manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vigier
  6. •
  7. Musical Instrument
  8. •
  9. Vigier Excalibur User manual

Vigier Excalibur User manual

LIMITED WARRANTY
This warranty is issued by Vigier Guitars.
WHO BENEFITS FROM THIS WARRANTY?
Vigier warrants the original retail purchaser for two (2) years from the date of purchase.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY?
Damages or malfunctions not resulting from defects in material and workmanship and damages or malfunctions from other
than normal use, including repair by unauthorized parties, tampering, modification or accident.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED?
Package the product carefully using ample material to prevent damage in transit and return it to Vigier or an authorized
Vigier dealer transportation costs and insurance prepaid.
When returning items for service your package should include the following:
1) Evidence of date and place of purchase
2) A detailed description of the problem
Should you have any questions about the use or performance of your instrument, please write or call:
VIGIER Guitars, 10-12 rue de l’abbé Grégoire, 91350 Grigny.
TEL : 01.69.02.02.58
FAX : 01.69.02.02.68
E.Mail: [email protected]
Web: www.vigierguitars.com
GARANTIE
Cette garantie est délivrée par VIGIER/HIGH TECH DISTRIBUTION
QUI BENEFICIE DE CETTE GARANTIE?
Le premier propriétaire de l’instrument.
DUREE DE LA GARANTIE
Tous les produits VIGIER sont garantis deux ans à compter de leur date d’achat.
CAS EXCLUS DE LA GARANTIE
Incidents dûs à de mauvaises conditions de transport, dommages ou malfonctions n’étant pas dûs à un défaut de
fabrication ou à un défaut des matériaux utilisés, utilisations anormales, réparations et modifications effectuées sans
l’accord écrit de HIGH TECH DISTRIBUTION, incidents dûs à de brusques écarts thermiques, usure des barrettes, usure
et oxydation des parties métalliques et/ou des chromes, les réglages et les cordes.
APPLICATION DE LA GARANTIE
Il est IMPERATIF de contacter notre service commercial afin de déterminer si votre demande entre dans le cadre de la
garantie. Lorsque l’accord de notre service commercial est obtenu, procéder de la façon suivante:
1)Nous retourner l’instrument suffisamment bien emballé pour qu’il ne subisse aucun dommage pendant le transport.
2)Prendre le port et l’assurance à votre charge.
3)Joindre la facture d’achat de l’instrument ainsi qu’un descriptif détaillé du problème rencontré.
Si vous avez la moindre question concernant l’utilisation ou les caractéristiques de votre VIGIER , si vous rencontrez le
moindre problème de service après-vente, ou si des questions concernant nos produits étaient restées sans réponse,
veuillez contacter:
HIGH TECH DISTRIBUTION, 10-12 rue de l’abbé Grégoire, 91350 Grigny.
TEL : 01.69.02.01.01
FAX : 01.69.02.02.68
Email : [email protected]
Web : www.HTD.fr et www.vigier.fr
Manual
Manuel d’utilisation
You are now the lucky owner of a Vigier instrument. An instrument whose qualities will become more and more obvious
to you everyday and provide you with years of satisfaction. Once you’ve mastered it you will find it will adapt perfectly to
your playing style. To help you get started we put together this manual. Should you require further information, please feel
free to contact us. We would be delighted to hear from you.
Vous êtes désormais l’heureux possesseur d’un fabuleux instrument, une VIGIER, instrument dont les qualités
exceptionnelles vous apparaîtront au fil des jours. Lorsque vous en aurez acquis la maîtrise, vous vous apercevrez que,
quelque soit votre style de jeu, il s’y adaptera parfaitement. Afin de vous aider à mieux vous familiariser avec votre VIGIER,
nous avons rédigé ce manuel.
Your fine quality Vigier is exclusively equipped with our own brand of electric guitar strings (gauge 9-46). Ask for them at
authorized Vigier dealers.
Cette guitare est équipée de cordes VIGIER (9-46), demandez-les à votre revendeur habituel.
Thank you for choosing VIGIER THE WORLD’S MOST ADVANCED GUITARS
Merci d’avoir choisi VIGIER THE WORLD’S MOST ADVANCED GUITARS.
MAN-VE6.QXP-02/97
Original & Custom models
ELECTRONIC CONTROLS
CONTROLE ELECTRONIQUE
The Excalibur Original & Custom are equipped with specially designed Seymour Duncan pickups.
Votre guitare est équipée de micros Seymour Duncan spécialement conçus pour elle.
