VIETA VC-HA920BT User manual

VC-HA920BT
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.
Veuillez lire le manuel utilisateur avant d’utiliser le produit et de le ranger pour des consultations ultérieures.
Bitte lesen Sie das Gerätehandbuch bevor Sie das Produkt benutzen.
Manual de usuario
Radio Android CD/USB/SD
User Manual
CD/USB/SD Android Radio
Manuel utilisateur
Radio Android CD/USB/SD
Gerätehandbuch
CD/USB/SD Android Radio

CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas
de piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos
de comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación
inadecuada, vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos,
terremotos, impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún
caso cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto.
Así mismo la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos
incluyendo drivers y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue
creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá
reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la
mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de
compra de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente,
el centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el
periodo de garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla
en el manual de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la
garantía.
ESPAÑOL
Índice
Instalación..................................................................................................................................... 4
Retire el tornillo antes de proceder con la instalación.................................................................... 4
Montaje frontal según DIN (Método A)........................................................................................... 4
Instalación de la unidad.................................................................................................................. 4
Extracción de la unidad .................................................................................................................. 5
Montaje trasero según DIN (Método B).......................................................................................... 5
Uso del panel frontal extraíble ................................................................................................... 6
Extracción del panel frontal ............................................................................................................ 6
Instalación del panel frontal............................................................................................................ 6
Conexión del cableado ............................................................................................................... 7
Funcionamiento ........................................................................................................................... 8
Ubicación de los botones .............................................................................................................. 8
Funcionamiento básico................................................................................................................... 9
Encendido/apagado de la unidad................................................................................................... 9
Extracción del panel frontal ............................................................................................................ 9
Ajustes de sonido .......................................................................................................................... 9
Ajustes del sistema......................................................................................................................... 9
Ajustes del reloj .............................................................................................................................. 9
Información en pantalla ................................................................................................................ 10
Ecualizador .................................................................................................................................. 10
Silencio ....................................................................................................................................... 10
Pantalla de cristal líquido.............................................................................................................. 10
Función ESP................................................................................................................................. 10
Entrada auxiliar ............................................................................................................................ 10
Función de reinicio ....................................................................................................................... 10
Funcionamiento de la radio .......................................................................................................... 10
Cambiar a modo radio.................................................................................................................. 10
Selección de bandas de frecuencia.............................................................................................. 10
Seleccionar emisoras ................................................................................................................... 10
Funcionamiento del Bluetooth...................................................................................................... 10
Almacenamiento Automático en Memoria.................................................................................... 10
Almacenamiento de emisoras ...................................................................................................... 10
Funcionamiento RDS ................................................................................................................... 10
Funcionamiento del CD/MP3/WMA.............................................................................................. 11
Cambiar a modo radio.................................................................................................................. 11
Selección de pistas ...................................................................................................................... 11
Pausar reproducción .................................................................................................................... 11
Previsualización de pistas ............................................................................................................ 11
Repetición de pistas ..................................................................................................................... 11
Reproducción aleatoria de todas las pistas ................................................................................. 11
Expulsar un disco ......................................................................................................................... 11
Función especial para disco MP3/WMA....................................................................................... 12
Funcionamiento del USB.............................................................................................................. 12
Funcionamiento de la tarjeta de memoria .................................................................................... 12
Indicaciones sobre los discos....................................................................................................... 12
Conexión de NFC......................................................................................................................... 13
Especicaciones ........................................................................................................................ 14
Resolución de problemas.......................................................................................................... 15

5ESPAÑOL
Radio Android CD/USB/SD
4
Instalación
Notas
Elija una posición para instalar la unidad donde no
interfiera con la conducción normal.
Antes de proceder con la instalación definitiva de
la unidad, conecte temporalmente el cableado y
asegúrese de que todo está perfectamente conectado
y de que la unidad funciona correctamente.
Para garantizar una correcta instalación, utilice
únicamente las piezas incluidas con la unidad. El
uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal
funcionamiento.
Contacte con su distribuidor más cercano en caso
de que la instalación requiera el taladrado de agujeros
u otras modificaciones en el vehículo.
Instale la unidad en un lugar donde no moleste al
conductor y no pueda lastimar a los pasajeros en caso
de producirse una parada repentina, como una parada
de emergencia.
Si el ángulo de montaje supera los 30° desde la
horizontal, puede que el rendimiento de la unidad no
sea óptimo.
Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas
temperaturas, como lugares con luz directa del sol,
bajo el aire caliente de un calefactor o en lugares
donde haya polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Montaje frontal / posterior según Din
Esta unidad puede instalarse correctamente desde
la parte “frontal” (montaje frontal convencional
según DIN) o “posterior” (montaje posterior según
DIN utilizando orificios roscados que se encuentran
en los laterales de la carcasa de la unidad). Para
más detalles, consulte los siguientes métodos de
instalación ilustrados.
Extraer el tornillo antes de la instalación
Antes de instalar la unidad, retire los dos tornillos.
Retire el tornillo antes de
proceder
Montaje frontal según din (Método A)
Abertura de la instalación
Esta unidad se puede instalar en cualquier salpicadero
con una abertura como la que se muestra a
continuación:
Instalación de la unidad
Compruebe primero todas las conexiones y siga los
siguientes pasos para instalar la unidad:
1. Asegúrese de que el contacto está apagado y, a
continuación, desconecte el cable del polo negativo (-)
de la batería del vehículo.
2. Desconecte el cableado y la antena.
3. Pulse el botón de expulsión en el panel frontal y
retire el panel de control (véanse las instrucciones
para “desacoplar el panel frontal”).
4. Levante la parte superior del aro de la moldura
exterior y tire de él para extraerlo.
5. Las dos llaves suministradas desbloquean las
pestañas en el interior de la unidad para poder
extraerlo. Inserte las llaves hasta donde alcancen
(con las muescas hacia arriba) en las ranuras
correspondientes en el centro de los laterales a la
izquierda y derecha de la unidad. A continuación,
deslice la funda tirando de ella hacia atrás.
6. Para montar la funda, insértela en la ranura del
salpicadero y doble hacia fuera las pestañas situadas
alrededor de la funda con un destornillador. No todas
las pestañas harán contacto, por lo que deberá
examinar cuáles serán las más apropiadas. Doble
las pestañas adecuadas para abrirlas detrás del
salpicadero y fijar la funda en posición.
7. Vuelva a conectar el cableado y la antena
teniendo cuidado de no atrapar ningún cable o
alambre.
8. Deslice la unidad dentro de la funda hasta que
quede sujeta en su sitio.
9. Para una fijación más segura de la unidad, utilice
la correa metálica que se incluye para sujetar la
parte posterior de la unidad en su sitio. Utilice el
hardware que se incluye (tuerca hexagonal (M5mm)
y la arandela) para fijar un extremo de la correa al
perno de sujeción en la parte posterior de la unidad.
En caso necesario, doble la correa metálica para
que se ajuste al área de montaje de su vehículo.
A continuación, use el hardware proporcionado
(tornillo roscador y arandela) para fijar el otro
extremo de la correa metálica a una parte de metal
sólida del vehículo bajo el salpicadero. Esta correa
también ayuda a garantizar una toma a tierra
apropiada para la unidad.
Nota: instale el extremo roscado corto del perno de
fijación a la parte trasera de la unidad y el largo al
salpicadero.
10. Vuelva a conectar el cable al polo negativo (-) de
la batería del vehículo. A continuación, sustituya el
aro de la moldura exterior e instale el panel frontal
de la unidad (consulte los pasos “para instalar el
panel frontal”).
(1) Panel frontal;
(2) Aro de moldura
exterior;
(3) Funda;
(4) Llave izq;
(5) Llave dcha.
(1) Salpicadero;
(2) Topes.
Extracción de la unidad
1. Asegúrese de que el contacto está apagado y, a
continuación, desconecte el cable del polo negativo (-)
de la batería del vehículo.
2. Extraiga la correa metálica sujeta a la parte posterior
de la unidad (en caso de haber una).
3. Pulse el botón de expulsión para retirar el panel
frontal.
4. Levante la parte superior del aro de la moldura
exterior y tire de él para extraerlo.
5. Inserte las dos llaves incluidas en las ranuras en el
centro de los laterales a la izquierda y derecha de la
unidad. A continuación, tire de ella para extraerla del
salpicadero.
Montaje posterior según DIN (Método B)
Si su vehículo es un Nissan o un Toyota, siga estas
instrucciones de montaje.
Utilice los orificios perforados marcados T (Toyota) y N
(Nissan), situados en ambos lados de la unidad para
fijar la unidad a los soportes de montaje de fábrica de
la radio suministrados con el vehículo.
Para fijar la unidad a los soportes de montaje de
fábrica de la radio.
Alinee los orificios perforados en el soporte con los
orificios perforados en el aparato y ajuste los tornillos
(5x5mm) en cada lado.
Nota: el aro de la moldura exterior, la funda y la correa
metálica no se utilizan en la instalación según el
método B.
(1) Correa metálica;
(2) Perno de montaje
(3) Tuerca hexagonal;
(4) Arandela;
(5) Tornillo roscador;
(6) Arandela de ajuste.
Soporte de
montaje de fábrica
de la radio
La vista lateral
muestra los
orificios
roscados
indicados
T. N o S
Salpicadero o consola
Tornillo
Tornillo

7ESPAÑOL
Radio Android CD/USB/SD
6
Uso del panel frontal extraíble
Extraer el panel frontal
1. Pulse el botón de extracción situado en el panel
frontal y tire del panel frontal.
2. Mantenga el panel frontal en la funda.
Botón de expulsión
Panel frontal
Funda protectora
Panel frontal
Instalación del panel frontal
Para instalar el panel de control, inserte el panel en
la carcasa y asegúrese de que está correctamente
instalado. De lo contrario, la pantalla o las teclas no
funcionarán correctamente.
Precauciones en el manejo
1. Evite que el panel frontal se caiga al suelo.
2. No aplique presión sobre la pantalla ni sobre los
botones de control al extraer o reinstalar el panel
frontal.
3. No toque los contactos en el panel frontal ni en el
cuerpo de la unidad principal. Esto podría derivar en
un mal contacto eléctrico.
4. Si los contactos presentan suciedad o sustancias
extrañas adheridas, pueden eliminarse con un paño
limpio y seco.
5. No exponga el panel frontal a temperaturas
elevadas ni a la incidencia directa del sol.
6. Evite que agentes volátiles (por ejemplo, benceno,
disolventes o insecticidas) entren en contacto con la
superficie del panel.
7. No intente desmontar el panel frontal.
Conexión del cableado
Para el sistema 4x25W
UNIDAD PRINCIPAL
ANTENA DE RADIO
CONECTORES
DE SALIDA DE LÍNEA
FUSIBLE (10A)
BLANCO
Canal izquierdo ROJO
Canal derecho
Conector A
1. N.C
2. N.C
3. N.C
4. MEMORIA +12V (AMARILLO)
5. SALIDA ANTENA AUTO (AZUL)
6. N.C
7. +12V (AL CONTACTO) (ROJO)
8. CONEXIÓN A TIERRA (NEGRO)
Conector B
1. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) (VIOLETA)
2. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) (VIOLETA/
NEGRO)
3. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) (GRIS)
4. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) (GRIS/
NEGRO)
5. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) (BLANCO)
6. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) (BLANCO/
NEGRO)
7. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) (VERDE)
8. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) (VERDE/
NEGRO)

