manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vigier
  6. •
  7. Musical Instrument
  8. •
  9. Vigier Excalibur Supra User manual

Vigier Excalibur Supra User manual

LIMITED WARRANTY
This warranty is issued by Vigier Guitars.
WHO BENEFITS FROM THIS WARRANTY?
Vigier warrants the original retail purchaser for two (2) years from the date of purchase.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY?
Damages or malfunctions not resulting from defects in material and workmanship and damages or malfunctions from other
than normal use, including repair by unauthorized parties, tampering, modification or accident.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED?
Package the product carefully using ample material to prevent damage in transit and return it to Vigier or an authorized
Vigier dealer transportation costs and insurance prepaid.
When returning items for service your package should include the following:
1) Evidence of date and place of purchase
2) A detailed description of the problem
Should you have any questions about the use or performance of your instrument, please write or call:
VIGIER Guitars, 10-12 rue de l’abbé Grégoire, 91350 Grigny.
TEL : +33 1.69.02.02.58
FAX : +33 1.69.02.02.68
Web: www.vigierguitars.com
GARANTIE
Cette garantie est délivrée par VIGIER/HIGH TECH DISTRIBUTION
QUI BENEFICIE DE CETTE GARANTIE?
Le premier propriétaire de l’instrument.
DUREE DE LA GARANTIE
Tous les produits VIGIER sont garantis deux ans à compter de leur date d’achat.
CAS EXCLUS DE LA GARANTIE
Incidents dûs à de mauvaises conditions de transport, dommages ou malfonctions n’étant pas dûs à un défaut de
fabrication ou à un défaut des matériaux utilisés, utilisations anormales, réparations et modifications effectuées sans
l’accord écrit de HIGH TECH DISTRIBUTION, incidents dûs à de brusques écarts thermiques, usure des barrettes, usure
et oxydation des parties métalliques et/ou des chromes, les réglages et les cordes.
APPLICATION DE LA GARANTIE
Il est IMPERATIF de contacter notre service commercial afin de déterminer si votre demande entre dans le cadre de la
garantie. Lorsque l’accord de notre service commercial est obtenu, procéder de la façon suivante:
1)Nous retourner l’instrument suffisamment bien emballé pour qu’il ne subisse aucun dommage pendant le transport.
2)Prendre le port et l’assurance à votre charge.
3)Joindre la facture d’achat de l’instrument ainsi qu’un descriptif détaillé du problème rencontré.
Si vous avez la moindre question concernant l’utilisation ou les caractéristiques de votre VIGIER , si vous rencontrez le
moindre problème de service après-vente, ou si des questions concernant nos produits étaient restées sans réponse,
veuillez contacter:
HIGH TECH DISTRIBUTION, 10-12 rue de l’abbé Grégoire, 91350 Grigny.
TEL : 01.69.02.01.01
FAX : 01.69.02.02.68
Web : www.HTD.fr et www.vigier.fr
Manual
Manuel d’utilisation
You are now the lucky owner of a Vigier instrument. An instrument whose qualities will become more and more obvious
to you everyday and provide you with years of satisfaction. Once you’ve mastered it you will find it will adapt perfectly to
your playing style. To help you get started we put together this manual. Should you require further information, please feel
free to contact us. We would be delighted to hear from you.
Vous êtes désormais l’heureux possesseur d’un fabuleux instrument, une VIGIER, instrument dont les qualités
exceptionnelles vous apparaîtront au fil des jours. Lorsque vous en aurez acquis la maîtrise, vous vous apercevrez que,
quelque soit votre style de jeu, il s’y adaptera parfaitement.Afin de vous aider à mieux vous familiariser avec votre VIGIER,
nous avons rédigé ce manuel.
Your fine quality Vigier is exclusively equipped with our own brand of electric guitar strings (gauge 9-46). Ask for them at
authorized Vigier dealers.
Cette guitare est équipée de cordes VIGIER (gauge 9-46), demandez-les à votre revendeur habituel.
Thank you for choosing VIGIER THE WORLD’S MOST ADVANCED GUITARS
Merci d’avoir choisi VIGIER THE WORLD’S MOST ADVANCED GUITARS.
MAN-VE6S.QXP-06/2010
Supra & Special models
ELECTRONIC CONTROLS
CONTROLE ELECTRONIQUE
The Excalibur Supra & Special are equipped with specially designed DiMarzio pickups.
