manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. Viabizzuno c2 Instruction Manual

Viabizzuno c2 Instruction Manual

This manual suits for next models

8

Other Viabizzuno Light Fixture manuals

Viabizzuno toccami A9.533.83 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.83 Instruction Manual

Viabizzuno Trasparenze F6.168.31 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Trasparenze F6.168.31 Instruction Manual

Viabizzuno eco mini track Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno eco mini track Instruction Manual

Viabizzuno F6.112.12 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.112.12 Instruction Manual

Viabizzuno F6.104.62 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.104.62 User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

Veko Magnus manual

Veko

Veko Magnus manual

Cooper Lighting Halo L10538 specification

Cooper Lighting

Cooper Lighting Halo L10538 specification

Emos CLASSIC ZY1431T manual

Emos

Emos CLASSIC ZY1431T manual

Westinghouse Outdoor Lighting Fixture owner's manual

Westinghouse

Westinghouse Outdoor Lighting Fixture owner's manual

Hedler C 12 silent Operation manual

Hedler

Hedler C 12 silent Operation manual

Blizzard Lighting Puck: CSI manual 

Blizzard Lighting

Blizzard Lighting Puck: CSI manual 

Energetic Lighting ELYSL-5004 Series installation instructions

Energetic Lighting

Energetic Lighting ELYSL-5004 Series installation instructions

Lightmaxx Shaft 5R user manual

Lightmaxx

Lightmaxx Shaft 5R user manual

Triarch 31083 Assembly instructions

Triarch

Triarch 31083 Assembly instructions

Philips 32614 Series user manual

Philips

Philips 32614 Series user manual

IKEA TIVED Assembly instructions

IKEA

IKEA TIVED Assembly instructions

Lightolier LP200 specification

Lightolier

Lightolier LP200 specification

Chauvet Professional ROGUE R1 BEAM WASH user manual

Chauvet Professional

Chauvet Professional ROGUE R1 BEAM WASH user manual

Martin MAC 250 Krypton user manual

Martin

Martin MAC 250 Krypton user manual

Cooper Lighting Halo L3232E Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting Halo L3232E Specification sheet

Stageline ODW-2410RGBW instruction manual

Stageline

Stageline ODW-2410RGBW instruction manual

Lightolier Paralyte 2424 PLA2G9LS26U specification

Lightolier

Lightolier Paralyte 2424 PLA2G9LS26U specification

Lightolier Lytespan 83ED17S specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 83ED17S specification

