VIETA NM84BT User manual

NM84BT
Manual de usuario
Transmisor FM/RDS/BLUETOOTH
User Manual
FM/RDS/BLUETOOTH Transmitter
Manual de utilizador
Transmissor FM/RDS/BLUETOOTH
Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Please read the user manual first before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.

CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes.
Cables de conexión.
Diademas.
Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas.
Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo sa[email protected]. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
ATENCIÓN AL CLIENTE / Tel. 902 367 607 / Fax. 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDICIONES DE GARANTÍA
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.

Transmisor FM/RDS/BLUETOOTH
3
CARACTERÍSTICAS
1. Kit manos libres bluetooth con micrófono
integrado
2. Transmisor FM integrado, rango completo de
frecuencias: 87,5-108 MHZ
3. Compatible con tarjetas USB/SD; (tarjeta SD no
incluida)
4. Función line in compatible con Ipod, MP3/4
normales, CD, etc.
5. Con función RDS
USO DEL TRANSMISOR FM
Conecte el transmisor FM en el dispositivo
encendedor del coche o a una fuente de
alimentación.
Sintonice la radio en la frecuencia FM que desee y
haga coincidir dicha frecuencia con la frecuencia
seleccionada en el reproductor mediante el uso de
los botones de la unidad o del mando a distancia.
Conecte el dispositivo USB o la tarjeta SD a
la unidad; los ficheros MP3 se reproducirán
automáticamente. Para ello, deberá copiar antes los
ficheros MP3 en el dispositivo USB o tarjeta SD.
Este aparato es compatible con otros dispositivos:
reproductores normales mp3/4, CD, etc. a través del
cable de audio de 2,5 mm a 3,5 mm suministrado.
Enchufe un conector jack al transmisor, el otro
extremo al reproductor mp3/4 normal, CD, etc. y la
unidad reproducirá las canciones del MP3/4 o CD.
Una vez conectados, todas las funciones deberán
controlarse desde la unidad, no desde el transmisor
ni el mando a distancia. ¡Que lo disfrute!
USO DEL MANOS LIBRES BLUETOOTH
1. Conecte el transmisor FM en el dispositivo
encendedor del coche o a una fuente de
alimentación.
2. Sintonice la radio en la frecuencia FM que desee
y haga coincidir dicha frecuencia con la frecuencia
seleccionada en el reproductor mediante el uso de
los botones de la unidad o del mando a distancia.
3. Acoplamiento del bluetooth:
La primera vez que utilice la función manos libres
necesitará acoplar su teléfono móvil al dispositivo:
active la función bluetooth de su teléfono móvil y
la de buscar nuevo dispositivo. Una vez el móvil
ha encontrado el CAR KIT, acóplelo y conéctelo
introduciendo la contraseña original «0000».
El logotipo de bluetooth de la pantalla dejará de
parpadear una vez conectado al teléfono móvil.
4. Si entran llamadas durante el modo de
reproducción/pausa de música, el dispositivo
saltará automáticamente al estado de llamada.
5. Llamadas bluetooth:
1). Para responder llamadas: Pulse la tecla j.
O pulse la tecla 12 en el mando a distancia.
2). Para finalizar llamadas: Pulse la tecla k en el
mando a distancia.
3). Si desea realizar una llamada, utilice el teléfono
móvil para marcar el número. Una vez establecida
la conexión, puede hablar directamente al
reproductor.
Nota:
Antes de conectar el dispositivo a su teléfono móvil,
asegúrese de apagar otros kits bluetooth que haya
a su alrededor, ya que podrían interferir con la
señal.
Si ha acoplado su teléfono móvil al dispositivo
bluetooth una vez, se acoplarán siempre
automáticamente.
Tras conectarlos con éxito, el símbolo de bluetooth
se apagará. Si su teléfono móvil se separa más
de 20 metros del dispositivo, se interrumpirá la
conexión. Sin embargo, se conectarán de nuevo
automáticamente cuando se vuelva a acercar.
Si no conecta el dispositivo USB o la tarjeta SD para
escuchar música, el dispositivo dejará de transmitir
pasados 1 ó 2 minutos, pero si está llamando o
recibe una llamada, la transmisión se restablecerá
automáticamente.