Votre guitare est équipée de micros DiMarzio spécialement conçus pour elle.
“V” Volume
“T” Tone / Tonalité
Pickup switch “SW”
Switch micros “SW”
For 3 single-coil configuration:
in position 1 = Pickup “A”
in position 2 = Pickup “A” & “B”
in position 3 = Pickup “A” & “C”
in position 4 = Pickup “B” & “C”
in position 5 = Pickup “C”
En simple bobinage
Position 1: Micro “A”
Position 2: Micros “A” + “B”
Position 3: Micros “A” + “C”
Position 4: Micros “B” + “C”
Position 5: Micro “C”
For 1 single-coil, 2 humbucker configuration:
in position 1 = Pickup “A”
in position 2 = Pickup “A” (splitted) & “B”
in position 3 = Pickup “A”(splitted) & “C” (splitted)
in position 4 = Pickup “B” & “C” (splitted)
in position 5 = Pickup “C”
En deux doubles / 1 simple
Position 1: Micro “A”
Position 2: Micros “A” en simple bobinage + “B”
Position 3: Micros “A” + “C” en simple bobinage
Position 4: Micros “B” + “C” en simple bobinage
Position 5: Micro “C”
STRING CHANGING / CHANGEMENT DES CORDES
In order to avoid excessive winding & tuning problems,
it is important to carefully follow the procedures below.
1)Start by loosening the wheel located behind the
machineheads. Remove your old set of strings from
the rear side of the guitar.
1)Détendre les cordes et desserrer les molettes
situées au dos des mécaniques, sortir les cordes du
chevalet par l’arrière de la guitare.
2)Insert the new string from the rear side of the guitar through the bridge.
Insert E & B string in the Flexretainer / string retainers “A”.
Align the hole of each machinehead as shown in the drawing.
Pull the string & lock at the same time by tightening the wheel.
Tune your guitar.
2)Insérer de nouvelles cordes dans le chevalet.
Aligner le trou des mécaniques comme sur le dessin ci-dessus.
Mettre les cordes MI et SI dans les Flexretainer / cavaliers “A”.
Introduire les cordes dans les mécaniques et tirer sur chacune d’entre-elles tout en les bloquant avec la molette. Accorder
l’instrument. Le but de cette opération est d’avoir le moins de tours de corde possible autour de l’axe de la mécanique,
afin d’éviter le désaccordage.
* The tremolo is factory set to not lay flat on the body allowing up-bend movement. Should you desire more tuning stability
and sustain, remove the back plate and tighten the springs (until the tremolo lays flat on the body).
If you decided to change string gauges the tremolo will no longer be in its original position. To reset it the way you like,
remove the back plate and tighten or loosen the springs.
* Si vous avez changé de tirant de corde, il se peut que le trémolo se soulève ou revienne en arrière. Il vous faut alors
enlever la plaque située à l’arrière de la guitare et retendre (ou détendre) les ressorts selon le réglage souhaité. Afin de
pouvoir tirer sur le trémolo, nous ne faisons pas reposer le chevalet sur la table. Toutefois, si vous désirez augmenter la
stabilité de l’accordage ainsi que le sustain, retendez les ressorts (situés à l’arrière) de façon que le chevalet repose
complètement sur la table.
* If while using the tremolo the guitar goes out of tune tighten “E” (as shown in the diagram above) of each appropriate
machinehead.
* Si, en utilisant le trémolo, la guitare se désaccorde anormalement, resserrer la vis “E” de la corde concernée.
ADJUSTMENTS / REGLAGE DE
HAUTEUR ET JUSTESSE
1)Screw “F” adjusts the overall height of the bridge.
1)La vis “F” permet le réglage global de la hauteur.
2)Screw “G” adjusts only the height of the bridge saddle.
2)Le réglage de la hauteur se fait avec les vis “G”.
3)Intonation can be adjusted by loosening screw “H”. If the note played
on the twelfth fret is higher than the harmonic tone move the saddle
backward. If the note played on the 12th fret is lower than the
harmonic tone move the saddle forward. As soon as the intonation is
adjusted, go back to screw “H” and tighten it.
3)Le réglage de justesse se fait en desserrant la vis “H”. Si la note
jouée à la 12ème case est plus haute que l’harmonique, reculer le
pontet.A l’inverse, si la note jouée à la 12ème case est plus basse que
l’harmonique, avancer le pontet. Une fois la justesse réglée, rebloquer
“H”.
1
2
3
4
5
A
CB
V
T
Output
SW
E
A
H
G
F