9ESPAÑOL
Radio Android CD/USB/SD
8
Funcionamiento
Ubicación de los botones
1. Botón de expulsión
2. Botón de volumen (al girar)
Botón SEL (al pulsar)
3. Pantalla de cristal líquido
4. Ranura para discos
5. Sintonizar/buscar/pista abajo
6. Botón DISP
7. BND +
botón
Botón de rechazo
8.
Botón de expulsión
9.
Sintonizar/buscar/pista arriba
10. Botón AMS
11. Conector de entrada auxiliar
12. Interfaz USB
13. MODE +
botón
(responder teléfono)
14. Botón AF/PTY ENTER
15. Botón de reinicio
16. Botón EQ/TA
17. Botón 6 DIR+
18. Botón 5 DIR-
19. Botón 4 RDM
20. 1-6 botones de preajuste
21. Botón 3 RPT
22. Botón 2 INT
23. Botón 1 PAU
24. Interfaz de la tarjeta de memoria
25.
MUTE
Encendido/Apagado de la unidad
Pulse el botón
MUTE (25) para encender la
unidad. Cuando el sistema está encendido, pulse y
mantenga pulsado el botón
MUTE (25) para
apagar la unidad.
Extracción del panel frontal
Pulse el botón de expulsión (1) para desacoplar el
panel frontal extraíble.
Ajustes de sonido
Para reducir el volumen del sonido gire los botones
de volumen (2). Los botones Girar a la derecha (2)
son para aumentar el volumen. También se pueden
seleccionar al pulsar los botones de volumen.
Ajustes del sistema
Pulse y mantenga pulsado el botón de volumen (2)
en el panel frontal para entrar en el modo de ajustes
del sistema. A continuación, pulse brevemente el
botón de volumen (2) para seleccionar el elemento
que desee cambiar y gire el botón de volumen (2)
para cambiar el ajuste correspondiente.
1) BEEP ALL/OFF/2ND
Use el botón de volumen (2) para ajustar el sonido
de los botones en ALL, OFF o 2ND.
- Modo BEEP 2ND:
Tan solo se genera el sonido cuando se pulsan
todos los botones de función (2nd) y se mantienen
pulsados mucho tiempo (1 seg).
- Modo BEEP ALL:
El pitido podrá oírse cuando se pulsen todos los
botones.
- Modo BEEP OFF:
El pitido estará desactivado.
2) AREA EUR/EE.UU.
En modo radio, utilice el botón de volumen (2) para
configurar el espacio entre frecuencias de área.
3) TA SEEK/ALARM
Utilice el botón de volumen (2) para configurar TA
SEEK o TA ALARM.
Información de tráfico:
nTA SEEK: con la función TA activada, la unidad
busca una emisora con información de tráfico.
nTA ALARM: no se realiza una búsqueda automática
de emisoras. La unidad emite un pitido si no se
recibe información del tráfico y se muestra
NO TP/TA. SEEK PI aparece si la emisora
seleccionada no transmite una señal RDS.
4) PI SOUND/MUTE
Utilice el botón de volumen (2) para ajustar PI
SOUND o PI MUTE.
Al moverse a una zona con dos emisoras con AF
idéntica pero con distinto código Pl (PI = información
de programa) la recepción se desestabiliza. En esta
situación, existen dos opciones:
nPI SOUND: para cambiar de emisora, la otra
emisora se reproduce durante menos de un
segundo.
nPI MUTE: la otra emisora queda silenciada.
5) RETUNE L/S
Utilice el botón de volumen (2) para ajustar RETUNE
L o RETUNE S.
Duración de la búsqueda automática con información
de tráfico y/o información del programa:
nS (corto) después de aprox. 30 segundos;
nL (largo) después de aprox. 90 segundos;
6) MASK DPI/ALL
Utilice el botón de volumen (2) para ajustar MASK
DPI o MASK ALL.
Ajuste para enmascarar la emisora durante la
búsqueda:
nDPI: se excluyen de la búsqueda las frecuencias
alternativas con diferente código PI.
nALL: se excluyen de la búsqueda las frecuencias
alternativas con diferente código PI y sin información
RDS con un nivel de señal elevado.
NOTA: Al seleccionar AREA USA en ajustes del
sistema, los cuatro elementos de ajuste (3)/(4)/(9)/(6)
no son válidos ni visibles.
Ajuste del reloj
Pulse el botón DISP (6) brevemente hasta que el reloj
aparezca en la pantalla. A continuación, mantenga
pulsado el botón DISP hasta que el reloj parpadee.
A continuación, pulse brevemente el botón DISP
para seleccionar los minutos o las horas que desee
ajustar y gire el botón de volumen (2) para cambiar el
valor.
Funcionamiento básico

11 ESPAÑOL
Radio Android CD/USB/SD
10
Información en pantalla
Pulse el botón DISP (6) para alternar entre las
visualizaciones de cada modo de pantalla.
Ecualizador
Pulse el botón EQ/TA (16) para encender el
ecualizador y seleccionar el modo de audio deseado.
Hay cinco tipos de modos tal como se muestra a
continuación: →
FLAT, CLASSIC, POP, ROCK, EQ OFF
Mute
Pulse el botón
MUTE (25) brevemente para
silenciar el sonido al instante. Púlselo de nuevo para
reanudar el sonido.
Pantalla cristal líquido
Muestra la frecuencia actual y las funciones
activadas en la pantalla (3).
Función ESP
La unidad absorbe los golpes durante
aproximadamente 10 segundos.
Entrada auxiliar
La unidad se puede conectar a un reproductor
de audio portátil a través del conector de entrada
auxiliar (11).
Tras finalizar la conexión, puede pulsar el botón
MODE +
(13) en el panel frontal para cambiar a
modo AUX IN.
Función de reinicio
El botón de REINICIO (15) debe
activarse con la punta de un bolígrafo o con un
objeto fino de metal. El botón de REINICIO se
activará por los siguientes motivos:
- Instalación inicial de la unidad una vez finalizado el
cableado.
- No funciona ninguno de los botones de función.
- Aparece un símbolo de error en la pantalla.
Nota: si aún habiendo pulsado el botón de reinicio
(15) la unidad no funciona, utilice un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol isopropílico para
limpiar el conector en el panel frontal.
Funcionamiento de la radio
Cambio a modo radio
Pulse el botón MODE +
(13) brevemente para
seleccionar el modo radio, en la pantalla aparecerá
el modo radio junto con la frecuencia y la banda de
memoria.
Selección de la banda de frecuencia
En modo radio, pulse brevemente el botón BND +
(7) para seleccionar la banda deseada.
La banda de recepción cambiará en el siguiente
orden:
FM1, FM2, FM3, AM (MW)
Selección de emisoras
Pulse el botón (5) o
(9) brevemente para
activar la función de búsqueda automática. Púlselo
durante varios segundos hasta que en la pantalla
aparezca “MANUAL”; el modo de sintonización
manual quedará seleccionado. Si no se pulsa
ninguno de los botones durante varios segundos,
volverá al modo de búsqueda de sintonización y la
palabra “AUTO” aparecerá en la pantalla.
- FUNCIONAMIENTO DEL BLUETOOTH
- PREPARAR PARA EL FUNCIONAMIENTO
→- (1) Al utilizar el Bluetooth, asegúrese de que el
móvil tenga función Bluetooth.
→- (2) Según el tipo de móvil, variará la potencia
de emisión del Bluetooth. Para obtener la máxima
calidad, se recomienda que la distancia entre el
móvil y la unidad sea igual o inferior a 3m. Nunca
coloque objetos metálicos o cualquier obstáculo
entre el teléfono móvil y la unidad.
Almacenamiento automático en memoria
Pulse y mantenga pulsado el botón AMS (10)
durante varios segundos, la radio buscará en la
frecuencia actual y comprobará la intensidad de
la señal hasta que haya completado un ciclo de
búsqueda. A continuación, se almacenarán las 6
emisoras más intensas en el botón del número de
preajuste correspondiente.
Almacenamiento de emisoras
Pulse cualquiera de los botones programados (20)
(del 1 al 6) para seleccionar una emisora que se haya
guardado previamente en la memoria. Pulse este
botón durante varios segundos para almacenar la
emisora actual en ese botón numérico.
Funcionamiento RDS
- Uso de PTY para seleccionar un programa
nPulse el botón AF/PTY (14) durante varios
segundos para seleccionar el grupo PTY. A
continuación, gire el volumen (2) para seleccionar el
programa PTY.
Una vez seleccionado el programa PTY, la unidad
busca las emisoras correspondientes y se detiene
cuando encuentra una emisora.
nCon PTY ENCENDIDO, pulse el botón PTY/AF (14)
de nuevo para cancelar la función PTY.
- Escuchar el tráfico
Pulse y mantenga pulsado el botón EQ/TA (16)
y la unidad buscará la información de tráfico
automáticamente. Pulse y mantenga pulsado el
botón EQ/TA (16). Se saldrá del modo TA.
Nota: Al seleccionar AREA EUR en los ajustes del
sistema, mantenga pulsado el botón PTY/AF (14)
para encender o apagar la función RDS. Cuando
RDS esté encendido, el símbolo “AF” aparecerá en la
pantalla.
Funcionamiento del CD/MP3/WMA
Cambio a modo CD
Si no hay un disco CD/MP3/WMA en el reproductor
de CD: introduzca con cuidado un disco con la
parte impresa hacia arriba en el compartimento
para CD hasta detectar una ligera resistencia. El
disco se introducirá automáticamente en la unidad y
empezará la reproducción.
Si hay un disco CD/MP3/WMA en el reproductor de
CD:
Pulse repetidamente MODE + botón
(13) hasta
que aparezca la pantalla del modo CD.
Selección de pistas
Pulse el botón (5) o
(9) para avanzar a la pista
anterior o a la siguiente. El número de la pista
aparecerá en la pantalla.
Mantenga pulsado el botón (5) o
(9) para
avanzar rápidamente hacia atrás o hacia delante. Al
soltar el botón, se volverá a la reproducción normal.
Pausar la reproducción
Pulse el botón PAU (23) para pausar la reproducción.
Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Previsualización de pistas
Pulse el botón INT (22) para reproducir los primeros
segundos de cada pista del disco en reproducción.
Vuelva a pulsarlo para detener la introducción y
escuchar la pista.
Repetición de pistas
Pulse el botón RPT (21) para repetir continuamente la
misma pista. Púlselo de nuevo para repetirlas todas.
Al reproducir MP3/WMA, pulse el botón RPT (21)
para seleccionar el modo de repetición deseado
entre REP ONE (repetir una pista), REP DIR (repetir
las pistas del directorio) y REP All.
Reproducción aleatoria de las pistas
Pulse el botón RDM (19) para reproducir todas las
pitas del CD en orden aleatorio. Pulse de nuevo este
botón para cancelar la función.
Expulsión del disco
Pulse el botón
(8) para detener la reproducción
del CD y expulsar el disco de la ranura (4).
Funciones especiales para disco MP3/WMA
1) SELECCIÓN DE DIRECTORIOS ARRIBA/ABAJO
Pulse el botón DIR- (18) o DIR+ (17) para seleccionar
un directorio arriba o abajo. Si el archivo MP3/WMA
no contiene ningún directorio, al pulsar el botón DIR-
(18) o DIR+ (17) la función quedará desactivada.
2) SELECCIÓN DE PISTAS CON EL BOTÓN AMS
El botón AMS (10) está asignado como el botón
de selección del modo de audio digital en
funcionamiento MP3.
Al pulsarlo se activa para seleccionar cada modo de
audio digital.
nBúsqueda directa de pistas
Pulse el botón AMS (10) una vez. La unidad busca
la pista seleccionado con el botón de volumen (2).
A continuación pulse el botón de volumen (2) para
empezar a reproducir la pista.
nBúsqueda de directorios o nombres de archivos
Pulse el botón AMS (10) dos veces. La unidad
buscará los archivos y directorios que tengan los
mismos caracteres que los introducidos por el
usuario al girar el botón de volumen (2).
Realice los siguientes pasos:
- Use el botón de volumen (2) para seleccionar los
caracteres A a Z, blanco, 0 a 9, _, -, +.
- Pulse el botón de volumen (2) para confirmar cada
carácter.
- Pulse el botón AF/PTY (14) para iniciar la búsqueda.
nBúsqueda desde el directorio
Pulse el botón AMS (10) tres veces. La unidad busca
el archivo o directorio con el botón de volumen
(2). Seleccione el directorio/canciones deseados
usando el botón de volumen (2) y a continuación
pulse el botón de volumen (2) para confirmar. Si el
título seleccionado es una canción, comenzará la
reproducción.

