vidaXL 90665 Quick guide

Operang and safety instrucons
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instrucons de sécurité et de fonconnement
Bediening en veiligheidsinstruces
Istruzioni per l’uso e la sicurezza
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa
Dri- och säkerhetsanvisningar
Instrucciones de uso y seguridad
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Dris- og sikkerhetsinstruksjoner
90665

| 906652
User manual............................................................ 11
Benutzerhandbuch....................................................... 14
Manuel d’utilisation................................................... 18
Gebruikershandleiding.................................................. 21
Manuale dell’utente.................................................... 25
Instrukcja obsługi..................................................... 28
Bruksanvisning......................................................... 31
Manual del usuario..................................................... 35
Brugermanual........................................................... 38
Brukermanual........................................................... 41
Language table
5vidaXL.help

Images |3
11

| 906654

5Images |

| 906656
2
A
B

7Images |
1
2
3

| 906658
3
4

9Images |
5
6

| 9066510
7
8

11EN___User manual |
EN User manual
1 General warnings
Read all the instrucons and warnings carefully before using
this product. Failure to follow warnings and instrucons can
result in severe injury, death, or property damage. Before
installaon, check if all accessories are complete and without
damage. If not, contact customer service. Keep these
instrucons in a safe place for future reference. Use this
product with its original parts only. vidaXL cannot be held
responsible in the event of damage or injury due to incorrect
use of this product. The informaon contained in this manual is
believed to be correct at the me of prinng. However, vidaXL
reserve the right to change or modify any of the specicaons
without noce or obligaon to update exisng units. Repairs
should only be carried out by a specialist or a professional and
experienced technician. Never aempt to repair the product
yourself.
2 Introducon
• This product has a total weight of 128.7kg when assembled.
• This product is in compliance with EN 957-2 regulaons for
class H products. This product is rated EN 957 Class HC.
Intended Use
This product is primarily intended for strength training. Correct
use would have the user ulize the various parts of the
equipment to train the arm or leg muscles, pull up his/her body
while holding the top bar or the grips, and other related
exercises and training rounes.
3 Warnings and personal safety
• An area of at least 0.6 meters around the equipment is to
be kept free to provide an opportunity for emergency
dismount.
See image 2
AEquipment BFree Area
• This equipment is not a toy. It should not be used by
children. Keep unsupervised children away from the
equipment.
• Leaving assembly and adjustment devices exposed can
interfere with your movement or lead to physical harm and
injury when using the equipment. Always make sure the
area around the equipment is free of obstacles that might
interfere with the use of this equipment.
• This equipment is not to be used by persons weighing more
than 100 kg. And the maximum training mass is 45 kg.
• Not using the right form when exercising with this
equipment can cause harm to you or third pares.
• Before using the equipment, check that the nuts and bolts
are securely ghtened. If you hear any unusual noises
coming from the equipment during use and assembly, stop
immediately. Do not use the equipment unl the problem
has been reced.
• Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid
wearing loose clothing that may get caught in the
equipment or that may restrict or prevent movement.
• Care must be taken when liing or moving the equipment
so as not to injure your back.
• The safety level of the equipment can be maintained only if
it is examined regularly for damage and wear, e.g. ropes,
pulleys, connecon points.
• Replace defecve components immediately and/or keep
the equipment out of use unl repair.
• Special aenon to components most suscepble to wear.
• Injuries to health may result from incorrect or excessive
training.
• If any of the adjustment devices are le projecng, they
could interfere with the user’s movement.
• Free standing equipment shall be installed on a stable and
levelled base.
4 Parts list
See image 1
1Front Base Tube 2Stabilising Base 3Main Base
4Back Base 5Guide Tube 6Main frame
7Ridge Tube 8Base Connect Tube 9Back Cross Frame
10 Support Beam 11 Pulley holder support 12 Chest press
13 Buery Arm (right) 14 Buery Arm (le) 15 Pulley bracket

12 | 90665
16 Floang Pulley Bracket 17 Reverse Pulley Bracket 18 Seat Beam
19 Leg Beam 20 Elbow Cushion Frame 21 Long Foam Tube
22 Top Lat Bar 23 Lower Lat Bar 24 Buery Arm Handle
25 Lock Bolt 26 Weight Stack Pin 27 Support plate
28 Push-Up Bar (le) 29 Push Up Bar (right) 30 Support plate
31 Top Plate 32 Weight Stack 33 Back Stand Frame
34 Short Foam Tube 35 Handle tube 36 Arc Sit-up Bench
37 VKR Arm (le) 38 VKR Arm (right) 39 VKR Handle
41 Leg Foam Roller 42 Bench Foam Roller 43 Buery Foam
44 Handle Foam 45 Handle Grip 48 Cable 1#
49 Cable 2# 50 Cable 3# 51 Elbow Cushion
52 Backrest 53 Seat cushion 54 VKR Arm Cushion
55 VKR Backrest 56 Sit up Board 57 70x30 End Plug
58 70x30 Foot Cap 59 Φ38 Foot Cap 60 Φ25 End Plug
61 Φ50 End Plug 62 □40x20 End Plug 63 Φ50xΦ26 Plug
64 Φ50xΦ38 Plug 65 Rubber Ring 66 Knob
67 Knob M10x25 68 Knob M8x50 69 Pulley
70 Brass-Coloured Bushing 71 Pin 72 Lock Pin
73 Chain 74 Snap Hook 75 Big Washer
76 Black Fixing Bushing 77 Fixing Pin 78 Selector Bar
79 Pulley Bushing 80 Rubber Cushion 81 M8x20 Hex Bolt
83 M10x40 Hex Bolt 84 M10x50 Hex Bolt 85 M10x90 Hex Bolt
86 M8x50 Hex Bolt 87 M8x60 Bolt 88 M8x70 Hex Bolt
89 M8x40 Hex Bolt 90 M10x60 Hex Bolt 91 M10x75 Hex Bolt
92 M10x20 Hex Bolt 93 M12x80 Hex Bolt 94 M12x130 Hex Bolt
95 M6 washer 96 M8 washer 97 M10 washer
98 M12 Washer 99 Dumbbell 100 M8 Nylon Nut
101 M10 Nylon Nut 102 M12 Nylon Nut 103 40x20 End Plug
5 Assembly instrucons
See image 3
5.1 Assembly of the base frame and weight stack
1. Insert the guide tubes (5-2pcs) into the back base tube (4).
Then, aach the main base (3) and base connect tube (8) to
the back base (4) and secure them with hex bolts (85-2pcs),
washers (97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
2. Aach the front base tube (1) and stabilising base (2) to the
main base (3) and secure with hex bolts (85-2pcs), washers
(97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
3. Aach the stabilising base (2) to the base connect tube (8).
Secure with hex bolts (85-2pcs), washers (97-4pcs) and
nylon nuts (101-2pcs).
4. Aach the push up bar (28) and (29) to the back base tube
(4). Secure with hex bolts (90- 2pcs), the support plate (30),
washers (97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
5. Slide both guide tubes (5-2pcs) into the rubber rings (65-
2pcs).
6. Place the weight stacks (32-9pcs) into the guiding tubes (5-
2pcs). Make sure the groove is facing downward.
7. Install the black xing bushing (76) on the selector bar (78).
Place the xing pin (77) through the hole of the black xing
bushing and the rst hole of the selector bar, then aach it
to the boom slot of the top plate (31). Next, place the
selector bar (78) into the weight stacks (32). Aach the big