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
Viabizzuno
Alvaline
For m
progettiamo la luce
c2 in linea luce radente
DX-SX
IT AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take
care that the mains voltage is switched off. The operations
of installation and connection to power mains should be
done by skilled personnel only.
DE HINWEISE: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher
abgenommen wurde. Die Arbeiten zur Installation und
zum Anschluss an das Stromnetz sind von Fachpersonal
durchzuführen.
FR AVVERTISSEMENTS: Lors de l’installation et à chaque
fois que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que
la tension d’alimentation ait été coupée. Les opérations
d’installation et de branchement au réseau électrique
doivent être effectuées par un personnel qualifié.
ES ADVERTENCIA: Durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. Las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
IT ATTENZIONE:
La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando
queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego.
GB WARNING:
Fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
DE ACHTUNG:
Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie
übernommen werden, wenn die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der
Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
FR ATTENTION:
La sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque les
consignes portées sont respectées, tant lors de l’installation
que durant l’utilisation de l’appareil.
ES ATENCIÓN:
La seguridad del aparato está garantizada sólo si se
respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo. 2
3
SDM-190608-21103-2
IT garanzia
GB warranty
DE garantie
FR garantie
ES garantía
IT La presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata
e datata dal rivenditore autorizzato Viabizzuno. Il
periodo di garanzia è di 2 anni a partire dalla data
della timbratura e decade in caso di uso improprio,
manomissione o cancellatura della data, perdita o
illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
GB The warranty covers 24 months if stamped and dated
by the authorised Viabizzuno dealer. The 24 months
warranty shall no apply in case of wrong use, altered or
deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird.
Die Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und
verfällt bei unberechtigten Gebrauch, Manipulation
des Datums, Verlust oder Unlesbarkeit von den
Gebrauchsanweisungen.
FR La durée de la garantie est de 24 mois si elle est
marquée par le distributer autorisé Viabizzuno. La
garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été
marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration
ou effacement de la date, e si le carnet d’instructions est
perdu ou est indéchiffrable.
ES Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està
datada y sellada por el revendedor autorizado
Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a
partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo
impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o
ilegibilidad del presente manual de instrucciones
4
F6.130.02 sx argento G5 14W HE 900mm
F6.130.03 dx argento G5 14W HE 900mm
F6.130.04 sx argento G5 21W HE 1200mm
F6.130.05 dx argento G5 21W HE 1200mm
F6.130.06 sx argento G5 28W 1500mm
F6.130.07 dx argento G5 28W 1500mm
F6.130.08 sx argento G5 35W 1800mm
F6.130.09 dx argento
dx silver
dx Silber
dx argent
dx plate
G5 35W 1800mm
c2 in linea luce radente 220/240V-50/60Hz ECG IP20
32
30
FD
FD
FD
FD
FD
FD
FD
FD
5
c2 SX
c2 DX
6
7
30-1,18”
814-32,04
c2 900 SX
fori di fissaggio
fixing holes
Befestigungslöcher
trous de fixation
orificios de fijación
foro passaggio cavi
cable entry hole
Kabeldurchgang
trou de passage câbles
orificio pasacables
814-32,04
c2 900 D
X
30-1,18”
1. IT eseguire, sulla superficie di montaggio,
tre fori sullo stesso asse: uno per il pas-
saggio dei cavi di alimentazione e due di
diamentro adeguato al tassello utilizzato,
per il fissaggio della lampada.
ATTENZIONE: rispettare gli interassi
riportati nella pagina seguente.
GB make three holes in a straight line where
the fitting is to be mounted, one for the
power cables and two of appropriate dia-
meter for the plugs used to fix the lamp.
PLEASE NOTE: maintain the centres
indicated on the next page.
DE An der Montageoberfläche drei Löcher
in einer Linie bohren: Ein Loch für die
Durchführung der Netzkabel und zwei
Löcher mit geeignetem Durchmesser für
die verwendeten Dübel zur Befestigung
der Lampe.
ACHTUNG: Die in der folgenden Seite
angegebenen Abstände beachten.
FR sur la surface de montage, réaliser trois
trous sur le même axe: un pour le passa-
ge des câbles d’alimentation et deux, de
diamètre adapté aux chevilles utilisées,
pour la fixation de la lampe.
ATTENTION: veiller à respecter les espa-
cements indiqués à la page suivante.
ES practicar en la superficie de montaje tres
orificios en el mismo eje: uno para el
paso de los cables de alimentación y dos
con el diámetro adecuado para el taco
utilizado, para fijar la lámpara.
ATENCIÓN: respetar los interaxis indica-
dos en la página siguiente.
8
30-1,18”
30-1,18”
814-32,04”
814-32,04”
864-34,01
864-34,01
Ø10-0,39”
Ø10-0,39”
SX
SX
DX
c2 in linea luce radente 900mm-35,43”
c2 in linea luce radente 1200mm-47,24”
280-11,02”
280-11,02”
26-1,02”
DX
26-1,02”
26-1,02”
26-1,02”
9
1164-45,82”
1164-45,82”
SX
DX
1464-57,64”
1464-57,64”
SX
c2 in linea luce radente 1500mm-59,05”
c2 in linea luce radente 1800mm-70,86”
DX
Ø10-0,39”
Ø10-0,39”
280-11,02”
280-11,02”
280-11,02”
280-11,02”
26-1,02”
26-1,02”
26-1,02”
26-1,02”
10
A
2. IT Inserire i tasselli e le viti adeguate (A)
nei fori precedentemente praticati. Non
stringere fino in fondo le viti, in modo da
lasciare un margine di qualche millimetro.
GB Insert the suitable anchors and screws (A)
into the previously made holes. Do not
overtighten the screws, in order to leave a
few millimeters’ margin.
DE Die geeigneten Dübel und Schrauben
(A) in die zuvor hergestellten Löcher
einsetzen. Die Schrauben nicht vollständig
anziehen, so dass ein Spielraum von
einigen Millimetern bleibt.
FR Introduire les chevilles et les vis appro-
priées (A) dans les trous pratiqués. Ne
pas trop serrer les vis de manière à laisser
une marge de quelques millimètres.
ES Introducir los tacos y los tornillos ade-
cuados (A) en los agujeros realizados
anteriormente. No apretar los tornillos
totalmente, así de dejar un margen de
algunos milímetros.