13 ESPAÑOL
Radio Android CD/USB/SD
12
3) INFORMACIÓN EN PANTALLA
Pulse el botón DISP (6) para que aparezca la
siguiente información: reloj, ETIQUETA ID3 (en caso
disponible: título de canción, nombre del directorio,
nombre del artista, otro contenido...) (SÓLO PARA
LA VERSIÓN CON LA FUNCIÓN MP3 ID3), así como
otra información.
Funcionamiento del USB
En el panel frontal de la unidad hay una interfaz USB
(12) que le permite conectar una unidad USB.
Cuando conecte una unidad USB a través de esta
interfaz, la unidad buscará los archivos MP3/WMA e
iniciará automáticamente su reproducción.
En otro modo, también puede pulsar MODE + botón
(13) para seleccionar el modo USB.
Al reproducir los archivos MP3/WMA en la unidad,
el funcionamiento es el mismo que con el MP3
anteriormente descrito. Nota→
- La unidad principal tan solo es compatible con los
discos de memoria USB estándar.
- La codificación USB MP3 no utiliza una tecnología
estándar, lo que significa que diferentes marcas y
modelos disponen de su propio estándar. Por lo
tanto, nuestro producto no es compatible con todos
los reproductores de MP3.
- Al conectar un reproductor de MP3 que incorpore
una pila normal (pilas no recargables), deberá extraer
la pila del reproductor de MP3 antes de conectarlo a
la interfaz USB. De lo contrario, esto podría provocar
la explosión de la pila.
- En el modo de reproducción USB, asegúrese de no
extraer la unidad USB de la interfaz USB.
Funcionamiento con la tarjeta de
memoria
En la carcasa de la unidad hay una interfaz (24) de
tarjeta de memoria.
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la interfaz
de tarjeta de memoria, la unidad buscará los
archivos MP3 en la tarjeta y empezará a reproducir
los archivos MP3 automáticamente.
El funcionamiento es el mismo que con el
funcionamiento MP3 anteriormente descrito. En otro
modo, también puede pulsar MODE + botón
(13)
para seleccionar el modo de reproducción con
tarjeta de memoria.
Precaución
Cuando el dispositivo USB contenga archivos
importantes, no lo conecte a la unidad principal para
su reproducción. No reproduzca discos
CD-R/RW que contengan archivos importantes.
Cualquier mal funcionamiento podría causar la
pérdida de los archivos. Nuestra empresa no asume
ningún tipo de responsabilidad por cualquier pérdida
ocasionada.
INDICACIONES SOBRE LOS DISCOS
A. Indicaciones sobre los discos:
1. El uso de discos con formas no estándar (por
ejemplo, cuadrados o en forma de estrella o corazón)
podría causar daños en la unidad. Asegúrese de
utilizar únicamente discos CD redondos en esta
unidad.
2. No pegue papeles ni cinta adhesiva, etc. en la cara
de la etiqueta ni en la cara grabada de ningún discos,
puesto que esto podría provocar un funcionamiento
incorrecto.
3. La suciedad, el polvo, los arañazos y los discos
combados impedirán un funcionamiento correcto.
B. Indicaciones sobre CD-Rs (CDs grabables)/
CD-RWs (CDs regrabables):
1. La unidad no puede reproducir un CD-R ni un
CD-RW no finalizado. (Consulte el manual de su
reproductor de CD-R/CD-RW o software CD-R/
CD-RW para más información sobre el proceso de
finalización).
2. Dependiendo del estado de la grabación, las
condiciones del disco y el equipo que se ha usado
para la grabación, es posible que algunos discos
CD-Rs/CD-RWs no funcionen en esta unidad.
(véase *1).
*1: Para que la reproducción sea más fiable, siga las
siguientes recomendaciones:
a: Utilice CD-RWs con velocidad de lectura 1x a 4x y
de escritura 1x a 2x.
b. Utilice CD-Rs con velocidad de lectura 1x a 8x y de
escritura 1x a 2x.
c. No reproduzca ningún CD-RW que haya sido
regrabado más de 5 veces.
C. Indicaciones sobre archivos MP3 (sólo para la
versión MP3):
1. El disco debe cumplir con la norma de formato
ISO9660 nivel 1 o nivel 2, o Joliet o Romeo en el
formato de expansión.
2. Al asignar nombres a los archivos MP3, asegúrese
de que la extensión del nombre del archivo es “.MP3”.
3. Los archivos que no tengan el formato MP3,
aunque la extensión del archivo sea “.MP3”, no
pueden ser leídos por la unidad.
Conexión del NFC
1. Compruebe si la función NFC de su smartphone
está ENCENDIDA.
2. Active la función NFC de su smartphone.
4. Mantenga el smartphone cerca del botón de
volumen del reproductor de CD hasta que el
smartphone esté conectado y en la parte superior de
la pantalla del smartphone aparezca CONN OK. En
ese momento, el smartphone emitirá un pitido para
confirmar.→Cuando el teléfono solicite un código PIN,
introduzca 0000.→
5. Si desea desconectarlo, mantenga su smartphone
cerca del reproductor de CD hasta que esté
desconectado, y en la parte superior de la pantalla
del smartphone aparezca DISCONN. El smartphone
emitirá un pitido para confirmar.
Nota: El chip sensor NFC está situado en el botón
de volumen, por lo que si utiliza la función NFC,
mantenga su smartphone a una distancia no superior
de 5mm del botón de volumen.
3. Cuando la función NFC esté encendida, coloque el
teléfono cerca del botón de volumen el reproductor
de CD.

15 ESPAÑOL
Radio Android CD/USB/SD
14
Especicaciones
Generales
Requisitos de alimentación: 12 V CC. Toma de tierra negativa
Dimensiones del chasis: 178 (W) x 165 (D) x 50 (H)
Controles de tonos
- Bajos (a 100 Hz): ±10 dB
- Agudos (a 10 kHz): ±10 dB
Potencia máxima de salida: 4x50 vatios
Consumo: 10 amperios (máx.)
Reproductor de CD
Relación señal-ruido: más de 55 dB (DVD/CD)
Separación de canales: más de 50 dB (DVD/CD)
Respuesta de frecuencia: 40Hz – 18 kHz
Radio
FM
Rango de frecuencias: 87.5 – 108 MHz
IF: 10,7 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB): 10 dBu
Separación estéreo: >25dB
AM (MW)
Rango de frecuencias: de 522 a 1620 KHz
IF: 450 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB): 36 dBu
Aviso: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Resolución de problemas
Antes de examinar la lista de comprobación, verifique la conexión del cableado. Si cualquiera de los
problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano.
Síntoma Causa Solución
No hay
alimentación
El contacto del vehículo no está
encendido. Si el suministro eléctrico está conectado a
los circuitos para accesorios del vehículo
pero el motor no está funcionando, gire el
contacto a la posición “ACC”.
El fusible está quemado. Sustituya el fusible.
El disco no se
puede cargar ni
expulsar
Presencia de un CD en el
reproductor.
Saque el disco del reproductor e introduzca
uno nuevo.
Introduzca el disco en sentido contrario. Introduzca el CD con la etiqueta hacia arriba.
El CD está muy sucio o defectuoso. Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo.
La temperatura del interior del vehículo
es demasiado alta.
Refrigere el vehículo hasta volver a la
temperatura normal.
Condensación. Deje que el reproductor se enfría durante 1
hora aproximadamente e inténtelo de nuevo.
El volumen está al mínimo. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
Los cables no están bien conectados. Compruebe las conexiones del cableado.
No hay sonido
El ángulo de instalación es mayor de
30 grados.
Ajuste el ángulo de instalación a menos de
30 grados.
El CD está muy sucio o defectuoso. Limpie el disco o intente reproducir uno
nuevo.
El sonido salta
El microordenador integrado no
funciona correctamente debido a la
existencia de ruidos.
Pulse el botón REINICIO.
El panel frontal no está correctamente fijado
en posición.
Los botones
de función no
funcionan.
El cable de la antena no está conectado. Inserte el cable de antena con firmeza.
La radio no
funciona.
La selección
automática de
emisoras no
funciona. Las señales son demasiado débiles. Seleccione una emisora manualmente.

INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE:
1. The guarantee period exceeds the stipulated time.
2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A.
3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is
intended for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches,
cracks, wear and tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit..
4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport.
5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate
ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external
forces, radiation.
6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product.
7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised.
8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the
guarantee under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the
product. Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware
belonging to other equipment, including drivers and controllers.
9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear.
10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency).
11. Small faults or variations in the quality of the product that do not affect its value or the purpose for which it
was created.
12. Negligence.
13. Accessories:
Plugs and cases.
Connector cables.
Headband.
Eartip and sleeve kits.
Decorative finishes.
14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or sat@vieta.
es. In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken
goods, impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.
CUSTOMER CARE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
TERMS OF GUARANTEE
VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of
purchase of brand new products that have never been used by the first end user.
This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by
authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by
the local distributor.
This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s
name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem
occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it
was designed.
The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced.
ENGLISH
Contents
Installation................................................................................................................................... 18
Take out screw before installation................................................................................................ 18
DIN Front-Mount (Method A)........................................................................................................ 18
Installing the unit........................................................................................................................... 18
Removing the unit......................................................................................................................... 19
DIN Rear-Mount (Method B)......................................................................................................... 19
Using the detachable front panel ............................................................................................. 20
Remove the front panel ................................................................................................................ 20
Install the front panel .................................................................................................................... 20
Wiring Connection ..................................................................................................................... 21
Operation .................................................................................................................................... 22
Location of keys............................................................................................................................ 22
Basic operation............................................................................................................................. 22
Switching on/off the unit ............................................................................................................... 22
Faceplate release......................................................................................................................... 22
Sound adjustment......................................................................................................................... 22
System setting.............................................................................................................................. 22
Set the clock................................................................................................................................. 22
Display information....................................................................................................................... 22
Equalization.................................................................................................................................. 22
Mute ....................................................................................................................................... 23
Liquid crystal display .................................................................................................................... 23
ESP function................................................................................................................................. 23
Auxiliary input ............................................................................................................................... 23
Reset function............................................................................................................................... 23
Radio operation ............................................................................................................................ 23
Switching to radio mode ............................................................................................................... 23
Selecting the frequency band....................................................................................................... 23
Selecting station ........................................................................................................................... 23
BluetoothOperation....................................................................................................................... 23
Automatic memory storing............................................................................................................ 23
Station storing............................................................................................................................... 23
RDS operation.............................................................................................................................. 23
CD/MP3/WMA operation .............................................................................................................. 24
Switching to CD mode.................................................................................................................. 24
Selecting tracks ............................................................................................................................ 24
Pausing playing ............................................................................................................................ 24
Previewing tracks ......................................................................................................................... 24
Repeating tracks........................................................................................................................... 24
Playing tracks in random .............................................................................................................. 24
Ejecting a disc .............................................................................................................................. 24
Special function for MP3/WMA disc ............................................................................................. 24
USB play operation....................................................................................................................... 24
Memory card operation................................................................................................................. 25
Disc notes..................................................................................................................................... 25
Connection of NFC....................................................................................................................... 25
Specication ............................................................................................................................... 26
Trouble shooting ........................................................................................................................ 27

19 ENGLISH
CD/USB/SD Android Radio
18
Installation
Notes
Choose the mounting location where the unit will not
interfere with the normal driving function of the driver.
Before finally installing the unit, connect the wiring
temporarily and make sure it is all connected up
properly and the unit and the system work properly.
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts can
cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications of
the vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
If installation angle exceeds 30° from horizontal, the
unit might not give its optimum performance.
Avoid installing the unit where it would be subject
to high temperature, such as from direct sunlight, or
hot air, from the heater, or where it would be subject to
dust, dirt or excessive vibration.
Din front/rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front”
(conventional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-
mount installation, utilizing threaded screw holes at
the sides of the unit chassis). For details, refer to the
following illustrated installation methods.
Take out screw before installation
Before installing the unit, please remove the two
screws.
Take out screw before
installation
Din front-mount (Method A)
Installation Opening
This unit can be installed in any dashboard having an
opening as shown below:
Installing the unit
Be sure you test all connections first, and then follow
these steps to install the unit.
1. Make sure the ignition is turned off, and then
disconnect the cable from the vehicle battery’s
negative (-) terminal.
2. Disconnect the wire harness and the antenna.
3. Press the release button on the front panel and
remove the control panel (see the steps of “removing
the front panel”).
4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to
remove it.
5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s
sleeve so you can remove it. Insert the keys as far
as they will go (with the notches facing up) into the
appropriate slots at the middle left and right sides of
the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.
6. Mount the sleeve by inserting it into the opening of
the dashboard and bend open the tabs located around
the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able
to make contact, so examine which ones will be most
effective. Bending open the appropriate tabs behind
the dashboard to secure the sleeve in place.
7. Reconnect the wire harness and the antenna and
be careful not to pinch any wires or cables.
8. Slide the unit into the sleeve until it locks into
place.
9. To further secure the unit, use the supplied
metal strap to secure the back of the unit in place.
Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and
Spring Washer) to attach one end of the strap to the
mounting bolt on the back of the unit. If necessary,
bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting
area. Then use the supplied hardware (Tapping
Screw and Plain Washer) to attach the other end of
metal strap to a solid metal part of the vehicle under
the dashboard. This strap also helps ensure proper
electrical grounding of the unit.
Note: Install the short threading terminal of the
mounting bolt to the back of the unit and the other
long threading terminal to the dashboard.
10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s
negative (-) terminal. Then replace the outer trim
ring and install the unit’s front panel (see the steps
of “Installing the front panel”).
(1) Front panel;
(2) Outer trim ring;
(3) Sleeve;
(4) L key;
(5) R key
(1) Dashboard;
(2) Tabs
Removing the unit
1. Make sure the ignition is turned off, then
disconnect the cable from the vehicle battery’s
negative (-) terminal.
2. Remove the metal strap attached the back of the
unit (if attached).
3. Press the release button to remove the front panel.
4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to
remove it.
5. Insert both of the supplied keys into the slots at the
middle left and right sides of the unit, then pull the
unit out of the dashboard.
Din rear-mount (Method B)
If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these
mounting instructions.
Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan)
located on both sides of the unit to fasten the unit to
the factory radio mounting brackets supplied with
your vehicle.
To fasten the unit to the factory radio mounting
brackets.
Align the screw holes on the bracket with the screw
holes on the unit, and then tighten the screws
(5x5mm) on each side.
Note: The outer trim ring, sleeve and the metal strap
are not used for method B installation.
(1) Metal Strap;
(2) Mounting Bolt;
(3) Hex Nut;
(4) Spring Washer;
(5) Tapping Screw;
(6) Plain Washer
Side View
showing Screw
Holes marked T, N
or S.
Factory
Radio
Mounting
Braket
Dashboard or Console
Screw
Screw

21 ENGLISH
CD/USB/SD Android Radio
20
Using the detachable front panel
Removing the front panel
1. Press the release button on the front panel and
pull off the front panel.
2. Keep the control panel into the case.
Release Button
Front Panel
Protective Case
Front Panel
Installing the front panel
To install the front panel, insert the panel into
the housing and make sure the panel is properly
installed. Otherwise, abnormality occurs on the
display or some keys will not function properly.
Precautions when handling
1. Do not drop the front panel.
2. Do not put pressure on the display or control
buttons when detaching or re-installing the front
panel.
3. Do not touch the contacts on the front panel or on
the main unit body. It may result in poor electrical
contact.
4. If any dirt or foreign substances adhere to the
contacts, they can be removed with a clean and dry
cloth.
5. Do not expose the front panel to high temperatures
or direct sunlight.
6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene,
thinner, or insecticides) from touching the surface of
the front panel
7. Do not attempt to disassemble the front panel.
Wiring Connection
For 4x25W System
MAIN UNIT
RADIO ANTENNA
LINE OUT JACKS
FUSE (10A)
Lch WHITE
Rch RED
Connector A
1. N.C
2. N.C
3. N.C
4. MEMORY +12V (YELLOW)
5. AUTO ANTENNA OUTPUT (BLUE)
6. N.C.
7. +12V (TO IGNITION KEY) (RED)
8. GROUND (BLACK)
Connector B
1. REAR RIGHT SPEAKER (+) (VIOLET)
2. REAR RIGHT SPEAKER (-) (VIOLET/BLACK)
3. FRONT RIGHT SPEAKER (+) (GRAY)
4. FRONT RIGHT SPEAKER (-) (GRAY/BLACK)
5. FRONT LEFT SPEAKER (+) (WHITE)
6. FRONT LEFT SPEAKER (-) (WHITE/BLACK)
7. REAR LEFT SPEAKER (+) (GREEN)
8. REAR LEFT SPEAKER (-) (GREEN/BLACK)