4
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
Guía de funcionamiento Transmisor FM Mando a distancia
1. Reproducción y Pulse la tecla REPRODUCCIÓN: Pulse la tecla
12
parada de la música comienza la reproducción de música
Pulse dos veces la tecla REPRODUCCIÓN:
parada
2. Modo de ajuste del volumen Mantenga pulsada la tecla “
6
”: el volumen Pulse “+”: el volumen aumenta
aumenta. Mantenga pulsada la tecla “
5
”: Pulse “-”: el volumen disminuye
el volumen disminuye
3. Cambiar de frecuencia Primero pulse la tecla “CH” y a continuación Pulse la tecla “CH+”: aumenta 0,1 MHZ
pulse “
6
”: la frecuencia aumenta MHZ Pulse la tecla “CH-”: disminuye 0,1 MHZ
pulse la tecla “
5
”: la frecuencia disminuye O pulse el número de la frecuencia que desee
y, a continuación, pulse “CH+” de nuevo para
confirmar
4. Seleccionar música Pulse brevemente la tecla “
6
”: reproduce Pulse la tecla “SIGUIENTE”: reproduce la
la canción siguiente. Pulse brevemente canción siguiente. Pulse la tecla
la tecla “
5
”: reproduce la canción anterior “ANTERIOR”: reproduce la canción anterior.
O pulse el número de la canción y, a
continuación, pulse
12
para confirmar.
5. Ajustar el EQ Sin detalles Pulse la tecla “EQ” para activar su
ecualizador preferido
6. Contestar/finalizar llamadas Pulse la tecla “reproducción/pausa” Pulse la tecla ”
j
/
k
”

FM/RDS/BLUETOOTH Transmitter
5
FEATURES
1. Bluetooth handsfree kit. with built-in microphone.
2. Built-in FM transmitter, full frequency:
87.5-108MHZ.
3. Supports USB/SD card (not included).
4. Line-in function supports Ipod, normal
MP3/4,CD…
5. With RDS function.
USING THE FM TRANSMITTER
Insert this FM transmitter into your vehicle’s
cigarette lighter or power port.
Tune your radio to a desired FM frequency, then
match the frequency on the player up to your radio
by using the buttons on the unit or on the remote
control.
Plug USB disk (not included) or SD card (not
included) into this product, It will play and transmit
the Mp3 files automatically. (You have to copy the
MP3 files into the USB disk or SD card in advance.)
This product support other devices: normal mp3/4,
CD… Using the 2.5mm to 3.5mm Audio cable
provided. Plug one jack into this transmitter, another
end into normal Mp3/4,CD… It will play and transmit
the songs from the MP3/4,CD. And in this state,
all functions will now need to be controlled on the
device, not this transmitter or its Remote Control.
USING THE BLUETOOTH HANDSFREE
1. Insert this FM transmitter into your vehicle’s
cigarette lighter or power port.
2. Tune your radio to a desired FM frequency, then
match the frequency on the player up to your radio
by using the buttons on the unit or on the remote
control.
3. Bluetooth matching:
For the first time using handsfree function, you need
match your mobile phone with the device: activate
your mobile phone’s bluetooth function on, then
search new device, while the mobile searched the
CAR KIT, please pair and connect it by using the
original password “0000”.
The Bluetooth logo on the screen will stop leaping
after connected with mobile phone.
4. In the music play/pause mode, if there are calls,
the machine will automatically switch to call state.
5. Bluetooth calling:
1). To answer calls: Press 12 button
Or press j key on remote controller
2). To hang up calls: Press k key on remote
controller
3). If making a call, please use your mobile phone to
dial the number. Once the connection is established,
you can talk to this player directly.
Note:
Before you connect the device with your mobile
phone, pls make sure to close other bluetooth kits
nearby, or it may interfere the signal.
If you have matched the mobile phone with the
bluetooth device once, they will match automatically
every time later.
After you connect it successfully,the bluetooth
symbol will stop to twinkle. If your mobile phone is
taken away from the device over 20 meters, they will
stop the connection, but after you come back, they
will connect automatically.
If you do not insert USB disk or SD card to listen
music,the device stop to transmit after about 1-2
mins, but if you call or the calling is coming, the
transmision will return to normal automatically.
Enjoy!

