VIETA VC-HU720BT User manual

VC-HU720BT
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.
Veuillez lire le manuel utilisateur avant d’utiliser le produit et de le ranger pour des consultations ultérieures.
Bitte lesen Sie das Gerätehandbuch bevor Sie das Produkt benutzen.
Manual de usuario
Radio USB/SD
User Manual
USB/SD Radio
Manuel utilisateur
Radio USB/SD
Gerätehandbuch
USB/SD Radio

CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo [email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.
ESPAÑOL
Índice
Instalación .................................................................................................................................... 4
Montaje frontal según DIN (Método A)........................................................................................... 4
Instalación de la unidad ................................................................................................................. 4
Extracción de la unidad .................................................................................................................. 5
Montaje posterior según DIN (Método B)....................................................................................... 5
Uso del panel frontal extraíble ................................................................................................... 6
Conexión del cableado ............................................................................................................... 7
Funcionamiento ........................................................................................................................... 8
Ubicación de los botones ........................................................................................................... 8
Funcionamiento básico ............................................................................................................... 9
Encendido/apagado de la unidad................................................................................................... 9
Extracción del panel frontal ............................................................................................................ 9
Ajustes de sonido .......................................................................................................................... 9
Ajustes del sistema ........................................................................................................................ 9
Mute ............................................................................................................................................... 9
Sonido ..... ..................................................................................................................................... 9
Ajustes del reloj .............................................................................................................................. 9
Información en pantalla .................................................................................................................. 9
Ecualizador .................................................................................................................................... 9
Función de reinicio ......................................................................................................................... 9
Selección de modos ....................................................................................................................... 9
Entrada auxiliar .............................................................................................................................. 9
Funcionamiento de la Radio ..................................................................................................... 10
Selección de bandas de frecuencia ............................................................................................. 10
Selección de emisoras ................................................................................................................. 10
Almacenamiento automático en memoria y escaneo de emisoras .............................................. 10
Mono/estéreo ............................................................................................................................... 10
Almacenamiento de emisoras ...................................................................................................... 10
Funcionamiento del USB.............................................................................................................. 10
Selección de pistas ...................................................................................................................... 10
Selección de directorios arriba/abajo ........................................................................................... 10
Pausar reproducción .................................................................................................................... 10
Previsualización de todas las pistas............................................................................................. 10
Repetición de la misma pista ....................................................................................................... 10
Reproducción aleatoria de todas las pistas.................................................................................. 10
Selección de pistas mediante el botón AS/PS/NAVI-SCH ........................................................... 10
Información en pantalla ............................................................................................................... 11
Funcionamiento de la tarjeta de memoria ............................................................................... 11
Funcionamiento del Bluetooth ................................................................................................ 11
Conexión de NFC ...................................................................................................................... 12
Especicaciones ........................................................................................................................ 13
Resolución de problemas ......................................................................................................... 14

5ESPAÑOL
Radio USB/SD
4
Instalación
Notas
Elija una posición para instalar la unidad donde no
interfiera con la conducción normal.
Antes de proceder a la instalación definitiva de
la unidad, conecte temporalmente el cableado y
asegúrese de que todo está perfectamente conectado
y de que la unidad funciona correctamente.
Para garantizar una correcta instalación, utilice
únicamente las piezas incluidas con la unidad. El
uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal
funcionamiento.
Contacte con su distribuidor más cercano en caso
de que la instalación requiera el taladrado de agujeros
u otras modificaciones en el vehículo.
Instale la unidad en un lugar donde no moleste al
conductor y no pueda lastimar a los pasajeros en caso
de producirse una parada repentina, como una parada
de emergencia.
Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas
temperaturas, como lugares con luz directa del sol,
bajo el aire caliente de un calefactor o en lugares
donde haya polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Montaje frontal / posterior según Din
Esta unidad puede instalarse correctamente desde
la parte “frontal” (montaje frontal convencional
según DIN) o “posterior” (montaje posterior según
DIN utilizando orificios roscados que se encuentran
en los laterales de la carcasa de la unidad). Para
más detalles, consulte los siguientes métodos de
instalación ilustrados.
Montaje frontal según din (Método A)
Abertura de la instalación
Esta unidad se puede instalar en cualquier salpicadero
con una abertura como la que se muestra a
continuación:
Instalación de la unidad
Compruebe primero todas las conexiones y siga los
siguientes pasos para instalar la unidad:
1. Asegúrese de que el contacto está apagado y, a
continuación, desconecte el cable del polo negativo (-)
de la batería del vehículo.
2. Desconecte el cableado y la antena.
3. Pulse el botón de expulsión en el panel frontal y
retire el panel de control (véanse las instrucciones
para “desacoplar el panel frontal”).
4. Levante la parte superior del aro de la moldura
exterior y tire de él para extraerlo.
5. Las dos llaves suministradas desbloquean las
pestañas en el interior de la unidad para poder
extraerlo. Inserte las llaves hasta donde alcancen
(con las muescas hacia arriba) en las ranuras
correspondientes en el centro de los laterales a la
izquierda y derecha de la unidad. A continuación,
deslice la funda tirando de ella hacia atrás.
6. Para montar la funda, insértela en la ranura del
salpicadero y doble hacia fuera las pestañas situadas
alrededor de la funda con un destornillador. No todas
las pestañas harán contacto, por lo que deberá
examinar cuáles serán las más apropiadas. Doble
las pestañas adecuadas para abrirlas detrás del
salpicadero y fijar la funda en posición.
7. Vuelva a conectar el cableado y la antena teniendo
cuidado de no atrapar ningún cable o alambre.
8. Deslice la unidad dentro de la funda hasta que
quede sujeta en su sitio.
9. Para una fijación más segura de la unidad, utilice
la correa metálica que se incluye para sujetar la
parte posterior de la unidad en su sitio. Utilice el
hardware que se incluye (tuerca hexagonal (M5mm)
y la arandela) para fijar un extremo de la correa al
perno de sujeción en la parte posterior de la unidad.
En caso necesario, doble la correa metálica para
que se ajuste al área de montaje de su vehículo.
A continuación, use el hardware proporcionado
(tornillo roscador y arandela) para fijar el otro
extremo de la correa metálica a una parte de metal
sólida del vehículo bajo el salpicadero. Esta correa
también ayuda a garantizar una toma a tierra
apropiada para la unidad.
Nota: instale el extremo roscado corto del perno de
fijación a la parte trasera de la unidad y el largo al
salpicadero.
10. Vuelva a conectar el cable al polo negativo (-) de
la batería del vehículo. A continuación, sustituya el
aro de la moldura exterior e instale el panel frontal
de la unidad (consulte los pasos “para instalar el
panel frontal”).
Extracción de la unidad
1. Asegúrese de que el contacto está apagado y, a
continuación, desconecte el cable del polo negativo
(-) de la batería del vehículo.
2. Extraiga la correa metálica sujeta a la parte
posterior de la unidad (en caso de haber una).
3. Pulse el botón de expulsión para retirar el panel
frontal.
4. Levante la parte superior del aro de la moldura
exterior y tire de él para extraerlo.
5. Inserte las dos llaves incluidas en las ranuras en el
centro de los laterales a la izquierda y derecha de la
unidad. A continuación, tire de ella para extraerla del
salpicadero.
(1) Panel frontal;
(2) Aro de moldura exterior;
(3) Funda;
(4) Llave izq;
(5) Llave dcha.
(1) Salpicadero;
(2) Topes.
Montaje posterior según DIN (Método B)
Si su vehículo es un Nissan o un Toyota, siga estas
instrucciones de montaje.
Utilice los orificios perforados marcados T (Toyota) y N
(Nissan), situados en ambos lados de la unidad para
fijar la unidad a los soportes de montaje de fábrica de
la radio suministrados con el vehículo.
Para fijar la unidad a los soportes de montaje de
fábrica de la radio.
Alinee los orificios perforados en el soporte con los
orificios perforados en la unidad y ajuste los tornillos
(5x5mm) en cada lado. Nota: el aro de la moldura
exterior, la funda y la correa metálica no se utilizan en
la instalación según el método B.
(1) Correa metálica;
(2) Perno de montaje
(3) Tuerca hexagonal;
(4) Arandela;
(5) Tornillo roscador;
(6) Arandela de ajuste.
Soporte de
montaje de fábrica
de la radio
La vista lateral
muestra los
orificios
roscados
indicados
T. N o S
Salpicadero o consola
Tornillo
Tornillo