23 ENGLISH
CD/USB/SD Android Radio
22
Operation
Location of Keys
1. Release button
2. Volume knob (when rotated)
SEL button (when pressed)
3. Liquid crystal display
4. Disc slot
5. (tune/seek/track down)
6. DISP button
7. BND +
button
Reject button
8.
Eject button
9.
(tune / seek / track up)
10. AMS button
11. Auxiliary input jack
12. USB interface
13. MODE +
button
(pick up phone) button
14. AF/PTY ENTER button
15. Reset button
16. EQ/TA button
17. 6 DIR+ button
18. 5 DIR- button
19. 4 RDM button
20. 1-6 preset buttons
21. 3 RPT button
22. 2 INT button
23. 1 PAU button
24. Memory card interface
25.
MUTE
SWITCHING ON/OFF THE UNIT
Press
/MUTE button (25) to switch on the unit.
When system is on, press and hold
/MUTE button
(25) to turn off the unit.
FACEPLATE RELEASEl
Press the release button (1) to detach the removable
faceplate.
SOUND ADJUSTMENT
Rotate the volume keys ( 2 ) is to reduce the sound
volume keys Rotate Right ( 2 ) is to increase the
volume. Also pressing the volume keys can be
selected.
SYSTEM SETTING
Press and hold the volume button (2) on the front
panel to enter system setting mode. Then briefly
press the volume button (2) to select the item you
want to change and rotate the volume knob (2) to
change the corresponding setting.
1) BEEP ALL/OFF/2ND
Use the volume knob (2) to set Beep sound ALL, OFF
or 2ND.
- BEEP 2ND mode:
The beep is only generated when all function (2nd)
keys are pressed & held (1 sec).
- BEEP ALL mode:
The beep is generated when every key is pressed.
- BEEP OFF mode:
The beep is disabled.
2) AREA EUR/USA
In radio mode, use the volume knob (2) to set the
different area frequency spacing.
3) TA SEEK/ALARM
Use the volume knob (2) to set TA SEEK or TA
ALARM.
Traffic announcements:
nTA SEEK: With activated TA function the unit
searches for a station with traffic announcements.
nTA ALARM: No automatic station search. The
unit sounds a beep tone if no traffic information is
received and NO TP/TA is displayed. SEEK PI is
displayed if the selected station does not transmit an
RDS signal.
4) PI SOUND/MUTE
Use the volume knob (2) to set PI SOUND or PI
MUTE.
Moving into an area where two stations with identical
AF, but different Pl code (PI = program information)
are received destabilizes reception. In this situation
you have two options:
nPI SOUND: To change stations the other station is
played for less than one second.
nPI MUTE: The other station is muted.
5) RETUNE L/S
Use the volume knob (2) to set RETUNE L or
RETUNE S.
Delay for automatic search with traffic
announcements and/or program information:
nS (short) after approx. 30 seconds;
nL (long) after approx. 90 seconds.
6) MASK DPI/ALL
Use the volume knob (2) to set MASK DPI or MASK
ALL.
Setting to mask station during search:
nDPI : Alternative frequencies with different Pl code
are excluded from the search.
nALL : Alternative frequencies with different Pl code
and no RDS information with high signal level are
excluded from the search.
NOTE: When selecting AREA USA in system setting,
the (3)/(4)/(9)/(6) four setting items are invalid and
invisible.
SET THE CLOCK
Briefly press the DISP button (6) until the clock is
shown on the display. Then hold the DISP button
until the clock flashes. Then briefly press DISP button
to select minutes or hours to adjust and rotate the
volume knob (2) to change the value.
DISPLAY INFORMATION
Press DISP button (6) to operate as the conversion of
each display mode.
EQUALIZATION
Press EQ/TA button (16) briefly to turn on equalization
function and to select desired audio mode. There are
five kinds of modes as below:
FLAT, CLASSIC, POP, ROCK, EQ OFF
Basic Operation

25 ENGLISH
CD/USB/SD Android Radio
24
MUTE
Press
button (25) briefly to mute down the sound
instantly. Press it again to resume the sound.
LIQUID CRYSTAL DISPLAY
Shows current frequency and activated functions on
the display (3).
ESP FUNCTION
The unit absorbs shocks for about ten seconds.
AUXILIARY INPUT
The unit can be connected to a portable audio player
through the auxiliary input jack (11).
After finishing the connection, you can pres MODE
+
(button (13) on the front panel to switch the
mode to AUX IN mode.
RESET FUNCTION
Reset button (15) must be activated with either a
ballpoint pen or sharp metal object. The reset button
is to be activated for the following reasons:
- wiring is completed.
- All the function buttons do not operate.
- Error symbol on the display.
Note: if you press reset button (15), and the unit still
does not operate, please use a cotton swab soaked
in isopropyl alcohol to clean the multi-pin connector
on the front panel.
Radio Operation
SWITCHING TO RADIO MODE
Press MODE +
button (13) briefly to select radio
mode, the radio mode appears in the display
together with the memory band and frequency.
SELECTING THE FREQUENCY BAND
In radio mode, press BND +
button (7) briefly to
select the desired band.
The reception band will change in the following
order:
FM1, FM2, FM3, AM (MW)
SELECTING STATION
Press button (5) or
(button (9) briefly to
activate automatic seek function. Press for several
seconds until “MANUAL” appears on the display, the
manual tuning mode is selected. If both buttons have
not been pressed for several seconds, they will return
to seek tuning mode and “AUTO” appears on the
display.
- BLUETOOTH OPERATION
- PREPARING FOR OPERATION
- (1) When use Bluetooth, please make sure the
mobile phone supports Bluetooth function.
- (2) For the different kind of mobile phone, Bluetooth
emissive power has some difference. To get the
best conversation quality, it is commended that the
distance between the mobile phone and the unit is
within 3m. And please don’t put any metal object or
any obstacle between the path of the mobile phone
and the unit.
AUTOMATIC MEMORY STORING
Press and hold the AMS button (10) for several
seconds, the radio searches from the current
frequency and checks the signal strength until
one cycle search is finished. And then 6 strongest
stations are stored into the corresponding preset
number button.
STATION STORING
Press any one of the preset buttons (20) (1 to 6)
to select a station, which had been stored in the
memory. Press this button for several seconds to
store the current station into the number button.
RDS OPERATION
- Using PTY to Select Program.
nPress AF/PTY button (14) a few seconds to select
the PTY group. Then rotate the volume knob (2) to
select the PTY program.
After selecting the PTY program the unit searches for
the respective stations and stops when a station is
found.
nWith PTY ON, press AF/PTY button (14) again to
cancel the PTY function.
- Listening to Traffic Announcement
Press and hold EQ/TA button (16), the unit will search
Traffic Announcement automatically. Press and hold
EQ/TA button (16). TA mode will exit.
Note: When selecting AREA EUR in system setting,
press AF/PTY button (14) once to switch on or off
RDS function. Whenever RDS is switch on, symbol
“AF” appears on the display.
CD/MP3/WMA Operation
SWITCHING TO CD MODE
If there is no CD/MP3/WMA disc inserted in the CD
player: Gently insert the disc with the printed side
uppermost into the CD compartment until you feel
some resistance. The disc is drawn into the player
automatically. Disc playback begins.
If a CD/MP3/WMA disc is already inserted in the CD
player:
Keep pressing MODE +
(button (13) briefly until
the CD mode display appears.
SELECTING TRACKS
Press button (5) or
button (9) to move to the
previous track or the following track. Track number
shows on display.
Hold button (5) or
button (9) to fast reverse or
fast forward. Disc play starts from when you release
the button.
PAUSING PLAYING
Press PAU button (23) to pause the player. Press it
again to resume play.
PREVIEWING TRACKS
Press INT button (22) to play first several seconds of
each track on the current disc. Press again to stop
intro and listen to track.
REPEATING TRACKS
Press RPT button (21) to continuously repeat the
same track. Press it again to Repeat All.
When playing MP3/WMA, press RPT button (21) to
select the repeat modes among REP ONE (repeating
one track), REP DIR (repeating the tracks of the
directory) and REP All.
PLAYING TRACKS IN RANDOM
Press RDM button (19) to play all tracks on CD in
random order. Press again to cancel the function.
EJECTING A DISC
Press
button (8) to stop CD playing and eject the
disc from the disc slot (4).
SPECIAL FUNCTIONS FOR MP3/ WMA DISC
1) SELECTING DIRECTORY UP/DOWN
Press DIR- button (18) or DIR+ button (17) to select
directory downward or upward. If the MP3/WMA disc
does not contain any directory, there is no function of
pressing DIR- button (18) or DIR+ button (17).
2) SELECTING TRACKS BY AMS BUTTON
AMS button (10) is assigned as Digital Audio Mode
selection button in MP3 operation.
When pressed, it is activated as selecting each mode
of Digital Audio.
nSearching Track Directly
Press AMS button (10) once. The unit searches the
track selected by the volume knob (2). Then press
the volume button (2) to start playing the track.
nSearching Directory or File Name
Press AMS button (10) twice. The unit searches files
and directories that have the same character which is
inputted by the user rotating the volume knob (2).
Details as follows:
- Use the volume knob (2) to select the characters A
to Z, blank, 0 to 9, _, -, +.
- Press the volume button (2) to confirm entry of each
character.
- Press the AF/PTY button (14) to start the title search.
nSearching From Directory
Press AMS button (10) three times. The unit searches
file or directory by the volume button (2). Select the
desired directory/songs by using the volume button
(2) and then press volume button (2) to confirm. If the
selected title is a song, it starts to play.
3) DISPLAY INFORMATION
Press DISP button (6) to show the following
information, such as the clock, ID3 TAG (if available:
song title, directory name, artist name, other
contents…) (FOR MP3 ID3 FUNCTION VERSION
ONLY) and other information.
USB Play Operation
On the front panel of unit, there is an USB interface
(12), you can connect an USB driver through this
interface.
When you connect an USB driver through the
interface, the unit will search the MP3/WMA files and
start to play it automatically. In another mode, you
can also press MODE +
button (13) to select USB
mode.

27 ENGLISH
CD/USB/SD Android Radio
26
When playing the MP3/WMA files in the device, the
operation is the same as with the MP3 operation
described above.
Note→
- The main unit can only support the standard USB-
memory device.
- USB MP3 player is not a standard which means
different brand name or different models have their
own standard. So our product cannot support all
MP3 players.
- When connecting an MP3 player and it has normal
batteries in the player
(non rechargeable battery), you should remove
the batteries from the MP3 player then connect it to
the USB interface. Otherwise, it may damage the
batteries.
- When in USB play mode, be sure not to remove the
USB driver from the USB interface.
Memory Card Operation
There is a memory card interface (24) on the housing
the unit.
When you insert a memory card in the memory card
interface, the unit will search the MP3 files in the card
and start to play MP3 files automatically.
The operation is the same with the MP3 operation
described above. If in other mode, you can also
press MODE +
button (13) to select memory card
play mode.
Caution
When there are important files in the USB device
or memory card, do not connect it to the main unit
to play. And don’t play the CD-R/RW disc that has
important files in it. Because any wrong operation
may cause files loss. And our company assumes no
responsibility for this.
DISC NOTES
A. Notes on discs:
1. Attempting to use non-standard shape discs (e.g.
square, start, heart) may damage the unit. Be sure to
use round shape CD discs only for this unit.
2. Do not stick paper or tape, etc, onto the label side
or the recording side of any discs, as it may cause a
malfunction.
3. Dirt, dust, scratches and warping discs will cause
miss operation.
B. Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-RWs
(rewritable CDs):
1. The unit cannot play a CD-R and CD-RW that is not
finalized. (Please refer to the manual of your CD-R/
CD-RW recorder or CD-R/CD-RW software for more
information on finalization process).
2. Depending on the recording status, conditions of
the disc and the equipment used for the recording,
some CD-Rs/CD-RWs may not be played on this unit.
(see *1)
*1: To have more reliable play back, please see
following recommendations:
a: Use CD-RWs with speed 1x to 4x and write with
speed 1x to 2x.
b. Use CD-Rs with speed 1x to 8x and write with
speed 1x to 2x.
c. Do not play a CD-RW which has been written for
more than 5 times.
C. Notes on MP3 files (MP3 Version Only):
1. The disc must be in the ISO9660 level 1 or level 2
format, or Joliet or Romeo in the expansion format.
2. When naming a MP3 file, be sure the file name
extension is “.MP3”.
3. For a non-MP3 file, even though the file name
extension is “.MP3”, the unit cannot recognize it.
Conexión del NFC
1. Check if the NFC function of your smartphone is
displayed ON.
2. Please set the NFC function of your smartphone
to ON.
4. Maintaining smartphone near CD player volume
knob until the smartphone is connected, and the top
of the smartphone screen will appear CONN OK. At
this moment, the smartphone will emit a short beep
to confirm.→When the phone prompts for a PIN code,
enter the PIN code : 0000→
5. If you want to disconnect, also keep your
smartphone close to CD player volume knob until the
smartphone is disconnected, and the top of the
smartphone screen will appear DISCONN. The
smartphone will emit a short beep to confirm.
Note : NFC sensor chip is located in the volume
knob, so when you use the NFC feature, keep your
smartphone away from the volume knob preferably
not more than 5mm.
3. When your NFC phone has been turned on, put
your phone near the volume knob of the CD player.