13EN___User manual |
washer (75) on the middle hole of top plate (31).
5.2 Assembly of the main frame
1. Screw together the main frame (6) with the main base tube
(3). Secure them with hex bolts (84- 2pcs), washers (97-
4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
2. Aach the ridge tube (7) to the main frame (6) and secure
with hex bolts (84-2pcs), the support plate (27), washers
(97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs). Aach the support
beam (10) and pulley holder support (11) to the main frame
(6). Secure them with hex bolts (84- 2pcs), support plate
(27), washers (97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
3. Screw together the back stand frame (33) and the back
base tube (4). Secure them with hex bolts (84-2pcs),
washers (97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
4. Insert the back cross frame (9) into the guiding tubes (5-
2pcs) and rmly secure it to the ridge tube (7) and back
stand frame (33). Secure them with hex bolts (85-2pcs), hex
bolts (84-1pc), washers (97-5pcs) and nylon nuts (101-
2pcs).
5. Aach the pulley brackets (15-2pcs) to the pulley holder
support (11) and secure them with hex bolts (91-2pcs),
washers (97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
5.3 Assembly of the buery arm
1. Aach the chest press (12) to the ridge tube (7) and secure
them with hex bolts (94-1pcs), brass- coloured bushings
(70-2pcs), washers (98-2pcs) and nylon nuts (102-1pcs).
2. Aach the buery arm (right) (13) and buery arm (le)
(14) to the chest press (12). Secure with hex bolts (93-2pcs),
brass-coloured bushings (70-4pcs), washers (98-4pcs) and
nylon nut s (102-2pcs) and lock them with pins (71-2pcs).
3. Slide the buery arm foam pads (43-2pcs) onto the
buery arm (right)(13) and buery arm (le)(14).
4. Aach the buery handles (24-2pcs) to the buery arm
(right)(13) and buery arm (le)(14). Secure with hex
bolts (87-2pcs), washers (96-4pcs) and nylon nuts (100-
2pcs).
5. Aach the lock bolt (25) to the support beam (10) and
secure it with hex bolts (89-1pcs), washers (96-2pcs) and
nylon nuts (100-1pcs). Assembly the knob (66) as shown in
the picture.
5.4 Assembly of the leg curl
1. Aach the seat beam (18) to the main frame (6). Secure
with hex bolts (84-2pcs), support plate (27), washers (97-
4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
2. Aach the rubber cushion (80) to the seat beam (18).
3. Aach the leg beam (19) to the seat beam (18) and secure
with hex bolts (91-1pcs), washers (97-2pcs) and nylon nuts
(101-1pcs).
4. Insert the elbow cushion frame (20) into the leg beam (19)
and lock with knob M10x25 (67) and pin (72).
5. Put the roller tube (21) into the hole of the leg beam (19).
Then, pour a lile bit of water onto the roller tube and
aach the leg foam (41-2pcs) on both sides of the roller
tube.
6. Put the roller tube (21) into the hole of the seat beam (18).
Then pour a lile bit of water onto the roller tube and
aach the leg foam (41-2pcs) on both sides of the roller
tube.
5.5 Assembly of the VKR and SIT-UP BENCH
1. Aach the VKR arm (le) (37) and VKR arm (right) (38) to
the back stand frame (33). Secure with hex bolts (84-2pcs),
washers (97-4pcs) and nylon nuts (101-2pcs).
2. Aach the VKR handles (39-2pcs) to the VKR arm (le) (37)
and VKR arm (right) (38) and secure them with hex bolts
(92-2pcs) and washers (97-2pcs).
3. Put the roller tube (34-2pcs) into the hole of the back stand
frame. Then, pour a lile bit of water onto the roller tube
and aach the bench foam (42-4 pcs) to both sides of the
roller tube.
4. Aach the sit-up bench (36) to the back stand frame (33)
and lock it with a pin (72). The cushion is ready to be
assembled to the machine.
5. Insert the handle tube (35) in the sit up bench (36) and lock
it with a knob M8x50 (68).
5.6 Assembly of the Cushion
1. Aach the backrest (52) to the main frame (6) and secure it
with hex bolts (86-2pcs) and washers (96-2pcs).
2. Aach the seat cushion (53) to the seat beam (18) and
secure it with hex bolts (86-2pcs) and washers (96-2pcs).
3. Aach the elbow cushion (51) to the elbow cushion frame
(6) and secure it with hex bolts (81-2pcs) and washers (96-
2pcs).
4. Aach the VKR backrest (55) to the back stand frame (33)
and secure it with hex bolts (81-2pcs) and washers (96-
2pcs).
5. Aach the VKR Arm cushion (54) to the VKR arm (le) (37)
and VKR arm (right) (38). Secure with hex bolts (88-4pcs)
and washers (96-4pcs).
5.7 Assembly of the pulley
Place the pulleys (69-12pcs) on the pulley brackets (15-2pcs).
Reverse pulley bracket (16) and oang pulley bracket (17),
then secure them with hex bolts (83-11pcs), hex bolts (85-1pc),
hex bolts (92-2pcs), pulley bushings (79-2pcs), washers (97-
28pcs) and nylon nuts (101-14pcs).
5.8 Assembly of the wire cables and pulleys
1. Cable #1 Assembly:
Start placing the cable at pulley No.5, then thread it to the