7ESPAÑOL
Radio USB/SD
6
Extraer el panel frontal
1. Pulse el botón de extracción situado en el panel
frontal y tire del panel frontal.
2. Mantenga el panel frontal en la funda.
Botón de expulsión
Panel frontal
Funda protectora
Panel frontal
Para instalar el panel de control
Para instalar el panel de control, inserte el panel en
la carcasa y asegúrese de que está correctamente
instalado. De lo contrario, la pantalla o las teclas no
funcionarán correctamente.
Precauciones en el manejo
1. Evite que el panel frontal se caiga al suelo.
2. No aplique presión sobre la pantalla ni sobre los
botones de control al extraer o reinstalar el panel
frontal.
3. No toque los contactos en el panel frontal ni en el
cuerpo de la unidad principal. Esto podría derivar en
un mal contacto eléctrico.
4. Si los contactos presentan suciedad o sustancias
extrañas adheridas, pueden eliminarse con un paño
limpio y seco.
5. No exponga el panel frontal a temperaturas
elevadas ni a la incidencia directa del sol.
6. Evite que agentes volátiles (por ejemplo, benceno,
disolventes o insecticidas) entren en contacto con la
superficie del panel.
7. No intente desmontar el panel frontal.
Conexión del cableado
ANTENA DE RADIO
CONECTORES
DE SALIDA DE LÍNEA
FUSIBLE
(10A)
BLANCO
Canal izquierdo
ROJO
Canal derecho
Conector A
1. N.C
2. N.C
3. N.C
4. MEMORIA +12V (AMARILLO)
5. SALIDA ANTENA AUTO (AZUL)
6. N.C
7. +12V (AL CONTACTO) (ROJO)
8. CONEXIÓN A TIERRA (NEGRO)
Conector B
1. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) (VIOLETA)
2. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) (VIOLETA/
NEGRO)
3. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) (GRIS)
4. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) (GRIS/
NEGRO)
5. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) (BLANCO)
6. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) (BLANCO/
NEGRO)
7. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) (VERDE)
8. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) (VERDE/
NEGRO)
Uso del panel frontal extraíble
ISO SOCKET

9ESPAÑOL
Radio USB/SD
8
Funcionamiento
Ubicación de los botones
1. Botones Volumen s t (SEL/MUNE)
2. ENTRADA AUX
3.
(botón de expulsión)
4. (colgar)/BND/LOU/ENT/CLR
5. LCD
6. 5/DIR-
7. 4/RDM
8. 1/PAU
9. 2/INT
10. MODO
11. 3/RPT
12.
/MUTE
13. 6/DIR+
14. Interfaz USB
15. PTY/AF
16. Botón de reinicio
17. Interfaz de la tarjeta de memoria
18. DISP
19. AMS
20. MON
21. EQ/TA
22. /
(botones sintonizar/buscar/pista abajo)
23. 1-6 Botones de preajuste
Encendido/Apagado de la unidad
Para encender la unidad pulse el botón
. Cuando
la unidad esté encendida, pulse y mantenga pulsado
el botón
para apagar la unidad.
Extracción del panel frontal
Pulse el botón
para desacoplar el panel frontal
extraíble.
Ajustes de sonido
Pulse brevemente el botón Volumen para entrar
en modo CONFIGURACIÓN DE AUDIO y utilice el
botón Volumen para seleccionar el modo de ajuste
deseado. El modo de ajuste cambiará en el siguiente
orden:
BAS, TRE, BAL, FAD
Gire el botón de volumen a la izquierda o a la
derecha para ajustar el volumen.
Ajustes del sistema
Pulse y mantenga pulsado el botón de volumen (1)
en el panel frontal para entrar en el modo de ajustes
del sistema. A continuación, pulse brevemente el
botón de volumen (1) para seleccionar el elemento
que desee cambiar y gire el botón de volumen (1)
para cambiar el ajuste correspondiente.
1) BEEP ON/OFF
Utilice el botón de volumen para encender o apagar
el pitido BEEP.
2) P-VOL
Utilice el botón de volumen arriba/abajo para
seleccionar el nivel de volumen cuando la unidad
está encendida.
3) AREA EUR/EE.UU.
Utilice el botón de volumen arriba/abajo para
seleccionar el espacio de separación entre
frecuencias de área EUR o EE.UU.
MUTE
Pulse brevemente el botón MUTE para silenciar el
sonido al instante. Si lo pulsa de nuevo, el sonido se
restaurará.
Sonido
Pulse el botón LOU durante varios segundos para
encender la función sonido, y en la pantalla LCD
aparecerá “LOUD”.
Púlselo de nuevo durante varios segundos para
desactivar esta función y desaparecerá el mensaje
“LOUD”.
Ajuste del reloj
Pulse el botón DISP brevemente hasta que el
reloj aparezca en la pantalla LCD. A continuación,
mantenga pulsado el botón DISP hasta que el reloj
parpadee. Gire el botón de volumen para cambiar los
minutos o las horas.
Información en pantalla
Pulse el botón DISP (18) para alternar entre las
visualizaciones de cada modo de pantalla
Ecualizador
Pulse el botón EQ/TA para encender el ecualizador
y seleccionar el modo de audio deseado. Existen
varios modos como se muestra a continuación:
FLAT, CLASSIC, POP, ROCK, EQ OFF
Función de reinicio
El botón de REINICIO debe activarse con la punta de
un bolígrafo o con un objeto fino de metal. El botón
de REINICIO se activará por los siguientes motivos:
- Instalación inicial de la unidad una vez finalizado el
cableado.
- No funciona ninguno de los botones de función.
- Aparece un símbolo de error en la pantalla.
Nota: si aún habiendo pulsado el botón REINICIO la
unidad no funciona, utilice un bastoncillo de algodón
humedecido en alcohol isopropílico para limpiar el
conector en el panel frontal.
Selección de modos
Pulse brevemente el botón MODO para seleccionar
el modo deseado, como Radio, USB, TARJETA, AUX.
Cuando no haya un USB o TARJETA conectados a la
unidad, dicho modo saltará.
Para la función Bluetooth, una vez establecida una
sincronización, puede seleccionar el modo BT a
través del botón MODO.
Entrada auxiliar
La unidad puede conectarse a un reproductor de
audio portátil a través del conector de entrada AUX
IN en el panel frontal. Tras finalizar la conexión,
puede pulsar el botón MODO en el panel frontal para
cambiar al modo de entrada AUX IN.
Funcionamiento básico

11 ESPAÑOL
Radio USB/SD
10
Funcionamiento de la radio
Selección de las bandas de frecuencia
En modo radio, pulse brevemente el botón BND para
seleccionar la banda deseada.
La banda de recepción cambiará en el siguiente
orden: FM1, FM2, FM3, MW, AM)
Selección de emisoras
Pulse brevemente los botones t/ upara activar la
función de búsqueda automática. Púlselo durante
varios segundos hasta que en la pantalla aparezca
“MANUAL”; el modo de sintonización manual
quedará seleccionado. Si no se pulsa ninguno de los
botones durante varios segundos, volverá al modo
de búsqueda de sintonización y la palabra “AUTO”
aparecerá en la pantalla.
Almacenamiento automático en memoria y
escaneo de emisoras
- Almacenamiento Automático en Memoria
Pulse el botón AMS durante varios segundos y en la
pantalla LCD aparecerá “SEARCH”.
La radio buscará en la frecuencia actual y
comprobará la intensidad de la señal hasta
completar un ciclo de búsqueda. A continuación,
se almacenarán las 6 emisoras más intensas en el
botón del número de preajuste correspondiente.
- Escaneo de emisoras
Pulse brevemente el botón AMS para escanear la
emisora programada. Y el número de la emisora
correspondiente P1~P6 parpadeará en la pantalla
LCD.
NOTA: En modo de reproducción MP3, pulse las
selecciones de botón AMS.
Mono/Estéreo
Pulse el botón MON para seleccionar el modo mono
o estéreo. En ocasiones, podrá mejorar la recepción
de emisoras lejanas seleccionando el modo mono.
Almacenamiento de emisoras
Pulse cualquiera de los botones programados (del
1 al 6) para seleccionar una emisora que se haya
guardado previamente en la memoria. Pulse este
botón durante varios segundos para almacenar la
emisora actual en ese botón numérico.
Funcionamiento del USB
En el panel frontal de la unidad, hay una interfaz
USB. Puede conectar un USB en esta interfaz.
Cuando conecte un USB en esta interfaz, la unidad
buscará los archivos MP3 o WMA en el USB y
empezará a reproducir los archivos MP3 o WMA
automáticamente.
En caso de encontrarse en otro modo, también
puede pulsar él botón MODO para seleccionar el
modo USB.
Selección de pistas
Al pulsar /
se pasará a la pista anterior/
siguiente. El número de la pisa aparecerá en la
pantalla.
Al pulsar y mantener pulsado /
se avanzará
rápidamente hacia delante o hacia atrás. Al soltar el
botón, se volverá a la reproducción normal.
Selección de directorios arriba/abajo
Pulse el botón DIR- o DIR+ para seleccionar el
directorio arriba o abajo. Si el archivo MP3/WMA no
contiene ningún directorio, al pulsar el botón DIR- o
DIR+ la función quedará desactivada.
Pausar la reproducción
Pulse el botón PAU para pausar la reproducción.
Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Previsualización de pistas
Pulse el botón INT para reproducir los primeros
segundos de cada pista. Púlselo de nuevo para
detener la introducción y escuchar la pista.
Repetición de la misma pista
Pulse el botón RPT para repetir continuamente
la misma pista. Púlselo de nuevo para detener la
repetición.
Reproducción aleatoria de todas las pistas
Pulse el botón RDM para reproducir todas las pistas
del USB en modo aleatorio. Pulse de nuevo este
botón para cancelar la función.
Selección de pistas mediante el botón
AS/PS/NAVI-SCH
Pulse el botón AMS; una vez pulsado podrá utilizar
los botones de volumen para seleccionar la pista
directamente. A continuación pulse el botón
VOLUMEN o BND para empezar a reproducir la pista.
Información en pantalla
Pulse el botón DISP para que aparezca la siguiente
información: reloj, ETIQUETA ID3 (en caso
disponible: título de canción, nombre del directorio,
nombre del artista, otro contenido...) (SÓLO PARA
LA VERSIÓN CON LA FUNCIÓN MP3 ID3), así como
otra información.
Nota:
nLa unidad principal tan solo es compatible con el
dispositivo de memoria USB estándar aprobado por
Microsoft.
nLa codificación USB MP3 no utiliza una tecnología
estándar, lo que significa que diferentes marcas y
modelos disponen de su propio estándar. Por lo
tanto, nuestro producto no es compatible con todos
los reproductores de MP3.
nAl conectar un reproductor de MP3 que incorpore
una pila normal (pilas no recargables), debería
extraer la pila del reproductor de MP3 antes de
conectarlo a la interfaz USB. De lo contrario, esto
podría provocar la explosión de la pila.
nEn el modo de reproducción USB, asegúrese de
no extraer la unidad USB de la interfaz USB.
Funcionamiento con la tarjeta de
memoria
En la carcasa de la unidad hay una interfaz de tarjeta
de memoria.
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la interfaz
de tarjeta de memoria, la unidad buscará los archivos
MP3 o WMA en la tarjeta y empezará a reproducir los
archivos MP3 o WMA automáticamente.
El funcionamiento es el mismo que con el USB
anteriormente descrito.
Precaución
Cuando el dispositivo USB contenga archivos
importantes, no lo conecte a la unidad principal para
su reproducción. Cualquier fallo podría causar la
pérdida de los archivos. Nuestra empresa no asume
ningún tipo de responsabilidad por cualquier pérdida
ocasionada.
Funcionamiento del Bluetooth
PREPARAR PARA EL FUNCIONAMIENTO
1. Al utilizar el Bluetooth, asegúrese de que el móvil
tenga función Bluetooth.
2. Según el tipo de móvil, variará la potencia de
emisión del Bluetooth. Para obtener la máxima
calidad, se recomienda que la distancia entre el
móvil y la unidad sea igual o inferior a 3m. Nunca
coloque objetos metálicos o cualquier obstáculo
entre el teléfono móvil y la unidad.
SINCRONIZACIÓN
1. Para entrar en el modo de sincronización, pulse
el botón MODO hasta que PAIRING aparezca en
la pantalla LCD. En el teléfono móvil, seleccione
Bluetooth. (Consulte el manual de instrucciones de
su teléfono móvil para conocer cómo funciona el
Bluetooth.)
2. “Vieta” debería aparecer en la lista de su teléfono
móvil; seleccione “Vieta” e introduzca la contraseña
“0000”.
3. La unidad tiene una función de sincronización
automática y buscará el teléfono móvil por Bluetooth
de forma automática.
4. Una vez finalizada la sincronización, en la pantalla
aparecerá el símbolo Bluetooth.
5. Si la sincronización falla, inténtelo de nuevo
pasados unos segundos. Puede consultar las
instrucciones de su teléfono móvil, eliminar el
dispositivo que busca y repararlo de nuevo.
RECONEXIÓN
La unidad tiene una función de reconexión
automática incorporada. En determinadas
condiciones, la unidad se reconectará
automáticamente al teléfono móvil (nota: el teléfono
móvil debe estar sincronizado primero con la
unidad).
Antes de marcar, es necesario comprobar que el
símbolo del Bluetooth aparece en la pantalla LCD.
En diez segundos en las siguientes condiciones:
a. Al apagar la unidad y encenderla de nuevo.
b. Al desconectar el cable ACC y conectarlo de
nuevo.

