allers
retours comme s’il tondait une pelouse.
Quand il rencontre un obstacle, il fait
demi-tour et continue dans la direction
inverse.
Quand on appuie sur la touche LED ou
que le détecteur de couleur voit rouge, le
robot passe en Mode Aléatoire.
6
Moteur de Conduite à gauche Moteur de Conduite à Droite
Moteur de Conduite à
Droite
Left Drive Motor Right Drive Motor
Right Drive Motor
Distance Sensor
Détecteur de Distance
Back Left Bumper Switch
Back Right Bumper Switch
Commutateur de Contact arrière Droit
Commutateur de Contact arrière gauche
Color Sensor
Capteur de Couleur
Gyro Sensor
Capteur Gyroscopique
Touch LED
Touche LED
The Autopilot program works
only with the Autopilot robot.
For building instructions see:
1+4
Le programme de pilote Automatique
fonctionne seulement avec le robot
de Pilote Automatique.
Pour les instructions de construction
reportez-vous à:
1+4

18
66.3 Robot Brain Screen Menus
6.3 Menus de l’écran du Cerveau du Robot
While Driver Control is running, pressing
the Up or Down buttons will cause it to
cycle through up to four status screens.
This will show the current status of all
motors, sensors, or controller buttons.
Pendant que la Conguration du Pi-
lotage est activée, appuyez sur les
boutons “Up” ou “Down” pour lui faire
parcourir 4 statuts d’écran diérents.
Cela montrera le statut de tous les
moteurs, capteurs ou boutons de
télécommande.
Follow the on-screen directions to
calibrate your controller
Suivez les indications de l’écran pour
calibrer votre télécommande
This screen allows you to reverse motors
in the Driver Control Program. This is handy
when you want to drive your own creation
without programming it.
Cet écran vous permet d’inverser les moteurs
dans la Conguration du Pilotage. C’est pra-
tique quand vous voulez conduire votre propre
création sans le programmer.
“Driver
Control”
“Settings” “Congure”
“System Info”
Status
Screen 1
Statut
Écran 1
Up/Down
Button
Haut/bas
Bouton
“Run”
Status
Screen 2
Statut
Écran 2
Up/Down
Button
Haut/bas
bouton
Up/Down
Button
Haut/bas
Bouton

19
Mise à jour du Firmware et de Programmation
Firmware Update & Programming
7
7.1 Updating Firmware 7.1 Mise à jour du Micro-logiciel
The Robot Brain, Controller, Smart Motor, Touch LED, Distance
Sensor, Color Sensor and Gyro Sensor all contain their own inter-
nal processors that run special software called rmware. Periodic
rmware updates may add new features and/or improve system
performance.
The best way to ensure your VEX IQ system is functioning properly
is to keep your rmware up to date. You can update the rmware
on all of these devices by downloading the free VEX IQ Firmware
Update Utility to your PC or Mac.
There are several options available for creating advanced and
customized programs for your Robot Brain.
To learn more about the dierent software development environments
available, please visit
Important Note: When the rmware on the Robot Brain is updated,
all sensors and motors must also be updated by plugging them in
to the Brain during the update.
To download and update Firmware please visit:
Plug all devices into the Robot Brain, and plug the
Robot Brain into your computer via USB. Open the VEX IQ Firmware Updater, and
click “Update All Components”.
Ouvrez le Logiciel de Mise à jour VEX IQ et
cliquez “Update All Components”.
Turn on the Robot Brain.
Démarrez le Cerveau du Robot.
Branchez tous les dispositifs au Cerveau du Robot
Cerveau et branchez le Cerveau du Robot à votre
ordinateur par le câble USB.
Using the VEX IQ Firmware Updater - 3 Easy Steps
7.2 Creating Custom Programming 7.2 Création de Programmes Personnalisés
Utilisation du Logiciel de Mise à Jour VEX IQ en trois Étapes Faciles
Remarque Importante : Tous les capteurs et les moteurs doivent être
mis à jour en les branchant dans le Cerveau durant la mise à jour.
Le Cerveau du Robot, la télécommande, le Moteur Intelligent, la
Touche LED,
le Détecteur de Distance, le Capteur de de Couleurs et le Capteur
Gyroscopique contiennent tous leur propre inter performance.
La meilleure manière de s’assurer que votre système VEX IQ
fonctionne correctement sur tous ces appareils est de télécharger
le Logiciel gratuit VEX IQ Utilitaire de Mise à jour sur votre PC ou Mac.
1 2 3
Pour télécharger et mettre à jour le logiciel merci de vous rendre sur:
vexiq.com/programming vexiq.com/programming
Il y a plusieurs options disponibles pour créer des programmes
avancés et personnalisés pour le Cerveau du Robot.
Pour en savoir plus : Merci de vous rendre sur:
vexiq.com/rmwarevexiq.com/rmware