14 | 90665
pulley assembly and follow the ARROW to go around No.6, 7, 8,
and 9. Use a snap hook (74) to connect cable #1 to the chain
(73).
2. Cable #2 Assembly:
Start by axing cable #2 on the right buery arm. Thread it
through the pulley assembly at No.12, then follow the ARROW
to go around No.10 and up to No.11. Next, ax cable #2 on the
le buery arm.
3. Cable #3 Assembly:
Start placing the cable at pulley No.1, then thread it through the
pulley assembly and follow the ARROW to go around No. 2, 3
and 4. Finally, pass the front threaded bolt of cable #3 through
the big washer (75). Then, thread it into the head of the selector
bar (78) to lock them together.
Please make sure all pulleys can turn and cables are ght.
Please adjust and ghten the threaded bolt of cable #3 in the
selector bar (78) if the cables become slack aer a work-out.
5If you nd that the cables are not long enough, use the
chain as an extension with hooks as connectors.
DE Benutzerhandbuch
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen sorgfälg durch,
bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. Die Nichtbeachtung
von Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Überprüfen Sie
vor der Installaon, ob alle Zubehörteile vollständig vorhanden
und unbeschädigt sind. Falls das nicht der Fall sein sollte,
wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst. Bewahren Sie
diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren
Ort auf. Verwenden Sie dieses Produkt nur mit
Originalzubehörteilen. vidaXL haet nicht für Beschädigungen
bzw. Verletzungen, die infolge unsachgemäßen Gebrauchs
dieses Produkts entstehen. Die in dieser Gebrauchsanweisung
enthaltenen Informaonen werden zum Zeitpunkt der
Drucklegung nach bestem Wissen und Gewissen als korrekt
erachtet. vidaXL behält sich jedoch das Recht vor, Änderungen
oder Ergänzungen der Vorgaben ohne vorherige Ankündigung
vorzunehmen. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann
oder einem erfahrenen Heimwerker durchgeführt werden.
Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst zu reparieren.
2 Einleitung
• Dieses Produkt hat ein Gesamtgewicht von 128,7kg, wenn
es zusammengebaut ist.
• Dieses Produkt entspricht den Normen EN 957-2 für
Produkte der Klasse H. Dieses Produkt ist nach der EN 957
Klasse HC eingestu.
Vorgesehener Verwendungszweck
Dieses Produkt ist in erster Linie für Kratraining gedacht. Bei
korrekter Verwendung arbeitet der Benutzer mit den
verschiedenen Teilen des Gerätes, um die Arm- oder
Beinmuskulatur zu trainieren und seinen Körper hochzuziehen,
während er die obere Stange oder die Grie hält. Außerdem
kann man mit dem Gerät auch andere verwandte Übungen und
Trainingsrounen durchführen.
3 Warnung und persönliche Sicherheit
• Ein Umkreis von mindestens 0,6 Metern um das Gerät ist
frei zu halten, falls der Benutzer einen Notabseg
durchführen muss.
Siehe Bild 2
AAusrüstung BFreiäche
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Es sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie unbeaufsichgte Kinder von
der Vorrichtung fern.
• Wenn Sie Montage- und Einstellvorrichtungen ungeschützt
liegen lassen, kann Ihre Bewegung beeinträchgt werden
und bei der Verwendung des Gerätes kann es zu
körperlichen Schäden oder Verletzungen führen. Achten Sie
immer darauf, dass der Bereich rund um das Gerät frei von
allem ist, was die Verwendung dieses Gerätes
beeinträchgen könnte.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit einem Gewicht
von mehr als 100 kg verwendet werden. Die maximale
Gewichtsbelastung des Trainingsgeräts beträgt 45 kg.
• Nehmen Sie beim Trainieren immer die korrekte Stellung
ein, um Schäden an sich selbst oder Drien zu vermeiden.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Geräts, ob die
Muern und Schrauben fest angezogen sind. Wenn Sie
während des Gebrauchs ungewöhnliche Geräusche
wahrnehmen, unterbrechen Sie sofort das Training.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn das Problem
behoben ist.
• Bei der Verwendung des Gerätes geeignete Kleidung
tragen. Vermeiden Sie es, lose Kleidung zu tragen, die sich
in der Ausrüstung verfangen kann oder die Bewegung
einschränken oder verhindern kann.
• Achten Sie beim Heben oder Bewegen des Gerätes darauf,
Ihren Rücken nicht zu überanstrengen bzw. zu verletzen.
• Das Sicherheitsstandard des Geräts kann nur
aufrechterhalten werden, wenn es regelmäßig auf
Beschädigungen und Verschleiß überprü wird, z. B. Seile,