13 ESPAÑOL
Radio USB/SD
12
c. Pulsar el botón
(expulsión) para soltar el panel
frontal e instalar el panel de nuevo.
Pulse el botón
, en la pantalla LCD puede
aparecer ‘NOT PAIR’. Puede esperar varios
segundos para que la unidad realice la reconexión
automáticamente. Durante la reconexión, en la
pantalla LCD aparecerá “CONN TRY” varias veces y,
si la reconexión se realiza con éxito, después
aparecerá “CONN OK”.
FUNCIONAMIENTO RBDS
- Uso de PTY/AF para Seleccionar un Programa
nPulse el botón PTY/AF una vez para seleccionar
el grupo PTY. A continuación, gire el volumen para
seleccionar el programa PTY.
Una vez seleccionado el programa PTY, la unidad
busca las emisoras correspondientes y se detiene
cuando encuentra una emisora.
nCon PTY ENCENDIDO, pulse el botón PTY/AF de
nuevo para cancelar la función PTY.
- Escuchar el tráfico
Pulse y mantenga pulsado el botón EQ/TA y la unidad
buscará la información de tráfico automáticamente.
Pulse y mantenga pulsado el botón EQ/TA. Se saldrá
del modo TA.
Nota: Al seleccionar AREA EUR en los ajustes del
sistema, mantenga pulsado el botón PTY/AF para
encender o apagar la función RDS. Cuando RDS esté
encendido, el símbolo “AF” aparecerá en la pantalla.
REALIZAR UNA LLAMADA SALIENTE
Realice una llamada introduciendo el número de
teléfono de forma manual.
Pulse el botón en el panel frontal. Utilice los botones
0~9, *, # para introducir el teléfono que desee
marcar. A continuación, pulse el botón
de nuevo
para llamar.
Nota: si se equivoca al introducir el número, pulse
brevemente el botón CLR para borrarlo. Pulse y
mantenga pulsado el botón CLR para borrar todos
los números.
TRANSFERIR LA LLAMADA ENTRE EL
TELÉFONO MÓVIL Y LA UNIDAD
Al hablar, puede pulsar el botón
para transferir la
llamada entre el teléfono móvil y la unidad.
1. Compruebe si la función NFC de su smartphone
está ENCENDIDA.
2. Active la función NFC de su smartphone.
4. Mantenga el smartphone cerca del botón de
volumen del reproductor de CD hasta que el
smartphone esté conectado y en la parte superior de
la pantalla del smartphone aparezca CONN OK. En
ese momento, el smartphone emitirá un pitido para
confirmar.)Cuando el teléfono solicite un código PIN,
introduzca 0000)
5. Si desea desconectarlo, mantenga su smartphone
cerca del reproductor de CD hasta que esté
desconectado, y en la parte superior de la pantalla
del smartphone aparezca DISCONN. El smartphone
emitirá un pitido para confirmar.
Nota: El chip sensor NFC está situado en el botón
de volumen, por lo que si utiliza la función NFC,
mantenga su smartphone a una distancia no superior
de 5mm del botón de volumen.
3. Cuando la función NFC esté encendida, coloque el
teléfono cerca del botón de volumen el reproductor
de CD.
Nota:
Si transfiere la llamada al teléfono móvil, la función
mute del modo actual se desactivará al mismo
tiempo.
Conexión del NFC

15 ESPAÑOL
Radio USB/SD
14
Especicaciones
Generales
Requisitos de alimentación: 12 V CC. Toma de tierra negativa
Controles de tonos
- Bajos (a 100 Hz): ±10 dB
- Agudos (a 10 kHz): ±10 dB
Potencia máxima de salida: 4x25 vatios
Consumo: 10 amperios (máx.)
Reproductor de USB/Tarjeta de memoria
Relación señal-ruido: Más de 55 dB
Separación de canales: Más de 50 dB
Respuesta de frecuencia: 40Hz – 18 kHz
Radio
FM
Rango de frecuencias: de 87,5 a 108 MHz (Europa)
de 87,5 a 107.9 MHz (EE.UU.)
IF: 10,7 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB): 10 dBu
Separación estéreo: >25dB
AM (MW)
Rango de frecuencias: de 522 a 1620 KHz (Europa)
de 530 a 1710 KHz (EE.UU.)
IF: 450 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB): 36 dBu
Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso debido a las mejoras tecnológicas.
Resolución de problemas
Antes de examinar la lista de comprobación, verifique la conexión del cableado. Si cualquiera de los
problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano.
Síntoma Causa Solución
No hay
alimentación
El contacto del vehículo no está
encendido. Si el suministro eléctrico está conectado a
los circuitos para accesorios del vehículo
pero el motor no está funcionando, gire el
contacto a la posición “ACC”.
El fusible está quemado. Sustituya el fusible.
El volumen está al mínimo. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
Los cables no están bien conectados. Compruebe las conexiones del cableado.
No hay sonido
El microordenador integrado no
funciona correctamente debido a la
existencia de ruidos.
Pulse el botón REINICIO.
El panel frontal no está correctamente fijado
en posición.
Los botones
de función no
funcionan.
El cable de la antena no está conectado. Inserte el cable de antena con firmeza.
La radio no
funciona.
La selección
automática de
emisoras no
funciona. Las señales son demasiado débiles. Seleccione una emisora manualmente.

INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE:
1. The guarantee period exceeds the stipulated time.
2. When the product has been handled by centres or personnel that are not authorised by VIETA AUDIO S.A.
3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is intended
for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has broken pieces, scratches, cracks, wear and
tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit..
4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport.
5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances, excessive heat, inadequate
ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external
forces, radiation.
6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product.
7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised.
8. The data contained on our products (photo files, music, digital support, etc.) are not covered by the guarantee
under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the product.
Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware
belonging to other equipment, including drivers and controllers.
9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear.
10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on usage frequency).
11. Small faults or variations in the quality of the product that do not aect its value or the purpose for which it
was created.
12. Negligence.
13. Accessories:
Plugs and cases.
Connector cables.
Headband.
Eartip and sleeve kits.
Decorative finishes.
14. Any issue detected on receipt of the goods must be notified to customer care 902.367.607 or sat@vieta.es.
In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken goods,
impacts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.
CUSTOMER CARE / Tel. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
TERMS OF GUARANTEE
VIETA AUDIO S.A. guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of
purchase of brand new products that have never been used by the first end user.
This guarantee covers any possible manufacturing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by
authorised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by
the local distributor.
This guarantee will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s
name, the distributor and the date of purchase. VIETA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem
occurring during normal use as detailed in the user’s manual and when being used for the purpose for which it
was designed.
The guarantee will not be extended because a component is changed or the product is replaced.
ENGLISH
Contents
Installation .................................................................................................................................. 17
DIN Front-Mount (Method A)........................................................................................................ 17
Installing the unit .......................................................................................................................... 17
Removing the unit ........................................................................................................................ 18
DIN Rear-Mount (Method B) ........................................................................................................ 18
Using the detachable front panel ............................................................................................. 19
Wiring Connection ..................................................................................................................... 20
Operation .................................................................................................................................... 21
Location of keys ......................................................................................................................... 21
Basic operation .......................................................................................................................... 22
Switching on/off the unit ............................................................................................................... 22
Faceplate release......................................................................................................................... 22
Sound adjustment ........................................................................................................................ 22
System setting.............................................................................................................................. 22
Mute ............................................................................................................................................. 22
Loudness...................................................................................................................................... 22
Set the clock ................................................................................................................................ 22
Display information....................................................................................................................... 22
Equalization.................................................................................................................................. 22
Reset function .............................................................................................................................. 22
Mode selection ............................................................................................................................. 22
Auxiliary input .............................................................................................................................. 22
Radio operation .......................................................................................................................... 22
Selecting the frequency band ...................................................................................................... 22
Selecting station .......................................................................................................................... 23
Automatic memory storing&program scanning ............................................................................ 23
Mono/stereo ................................................................................................................................. 23
Station storing .............................................................................................................................. 23
Selecting tracks ........................................................................................................................... 23
Selecting directory up/down ......................................................................................................... 23
Pausing playing ........................................................................................................................... 23
Previewing all tracks .................................................................................................................... 23
Repeating the same track ............................................................................................................ 23
Playing all tracks in random ......................................................................................................... 23
Selecting tracks by AMS button................................................................................................... 23
Display information ...................................................................................................................... 23
Memory Card operation ............................................................................................................ 25
Bluetooth operation .................................................................................................................. 25
Connection of NFC .................................................................................................................... 26
Specication ............................................................................................................................... 28
Trouble shooting ........................................................................................................................ 29

19 ENGLISH
USB/SD Radio
18
Installation
Notes
Choose the mounting location where the unit will
not interfere with the normal driving function of the
driver.
Before finally installing the unit, connect the wiring
temporarily and make sure it is all connected up
properly and the unit and the system work properly.
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts can
cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications of
the vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
Avoid installing the unit where it would be subject
to high temperature, such as from direct sunlight,
or from hot air, from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt or excessive vibration.
Din front/rear-mount
This unit can be properly installed either
from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear”
(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw
holes at the sides
of the unit chassis). For details, refer to the following
illustrated installation methods.
Take out screw before installation
Before installing the unit, please remove the two
screws.
Din front-mount (Method A)
Installation Opening
This unit can be installed in any dashboard having an
opening as shown below:
Installing the unit
Be sure you test all connections first, and then follow
these steps to install the unit.
1. Make sure the ignition is turned off, and then
disconnect the cable from the vehicle battery’s
negative (-) terminal.
2. Disconnect the wire harness and the antenna.
3. Press the release button on the front panel and
remove the control panel (see the steps of “removing
the front panel”).
4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to
remove it.
5. The two supplied keys release tabs inside the unit’s
sleeve so you can remove it. Insert the keys as far
as they will go (with the notches facing up) into the
appropriate slots at the middle left and right sides of
the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.
6. Mount the sleeve by inserting it into the opening of
the dashboard and bend open the tabs located around
the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able
to make contact, so examine which ones will be most
effective. Bending open the appropriate tabs behind
the dashboard to secure the sleeve in place.
(1) Front panel;
(2) Outer trim ring;
(3) Sleeve;
(4) L key;
(5) R key
(1) Dashboard;
(2) Tabs
7. Reconnect the wire harness and the antenna and
be careful not to pinch any wires or cables.
8. Slide the unit into the sleeve until it locks into
place.
9. To further secure the unit, use the supplied
metal strap to secure the back of the unit in place.
Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and
Spring Washer) to attach one end of the strap to the
mounting bolt on the back of the unit. If necessary,
bend the metal strap to fit your vehicle’s mounting
area. Then use the supplied hardware (Tapping
Screw and Plain Washer) to attach the other end of
metal strap to a solid metal part of the vehicle under
the dashboard. This strap also helps ensure proper
electrical grounding of the unit.
Note: Install the short threading terminal of the
mounting bolt to the back of the unit and the other
long threading terminal to the dashboard.
10. Reconnect the cable to the vehicle battery’s
negative (-) terminal. Then replace the outer trim
ring and install the unit’s front panel (see the steps
of “Installing the front panel”).
Removing the unit
1. Make sure the ignition is turned off, then
disconnect the cable from the vehicle battery’s
negative (-) terminal.
2. Remove the metal strap attached the back of the
unit (if attached).
3. Press the release button to remove the front panel.
4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to
remove it.
5. Insert both of the supplied keys into the slots at the
middle left and right sides of the unit, then pull the
unit out of the dashboard.
Din rear-mount (Method B)
If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these
mounting instructions.
Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan)
located on both sides of the unit to fasten the unit to
the factory radio mounting brackets supplied with
your vehicle.
To fasten the unit to the factory radio mounting
brackets.
Align the screw holes on the bracket with the screw
holes on the unit, and then tighten the screws
(5x5mm) on each side.
Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap
are not used for method B installation.
(1) Metal Strap;
(2) Mounting Bolt;
(3) Hex Nut;
(4) Spring Washer;
(5) Tapping Screw;
(6) Plain Washer
Side View
showing Screw
Holes marked T,
N or S.
Factory
Radio
Mounting
Braket
Dashboard or Console
Screw
Screw

21 ENGLISH
USB/SD Radio
20
Using the detachable front panel
Removing the front panel
1. Press the release button on the front panel and
pull off the front panel.
2. Keep the control panel into the case.
Release Button
Front Panel
Protective Case
Front Panel
Installing the front panel
To install the front panel, insert the panel into
the housing and make sure the panel is properly
installed. Otherwise, abnormality occurs on the
display or some keys will not function properly.
Precautions when handling
1. Do not drop the front panel.
2. Do not put pressure on the display or control
buttons when detaching or re-installing the front
panel.
3. Do not touch the contacts on the front panel or on
the main unit body. It may result in poor electrical
contact.
4. If any dirt or foreign substances adhere to the
contacts, they can be removed with a clean and dry
cloth.
5. Do not expose the front panel to high temperatures
or direct sunlight.
6. Keep away any volatile agents (e.g. benzene,
thinner, or insecticides) from touching the surface of
the front panel
7. Do not attempt to disassemble the front panel.
Wiring Connection
RADIO ANTENNA
LINE OUT JACKS
FUSE
(10A)
Lch WHITE
Rch RED
Connector A
1. N.C
2. N.C
3. N.C
4. MEMORY +12V (YELLOW)
5. AUTO ANTENNA OUTPUT (BLUE)
6. N.C
7. +12V (TO IGNITION KEY) (RED)
8. GROUND (BLACK)
Connector B
1. REAR RIGHT SPEAKER (+) (VIOLET)
2. REAR RIGHT SPEAKER (-) (VIOLET/BLACK)
3. FRONT RIGHT SPEAKER (+) (GRAY)
4. FRONT RIGHT SPEAKER (-) (GRAY/BLACK)
5. FRONT LEFT SPEAKER (+) (WHITE)
6. FRONT LEFT SPEAKER (-) (WHITE/BLACK)
7. REAR LEFT SPEAKER (+) (GREEN)
8. REAR LEFT SPEAKER (-) (GREEN/BLACK)
ISO SOCKET