6
OPERATION GUIDE
Operation Guide FM transmitter Remote Controller
1. How to play and stop the music Press “PLAY” button: play the music Press
12
button
Second press “PLAY” button: stop
2. How to adjust the Volume Long press “
6
” button: increase the Press “+” increase the volume
volume: long press “
5
” button: Press “+” reduce the volume
decrease the volume
3. How to change the frequency Press “CH” button first, then press “
6
”: Press “CH+” button: increase 0.1MHZ
Increase the frequency press ”
5
”: Press “CH-” button: reduce 0.1MHZ
Decrease the frequency Or press the number of the frequency what
you desired, press “CH+” again to confirm
4. How to choose music Short press “
6
” button: play the next song Press “NEXT” button: play the next song
Short press “
5
” button: play the previous Press “PREV” button: play the previous song
song Or press the serial number of the song then
press
12
to confirm
5. How to set EQ Non support Press “EQ” button to switch your favorite EQ
6. How to answer/hang up the calls Press “play/pause” button Press ”
j
/
k
” button

SITUAÇÕES NÃO COBERTAS PELA GARANTIA:
1. O período de garantia exceda o tempo estipulado.
2. Sempre que o produto apresente sinais de manipulação executadas por pessoas ou técnicos não autorizados pela
VIETA AUDIO S.A.
3. Sempre que o produto apresente sinais de danos causados por uso incorreto ou uso em fins diversos daqueles a que se
destina e que não estejam descritos no manual de utilizador, bem como quebra de peças, riscos, fissuras, desgaste de peças
pelo uso, danos produzidos por restos de pintura, areia, água ou restos de comida dentro do equipamento.
4. Esta garantia não cobre os gastos ou danos causados pelo transporte do equipamento.
5. Perda, roubo ou acidentes produzidos por incêndio, líquidos, produtos químicos, calor excessivo, ventilação inadequada,
vandalismo, inundações, trovoadas, descargas eletricas, utilização de voltagem excessiva ou incorreta, raios, terramotos,
quedas, outras forças externas, radiações.
6. Qualquer custo adicional derivado da instalação ou desinstalação do produto.
7. Produtos comprados fora do território espanhol ou em distribuidores não autorizados.
8. Os dados contidos nos nossos produtos, (arquivos fotográficos, música, suportes digitais etc.) não estão em caso nenhum
cobertos pela garantia aqui apresentada, sendo da responsabilidade do cliente efetuar cópias de segurança antes de entregar
o produto. O mesmo sucede, com a incorreta configuração ou instalação de software e/ou incompatibilidades com o hardware
de com outros equipamentos incluindo drivers e controladores.
9. Manutenção, reparação ou substituição de peças resultantes de uso e desgaste.
10.Baterias recarregáveis e/ou descartáveis (o tempo de vida depende da frequência de uso).
11. Falhas menores ou diferenças na qualidade do produto que não afetem o seu valor ou o propósito da sua utilização.
12. Negligencia.
13. Acessórios:
Kits e peças das tomadas.
Cabos de ligação.
Auscultadores.
Kits dos extremos dos auscultadores e almofadas de auscultadores.
Acabamentos decorativos.
14. Qualquer incidente detetada ao receber a mercadoria, deve ser comunicado ao serviço de apoio ao cliente
902.367.607 ou para o correio eletrónico: [email protected]. De acordo com o artigo 366 do Código Comercial, Vieta Áudio SA. não
aceita reclamações por danos, quebras ou falta de artigos passadas 24 horas sobre a receção da mercadorias.
APOIO AO CLIENTE / Tel. +34 902 367 607 / Fax. +34 93 574 26 83 / www.vieta.es
CONDIÇÕES DE GARANTIA
A VIETA AUDIO S.A. atribuí a garantia aos seus produtos pelo período de 24 meses. O período de garantia começa na data da
compra de produtos novos e não utilizados pelo utilizador final.
Esta garantia cobre eventuais defeitos de fabrico em todos os produtos Vieta vendidos em território Espanhol por
distribuidores autorizados. Os produtos Vieta comprados noutros países serão cobertos pela garantia oferecida pelo
distribuidor local.
Esta garantia só será válida quando acompanhada pelo recibo de compra onde conste os dados de cliente, o local de venda
e a data aquisição do produto. A VIETA AUDIO, SA. aceita reparar durante o período da garantia, todos os produtos que
apresentem anomalias resultantes do seu uso normal, conforme descrito no manual utilizador e, quando utilizado para o fim
a que foi projetado.
Sempre que fizer uma alteração de componentes ou a substituição do produto esta não prorrogará o prazo de garantia.