15DE___Benutzerhandbuch |
Riemenscheiben, Verbindungsstellen.
• Ersetzen Sie defekte Komponenten sofort und/oder
nehmen Sie das Gerät bis zur Reparatur außer Betrieb.
• Besondere Aufmerksamkeit auf Komponenten, die
gegenüber Verschleiß am empndlichsten sind.
• Infolge falscher oder übermäßiger Trainingseinheiten
können Verletzungen entstehen.
• Herumliegende Einstellvorrichtungen beeinträchgen die
Bewegungsfreiheit des Benutzers.
• Freistehende Geräte müssen auf einer stabilen und ebenen
Grundäche aufgestellt werden.
4 Liste der Bestandteile
Siehe Bild 1
1Vorderes Basisrohr 2Stabilisierungsbasis 3Hauptbasis
4Rückenbasis 5Führungsrohr 6Hauptrahmen
7Firstrohr 8Basis-Verbindungsrohr 9Hinterer Kreuzrahmen
10 Stützbalken 11 Seilrollenhalter Stütze 12 Brustpresse
13 Buery Arm (rechts) 14 Buery Arm (links) 15 Seilrollen Halterung
16 Freie Umlenkrollehalterung 17 Hintere Umlenkrolle 18 Sitzbalken
19 Beinbalken 20 Ellenbogenkissen-Rahmen 21 Langes Schaumstorohr
22 Obere Latzugstange 23 Untere Latzugstange 24 Buery Armgri
25 Schlossschraube 26 S für Gewichtsblock 27 Trägerplae
28 Klimmzugstange (links) 29 Klimmzugstange (rechts) 30 Trägerplae
31 Deckplae 32 Gewichtsblock 33 Hinterer Standrahmen
34 Kurzes Schaumrohr 35 Grirohr 36 Bogen Sit ups Bank
37 VKR Arm (links) 38 VKR Arm (rechts) 39 VKR-Gri
41 Beinschaumrolle 42 Bankschaumrolle 43 Bueryschaum
44 Grischaum 45 Handgri 48 Kabel 1#
49 Kabel 2# 50 Kabel 3# 51 Ellenbogenkissen
52 Rückenlehne 53 Sitzkissen 54 VKR Armkissen
55 VKR Rückenlehne 56 Situp Bank 57 70x30 Endstecker
58 70x30 Fußkappe 59 Φ38 Fußkappe 60 Φ25 Endstecker
61 Φ50 Endstecker 62 40x20 Endstecker 63 Φ50xΦ26 Stecker
64 Φ50xΦ38 Stecker 65 Gummiring 66 Knopf
67 Knopf M10x25 68 Knopf M8x50 69 Riemenscheibe
70 Messingfarbene Buchse 71 S 72 Sperrs
73 Kee 74 Karabinerhaken 75 Große Unterlegscheibe
76 Schwarze Befesgungsbuchse 77 Fixiers 78 Wählleiste
79 Riemenscheibenbuchse 80 Gummiunterlage 81 M8x20 Sechskantschraube
83 M10x40 Sechskantschraube 84 M10x50 Sechskantschrauben 85 M10x90 Sechskantschraube
86 M8x50 Sechskantschraube 87 M8x60 Schraube 88 M8x70 Sechskantschraube
89 M8x40 Sechskantschrauben 90 M10x60 Sechskantschraube 91 M10x75 Sechskantschraube
92 M10x20 Sechskantschraube 93 M12x80 Sechskantschraube 94 M12x130 Sechskantschraube
95 M6 Unterlegscheibe 96 M8 Unterlegscheibe 97 M10 Unterlegscheibe