23 ENGLISH
USB/SD Radio
22
Operation
Location of Keys
1. Volume Buttons s t (SEL/MUNE)
2. AUX IN
3.
(release button)
BND
5. LCD
6. 5/DIR-
7. 4/RDM
8. 1/PAU
9. 2/INT
10. MODE
11. 3/RPT
12.
/MUTE
13. 6/DIR+
14. USB interface
15. PTY/AF
16. Reset button
17. Memory Card interface
18. DISP
19. AMS
20. MON
21. EQ/TA
22. /
(tune/seek/track down/up buttons)
23.1-6 preset buttons
SWITCHING ON/OFF THE UNIT
Press
button to turn on the unit, When the unit is
on, press and hold
button to turn the unit off.
FACEPLATE RELEASE
Press button
to detach the removable faceplate.
SOUND ADJUSTMENT
Shortly press Volume knob button to enter AUDIO
SETTING mode, use Volume knob button to select
the desired adjustment mode. The adjustment mode
will change in the following order:
BAS, TRE, BAL, FAD
Use the volume knob to the left or right to Adjust the
volume
SYSTEM SETTING
Press and hold the volume button (1) on the front
panel to enter system setting mode. Then briefly
press the volume button (1) to select the item you
want to change and rotate the volume knob (1) to
change the corresponding setting.
1) BEEP ON/OFF
Use to set Beep sound on or off.
2) P-VOL
Use Volume Up/Down button to select the volume
level when the unit turns on.
3) AREA EUR/USA
Use Volume Up/Down button to set EUR or USA area
frequency spacing.
MUTE
Shortly press MUTE button will mute the sound
instantly, press it again will resume the sound.
LOUDNESS
Press LOU button for several seconds to switch
loudness function on, and “LOUD” will appear on the
LCD.
Press it for several seconds again to release this
function, and “LOUD” will disappear.
SET THE CLOCK
Press the DISP button shortly until the clock is shown
on the LCD display. Then hold down DISP button
until the clock flashes. Then rotation the volume
button to change minutes or to change hours.
DISPLAY INFORMATION
Press DISP button (18) to operate as the conversion
of each display mode.
EQUALIZATION
Press EQ/TA button to turn on equalization function
and to select desired audio mode. There are several
kinds of mode as below:
FLAT, CLASSIC, POP, ROCK, EQ OFF
RESET FUNCTION
RESET button must be activated with either a
ballpoint pen or thin metal object. The RESET button
is to be activated for the following reasons:
- Initial installation of the unit when all wiring is
completed.
- All the function buttons do not operate.
- Error symbol on the display.
Note: if press RESET button, the unit can’t work yet,
please use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol
to clean the socket on the front panel.
MODE SELECTION
Shortly press MODE button to select the desired
mode, such as Radio, USB, CARD, AUX mode.
When there isn’t an USB or CARD connected to the
unit, the corresponding mode will be skipped.
AUXILIARY INPUT
The unit can be connected to a portable audio
player through the AUX IN jack on the front panel.
After finishing the connection, you can press MODE
button on the front panel to switch the mode to AUX
IN mode.
Basic Operation

25 ENGLISH
USB/SD Radio
24
Radio Operation
SELECTING THE FREQUENCY BAND
At radio mode, press BND button shortly to select the
desired band.
The reception band will change in the following
order:
FM1, FM2, FM3, MW AM)
SELECTING STATION
Shortly press /
buttons to activate
automatic seek function. Press for several seconds
until “MANUAL” appears on the display, the manual
tuning mode is selected. If both buttons have not
been pressed for several seconds, they will return to
seek tuning mode and “AUTO” appears on the
display then disappears.
AUTOMATIC MEMORY STORING &
PROGRAM SCANNING
- Automatic memory storing
Press AMS button for several seconds “SEARCH”
will appear on LCD.
the radio will search from the current frequency
and checks the signal strength until one cycle search
is finished. And then 6 strongest stations are stored
into the corresponding preset number button.
- Program scanning
Press AMS button shortly to scan preset station. And
the corresponding station number P1~P6 will flash
on LCD.
NOTE:
In MP3 playback mode,press the AMS key selections.
MONO/STEREO
Press MON button to select mono or stereo mode.
You can sometimes improve reception of distant
stations by selection mono operation.
STATION STORING
Press any one of the preset buttons (1 to 6) to select
a station, which had been stored in the memory.
Press this button for several seconds to store the
current station into the number button.
USB Play Operation
In the front panel of the unit, there is an USB
interface. You can connect an USB device through
this interface.
When you connect an USB device through the
interface, the unit will search the MP3 files or WMA
files in the USB driver and start to play MP3 files or
WMA files automatically.
If in other mode, you can also press MODE button to
select USB mode.
SELECTING DIRECTORY UP/DOWN
Press DIR- button or DIR+ button to select directory
downward or upward. If the MP3/WMA file does not
contain any directory, there is no function of pressing
DIR- button or DIR+ button.
PAUSING PLAYING
Press PAU button to pause the play. Press it again to
resume play.
PREVIEWING TRACKS
Press INT button to play first several seconds of each
track. Press again to stop intro and listen to track.
REPEATING THE SAME TRACK
Press RPT button to continuously repeat the same
track. Press it again to stop repeat.
PLAYING TRACKS IN RANDOM
Press RDM button to play all tracks on the USB in
random order. Press again to cancel the function.
SELECTING TRACKS BY AMS BUTTON
Press AMS button, then You can use the volume
buttons to select the track directly.
Then press the VOLUME button or BND button to
start playing the track.
DISPLAY INFORMATION
Press DISP button to show the following information,
such as the clock, ID3 TAG (if available: song title,
directory name, artist name, other contents…) (FOR
WITH MP3 ID3 FUNCTION VERSION ONLY) and
other information.
Note:
nThe main unit can only support the standard USB-
memory device which is approved by Microsoft.
nUSB MP3 player is not a standard which means
different brand name or different models have their
own standard. So our product cannot support every
MP3 player.
nWhen connecting an MP3 player and there has
normal battery in the player (non rechargeable
battery), you should remove the battery from the
MP3 player then connect it to the USB interface.
Otherwise, it may cause battery burst.
nWhen in USB play mode, be sure not to remove the
USB driver from the USB interface.
Memory card operation
There is a memory card interface on the housing the
unit.
When you insert a memory card in the memory card
interface, the unit will search the MP3 files or WMA
files in the card and start to play MP3 files or WMA
files automatically.
The operation is the same with the USB operation
described above.
CAUTION
When there are important files in the USB device or
the memory card, do not connect it to the main unit to
play. Because any wrong operation may cause files
loss. And our company assumes no responsibility for
this.
Bluetooth Operation
PREPARING FOR OPERATION
1. When use Bluetooth, please make sure the mobile
phone supports Bluetooth function.
2. For the different kind of mobile phone, Bluetooth
emissive power has some difference. To get the
best conversation quality, it is commended that the
distance between the mobile phone and the unit is
within 3m. And please don’t put any metal object or
any obstacle between the path of the mobile phone
and the unit.
PAIRING
1. Long pressing MODE button until LCD display
PAIRING to enter paring mode. On the mobile phone,
select the Bluetooth set up. (Please refer to the
instruction manual of your mobile phone on how to
operate Bluetooth.)
2. “Vieta” should appear in the list on your mobile
phone, please select “Vieta” and then input password
“0000”.
3. The unit has auto pairing function, it will searching
the Bluetooth mobile phone automatically.
4. When successful paired, the Bluetooth sign will be
displayed on LCD.
5. If pairing failed, try to pair again within several
seconds. You can refer to the operation about your
mobile phone, delete the device that just searching
for and repair again.
RE-CONNECTING
This unit is built-in auto-reconnection function. In
some conditions, the unit will auto reconnect with
the mobile phone (note: the mobile phone must have
been paired with the unit before.)
Before dialing you need to confirm the Bluetooth
sign is displayed on LCD. Within ten seconds
in the following conditions:
a. when you turn off the unit and then turn it on again.
b. switch off the ACC wire and switch it on again.
c. press
(release) button to release the front panel
and install the panel again.
Press
button, ‘NOT PAIR’ may be displayed on
the LCD. You can wait for several seconds to let the
unit reconnection automatically During
reconnection, LCD will show “CONN TRY” several
times and then show “CONN OK” if successfully
connect.

27 ENGLISH
USB/SD Radio
26
1. Check if the NFC function of your smartphone is
displayed ON.
2. Please set the NFC function of your smartphone to
ON.
4. Maintaining smartphone near CD player volume
knob until the smartphone is connected, and the top
of the smartphone screen will appear CONN OK. At
this moment, the smartphone will emit a short beep
to confirm.)When the phone prompts for a PIN code,
enter the PIN code : 0000)
5. If you want to disconnect, also keep your
smartphone close to CD player volume knob until the
smartphone is disconnected, and the top of the
smartphone screen will appear DISCONN. The
smartphone will emit a short beep to confirm.
Note : NFC sensor chip is located in the volume
knob, so when you use the NFC feature, keep your
smartphone away from the volume knob preferably
not more than 5mm.
3. When your NFC phone has been turned on, put
your phone near the volume knob of the CD player.
Connection of NFC
RBDS OPERATION
- Using PTY/AF to Select Program
nPress PTY/AF button once to select the PTY
group. Then rotate the volume knob to select the
PTY program.
After selecting the PTY program the unit searches for
the respective stations and stops when a station is
found.
nWith PTY ON, press PTY/AF button again to cancel
the PTY function.
- Listening to Traffic Announcement
Press and hold EQ/TA button , the unit will search
Traffic Announcement automatically. Press and hold
EQ/TA button. TA mode will exit.
Note: When selecting AREA EUR in system setting,
hold press PTY/AF button to switch on or off RDS
function. Whenever RDS is switch on, symbol “AF”
appears on the display.
MAKING AN OUTGOING CALL
Making an outgoing call by inputting the phone
number manually.
Press
button again will call the number.
Note: if you input the wrong number, shortly press
CLR button will clear it. Press and hold CLR button
will clear all number.
TRANSFER THE CALL BETWEEN MOBILE
PHONE AND THE UNIT
During the talking mode, you can press
button to transfer the phone call between the mobile
phone and the unit.
Note:
If you transfer the call to mobile phone, the mute of
the present mode will be released at the same time.