Transmissor FM/RDS/BLUETOOTH
8
CARATERISTICAS
1. Kit mãos-livres Bluetooth. Com microfone
incorporado.
2. Transmissor FM incorporado, frequências de:
87.5-108MHZ.
3. Suporta cartões USB/SD (Cartão SD não
incluído).
4. Suporta entradas de iPod, normal MP3/4,CD…
5. Com função RDS.
COMO USAR O TRANSMISSOR FM
Insira este transmissor FM na entrada do isqueiro ou
na entrada de energia do seu veículo.
Sintonize o transmissor FM na frequência desejada,
depois faça a correspondência com o rádio usando
os botões do equipamento ou do controlo remoto.
Insira o USB (não incluído) ou cartão SD (não
incluído) neste equipamento, ele irá reproduzir os
ficheiros MP3 automaticamente. (Terá de copiar
previamente os ficheiros MP3 para USB ou para o
cartão SD.)
※Este equipamento suporta outros dispositivos tais
como: normal mp3/4, CD… Usando o cabo áudio de
2.5mm to 3.5mm fornecido. Ligue uma extremidade
do cabo no transmissor e a outra no equipamento
Mp3/4,CD… Irá reproduzir e transmitir o MP3/4.
CD. Neste ponto todas as funções terão que ser
realizadas no equipamento de origem e não no
transmissor ou no seu controlo remoto.
COMO USAR O KIT MÃOS-LIVRES DE
BLUETOOTH
1. Encaixe este transmissor FM na entrada do
isqueiro do seu carro ou outra saída energia.
2. Sintonize o seu rádio com a frequência FM
desejada, de seguida, marque a mesma frequência
no transmissor FM, usando os botões do
equipamento ou do controlo remoto.
3. Emparelhar o Bluetooth:
A primeira vez que usar a função mãos-livres,
precisa emparelhar o seu telemóvel com o
equipamento: ative a função Bluetooth do seu
telemóvel, em seguida, procure novo dispositivo,
enquanto o telemóvel pesquisa o KIT mãos-livres,
emparelhe e ligue-o usando a senha original “0000”.
logótipo do Bluetooth no ecrã irá parar de piscar
após emparelhamento com o telemóvel.
4. No modo de reprodução/pausa se cair uma
chamada, o equipamento irá automaticamente
mudar para o modo de chamada.
5. Chamada por Bluetooth:
1). Para atender chamadas: Pressione 12 ou j no
controlo remoto.
2). Para desligar chamadas: Pressione k no
controlo remoto.
3). Para efetuar uma chamada, use o seu telemóvel
para marcar o número. Assim que a ligação seja
estabelecida, pode falar diretamente através deste
equipamento.
Nota:
Antes de emparelhar o equipamento com seu
telemóvel, certifique-se que desliga os outros kits
Bluetooth, ou poderá interferir no sinal.
Assim que emparelhar o telemóvel com o
equipamento bluetooth, estes estabelecem a
ligação sempre que se encontrarem.
Após a ligação bem-sucedida o símbolo de
bluetooth pára de piscar. Se afastar o seu telemóvel
emparelhado mais de 20 metros, irá perder a
ligação, mas assim que se aproximar irá emparelhar
automaticamente.
Se não inserir um USB disk ou cartão SD para ouvir
música, o equipamento irá parar de transmitir após
1-2 min., mas assim que receber uma chamada, a
transmissão será automaticamente iniciada.
Divirta-se!

9
Guia de operações
Guia de operações Transmissor FM Controlo Remoto
1. Como iniciar e parar a reprodução Pressione o botão “PLAY”: reproduz Pressione
12
a música. Se pressionar uma segunda
vez “PLAY”: pára a reprodução
2. Como ajustar o volume Fique a pressionar “
6
”: aumenta o volume Pressione “+” aumenta o volume
Fique a pressionar “
5
”: diminui o volume Pressione “-“ reduz o volume
3. Como modificar a frequência Pressione “CH” de seguida Pressione “CH+”: aumenta 0.1MHZ
Pressione “
6
”: para aumentar a frequência Pressione “CH-”: diminui 0.1MHZ ou
Pressione “
5
”: para diminuir a frequência pressione o nº da frequência desejada
e depois pressione “CH+” para confirmar
4. Como selecionar a música Pressione “
6
”: reproduz a música a seguir Pressione “
6
”: reproduz a música a seguir
Pressione “
5
”: reproduz a música anterior Pressione “
5
”: reproduz a música anterior
ou pressione o nº da faixa pretendida e depois
pressione
12
para confirmar
5. Como configurar a EQ Não disponível Pressione “EQ” para selecionar a sua EQ
favorita
6. Como atender ou desligar Pressione “play/pause” Pressione ”
j
/
k
”
chamadas

www.vieta.es
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VIETA Transmitter manuals