29 ENGLISH
CD/USB/SD Android Radio
28
Specication
GENERAL
Power Supply Requirements: DC 12 Volts, Negative Ground
Chassis Dimensions: 178 (W) x 165 (D) x 50 (H)
Tone Controls
- Bass (at 100 Hz): ±10 dB
- Treble (at 10 kHz): ±10 dB
Maximum Output Power: 4x50 watts
Current Drain: 10 Ampere (max.)
CD PLAYER
Signal to Noise Ratio: More than 55 dB
Channel Separation: More than 50 dB
Frequency Response: 40Hz – 18 kHz
RADIO
FM
Frequency Coverage: 87.5 to 108 MHz
IF: 10.7 MHz
Sensitivity (S/N=30dB): 10 dBu
Stereo Separation: >25dB
AM (MW)
Frequency Coverage: 522 to 1620 KHz
IF: 450 kHz
Sensitivity (S/N=20dB): 36 dBu
Remarks: Specifications subject to change without notice.
Trouble Shooting
Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems persist after checklist has
been made, consult your nearest service dealer.
Symptom Cause Solution
No power
The car ignition switch is not on. If the power supply is connected to the car
accessory circuits, but the engine is not
moving, switch the ignition key to “ACC”.
The fuse is blown. Replace the fuse.
Disc cannot
be loaded or
ejected
Presence of CD disc
inside the player.
Remove the disc in the player, then insert a
new one.
Inserting the disc in reverse direction. Insert the compact disc with the label facing
upward.
Compact disc is extremely dirty or
defective.
Clean the disc or try to play a new one.
Temperature inside the car is too high. Cool off until the temperature returns to
normal.
Condensation. Leave the player off for an hour or so, then
try again.
Volume is at minimum. Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly connected. Check wiring connection.
No sound
The installation angle is more than 30
degrees.
Adjust the installation angle less than 30
degrees.
The disc is extremely dirty or defective. Clean the compact disc, then try to play a
new one.
Sound skips
The built-in micro-computer is not
operating properly due to noise.
Press the RESET button.
Front panel is not properly fixed into its
place.
The operation
keys do not work
The antenna cable is not connected. Insert the antenna cable firmly.
The radio does
not Work. The
radio station
automatic
selection does
not work.
The signals are too weak. Select a station manually.

CAS EXEMPTS DE GARANTIE:
1. La période de garantie dépasse le temps stipulé.
2. Lorsque le produit a été manipulé par des centres ou des personnes non-autorisés par VIETA AUDIO S.A.
3. Lorsque le produit a été endommagé par des manipulations incorrectes, une utilisation à des fins auxquelles il
n’a pas été conçu, ou que le manuel d’utilisation n’a pas été suivi, ainsi que dans le cas de pièces cassées, rayures,
fissures, pièces endommagées par l’usure, dommages causés par des restes de peinture, de sable, d’eau ou de
nourriture à l’intérieur de l’unité.
4. Cette garantie ne couvre par les frais ni les dommages provoqués par le transport.
5. Perte, vol ou d’accidents causés par le feu, des liquides, des produits chimiques, une chaleur excessive, une
mauvaise ventilation, le vandalisme, les inondations, les orages, ne tension incorrecte ou une tension excessive, la
foudre, les tremblements de terre, les chocs, d’autres forces externes, les radiations.
6. Tout frais supplémentaire dérivant de l’installation ou de la désinstallation du produit.
7. Produits achetés en dehors du territoire espagnol ou chez des revendeurs non-autorisés.
8. Les données contenues dans nos produits (fichiers de photos, musiques, supports numériques, etc.) ne sont en
aucun cas couverts par la garantie et il relève de la responsabilité du cliente de réaliser des copies de sécurité avant
de remettre le produit. De même que la configuration incorrecte, l’installation d’un logiciel ou l’incompatibilité d’un
équipement avec un autre dispositif comme les gestionnaires de périphérique ou les contrôleurs.
9. L’entretien, la réparation ou le remplacement de pièces usées.
10. Les batteries rechargeables et/ou jetables (dont le temps de vie dépend de la fréquence d’utilisation).
11. Les défauts mineurs ou variations de la qualité du produit n’affectant par sa valeur ou l’objectif pour lequel il a été
créé.
12. Négligence.
13. Accessoires:
Étuis et pièces d’étuis.
Câbles de connexion.
Diadèmes.
Kits écouteurs et coussins d’oreille.
Finitions décoratives.
14. Toute incidence constatée lors de la réception de la marchandise et non-signalée au centre de service client au
902.367.607 ou par courriel àsat@vieta.es. Conformément à l’article 366 du code du commerce, VIETA AUDIO S.A.
n’acceptera aucune réclamation concernant un produit cassé, les coups et le manque d’éléments après 24 heures
suivant la réception de la marchandise.
SERVICE CLIENTS / Tél. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDITIONS DE GARANTIE
VIETA AUDIO S.A. garantie ses produits sur une période de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l’achat
des produits totalement neufs et non-utilisés par le premier utilisateur final.
Cette garantie couvre les possibles défauts de fabrication sur tous les produits Vieta vendus sur le territoire espagnol
par des distributeurs autorisés. Les produits Vieta achetés dans d’autres pays sont couverts par la garantie offerte par le
distributeur local.
Cette garantie est valable uniquement sur présentation de la facture d’achat sur laquelle apparaît le nom du client, le
centre distributeur et la date de l’achat du produit. VIETA AUDIO accepte de réparer pendant la période de garantie tous
les produits présentant des anomalies lors de leur utilisation normale, comme indiqué dans le manuel d’utilisation et
uniquement lorsqu’ils sont utilisés aux fins auxquelles ils ont été conçus.
La période de garantie n’est pas prolongée après tout changement de composant ou remplacement du produit.
FRANÇAIS
Contenu
Installation................................................................................................................................... 32
Retirer la vis avant de l’installation .............................................................................................. 32
Montage avant - DIN (Méthode A) ............................................................................................... 32
Installation de l’unité .................................................................................................................... 32
Extraction de l’unité ..................................................................................................................... 33
Montage arrière - DIN (Méthode B) ............................................................................................. 33
Utilisation panneau avant amovible ........................................................................................ 34
Extraction du panneau avant ....................................................................................................... 34
Installation du panneau avant ...................................................................................................... 34
Connexion du câblage .............................................................................................................. 35
Fonctionnement ......................................................................................................................... 36
Emplacement des touches .......................................................................................................... 37
Fonctionnement de base ............................................................................................................. 37
Marche/Arrêt de l’appareil ........................................................................................................... 37
Extraction du panneau avant ....................................................................................................... 37
Réglages du son .......................................................................................................................... 37
Réglages du système .................................................................................................................. 37
Réglages de l’horloge .................................................................................................................. 37
Information sur l’écran ................................................................................................................. 38
Égaliseur ...................................................................................................................................... 38
Silence ....................................................................................................................................... 38
Écran à cristaux liquides .............................................................................................................. 38
Fonction ESP ............................................................................................................................... 38
Entrée auxiliaire ........................................................................................................................... 38
Fonction de réinitialisation ........................................................................................................... 38
Fonctionnement de la radio ......................................................................................................... 38
Changer à mode radio ................................................................................................................. 38
Sélection de bandes de fréquence .............................................................................................. 38
Sélectionner les stations .............................................................................................................. 38
Fonctionnement du Bluetooth....................................................................................................... 38
Enregistrement Automatique en Mémoire ................................................................................... 38
Enregistrement de stations .......................................................................................................... 38
Fonctionnement RDS .................................................................................................................. 38
Fonctionnement du CD/MP3/WMA ............................................................................................. 39
Changer à mode radio ................................................................................................................. 39
Sélection de pistes ...................................................................................................................... 39
Interrompre reproduction ............................................................................................................. 39
Aperçu des pistes ........................................................................................................................ 39
Répétition de pistes ..................................................................................................................... 39
Reproduction aléatoire des pistes ............................................................................................... 39
Éjecter un disque ......................................................................................................................... 39
Fonction spéciale disque MP3/WMA............................................................................................ 39
Fonctionnement de l’USB ............................................................................................................ 40
Fonctionnement de la carte mémoire .......................................................................................... 40
Indications sur les disques .......................................................................................................... 40
Connexion NFC ........................................................................................................................... 41
Spécications ............................................................................................................................. 42
Résolution de problèmes .......................................................................................................... 43