29 ENGLISH
USB/SD Radio
28
Specication
GENERAL
Power Supply Requirements: DC 12 Volts, Negative Ground
Tone Controls
- Bass (at 100 Hz): ±10 dB
- Treble (at 10 kHz): ±10 dB
Maximum Output Power: 4x25 watts
Current Drain: 10 Ampere (max.)
USB/MEMORY CARD PLAYER
Signal to Noise Ratio: More than 55 dB
Channel Separation: More than 50 dB
Frequency Response: 40Hz – 18 kHz
RADIO
FM
Frequency Coverage: 87.5 to 108 MHz (Europe)
87.5 to 107.9 MHz (USA)
IF: 10,7 MHz
Sensitivity (S/N=30dB: 10 dBu
Stereo Separation: >25dB
AM
Frequency Coverage: 522 to 1620 KHz (Europe)
530 to 1710 KHz (USA)
IF: 450 kHz
Sensitivity (S/N=20dB): 36 dBu
Note: Specifications and design are subject to modification, without notice, due to improvements in
technology.
Trouble Shooting
Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems persist after checklist has
been made, consult your nearest service dealer.
Symptom Cause Solution
No power
The car ignition switch is not on. If the power supply is connected to the
car accessory circuits, but the engine
is not moving, switch the ignition key to
“ACC”.
The fuse is blown. Replace the fuse.
Volume is in minimum. Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly connected. Check wiring connection.
No sound
The built-in micro-computer is not
operating properly due to noise.
Press the RESET button.
Front panel is not properly fixed into its
place.
The operation
keys do not work
The antenna cable is not connected. Insert the antenna cable firmly.
The radio does
not Work. The
radio station
automatic
selection does
not work.
The signals are too weak. Select a station manually.

CAS EXEMPTS DE GARANTIE:
1. La période de garantie dépasse le temps stipulé.
2. Lorsque le produit a été manipulé par des centres ou des personnes non-autorisés par VIETA AUDIO S.A.
3. Lorsque le produit a été endommagé par des manipulations incorrectes, une utilisation à des fins auxquelles il n’a
pas été conçu, ou que le manuel d’utilisation n’a pas été suivi, ainsi que dans le cas de pièces cassées, rayures, fissures,
pièces endommagées par l’usure, dommages causés par des restes de peinture, de sable, d’eau ou de nourriture à
l’intérieur de l’unité.
4. Cette garantie ne couvre par les frais ni les dommages provoqués par le transport.
5. Perte, vol ou d’accidents causés par le feu, des liquides, des produits chimiques, une chaleur excessive, une mauvaise
ventilation, le vandalisme, les inondations, les orages, ne tension incorrecte ou une tension excessive, la foudre, les
tremblements de terre, les chocs, d’autres forces externes, les radiations.
6. Tout frais supplémentaire dérivant de l’installation ou de la désinstallation du produit.
7. Produits achetés en dehors du territoire espagnol ou chez des revendeurs non-autorisés.
8. Les données contenues dans nos produits (fichiers de photos, musiques, supports numériques, etc.) ne sont en
aucun cas couverts par la garantie et il relève de la responsabilité du cliente de réaliser des copies de sécurité avant
de remettre le produit. De même que la configuration incorrecte, l’installation d’un logiciel ou l’incompatibilité d’un
équipement avec un autre dispositif comme les gestionnaires de périphérique ou les contrôleurs.
9. L’entretien, la réparation ou le remplacement de pièces usées.
10. Les batteries rechargeables et/ou jetables (dont le temps de vie dépend de la fréquence d’utilisation).
11. Les défauts mineurs ou variations de la qualité du produit n’aectant par sa valeur ou l’objectif pour lequel il a été
créé.
12. Négligence.
13. Accessoires:
Étuis et pièces d’étuis.
Câbles de connexion.
Diadèmes.
Kits écouteurs et coussins d’oreille.
Finitions décoratives.
14. Toute incidence constatée lors de la réception de la marchandise et non-signalée au centre de service client au
902.367.607 ou par courriel àsat@vieta.es. Conformément à l’article 366 du code du commerce, VIETA AUDIO S.A.
n’acceptera aucune réclamation concernant un produit cassé, les coups et le manque d’éléments après 24 heures suivant
la réception de la marchandise.
SERVICE CLIENTS / Tél. 34 902 367 607 / Fax. 34 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDITIONS DE GARANTIE
VIETA AUDIO S.A. garantie ses produits sur une période de 24 mois. La période de garantie prend eet le jour de l’achat des
produits totalement neufs et non-utilisés par le premier utilisateur final.
Cette garantie couvre les possibles défauts de fabrication sur tous les produits Vieta vendus sur le territoire espagnol
par des distributeurs autorisés. Les produits Vieta achetés dans d’autres pays sont couverts par la garantie oerte par le
distributeur local.
Cette garantie est valable uniquement sur présentation de la facture d’achat sur laquelle apparaît le nom du client, le
centre distributeur et la date de l’achat du produit. VIETA AUDIO accepte de réparer pendant la période de garantie tous
les produits présentant des anomalies lors de leur utilisation normale, comme indiqué dans le manuel d’utilisation et
uniquement lorsqu’ils sont utilisés aux fins auxquelles ils ont été conçus.
La période de garantie n’est pas prolongée après tout changement de composant ou remplacement du produit.
FRANÇAIS
Contenu
Installation .................................................................................................................................. 32
Montage selon DIN (Méthode A) ................................................................................................. 32
Installation de la radio .................................................................................................................. 32
Extraction de la radio ................................................................................................................... 33
Montage ultérieur - DIN (Méthode B) .......................................................................................... 33
Utilisation panneau avant amovible ......................................................................................... 34
Connexion du câblage .............................................................................................................. 35
Fonctionnement ......................................................................................................................... 36
Emplacement des touches ....................................................................................................... 37
Fonctionnement de base .......................................................................................................... 37
Marche/Arrêt de la radio .............................................................................................................. 37
Extraction du panneau avant ....................................................................................................... 37
Réglages de son .......................................................................................................................... 37
Réglages du système .................................................................................................................. 37
Mute ............................................................................................................................................. 37
Son ................ .............................................................................................................................. 37
Réglages de l’horloge .................................................................................................................. 37
Informations sur l’écran ............................................................................................................... 37
Égaliseur ...................................................................................................................................... 37
Fonction de réinitialisation ........................................................................................................... 37
Sélection de modes ..................................................................................................................... 37
Entrée auxiliaire ........................................................................................................................... 37
Fonctionnement de la radio ...................................................................................................... 38
Sélection de bandes de fréquence .............................................................................................. 38
Sélection de stations ................................................................................................................... 38
Enregistrement automatique dans la mémoire et Scannage de stations .................................... 38
Mono/stéréo ................................................................................................................................. 38
Enregistrement de stations .......................................................................................................... 38
Sélection de pistes ...................................................................................................................... 38
Sélection de répertoires vers le haut/vers le bas ......................................................................... 39
Interrompre la lecture .................................................................................................................. 39
Aperçu de toutes les pistes ......................................................................................................... 39
Répétition de la même piste ........................................................................................................ 39
Reproduction aléatoire des pistes ............................................................................................... 39
Display information ...................................................................................................................... 39
Fonctionnement de la carte mémoire ...................................................................................... 39
Fonctionnement du Bluetooth ................................................................................................ 39
Connexion NFC ......................................................................................................................... 40
Spécications ............................................................................................................................. 42
Résolution de problèmes ......................................................................................................... 43