20
228-2779 Controller Battery Information 228-2779 Informations de la Pile de la Télécommande
228-2604 Robot Brain Battery Information 228-2604 Robot cerveau Informations sur la Batterie
- Avoid letting children play with the battery.
- Dispose of the battery properly.
- Do not use, leave, store or charge the battery close to any
heat source or at very high temperatures (for example, in
strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot weather).
- Do not heat or set the battery on fire.
- Do not puncture, cut, beat, throw, drop or chisel the battery.
- Do not put the battery in water or allow it to get wet.
- Do not disassemble or refit battery.
- Do not connect the battery to any other instrument or device.
- Do not try to connect the battery to anything other than the Controller.
- Do not short circuit battery terminals together.
- If the battery gives off an odor, generates heat, or leaks
chemicals, immediately remove the battery from the charger
or device and stop using it.
- Do not touch battery leakage. Chemicals inside the battery
can burn your skin or eyes. If battery leakage comes into con-
tact with your eyes, DO NOT RUB THEM! Rinse immediately
with clean running water and seek medical attention at once.
- Only recharge the battery under adult supervision.
-Insert batteries with the correct polarity as shown in the bat-
tery compartment. Remove batteries when exhausted or if
the product is not used for an extended period of time. Dis-
pose of exhausted batteries properly. Do not incinerate used
batteries.
Only connect the USB port on the Controller to Class II
equipment bearing this symbol:
- Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie
- Utiliser la batterie correctement
- Ne pas utiliser, laisser, ranger ou charger la batterie proche de n’im-
porte quelle source de chaleur ou à très hautes températures (par ex-
emple, au soleil ou dans un véhicule par temps extrêmement chaud)
- Ne pas chauffer ou mettre la batterie dans le feu.
- Ne pas perforer, couper, écraser, jeter, laisser tomber ou ciseler la
batterie
- Ne pas mettre la batterie dans l’eau ou permettre qu’elle soit mouillée
- Ne pas démonter ou réparer la batterie
- Ne pas connecter la batterie à un autre appareil ou un autre dispositif
- Ne pas essayer de la connecter à autre chose que la télécommande
- Ne pas court-circuiter la batterie
- Si la batterie dégage une odeur, génère de la chaleur, ou laisse
s’écouler des produits chimiques, retirer immédiatement la batterie du
chargeur ou de l’appareil et arrêter de l’utiliser.
- Ne pas toucher les fuites de produits chimiques. Les produits
chimiques contenus dans la batterie peuvent brûler votre peau ou
vos yeux. Si les produits chimiques rentrent en contact avec vos
yeux, NE PAS LES FROTTER! Rincer-les immédiatement avec de
l’eau propre et contacter les urgences médicales immédiatement.
- Recharger la batterie uniquement sous le contrôle d’un adulte.
-Insérer les piles en respectant la polarité comme il est indiqué
dans le compartiment de la pile. Retirer les piles lorsqu’elles sont
épuisées ou si le produit n’est pas utilisé pendant une longue péri-
ode de temps. Jeter les piles usagées correctement. Ne pas in-
cinérer les piles usagées.
Connectez uniquement le port USB du contrôleur à un équipement
de classe II portant ce symbole:
- Avoid letting children play with the battery. Adults should in-
struct children how to use the battery correctly during all usages.
- Avoid letting children take the battery out of the VEX IQ Ro-