33 FRANÇAIS
Radio Android CD/USB/SD
32
Installation
Notes
Choisir un emplacement pour installer l’appareil où il
n’empêche pas la conduite normale.
Avant de procéder à l’installation définitive de
l’appareil, connecter temporairement le câblage et
s’assurer que tout est parfaitement connecté et qu’il
fonctionne correctement.
Pour assurer une bonne installation, utiliser
uniquement les pièces fournies avec l’appareil.
L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un
mauvais fonctionnement.
Contacter le distributeur le plus proche dans le cas
où l’installation exige le perçage de trous ou d’autres
modifications dans le véhicule.
Installer l’appareil dans un lieu où il ne gêne pas
le conducteur et il ne puisse pas endommager les
passagers en cas de se produire un arrêt soudain,
comme un arrêt d’urgence.
Si l’angle de montage dépasse les 30° depuis
l’horizontale, il est possible que le rendement de
l’appareil ne soit pas optimal.
Éviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé
à des températures élevées, comme sous la lumière
directe du soleil, une bouche d’air chaud d’un
chauffage ou un endroit avec de la poussière, salissure
ou vibrations excessives.
Montage avant/arrière selon DIN
Cet appareil peut être installé correctement depuis
la partie “avant” (montage avant conventionnel
selon DIN) ou “arrière” (montage arrière selon DIN
en utilisant des trous filetés qui se trouvent dans les
latéraux du boîtier de l’appareil). Pour plus de détails,
se reporter aux méthodes d’installation illustrées ci-
après.
Retirer la vis avant l’installation
Avant d’installer l’appareil, retirer les deux vis.
Retirer la vis avant de
procéder à l’installation
Montage avant selon DIN (Méthode A)
Ouverture de l’installation
Cet appareil peut être installé sur tout tableau de bord
avec une ouverture comme celle qui est montrée ci-
après :
Installation de l’appareil
Vérifier tout d’abord toutes les connexions, et suivre
les étapes suivantes pour installer l’appareil :
1. Veiller à ce que le contact soit éteint et, ensuite,
déconnecter le câble du pôle négatif (-) de la batterie
du véhicule.
2. Déconnecter le câble et l’antenne.
3. Appuyer sur la touche d’expulsion dans le panneau
avant et retirer le panneau de contrôle (voir les
instructions pour “désaccoupler le panneau avant”).
4. Soulever la partie supérieure de la bague de la
garniture extérieure et tirer de celle-ci pour l’extraire.
5. Les deux clés fournies débloquent les languettes à
l’intérieur de l’appareil pour pouvoir l’extraire. Insérer
les clés jusqu’au fond (avec les encoches vers le haut)
dans les rainures correspondantes dans le centre
des parois latérales à gauche et à droite de l’appareil.
Ensuite, faire glisser l’étui de protection en tirant de
celui-ci vers l’arrière.
6. Insérer l’étui dans la rainure du tableau de bord et
plier les languettes situées autour de l’étui avec un
tournevis vers l’extérieur. Pas toutes les languettes
font contact, examiner donc les plus appropriées. Plier
les languettes appropriées pour les ouvrir derrière le
tableau de bord et fixer l’étui dans son emplacement.
7. Reconnecter le câblage et l’antenne en prenant
soin de ne coincer aucun câble ni fils.
8. Faire glisser l’appareil à l’intérieur de l’étui jusqu’à
ce qu’il soit fixé à sa place.
9. Pour une fixation plus sûre de l’appareil, utiliser
la sangle métallique fournie pour fixer l’arrière
de l’appareil à sa place. Utiliser le matériel fourni
(écrou hexagonal (M5 mm) et la rondelle) pour fixer
une extrémité de la sangle au goujon de fixation à
l’arrière de l’appareil.
En cas de besoin, plier la sangle métallique pour
qu’elle s’ajuste à la zone de montage de votre
véhicule. Ensuite, utiliser le matériel fourni (vis
filetée et rondelle) pour fixer l’autre extrémité de la
sangle métallique à une partie en métal solide du
véhicule sous le tableau de bord. Cette sangle aide
également à assurer une prise de terre appropriée
pour l’appareil.
Note : installer l’extrémité filetée courte du goujon
de fixation à l’arrière de l’appareil et le long au
tableau de bord.
10. Reconnecter le câble au pôle négatif (-) de la
batterie du véhicule. Ensuite, remplacer l’anneau de
la garniture extérieure et installer le panneau avant
de l’appareil (se reporter aux étapes “pour installer
le panneau avant”).
(1) Panneau avant ;
(2) Anneau de
garniture extérieure ;
(3) Étui ;
(4) Clé g. ;
(5) Clé d.
(1) Tableau de bord
(2) Butées
Extraction de l’appareil
1. Veiller à éteindre le contact et, ensuite, déconnecter
le câble du pôle négatif (-) de la batterie du véhicule.
2. Retirer la sangle métallique attachée à l’arrière de
l’appareil (s’il y en a une).
3. Appuyer sur la touche d’éjection pour retirer le
panneau avant.
4. Soulever la partie supérieure de l’anneau de la
garniture extérieure et tirer de celui-ci pour l’extraire.
5. Insérer es deux clés fournies dans les rainures au
centre des parois latérales à gauche et à droite de
l’appareil. Ensuite, tirer de celui-ci pour l’extraire du
tableau de bord.
Montage arrière selon DIN (Méthode B)
Si le véhicule est un Nissan ou un Toyota, suivre ces
instructions de montage.
Utiliser les orifices perforés marqués T (Toyota) et N
(Nissan), situés dans les deux côtés de l’appareil pour
le fixer aux supports de montage d’usine de la radio
fournis avec le véhicule.
Pour fixer l’appareil aux supports de montage d’usine
de la radio.
Aligner les orifices perforés dans le support avec les
orifices perforés dans l’appareil et ajuster les vis (5x5
mm) à chaque côté.
Note : l’anneau de la garniture extérieure, l’étui et la
sangle métallique ne sont pas utilisés dans l’installation
selon la méthode B.
(1) Sangle métallique ;
(2) Boulon de montage ;
(3) Écrou hexagonal ;
(4) Rondelle ;
(5) Vis filetée (5x 25 mm) ;
(6) Rondelle de réglage
Support de
montage d’usine
de la radio
La vue latérale
montre les orifices
filetés
indiqués
T.N ou S
Tableau de bord ou console
Vis
Vis

35 FRANÇAIS
Radio Android CD/USB/SD
34
Utilisation du panneau avant amovible
Extraire le panneau avant
1. Appuyer sur la touche d’extraction située sur le
panneau avant et tirer du panneau de contrôle.
2. Maintenir le panneau de contrôle dans l’étui.
Touche d’éjection
Panneau avant
Étui de protection
Face avant
Installation du panneau avant
Pour installer le panneau de contrôle, insérer le
panneau dans le boîtier et veiller à ce qu’il soit
correctement installé. Sinon, l’écran ou les touches
ne fonctionneront pas correctement.
Précautions dans la manipulation
1. Éviter que le panneau avant ne tombe sur le sol.
2. Ne pas appliquer de pression sur l’écran ni sur les
touches de contrôle pour extraire ou réinstaller le
panneau avant.
3. Ne pas toucher les contacts du panneau avant
ni du corps de l’appareil principal. Cela pourrait
provoquer un mauvais contact électrique.
4. Si les contacts présentent de la salissure ou des
matières étrangères adhérées, celles-ci peuvent être
éliminées avec un chiffon propre et sec.
5. Ne pas exposer le panneau avant à des
températures élevées ni à l’incidence directe du
soleil.
6. Éviter que des agents volatiles (par exemple,
benzène, solvants ou insecticides) entrent en contact
avec la surface du panneau.
7. N’essayez pas de démonter le panneau avant.
Connexion du câblage
Pour le système 4x25w
MAIN UNIT
ANTENNE DE LA
RADIO
CONNECTEURS DE
SORTIE DE LIGNE
FUSIBLE (10A)
BLANC
Canal gauche
ROUGE
Canal droit
Connecteur A
1. N. C
2. N. C
3. N. C
4. MÉMOIRE +12V (JAUNE)
5. SORTIE ANTENNE AUTO (BLEU)
6. N. C
7. +12V (AU CONTACT) (ROUGE)
8. CONNEXION À LA TERRE (NOIR)
Connecteur B
1. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (+) (VIOLET)
2. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (-) (VIOLET/
NOIR)
3. HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (+) (GRIS)
4. HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (-) (GRIS/NOIR)
5. HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (+) (BLANC)
6. HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (-) (BLANC/
NOIR)
7. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE (+) (VERT)
8. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE (-) (VERT/
NOIR)

37 FRANÇAIS
Radio Android CD/USB/SD
36
Fonctionnement
Emplacement des touches
1. Touche d’éjection
2. Bouton du Volume (en tournant)
Touche SEL (en cliquant)
3. Écran à cristaux liquides
4. Rainure pour disques
5. (syntoniser/rechercher/piste en bas)
6. Touche DISP
7. BND + touche
Touche de rejet
8.
Touche d’éjection
9.
(syntoniser/rechercher/piste en haut)
10. Touche AMS
11. Connecteur d’entrée auxiliaire
12. Interface USB
13. MODE +
touche (répondre téléphone)
14. Touche AF/PTY ENTER
15. Touche de réinitialisation
16. Touches EQ/TA
17. Touche 6 DIR+
18. Touche 5 DIR-
19. Touche 4 RDM
20. 1-6 touches de préréglage
21. Touche 3 RPT
22. Touche 2 INT
23. Touche 1 PAU
24. Interface de la carte mémoire
25.
MUTE
Fonctionnement de base
MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL
Appuyer sur la touche
MUTE (25) pour allumer
l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, appuyer et
maintenir la touche appuyée
MUTE (25) pour
l’éteindre.
EXTRACTION DU PANNEAU AVANT
Appuyer sur la touche d’éjection (1) pour
désaccoupler le panneau avant amovible.
RÉGLAGES DU SON
Pour réduire le volume du son tourner à gauche le
bouton du Volume (2). Tourner à droite le bouton
du Volume (2) pour augmenter le volume . Ceux-ci
peuvent être sélectionnés aussi en appuyant sur le
bouton du Volume.
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Maintenir enfoncé le bouton du Volume (2) dans le
panneau avant pour entrer dans le mode de réglages
du système. Ensuite, appuyer brièvement sur le
bouton du Volume (2) pour sélectionner l’élément
à changer et tourner le bouton du Volume (2) pour
changer le réglage correspondant.
1) BIP ALL/OFF/2ND
Utiliser le bouton du Volume (2) pour régler le son
des touches ALL, OFF ou 2ND.
- Mode BIP 2ND :
Le son se produit seulement lorsque toutes les
touches de fonction (2nd) sont appuyées et elles
sont maintenues appuyées (1 seconde).
- Mode BIP ALL :
Le bip peut être entendu lorsque toutes les touches
sont appuyées.
- Mode BIP OFF :
Le bip est désactivé.
2) ZONE EUR/ETATS-UNIS
En mode radio, utiliser le bouton du Volume (2) pour
configurer l’espace entre fréquences de zone.
3) TA SEEK/ALARM
Utiliser le bouton du Volume (2) pour configurer TA
SEEK ou TA ALARM.
Informations de trafic :
nTA SEEK : avec la fonction TA activée, l’appareil
recherche une station d’informations de trafic.
nTA ALARM : aucune recherche automatique de
stations n’est réalisée. L’appareil émet un bip s’il ne
reçoit pas l’information du trafic et TP/TA s’affiche.
SEEK PI apparaît lorsque la station sélectionnée ne
transmet pas un signal RDS.
4) PI SOUND/MUTE
Utiliser le bouton du Volume (2) pour régler PI
SOUND ou PI MUTE.
Dans une zone avec deux stations avec AF identiques
mais avec un code différent Pl (PI = information de
programme) la réception du signal devient instable.
Dans cette situation, il existe deux options :
nPI SOUND : pour changer de station, l’autre station
se reproduit pendant moins d’une seconde.
nPI MUTE : l’autre station est coupée.
5) RETUNE L/S
Utiliser le bouton du Volume (2) pour régler RETUNE
L ou RETUNE S.
Durée de la recherche automatique avec information
sur le trafic et/ou information du programme :
nS (court) après env. 30 sec. ;
nL (long) après env. 90 sec. ;
6) MASK DPI/ALL
Utiliser le bouton du Volume (2) pour ajuster MASK
DPI ou MASK ALL.
Réglage pour masquer la station au cours de la
recherche :
nDPI : sont exclues de la recherche les fréquences
alternatives avec différent code PI.
nALL : sont exclues de la recherche les fréquences
alternatives avec différent code PI et sans information
RDS avec un niveau de signal élevé.
NOTE : en choisissant ZONE ÉTATS-UNIS dans
réglages du système, les quatre éléments de réglage
(3)/(4)/(9)/(6) ne sont ni valables ni visibles.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Appuyer sur la touche DISP brièvement jusqu’à
ce que l’horloge apparaisse sur l’écran. Ensuite,
maintenir la touche DISP appuyée jusqu’à ce que
l’horloge clignote. Ensuite, appuyer brièvement la
touche DISP pour sélectionner les minutes ou les
heures à régler et tourner le bouton du Volume (2)
pour changer la valeur.