33 FRANÇAIS
Radio USB/SD
32
Installation
Notes
Choisir l’emplacement de l’installation afin que
l’appareil n’empêche pas la conduite normale du
véhicule.
Avant de procéder à l’installation définitive de
la radio, connecter temporairement le câblage et
s’assurer que tout est parfaitement connecté et que
l’appareil fonctionne correctement.
Pour garantir un montage sûr, n’utiliser que les
pièces fournies. L’utilisation de pièces non autorisées
peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Contacter le distributeur le plus proche dans le cas
où l’installation exige le perçage de trous ou d’autres
modifications dans le véhicule.
Installer la radio dans un lieu où elle ne gêne pas
le conducteur et elle ne puisse pas endommager les
passagers en cas de se produire un arrêt soudain,
comme un arrêt d’urgence.
Éviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé
à des températures élevées, comme en plein soleil, à
proximité d’une bouche d’air chaud dans un endroit
avec de la poussière, saleté ou vibrations excessives.
Montage avant/arrière selon DIN
Cet appareil peut être installé correctement depuis la
face avant (montage avant conventionnel selon DIN)
ou arrière (montage arrière selon DIN en utilisant des
trous filetés qui se trouvent dans les côtés latéraux du
boîtier de la radio). Pour plus de détails, se reporter
aux méthodes d’installation illustrées ci-après.
Montage avant selon DIN (Méthode A)
Ouverture de l’installation
Cet appareil peut être installé sur tout tableau de bord
avec une ouverture comme celle qui est montrée ci-
après :
Installation de la radio
Vérifier tout d’abord toutes les connexions, et suivre
les étapes suivantes pour installer l’appareil :
1. Veiller à ce que le contact soit éteint et, ensuite,
déconnecter le câble du pôle négatif (-) de la batterie
du véhicule.
(1) Panneau avant ;
(2) Anneau de
garniture extérieure ;
(3) Étui ;
(4) Clé g. ;
(5) Clé d.
(1) Tableau de bord
(2) Butées
2. Déconnecter le câble et l’antenne.
3. Appuyer sur la touche d’expulsion dans le panneau
avant et retirer le panneau de contrôle (voir les
instructions pour “désaccoupler le panneau avant”).
4. Soulever la partie supérieure de la bague de la
garniture extérieure et tirer de celle-ci pour l’extraire.
5. Les deux clés fournies débloquent les languettes à
l’intérieur de l’appareil pour pouvoir l’extraire. Insérer
les clés jusqu’au fond (avec les encoches vers le haut)
dans les rainures correspondantes dans le centre
des parois latérales à gauche et à droite de l’appareil.
Ensuite, faire glisser l’étui de protection en tirant de
celui-ci vers l’arrière.
6. Insérer l’étui dans la rainure du tableau de bord et
plier les languettes situées autour de l’étui avec un
tournevis vers l’extérieur. Pas toutes les languettes
font contact, examiner donc les plus appropriées. Plier
les languettes appropriées pour les ouvrir derrière le
tableau de bord et fixer l’étui dans son emplacement.
7. Reconnecter le câblage et l’antenne en prenant
soin de ne coincer aucun câble ni fils.
8. Faire glisser l’appareil à l’intérieur de l’étui jusqu’à
ce qu’il soit fixé à sa place.
9. Pour une fixation plus sûre de l’appareil, utiliser
la sangle métallique fournie pour fixer l’arrière
de l’appareil à sa place. Utiliser le matériel fourni
(écrou hexagonal (M5 mm) et la rondelle) pour fixer
une extrémité de la sangle au goujon de fixation à
l’arrière de l’appareil.
En cas de besoin, plier la sangle métallique pour
qu’elle s’ajuste à la zone de montage de votre
véhicule. Ensuite, utiliser le matériel fourni (vis
filetée et rondelle) pour fixer l’autre extrémité de la
sangle métallique à une partie en métal solide du
véhicule sous le tableau de bord. Cette sangle aide
également à assurer une prise de terre appropriée
pour l’appareil.
Note : installer l’extrémité filetée courte du goujon
de fixation à l’arrière de l’appareil et le long au
tableau de bord.
10. Reconnecter le câble au pôle négatif (-) de la
batterie du véhicule. Ensuite, remplacer l’anneau de
la garniture extérieure et installer le panneau avant
de l’appareil (se reporter aux étapes “pour installer
le panneau avant”).
Extraction de l’appareil
1. Veiller à éteindre le contact et, ensuite,
déconnecter le câble du pôle négatif (-) de la batterie
du véhicule.
2. Retirer la sangle métallique attachée à l’arrière de
l’appareil (s’il y en a une).
3. Appuyer sur la touche d’éjection pour retirer le
panneau avant.
4. Soulever la partie supérieure de l’anneau de la
garniture extérieure et tirer de celui-ci pour l’extraire.
5. Insérer es deux clés fournies dans les rainures au
centre des parois latérales à gauche et à droite de
l’appareil. Ensuite, tirer de celui-ci pour l’extraire du
tableau de bord.
Montage arrière selon DIN (Méthode B)
Si le véhicule est un Nissan ou un Toyota, suivre ces
instructions de montage.
Utiliser les orifices perforés marqués T (Toyota) et N
(Nissan), situés dans les deux côtés de l’appareil pour
le fixer aux supports de montage d’usine de la radio
fournis avec le véhicule.
Pour fixer l’appareil aux supports de montage d’usine
de la radio.
Aligner les orifices perforés dans le support avec les
orifices perforés dans l’appareil et ajuster les vis (5x5
mm) à chaque côté.
Note : l’anneau de la garniture extérieure, l’étui et la
sangle métallique ne sont pas utilisés dans l’installation
selon la méthode B.
(1) Sangle métallique ;
(2) Boulon de montage ;
(3) Écrou hexagonal ;
(4) Rondelle ;
(5) Vis filetée (5x 25 mm) ;
(6) Rondelle de réglage
Support de
montage d’usine
de la radio
La vue latérale
montre les orifices
filetés
indiqués
T.N ou S
Tableau de bord ou console
Vis
Vis

35 FRANÇAIS
Radio USB/SD
34
Utilisation du panneau avant amovible
Extraire le panneau avant
1. Appuyer sur la touche d’extraction située sur le
panneau avant et tirer du panneau de contrôle.
2. Maintenir le panneau de contrôle dans l’étui.
Touche d’éjection
Panneau avant
Étui de protection
Face avant
Installation du panneau avant
Pour installer le panneau de contrôle, insérer le
panneau dans le boîtier et veiller à ce qu’il soit
correctement installé. Sinon, l’écran ou les touches
ne fonctionneront pas correctement.
Précautions dans la manipulation
1. Éviter que le panneau avant tombe sur le sol.
2. Ne pas appliquer de pression sur l’écran ni sur les
boutons de contrôle pour extraire ou réinstaller le
panneau avant.
3. Ne pas toucher les contacts du panneau avant ni
dans le corps de l’appareil principal. Cela pourrait
provoquer un mauvais contact électrique.
4. Si les contacts ont de la salissure ou des matières
étrangères adhérées, celles-ci peuvent être éliminées
avec un chiffon propre et sec.
5. Ne pas exposer le panneau avant à des
températures élevées ni à l’incidence directe du
soleil.
6. Éviter que des agents volatiles (par exemple, du
benzène, des solvants ou des insecticides) n’entrent
en contact avec la surface du panneau.
7. Ne pas essayer de démonter le panneau avant
Connexion du câblage
ANTENNE DE LA RADIO
CONNECTEURS DE
SORTIE DE LIGNE
FUSIBLE
(10A)
BLANC
Canal gauche
ROUGE
Canal droit
Connecteur A
1. N.C
2. N.C
3. N.C
4. MÉMOIRE +12V (JAUNE)
5. SORTIE ANTENNE AUTO (BLEU)
6. N.C
7. +12V (AU CONTACT) (ROUGE)
8. MISE À TERRE (NOIR)
Connecteur B
1. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (+) (VIOLET)
2. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (-) (VIOLET/
NOIR)
3. HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (+) (GRIS)
4. HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (-) (GRIS/NOIR)
5. HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (+) (BLANC)
6. HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (-) (BLANC/
NOIR)
7. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE (+) (VERT)
8. HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE (-) (VERT/
NOIR)
ISO SOCKET

37 FRANÇAIS
Radio USB/SD
36
Fonctionnement
Emplacement des touches
1. s t Touches (SEL/MUNE)
2. ENTRÉE AUX
3.
(Touche d’éjection)
4. BND
5. LCD
6. 5/DIR-
7. 4/RDM
8. 1/PAU
9. 2/INT
10. MODE
11. 3/RPT
12.
/MUTE
13. 6/DIR+
14. USB interface
15. PTY/AF
16. Touche de réinitialisation
17. Interface de la carte mémoire
18. DISP
19. AMS
20. MON
21. EQ/TA
22. /
(Touches syntoniser/chercher/piste en bas)
23.1-6 Touches de préréglage
MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL
Pour allumer la radio appuyer sur la touche. Lorsque
l’appareil est allumé, appuyer et maintenir la touche
appuyée pour l’éteindre.
EXTRACTION DU PANNEAU AVANT
Appuyer sur la touche pour désaccoupler le panneau
avant amovible.
AJUSTEMENTS DU SON
Appuyer brièvement sur le bouton Volume pour
entrer en mode CONFIGURATION D’AUDIO et utiliser
le bouton Volume pour sélectionner le mode de
réglage souhaité. Le mode de réglage change dans
l’ordre suivant :
BAS, TRE, BAL, F AD
Tourner le bouton Volume à gauche ou à droite pour
régler le volume
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Maintenir enfoncé le bouton Volume (1) dans le
panneau avant pour entrer dans le mode de réglages
du système. Ensuite, appuyer brièvement sur le
bouton Volume (1) pour sélectionner l’élément
à modifier et tourner le bouton Volume (1) pour
changer le réglage correspondant.
1) TONALITÉ ON/OFF
Utiliser le bouton Volume pour allumer ou éteindre le
son du bip ON/OFF.
2) P-VOL
Utiliser le bouton Volume augmenter/baisser pour
sélectionner le niveau de volume lorsque la radio est
allumée.
3) ZONE EUROPE / ÉTATS-UNIS
Utiliser le bouton Volume augmenter/baisser pour
sélectionner l’espace de séparation des fréquences
de zone EUR ou EEUU.
MUTE
Appuyer brièvement sur la touche MUTE pour passer
en mode silence. En cliquant dessus de nouveau, le
son est réinitialisé.
AUDIO
Appuyer sur la touche LOU pendant plusieurs
secondes pour activer la fonction audio, sur l’écran
LCD s’affiche “LOUD”.
Appuyer de nouveau pendant plusieurs secondes
pour désactiver cette fonction et le message “LOUD”
disparaît.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Appuyer sur la touche DISP brièvement jusqu’à ce
que l’horloge apparaisse sur l’écran LCD. Ensuite,
maintenir la touche DISP appuyée jusqu’à ce que
l’horloge clignote. Tourner le bouton Volume pour
changer les minutes ou les heures.
INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN
Appuyer sur la touche DISP (18) pour alterner entre
les affichages de chaque mode d’écran.
ÉGALISEUR
Appuyer sur la touche EQ/TA pour allumer l’égaliseur
et sélectionner le mode audio souhaité. Il existe
plusieurs modes comme indiqué ci-après :
FLAT, CLASSIC, POP, ROCK, EQ OFF
FONCTION DE RÉINITIALISATION
La touche de réinitialisation est activée avec la
pointe d’un stylo ou avec un objet fin en métal. La
touche de RÉINITIALISATION s’active par les raisons
suivantes :
- Installation initiale de la radio une fois achevé le
câblage.
- Aucune des touches de fonction ne marche.
- Un symbole d’erreur s’affiche sur l’écran.
Note : si même en ayant enfoncé la touche
RÉINITIALISER la radio ne fonctionne pas, utiliser un
bâton en coton imbibé d’alcool isopropylique pour
nettoyer le connecteur du panneau avant.
SÉLECTION DE MODES
Appuyer brièvement sur la touche MODE pour
sélectionner le mode souhaité, comme Radio, USB,
CARTE, AUX.
Lorsqu’il n’y a pas un USB ou une CARTE connectés
à la radio, ce mode bascule..
ENTRÉE AUXILIAIRE
L’appareil peut être connecté à un lecteur audio
mobile via le connecteur d’entrée AUX IN sur le
panneau avant. Après la fin de la connexion, il
est possible de cliquer sur la touche MODE sur le
panneau avant pour basculer au mode d’entrée AUX
IN.
Fonctionnement de base