16 | 90665
98 M12 Unterlegscheibe 99 Hantel 100 M8 Nylonmuer
101 M10 Nylonmuer 102 M12 Nylonmuer 103 40x20 Endstecker
5 Montageanleitung
Siehe Bild 3
5.1 Montage des Grundrahmens und des
Gewichtsblocks
1. Setzen Sie die Führungsrohre (5-2 Stk) in das hintere
Grundrohr (4) ein. Dann befesgen Sie die Hauptbasis (3)
und das Basisrohr (8) mit der hinteren Basis (4) und
befesgen sie mit Sechskantschrauben (85-2 Stk),
Unterlegscheiben (97-4 Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk).
2. Befesgen Sie das vordere Grundrohr (1) und stabilisieren
Sie die Basis (2) an der Hauptbasis (3) und befesgen Sie sie
mit Sechskantschrauben (85-2 Stk), Unterlegscheiben (97-4
Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk).
3. Befesgen Sie die Stabilisierungsbasis (2) am
Basisanschlussrohr (8), befesgen Sie sie mit
Sechskantschrauben (85-2 Stk), Unterlegscheiben (97-4
Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk).
4. Befesgen Sie die Klimmzugstange (28) und (29) am
hinteren Grundrohr (4). Befesgen Sie mit
Sechskantschrauben (90-2 Stk), die Stützplae (30),
Unterlegscheiben (97-4 Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk.).
5. Schieben Sie beide Führungsrohre (5-2 Stk) in die
Gummiringe (65-2 Stk).
6. Legen Sie die Gewichtsblöcke (32-9 Stk) in die
Führungsrohre (5-2 Stk). Achten Sie darauf, dass die Nut
nach unten zeigt.
7. Bauen Sie die hintere Befesgungsbuchse (76) in die
Wählleiste (78) ein. Setzen Sie den Befesgungss (77)
durch das Loch der schwarzen hinteren Befesgungsbuchse
und das erste Loch der Wählleiste. Dann am unteren Schlitz
der Deckplae (31) befesgen. Als nächstes setzen Sie die
Wählleiste (78) in den Gewichtsblock (32). Bringen Sie die
große Unterlegscheibe (75) auf dem mileren Loch der
oberen Plae an.
5.2 Montage des Hauptrahmens
1. Schrauben Sie den Hauptrahmen (6) mit dem
Hauptbasisrohr (3) zusammen. Sichern Sie sie mit
Sechskantschrauben (84-2 Stk), Unterlegscheiben (97-4
Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk).
2. Befesgen Sie das Firstrohr (7) am Hauptrahmen (6) und
befesgen Sie es mit Sechskantschrauben (84-2 Stk), der
Stützplae (27), Unterlegscheiben (97-4 Stk) und
Nylonmuern (101-2 Stk). Befesgen Sie den Tragbalken
(10) und den Seilrollenhalter (11) am Hauptrahmen (6).
Sichern Sie ihn mit Sechskantschrauben (84-2 Stk),
Stützplae (27), Unterlegscheiben (97-4 Stk) und
Nylonmuern (101-2 Stk).
3. Schrauben Sie den hinteren Ständerrahmen (33) und das
hintere Bodenrohr (4) zusammen. Befesgen Sie diese mit
Sechskantschrauben (84-2 Stk), Unterlegscheiben (97-4
Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk).
4. Setzen Sie den hinteren Querrahmen (9) in die
Führungsrohre (5-2 Stk) und befesgen Sie ihn fest an dem
Firstrohr (7) und dem Rückengestell (33). Befesgen Sie ihn
mit Sechskantschrauben (85-2 Stk), Sechskantschrauben
(84-1 Stk), Unterlegscheiben (97-5 Stk) und Nylonmuern
(101-2 Stk).
5. Bringen Sie die Seilrollenbügel (15-2 Stk) an der
Seilrollenhalterung (11) an und befesgen Sie sie mit
Sechskantschrauben (91-2 Stk), Unterlegscheiben (97-4
Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk).
5.3 Montage des Buery Arms
1. Bringen Sie die Brustpresse (12) an das Firstrohr (7) an und
befesgen Sie sie mit einer Sechskantschraube (94-1 Stk),
messingfarbenen Buchsen (70-2 Stk), Unterlegscheiben
(98-2 Stk) und Nylonmuer (102-1 Stk).
2. Bringen Sie den Buery Arm (rechts) (13) und den
Buery Arm (links) (14) an die Brustpresse (12) an. Sichern
Sie sie mit Sechskantschrauben (93-2 Stk), messingfarbenen
Buchsen (70-4 Stk), Unterlegscheiben (98-4 Stk) und
Nylonmuern (102-2 Stk). Verriegeln Sie sie mit Sen (71-
2 Stk).
3. Schieben Sie die Schaumstopolster des Buery Arms
(43-2 Stk) auf den Buery Arm (rechts) (13) und Buery
Arm (links) (14).
4. Bringen Sie die Buery Grie (24-2 Stk) an den Buery
Arm (rechts) (13) und den Buery Arm (links) (14) an.
Befesgen Sie sie mit Sechskantschrauben (87-2 Stk),
Unterlegscheiben (96-4 Stk) und Nylonmuern (100-2 Stk).
5. Befesgen Sie den Verriegelungsbolzen (25) am Stützbalken
(10) und befesgen Sie ihn mit Sechskantschraube (89-1
Stk), Unterlegscheiben (96-2 Stk) und einer Nylonmuer
(100-1 Stk). Moneren Sie den Knopf (66) wie in der
Abbildung gezeigt.
5.4 Montage des Beinbeugers
1. Bringen Sie den Sitzbalken (18) am Hauptrahmen (6) an und
befesgen Sie ihn mit Sechskantschrauben (84-2 Stk), einer
Stützplae (27), Unterlegscheiben (97-4 Stk) und
Nylonmuern (101-2 Stk).
2. Moneren Sie das Gummikissen (80) auf den Sitzbalken