This manual suits for next models

1

Other Vigier Musical Instrument manuals

Vigier ArpEge 5 Strings Series User manual

Vigier

Vigier ArpEge 5 Strings Series User manual

Vigier EXCESS User manual

Vigier

Vigier EXCESS User manual

Vigier Excalibur User manual

Vigier

Vigier Excalibur User manual

Vigier Passion 4 User manual

Vigier

Vigier Passion 4 User manual

Vigier Excalibur User manual

Vigier

Vigier Excalibur User manual

Vigier Passion Series Bass 4 User manual

Vigier

Vigier Passion Series Bass 4 User manual

Vigier Kaos Series User manual

Vigier

Vigier Kaos Series User manual

Vigier Excalibur User manual

Vigier

Vigier Excalibur User manual

Vigier Arpege Series User manual

Vigier

Vigier Arpege Series User manual

Vigier Marilyn Series User manual

Vigier

Vigier Marilyn Series User manual

Popular Musical Instrument manuals by other brands

Casio PX830ES1B user guide

Casio

Casio PX830ES1B user guide

Mattel Disney PIXAR COCO instructions

Mattel

Mattel Disney PIXAR COCO instructions

Yamaha Clavinova CLP-157 owner's manual

Yamaha

Yamaha Clavinova CLP-157 owner's manual

Clavia Nord Piano 2 HA88 user manual

Clavia

Clavia Nord Piano 2 HA88 user manual

Suzuki FP-S owner's manual

Suzuki

Suzuki FP-S owner's manual

Physis Piano PHYSIS EX user manual

Physis Piano

Physis Piano PHYSIS EX user manual

bluthner Homeline e-Klavier Assembly manual

bluthner

bluthner Homeline e-Klavier Assembly manual

Kawai CN3 Service manual

Kawai

Kawai CN3 Service manual

Yamaha YC-30 owner's manual

Yamaha

Yamaha YC-30 owner's manual

Casio Celviano AP-80R Safety precautions

Casio

Casio Celviano AP-80R Safety precautions

Kawai CA401 owner's manual

Kawai

Kawai CA401 owner's manual

Kawai anytime x3 ATX3L owner's manual

Kawai

Kawai anytime x3 ATX3L owner's manual

Casio HT-6000 Operation manual

Casio

Casio HT-6000 Operation manual

J. Miachael Cornet owner's manual

J. Miachael

J. Miachael Cornet owner's manual

Lanikai Labs TunaUke Ukulele Operation manual

Lanikai Labs

Lanikai Labs TunaUke Ukulele Operation manual

Yamaha YPR-20 Mode d'emploi

Yamaha

Yamaha YPR-20 Mode d'emploi

Yamaha PortaSound VSS-30 owner's guide

Yamaha

Yamaha PortaSound VSS-30 owner's guide

Yamaha CP4 Stage Data list

Yamaha

Yamaha CP4 Stage Data list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.