bot Brain (Part #228-2540) or VEX IQ Charging Dock (Part #
228-2743) so as to play with battery.
- Dispose of the battery properly.
- Recharge the battery only with the VEX IQ Robot Battery
Charger (Part # 228-2743), sold separately. Only recharge
the battery under adult supervision.
- Do not use, leave, store or charge the battery close to any
heat source or at very high temperatures (for example, in
strong direct sunlight or in a vehicle in extremely hot weather.).
Do not heat or set the battery on fire.
- Do not store or move the battery with metal objects.
- Do not puncture, cut, beat, throw, drop or chisel the battery.
- Do not put the battery in water or allow it to get wet.
- Do not disassemble and refit battery.
- Do not connect the battery to any other instrument or device
- Do not short circuit battery terminals together. If the battery
gives off an odor, generates heat, or leaks electrolyte, imme-
diately remove battery from charger or device and stop using.
- Do not touch battery leakage. Chemicals inside the battery
can burn your skin or eyes. If battery leakage comes into con-
tact with your eyes, DO NOT RUB THEM! Rinse immediately
with clean running water and seek medical attention at once.
Remove the Robot Battery or Robot AA Battery Holder from
the Robot Brain when not in use.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie. Les adultes
doivent apprendre aux enfants à se servir correctement de la bat-
terie pour tout les usages.
-Ne pas laisser les enfants enlever la batterie du robot VEX IQ (Part-
ie #228-2540) ou du chargeur (Partie #28-2743) afin de jouer avec
la batterie.
- Utiliser la batterie correctement
-Recharger la batterie uniquement avec le chargeur VEX IQ (Partie
#228-2743), vendu séparément. Recharger la batterie uniquement
sous le contrôle d’un adulte.
- Ne pas utiliser, laisser, ranger ou charger la batterie proche de
n’importe quelque source de chaleur ou à très hautes températures
(par exemple, au soleil ou dans un véhicule par temps extrêmement
chaud). Ne pas chauffer ou mettre la batterie dans le feu.
- Ne pas ranger ou déplacer la batterie avec des objets en métal
- Ne pas perforer, couper, écraser, jeter, laisser tomber ou c iseler
la batterie
- Ne pas mettre la batterie dans l’eau ou permettre qu’elle soit mouillée
- Ne pas démonter ou réparer la batterie
- Ne pas connecter la batterie à un autre appareil ou un autre dispositif
- Ne pas court-circuiter la batterie
- Si la batterie dégage une odeur, génère de la chaleur, ou laisse
s’écouler des produits chimiques, retirer immédiatement la batterie du
chargeur ou de l’appareil et arrêter de l’utiliser.
- Ne pas toucher les fuites de produits chimiques. Les produits
chimiques contenu dans la batterie peuvent brûler votre peau ou
vos yeux. Si les produits chimiques rentrent en contact avec vos
yeux, NE PAS LES FROTTER! Rincer-les immédiatement avec de
l’eau propre et contacter les urgences médicales immédiatement.
Enlevez la pile du robot ou le porte-pile AA du cerveau du robot
pendant les période d’entreposage.
Annexe A: Batterie Informations sur la Sécurité
Appendix A: Battery Safety Information
8
Other manuals for IQ
1
Table of contents
Popular Control System manuals by other brands

GSK
GSK GSK983Ta-H Connection manual

Linear Logic
Linear Logic ScanGauge II user manual

Anilam
Anilam 5000M CNC manual

Lingenfelter
Lingenfelter NCC-001 Installation and operating instructions

kenall
kenall Indigo-Clean IC100 installation instructions

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing pGD-t quick start guide