17DE___Benutzerhandbuch |
(18).
3. Bringen Sie den Beinbalken (19) am Sitzbalken (18) an und
befesgen Sie ihn mit Sechskantschrauben (91-1 Stk),
Unterlegscheiben (97-2 Stk) und einer Nylonmuer (101-
1Stk).
4. Setzen Sie den Ellbogenkissenrahmen (20) in den
Beinbalken (19) ein und verriegeln Sie ihn mit einem Knopf
M10x25 (67) und S (72).
5. Setzen Sie das Rollenrohr (21) in das Loch des Beinbalken
(19) ein. Dann gießen Sie ein wenig Wasser auf das
Rollenrohr und befesgen den Beinschaum (41-2 Stk) auf
beiden Seiten des Rollenrohres.
6. Setzen Sie das Rollenrohr (21) in das Loch des Sitzbalkens
(18). Dann gießen Sie ein wenig Wasser auf das Rollenrohr
und befesgen den Beinschaum (41-2 Stk) auf beiden
Seiten des Rollenrohres.
5.5 Montage der VKR und der SITUP BANK
1. Bringen Sie den VKR-Arm (links) (37) und den VKR-Arm
(rechts) (38) am hinteren Ständerrahmen (33) an.
Befesgen Sie ihn mit Sechskantschrauben (84-2 Stk),
Unterlegscheiben (97-4 Stk) und Nylonmuern (101-2 Stk).
2. Bringen Sie die VKR-Grie (39-2 Stk) am VKR-Arm (links)
(37) und VKR-Arm (rechts) (38) an, befesgt mit
Sechskantschrauben (92-2 Stk) und Unterlegscheiben (97-2
Stk).
3. Setzen Sie die Rollenrohre (34-2 Stk) in die Löcher des
hinteren Ständerrahmens (33). Dann gießen Sie ein wenig
Wasser auf das Rollenrohr und befesgen den Bankschaum
(42-4 Stk) auf beiden Seiten des Rollenrohres.
4. Befesgen Sie die Situp Bank (36) am hinteren Rahmen
(33), und verriegeln sie mit dem S (72). Das Kissen ist für
die Montage bereit.
5. Setzen Sie das Grirohr (35) in die Situp Bank (36) ein und
verriegeln es mit einem Knopf M8x50 (68).
5.6 Montage des Kissens
1. Bringen Sie die Rückenlehne (52) am Hauptrahmen (6) an
und befesgen Sie sie mit Sechskantschrauben (86-2 Stk)
und Unterlegscheiben (96-2 Stk).
2. Befesgen Sie das Sitzkissen (53) am Sitzbalken (18).
Sichern Sie es mit Sechskantschrauben (86-2 Stk) und
Unterlegscheiben (96-2 Stk).
3. Befesgen Sie das Ellenbogenkissen (51) am
Ellbogenkissenrahmen (6) und befesgen Sie es mit
Sechskantschrauben (81-2 Stk) und Unterlegscheiben (96-2
Stk).
4. Bringen Sie die VKR-Rückenlehne (55) am hinteren
Ständerrahmen (33) an und befesgen Sie sie mit
Sechskantschrauben (81-2 Stk) und Unterlegscheiben (96-2
Stk).
5. Bringen Sie das VKR-Armkissen (54) am VKR-Arm (links)
(37) und VKR-Arm (rechts) (3) an. Befesgen Sie es mit
Sechskantschrauben (88-4 Stk) und Unterlegscheiben (96-4
Stk).
5.7 Montage der Seilrollen
Platzieren Sie die Seilrollen (69-12 Stk) auf die Seilrollenhalter
(15-2 Stk). Hintere Seilrolle (16) und schwimmende Seilrolle
(17), dann befesgen Sie sie mit Sechskantschrauben (83-11
Stk), Sechskantschrauben (85-1 Stk), Sechskantschrauben (92-2
Stk), Seilrollenbuchsen (79-2 Stk), Unterlegscheiben (97-28 Stk)
und Nylonmuern (101-14 Stk).
5.8 Montage der Kabeldrähte und Seilrollen
1. Kabel #1 Montage:
Beginnen Sie das Kabel in die Umlenkrolle Nr.5 einzulegen, als
nächstes auf die Riemenscheibe und folgen Sie dem PFEIL, um
rund um die #Nr. 6, 7, 8 und 9 zu gehen. Verwenden Sie einen
Karabinerhaken (74), um das Kabel #1 mit der Kee zu
verbinden (73).
2. Kabel #2 Montage:
Beginnen Sie mit dem Anbringen des Kabels #2 auf dem rechten
Buery Arm. Fädeln Sie es durch die Riemenscheibe Nr.12,
dann folgen Sie dem PFEIL, um rund um #10 und bis zu #11 zu
gehen. Als nächstes befesgen Sie das Kabel #2 auf dem linken
Buery Arm.
3. Kabel #3 Montage:
Beginnen Sie mit dem Anbringen des Kabels auf die
Riemenscheibe #1, dann fädeln Sie es durch die Riemenscheibe
und folgen Sie dem PFEIL, um rund um die #2, 3 und 4 zu gehen.
Schließlich passieren Sie den vorderen Gewindebolzen des
Kabels #3 durch die große Scheibe (75). Dann fädeln Sie es in
den Kopf der Wählleiste (78), um sie zusammen zu verriegeln.
Bie stellen Sie sicher, dass sich alle Riemenscheiben drehen
können und Kabel fest sind.
Sie können die Gewindebolzen des Kabels # 50 an die Wählleiste
(78) anpassen und festziehen, wenn die Kabel nach dem
Training nicht fest genug sind.
5Wenn Sie feststellen, dass die Kabel nicht lang genug sind,
verwenden Sie die Kee als Verlängerung mit Haken als
Steckverbinder.

18 | 90665
FR Manuel d’ulisaon
1 Averssements généraux
Lire aenvement toutes les instrucons et les averssements
avant d’uliser ce produit. Le non-respect des averssements
et des instrucons peut entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels. Avant l’installaon, vérier si tous
les accessoires sont complets et sans dommage. Sinon,
contacter le service à la clientèle. Garder ces instrucons dans
un endroit sûr pour une référence ultérieure. Uliser ce produit
uniquement avec ses pièces d’origine. vidaXL ne peut être tenu
responsable en cas de dommages ou de blessures en raison de
l’ulisaon incorrecte de ce produit. Les informaons
contenues dans ce manuel sont jugées correctes au moment de
l’impression. Cependant, vidaXL se réserve le droit de changer
ou de modier les spécicaons sans préavis ni obligaon de
mere à jour les unités existantes. Les réparaons ne doivent
être eectuées que par un spécialiste ou un technicien
professionnel et expérimenté. Ne jamais essayer de réparer le
produit vous-même.
2 Introducon
• Ce produit a un poids total de 128,7 kg lorsqu’il est
assemblé.
• Ce produit est conforme aux normes EN 957-2 pour les
produits de classe H. Ce produit est classé EN 957 classe HC.
Usage prévu
Ce produit est principalement desné à l’entraînement
musculaire. Une ulisaon correcte signie que l’ulisateur
doit uliser les diérentes pares de l’équipement pour
entraîner les muscles des bras ou des jambes, en remontant
son corps tout en tenant la barre supérieure ou les poignées et
d’autres exercices connexes et des rounes d’entraînement.
3 Averssements et sécurité personnelle
• Une distance d’au moins de 0,6 mètre autour de
l’équipement doit être maintenue libre au cas où
l’ulisateur doit le démonter en cas d’urgence.
Voir l’image 2
AÉquipement BZone libre
• Cet équipement n’est pas un jouet. Il ne doit pas être ulisé
par les enfants. Garder les enfants loin de l’équipement.
• Laisser les disposifs de réglage et d’assemblage exposés
peuvent entraver votre mouvement ou mener à des
blessures physiques lors de l’ulisaon de l’équipement.
Toujours s’assurer que la zone autour de l’équipement ne
présente aucun obstacle qui peut entraver l’ulisaon de
cet équipement.
• Cet équipement ne doit pas être ulisé par des personnes
pesant plus de 100 kg et la masse maximale d’entraînement
est de 45 kg.
• Toujours uliser la forme adéquate lors de l’exercice avec
cet équipement an d’éviter de vous nuire à vous ou à des
ers.
• Avant d’uliser l’équipement, vérier que les écrous et les
boulons sont fermement serrés. Si vous entendez des bruits
inhabituels provenant de l’équipement pendant l’ulisaon
et l’assemblage, arrêtez-vous immédiatement. Ne pas
uliser l’équipement tant que le problème n’a pas été
corrigé.
• Portez un vêtement approprié lors de l’ulisaon de
l’équipement. Évitez de porter des vêtements lâches qui
peuvent être pris dans l’équipement ou qui peuvent
restreindre ou empêcher les mouvements.
• Il faut faire preuve de prudence lorsque vous soulevez ou
déplacez l’équipement an de ne pas blesser votre dos.
• Le niveau de sécurité de l’équipement ne peut être
maintenu que s’il est examiné régulièrement pour des
dommages et de l’usure, par exemple, des cordes, des
poulies, des points de raccordement.
• Remplacer immédiatement les composants défectueux et /
ou garder l’équipement hors d’usage jusqu’à la réparaon.
• Prêtez une aenon parculière aux composants les plus
sensibles à l’usure.
• Les lésions sévères peuvent résulter d’un entraînement
incorrect ou excessif.
• Si l’un des disposifs de réglage est laissé en désordre, il
peut interférer avec le mouvement de l’ulisateur.
• L’équipement autonome doit être installé sur une base
stable et plane.
4 Liste des pièces
Voir l’image 1
1Tube de la base avant 2Base stabilisatrice 3Base principale