39 FRANÇAIS
Radio USB/SD
38
Fonctionnement de la radio
SÉLECTION DES BANDES DE FRÉQUENCE
En mode radio, appuyer brièvement sur la touche
BND pour sélectionner la bande souhaitée.
La bande de réception change dans l’ordre suivant :
FM1, FM2, FM3, MW AM)
SÉLECTION DE STATIONS
Appuyer brièvement sur les boutons t/ upour
activer la fonction de recherche automatique.
Maintenir les boutons enfoncés pendant plusieurs
secondes jusqu’à ce que sur l’écran s’affiche
“MANUEL” ; le mode de syntonisation manuel est
sélectionné. Si aucun bouton n’est enfoncé pendant
plusieurs secondes, la radio revient en mode de
recherche de syntonisation et le mot “AUTO” s’affiche.
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE DANS
LA MÉMOIRE ET SCANNAGE DE STATIONS
- Enregistrement Automatique en Mémoire
Appuyer sur la touche AMS pendant plusieurs
secondes et sur l’écran LCD s’affiche “SEARCH”.
La radio recherche dans la fréquence actuelle et elle
vérifie l’intensité du signal jusqu’à compléter un cycle
de recherche. Ensuite, sur la touche de préréglage
correspondante sont enregistrées les 6 stations les
plus intenses dont le signal fait partie.
- Scannage de stations
Appuyer brièvement sur la touche AMS pour scanner
la station programmée. Le numéro de la station
correspondante P1~P6 clignote sur l’écran LCD.
NOTE : En mode de reproduction MP3, appuyer sur
les sélections de bouton AMS.
MONO/STÉRÉO
Appuyer sur la touche MON pour sélectionner
le mode mono ou stéréo. Parfois, il est possible
d’améliorer la réception de stations lointaines en
sélectionnant le mode mono.
ENREGISTREMENT DE STATIONS
Appuyer sur un des boutons programmés (de
1 à 6) pour sélectionner une station enregistrée
préalablement dans la mémoire. Appuyer sur ce
bouton pendant plusieurs secondes pour enregistrer
la station actuelle sur ce bouton numérique.
Fonctionnement de l’USB
Sur le panneau avant de la radio, il existe une
interface USB. Il est possible de connecter un USB
sur cette interface.
Lorsqu’un USB est connecté sur cette interface, la
radio recherche les fichiers MP3 ou WMA dans l’USB
et elle commence à lire les fichiers MP3 ou WMA
automatiquement.
Si elle se trouve dans un autre mode, il est
possible aussi d’appuyer sur la touche MODE pour
sélectionner le mode USB.
SÉLECTION DE PISTES
En cliquant /
l’appareil bascule à la piste
précédente/suivante. Le numéro de la piste apparaît
sur l’écran.
En cliquant et en maintenant /
enfoncé
l’appareil progresse rapidement vers l’avant ou vers
l’arrière. En relâchant la touche, la reproduction
normale recommence.
SÉLECTION DE RÉPERTOIRES HAUT/BAS
Appuyer sur la touche DIR- ou DIR+ pour
sélectionner le répertoire vers le haut ou vers le bas.
Si le fichier MP3/WMA ne contient aucun répertoire,
en cliquant sur la touche DIR- ou DIR+ la fonction est
désactivée.
INTERROMPRE LA REPRODUCTION
Appuyer sur la touche PAU pour interrompre la
reproduction. Appuyer sur celle-ci de nouveau pour
reprendre la reproduction.
APERÇU DES PISTES
Appuyer sur la touche INT pour reproduire les
premières secondes de chaque piste. Appuyer sur
celle-ci de nouveau pour arrêter l’introduction et
écouter la piste.
RÉPÉTITION DE LA MÊME PISTE
Appuyer sur la touche RPT pour répéter
continuellement la même piste. Appuyer sur celle-ci
de nouveau pour arrêter la répétition.
REPRODUCTION ALÉATOIRE DE TOUTES
LES PISTES
Appuyer sur la touche INT pour reproduire les
premières secondes de chaque piste. Appuyer sur
celle-ci de nouveau pour arrêter l’introduction et
écouter la piste.
SÉLECTION DE PISTES PAR LA TOUCHE
AS/PS/Navi-SCH
Appuyer sur la touche AMS ; une fois enfoncée, il
est possible d’utiliser les touches de volume pour
sélectionner la piste directement. Appuyer sur
la touche VOLUME ou BND pour commencer à
reproduire la piste.
INFORMATION SUR L’ÉCRAN
Appuyer sur la touche DISP pour afficher les
informations suivantes : horloge, ÉTIQUETTE ID3
(si disponible : titre du morceau, nom du répertoire,
nom de l’artiste, un autre contenu ...) (SEULEMENT
POUR LA VERSION AVEC LA FONCTION MP3 ID3),
ainsi que d’autres informations.
Note:
nL’appareil principal est seulement compatible avec
le dispositif de mémoire USB standard validé par
Microsoft.
nLa codification USB MP3 n’utilise pas une
technologie standard, ce qui signifie que différentes
marques et modèles disposent de leur propre
standard. Par conséquent, notre produit n’est pas
compatible avec tous les lecteurs MP3.
nEn connectant un lecteur MP3 à une pile normale
(piles non rechargeables), il est conseillé de retirer la
pile du lecteur MP3 avant de le connecter à l’interface
USB. Sinon, la pile pourrait exploser.
nEn mode de reproduction USB, veiller à ne pas
extraire l’appareil USB de l’interface USB.
Fonctionnement avec la carte
mémoire
Dans le boîtier de l’appareil il existe une interface de
carte mémoire.
Lorsqu’une carte de mémoire est connectée sur
l’interface de carte de mémoire, la radio recherche les
fichiers MP3 ou WMA dans la carte et elle commence
à lire les fichiers MP3 ou WMA automatiquement.
Le fonctionnement est le même qu’avec l’USB décrit
ci-dessus.
PRÉCAUTION
Lorsque le périphérique USB contient des fichiers
importants, ne pas le connecter à l’appareil pour sa
lecture. Toute défaillance pourrait entraîner la perte
des fichiers. Notre entreprise n’assume aucune
responsabilité pour toute perte causée.
Fonctionnement du Bluetooth
PRÉPARER POUR LE FONCTIONNEMENT
1. En utilisant le Bluetooth, veiller à ce que le mobile
ait la fonction Bluetooth.
2. Selon le type de mobile, la puissance d’émission
du Bluetooth varie. Pour obtenir la plus haute qualité,
il est recommandé que la distance entre le mobile
et la radio soit égale ou inférieure à 3 m. Ne jamais
placer des objets métalliques ou un autre obstacle
entre le téléphone mobile et la radio.
SYNCHRONISATION
1. Pour entrer dans le mode de synchronisation,
appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que PAIRING
apparaisse sur l’écran LCD. Dans le téléphone
mobile, sélectionner Bluetooth. (Se reporter au
manuel d’instructions du téléphone mobile pour
connaître comment fonctionne le Bluetooth.)
2. “Vieta” devrait apparaître dans la liste du
téléphone mobile ; sélectionner “Vieta” et saisir le
mot de passe “0000”.
3. L’unité a une fonction de synchronisation
automatique et elle recherchera le téléphone mobile
par Bluetooth automatiquement.
4. Une fois la synchronisation faite, l’écran affiche le
symbole Bluetooth.
5. Si la synchronisation échoue, essayer de nouveau
après quelques secondes. Consulter les instructions
du téléphone mobile, éliminer le dispositif de
localisation et le réinstaller de nouveau.
RECONNEXION
L’appareil a une fonction de reconnexion automatique
incorporée. Dans certaines conditions, la radio se
reconnecte automatiquement au téléphone mobile
(note : le téléphone mobile doit être synchronisé
d’abord avec la radio).
Avant de marquer, il est nécessaire de vérifier que
le symbole du Bluetooth apparaît sur l’écran LCD.
Après dix secondes dans les conditions suivantes :
Table of contents
Languages:
Other VIETA Car Receiver manuals
Popular Car Receiver manuals by other brands

Sony
Sony XR-CA400 operating instructions

Xomax
Xomax XM-CDB619 installation manual

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio Starmate 5 quick start guide

Alpine
Alpine CDE9852 - Radio / CD owner's manual

Onkyo
Onkyo T-407 instruction manual

Sony
Sony CDX-S2000 - Fm/am Compact Disc Player operating instructions