39 FRANÇAIS
Radio Android CD/USB/SD
38
INFORMATION SUR L’ÉCRAN
Appuyer sur la touche DISP (6) pour alterner entre
les affichages de chaque mode d’écran.
ÉGALISEUR
Appuyer sur la touche EQ/TA (16) pour allumer
l’égaliseur et sélectionner le mode audio souhaité. Il
y a cinq types de modes comme indiqué ci-après:
FLAT, CLASSIC, POP, ROCK, EQ OFF
MUTE
Appuyer sur la touche
MUTE (25) brièvement pour
couper le son instantanément. L’appuyer de nouveau
pour reprendre la reproduction.
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Affiche la fréquence actuelle et les fonctions activées
sur l’écran (3).
FONCTION ESP
L’appareil absorbe les coups pendant 10 secondes
environ.
ENTRÉE AUXILIAIRE
L’appareil peut se connecter à un lecteur audio
mobile via le connecteur d’entrée auxiliaire (11).
Après la fin de la connexion, la touche MODE +
(13) sur le panneau avant pour changer au mode
d’entrée AUX IN.
FONCTION DE RÉINITIALISATION
La touche de RÉINITIALISATION (15) doit être activée
avec la pointe d’un stylo ou avec un objet fin en
métal. La touche de RÉINITIALISATION est activée
par les raisons suivantes :
- Installation initiale de l’appareil une fois achevé le
câblage.
- Aucune des touches de fonction ne marche.
- Un symbole d’erreur apparaît sur l’écran.
Note : si même en ayant enfoncé la touche de
RÉINITIALISATION (15) l’appareil ne fonctionne
pas, utiliser un bâton en coton imbibé d’alcool
isopropylique pour nettoyer le connecteur du
panneau avant.
Fonctionnement de la radio
CHANGEMENT À MODE RADIO
Appuyez sur la touche MODE +
(13) brièvement
pour sélectionner le mode radio, l’écran affiche le
mode radio avec la fréquence et la bande de
mémoire.
SÉLECTION DES BANDES DE FRÉQUENCE
En mode radio, appuyer brièvement sur la touche BN
+
(7) pour sélectionner la bande souhaitée.
La bande de réception change dans l’ordre suivant:
FM1, FM2, FM3, AM (MW)
SÉLECTION DE STATIONS
Appuyer sur la touche (5) ou
(9) brièvement
pour activer la fonction de recherche automatique.
Maintenir la touche enfoncée pendant plusieurs
secondes jusqu’à ce que sur l’écran s’affiche
“MANUEL” ; le mode de syntonisation manuel est
sélectionné. Si aucune touche n’est enfoncée
pendant plusieurs secondes, l’appareil revient en
mode de recherche de syntonisation et le mot
“AUTO” s’affiche.
- FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
- PRÉPARER POUR LE FONCTIONNEMENT
- (1) En utilisant le Bluetooth, s’assurer que le mobile
a la fonction Bluetooth.
- (2) Selon le type de mobile, la puissance d’émission
du Bluetooth varie. Pour obtenir la plus haute qualité,
il est recommandé que la distance entre le mobile
et l’appareil soit égale ou inférieure à 3 m. Ne jamais
placer des objets métalliques ou un obstacle entre le
téléphone mobile et l’appareil.
Enregistrement automatique en mémoire
Maintenir enfoncée la touche AMS (10) pendant
plusieurs secondes, la radio recherche dans la
fréquence actuelle et vérifie l’intensité du signal
jusqu’à ce qu’un cycle de recherche soit terminé.
Ensuite, sont enregistrées les 6 stations les plus
intenses dont le signal fait partie sur la touche du
numéro de préréglage correspondant.
Enregistrement de stations
Appuyer sur une des touches programmées (de
1 à 6) pour sélectionner une station enregistrée
préalablement dans la mémoire. Appuyer sur cette
touche pendant plusieurs secondes pour enregistrer
la station actuelle sur cette touche. numérique.
Fonctionnement RDS
- Utilisation de PTY pour sélectionner un programme.
nAppuyer sur la touche PTY/AF (14) pendant
plusieurs secondes pour sélectionner le groupe PTY.
Ensuite, tourner le volume (2) pour sélectionner le
programme PTY.
Une fois sélectionné le programme PTY, l’appareil
cherche les stations correspondantes, puis s’arrête
lorsqu’il trouve une station.
nAvec PTY ALLUMÉ, appuyer sur la touche PTY/AF
de nouveau pour annuler la fonction PTY.
- Écouter le trafic
Maintenir enfoncée la touche EQ/TA (16) et
l’appareil recherche les informations sur le trafic
automatiquement. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche EQ/TA (16). L’appareil quitte le mode TA.
Note : en choisissant ZONE EUR dans les réglages
du système, maintenir la touche PTY/AF appuyée
pour allumer ou éteindre la fonction RDS. Lorsque
RDS est allumé, le symbole “AF” apparaît sur l’écran.
Fonctionnement du CD/MP3/WMA
Changement à mode CD
En l’absence d’un disque CD/MP3/WMA dans
le lecteur de CD : introduire avec précaution un
disque avec la partie imprimée vers le haut dans
le compartiment des disques jusqu’à détecter
une légère résistance. Le disque est introduit
automatiquement dans l’appareil et la lecture
commence.
S’il y a un disque CD/MP3/WMA dans le lecteur de
CD :
Appuyer plusieurs fois MODE + touche
(13)
jusqu’à ce que l’écran du mode CD apparaisse.
Sélection de pistes
Appuyer sur la touche (5) ou
(9) pour avancer
sur la piste précédente ou à la suivante. Le numéro
de la piste apparaît sur l’écran.
Maintenir appuyée la touche (5) ou
(9) pour
progresser rapidement vers l’arrière ou vers l’avant.
En relâchant la touche, la lecture normale
recommence.
Interrompre la reproduction
Appuyer sur la touche PAU (23) pour interrompre
la lecture. Appuyer de nouveau pour reprendre la
lecture.
Aperçu des pistes
Appuyer sur la touche INT (22) pour lire les premières
secondes de chaque piste. Appuyer de nouveau
pour arrêter l’introduction et écouter la piste.
Répétition des pistes
Appuyer sur la touche RDM pour lire toutes les pistes
du CD en mode aléatoire. Presser de nouveau sur
cette touche pour annuler la fonction.
Expulsion du disque
Appuyer sur la touche
(8) pour stopper la lecture
du CD et éjecter le disque par la rainure (4).
Fonctions spéciales pour disque MP3/WMA
1) SÉLECTION DE RÉPERTOIRES HAUT/BAS
Appuyer sur la touche DIR- (18) ou DIR+ (17) pour
sélectionner un répertoire vers le haut ou vers le bas.
Si le fichier MP3/WMA ne contient aucun répertoire,
en appuyant sur la touche DIR- (18) ou DIR+ (17) la
fonction est désactivée.
2) SÉLECTION DE PISTES AVEC LA TOUCHE AMS
La touche AMS (10) est assignée comme la
touche de sélection du mode audio numérique en
fonctionnement MP3.
En appuyant sur celle-ci elle s’active pour
sélectionner chaque mode audio numérique.
nRecherche directe de pistes
Appuyer sur la touche AMS (10) une fois. L’appareil
recherche la piste sélectionnée avec le bouton du
Volume (2). À la suite, appuyer sur la touche de
Volume (2) pour commencer à lire la piste.
nRecherche de répertoires ou de noms de
fichiers
Appuyer sur la touche AMS (10) deux fois. L’appareil
recherche les fichiers et les répertoires ayant les
mêmes caractères que ceux introduits par l’utilisateur
en tournant le bouton du Volume (2).
Effectuer les étapes suivantes :
- Utiliser le bouton du Volume (2) pour sélectionner
les caractères A à Z, blanc, 0 à 9, _, -, +.
- Appuyer sur le bouton du Volume (2) pour confirmer
chaque caractère.
- Appuyer sur la touche AF/PTY (14) pour lancer la
recherche.
nRecherche depuis le répertoire
Appuyer sur la touche AMS (10) trois fois. L’appareil
recherche le fichier ou le répertoire avec le bouton
du Volume (2). Sélectionner le répertoire/chansons
désirées en utilisant le bouton du Volume (2) et
appuyer sur le bouton du Volume (2) pour confirmer.
Si le titre sélectionné est un morceau, la lecture
commence.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VIETA Car Receiver manuals