19FR___Manuel d’ulisaon |
4Base arrière 5Tube de guide 6Cadre principal
7Tube de faîtage 8Tube de raccordement de la base 9Cadre transversal arrière
10 Poutre de support 11 Support de poulie 12 Presse de poitrine
13 Bras papillon (droit) 14 Bras papillon (gauche) 15 Support de poulie
16 Support de poulie oant 17 Support de poulie inversé 18 Poutre de siège
19 Poutre de jambe 20 Cadre de coussin de coude 21 Tube long en mousse
22 Barre latérale supérieure 23 Barre de tracon inférieure 24 Poignée de bras de papillon
25 Boulon de verrouillage 26 Goupille de pile de poids 27 Plaque de support
28 Barre de push-up (gauche) 29 Barre de push-up (droite) 30 Plaque de support
31 Plaque supérieure 32 Pile de poids 33 Cadre de support arrière
34 Tube court en mousse 35 Tube de poignée 36 Banc d'assise en arc
37 Bras VKR (gauche) 38 Bras VKR (droit) 39 Poignée VKR
41 Rouleau en mousse de jambe 42 Rouleau en mousse de banc 43 Mousse de papillon
44 Mousse de poignée 45 Poignée 48 Câble n ° 1
49 Câble n ° 2 50 Câble n ° 3 51 Coussin de coude
52 Dossier 53 Coussin de siège 54 Coussin de bras VKR
55 Dossier VKR 56 Panneau pour redressement 57 Bouchon d'extrémité 70 x 30
58 Capuchon de pied 70 x 30 59 Capuchon de pied Φ38 60 Bouchon d'extrémité Φ25
61 Bouchon d'extrémité Φ25 62 □Bouchon d'extrémité 40 x 20 63 Bouchon Φ50xΦ26
64 Bouchon Φ50xΦ38 65 Anneau en caoutchouc 66 Bouton
67 Bouton M10x25 68 Bouton M8x50 69 Poulie
70 Douille en couleur de laiton 71 Goupille 72 Goupille de verrouillage
73 Chaîne 74 Mousqueton 75 Grande rondelle
76 Douille de xaon noire 77 Goupille de xaon 78 Barre de sélecon
79 Douille de poulie 80 Coussin en caoutchouc 81 Boulon hexagonal M8x20
83 Boulon hexagonal M10x40 84 Boulon hexagonal M10x50 85 Boulon hexagonal M10x90
86 Boulon hexagonal M8 x 50 87 Boulon M8x60 88 Boulon hexagonal M8x70
89 Boulon hexagonal M8x40 90 Boulon hexagonal M10x60 91 Boulon hexagonal M10x75
92 Boulon hexagonal M10x20 93 Boulon hexagonal M12x80 94 Boulon hexagonal M12x130
95 Rondelle M6 96 Rondelle M8 97 Rondelle M10
98 Rondelle M12 99 Haltère 100 Écrou en nylon M8
101 Écrou en nylon M10 102 Écrou en nylon M12 103 □Bouchon d'extrémité 40 x 20
5 Instrucons d’assemblage
Voir l’image 3
5.1 Assemblage du cadre de la base et de la pile
de poids
1. Insérer les tubes de guide (5-2 pcs) dans le tube de la base
arrière (4). Ensuite, xer la base principale (3) et le tube de
raccordement de la base (8) à la base arrière (4) et les serrer
avec des boulons hexagonaux (85-2 pcs), des rondelles (97-
4 pcs) et des écrous en nylon (101-2 pcs).
2. Fixer le tube de la base avant (1) et la base stabilisatrice (2)
à la base principale (3) et serrer avec des boulons
hexagonaux (85-2 pcs), des rondelles (97-4 pcs) et des
écrous en nylon (101-2 pcs).

20 | 90665
3. Fixer la base stabilisatrice (2) au tube de raccordement de la
base (8). Serrer avec des boulons hexagonaux (85-2 pcs),
des rondelles (97-4 pcs) et des écrous en nylon (101-2 pcs).
4. Fixer la barre de push-up (28) et (29) au tube de la base
arrière (4). Serrer avec les boulons hexagonaux (90- 2 pcs),
la plaque de support (30), les rondelles (97-4 pcs) et les
écrous en nylon (101-2 pcs).
5. Faire glisser les deux tubes de guide (5-2 pcs) dans les
anneaux en caoutchouc (65-2 pcs).
6. Placer les piles de poids (32-9 pcs) dans les tubes de guide
(5-2 pcs). S’assurer que la rainure est tournée vers le bas.
7. Installer la douille de xaon noire (76) sur la barre de
sélecon (78). Placer la goupille de xaon (77) à travers le
trou de la douille de xaon noire et le premier trou de la
barre de sélecon, puis l’aacher à la fente inférieure de la
plaque supérieure (31). Ensuite, placer la barre de sélecon
(78) dans les piles de poids (32). Fixer la grande rondelle
(75) sur le trou médian de la plaque supérieure (31).
5.2 Assemblage du cadre principal
1. Visser le cadre principal (6) avec le tube de la base
principale (3). Les serrer avec des boulons hexagonaux (84-
2 pcs), des rondelles (97-4 pcs) et des écrous en nylon (101-
2 pcs).
2. Fixer le tube de faîtage (7) au cadre principal (6) et serrer
avec les boulons hexagonaux (84-2 pcs), la plaque de
support (27), les rondelles (97-4 pcs) et les écrous en nylon
(101-2 pcs). Fixer la poutre de support (10) et le support de
poulie (11) au cadre principal (6). Les serrer avec des
boulons hexagonaux (84-2 pcs), la plaque de support (27),
des rondelles (97-4 pcs) et des écrous en nylon (101-2 pcs).
3. Viser le cadre de support arrière (33) et le tube de la base
arrière (4). Les serrer avec des boulons hexagonaux (84-2
pcs), des rondelles (97-4 pcs) et des écrous en nylon (101-2
pcs).
4. Insérer le cadre transversal arrière (9) dans les tubes de
guide (5-2 pcs) et les serrer fermement au tube de faîtage
(7) et au cadre de support arrière (33). Les serrer avec des
boulons hexagonaux (85-2 pcs), des boulons hexagonaux
(84-1 pc), des rondelles (97-5 pcs) et des écrous en nylon
(101-2 pcs).
5. Fixer les supports de poulie (15-2 pcs) au support de poulie
(11) et les serrer avec des boulons hexagonaux (91-2 pcs),
des rondelles (97-4 pcs) et des écrous en nylon (101-2 pcs).
5.3 Assemblage du bras papillon
1. Fixer le presse de poitrine (12) au tube de faîtage (7) et les
serrer avec des boulons hexagonaux (94-1 pcs), des douilles
en couleur de laiton (70-2 pcs), des rondelles (98-2 pcs) et
des écrous en nylon (102-1 pcs) .
2. Fixer le bras papillon (droit) (13) et le bras papillon (gauche)
(14) à la presse de poitrine (12). Serrer avec des boulons
hexagonaux (93-2 pcs), des douilles en couleur de laiton
(70-4 pcs), des rondelles (98-4 pcs) et des écrous en nylon
(102-2 pcs) et les verrouiller avec des goupilles (71-2 pcs).
3. Faire glisser les coussinets en mousse du bras papillon (43-2
pcs) sur le bras papillon (droit) (13) et le bras papillon
(gauche) (14).
4. Fixer les poignées papillon (24-2 pcs) au bras papillon
(droit) (13) et au bras papillon (gauche) (14). Serrer avec
des boulons hexagonaux (87-2 pcs), des rondelles (96-4
pcs) et des écrous en nylon (100-2 pcs).
5. Fixer le boulon de verrouillage (25) à la poutre de support
(10) et le serrer avec des boulons hexagonaux (89-1 pcs),
des rondelles (96-2 pcs) et des écrous en nylon (100-1 pcs).
Assembler le bouton (66) comme indiqué sur l’image.
5.4 Assemblage de la exion de jambe
1. Fixer la poutre de siège (18) au cadre principal (6). Serrer
avec des boulons hexagonaux (84-2 pcs), la plaque de
support (27), des rondelles (97-4 pcs) et des écrous en
nylon (101-2 pcs).
2. Fixer le coussin en caoutchouc (80) à la poutre de siège
(18).
3. Fixer la poutre de jambe (19) à la poutre de siège (18) et
serrer avec des boulons hexagonaux (91-1 pcs), des
rondelles (97-2 pcs) et des écrous en nylon (101-1 pcs).
4. Insérer le cadre de coussin de coude (20) dans la poutre de
jambe (19) et verrouiller avec le bouton M10x25 (67) et la
goupille (72).
5. Placer le tube à rouleau (21) dans le trou de la poutre de
jambe (19). Puis, verser un peu d’eau sur le tube à rouleau
et xer la mousse de jambe (41-2 pcs) des deux côtés du
tube à rouleau.
6. Placer le tube à rouleau (21) dans le trou de la poutre de
siège (18). Puis, verser un peu d’eau sur le tube à rouleau et
xer la mousse de jambe (47-2 pcs) des deux côtés du tube
à rouleau.
5.5 Assemblage du VKR et BANC DE
REDRESSEMENT
1. Fixer le bras VKR (gauche) (37) et le bras VKR (droit) (38) au
cadre de support arrière (33). Serrer avec des boulons
hexagonaux (84-2 pcs), des rondelles (97-4 pcs) et des
écrous en nylon (101-2 pcs).
2. Fixer les poignées VKR (39-2 pcs) au bras VKR (gauche) (37)
et au bras VKR (droit) (38) et les serrer avec des boulons
hexagonaux (92-2 pcs) et des rondelles (97-2 pcs).
3. Placer le tube à rouleau (34-2 pcs) dans le trou du cadre de
support arrière. Ensuite, verser un peu d’eau sur le tube à
rouleau et xer la mousse de banc (42-4 pcs) sur les deux
côtés du tube à rouleau.
4. Fixer le banc de redressement (36) au cadre de support
Table of contents
Languages:
Other vidaXL Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Insportline
Insportline PW200 user manual

SPORTNOW
SPORTNOW A90-328V00 user manual

BH FITNESS
BH FITNESS G-245 Instructions for assembly and use

Northern Lights
Northern Lights AVALANCHE4 MULTI-GYM Assembly instructions

Sport-thieme
Sport-thieme 106 9929 Operating & assembly instructions

RX only
RX only XFT-2003E user manual