“V” Volume
“T” Tone / Tonalité
Pickup switch “SW”
Switch micros “SW”
For 3 single-coil configuration:
in position 1 = Pickup “A”
in position 2 = Pickup “A” & “B”
in position 3 = Pickup “A” & “C”
in position 4 = Pickup “B” & “C”
in position 5 = Pickup “C”
En simple bobinage
Position 1: Micro “A”
Position 2: Micros “A” + “B”
Position 3: Micros “A” + “C”
Position 4: Micros “B” + “C”
Position 5: Micro “C”
For 1 single-coil, 2 humbucker configuration:
in position 1 = Pickup “A”
in position 2 = Pickup “A” (splitted) & “B”
in position 3 = Pickup “A” (splitted)&“C” (splitted)
in position 4 = Pickup “B” & “C” (splitted)
in position 5 = Pickup “C”
En 2 doubles / 1 simple
Position 1: Micro “A”
Position 2: Micros “A” en simple bobinage + “B”
Position 3: Micros “A” + “C” en simple bobinage
Position 4: Micros “B” + “C” en simple bobinage
Position 5: Micro “C”
For 2 single-coil, 1 humbucker configuration:
in position 1 = Pickup “A”
in position 2 = Pickup “A” (splitted) & “B”
in position 3 = Pickup “A” (splitted) & “C”
in position 4 = Pickup “B” & “C”
in position 5 = Pickup “C”
En 2 simples / 1 double
Position 1: Micro “A”
Position 2: Micros “A” en simple bobinage + “B”
Position 3: Micros “A” + “C”
Position 4: Micros “B” + “C”
Position 5: Micro “C”
STRING CHANGING / CHANGEMENT DES CORDES
Follow the procedures below one string at a time.
Suivre les instructions suivantes en changeant les cordes les unes après les autres.
1)Start by loosening screw “A” on the diagram with the
2.5mm Alen key located behind the headstock. Please
note: It is not necessary to completely loosen the
screw to change your strings.
1) Dévisser les vis de blocage (A) à l’aide de la clé six
pans de 2.5 mm (située derrière la tête de la guitare).
Il n'est pas nécessaire de desserrer complètement les
vis pour changer les cordes.
2)Remove your old string from the machinehead and
pull it out of the locking nut.
2)Enlever la corde usagée de la mécanique et la faire
glisser à travers le bloque-cordes.
Please refer to the diagram below.
3)Loosen screw “B” with the same Allen key used earlier and remove the string.
3)Avec la même clé six pans, desserrer la vis (B) et enlever la corde.
4)Cut the ball end of your new string, insert it into saddle “C” and then slowly tighten “B”.
4)Couper la boule de la corde neuve; glisser celle-ci en la centrant dans le pontet (C) et resserrer modérément (B).
5)Insert the string through the locking nut and wind it 2 to 3 times on the machinehead. (2 for bass strings and 3 for treble
strings)
5)Repasser la corde dans le bloque-cordes et enrouler la corde de 2
tours pour les cordes graves et de 3 tours pour les cordes aiguës.
6)Tune the string and repeat all of the above procedures for the other
strings.
6)Accorder la corde et procéder de la même façon pour les autres
cordes.
7) Tune the guitar then slowly tighten screw “A” as shown in the diagram above.
7)Accorder la guitare puis bloquer les vis (A) modérément.
8)Once “A” is locked, use screws “D” to fine tune your strings.
8)Une fois la vis (A) bloquée, utiliser les molettes (D) pour accorder finement chaque corde.
*If you decided to change string gauges the tremolo will no longer be in its original position. To reset it, remove the back
plate and tighten or loosen the springs with screw “E” until the tremolo lays parallel to the body.
*Si vous avez changé de tirant de corde, il se peut que le trémolo se soulève ou revienne en arrière. Il vous faut alors
enlever la plaque située à l’arrière de la guitare et retendre (ou détendre) les ressorts à l’aide de la vis (E). Le vibrato doit
être parallèle à la caisse.
ADJUSTMENTS / REGLAGE DE
HAUTEUR ET JUSTESSE
1)If you want to adjust your string height turn screw “F” with the
2.5mm Alen key.
1)Utiliser la clé six pans de 2,5mm pour régler la hauteur des
cordes, et agisser sur les vis (F).
2)Intonation can be adjusted by loosening screw “G”. Begin by
loosening the string, if the note played on the twelfth fret is higher
than the harmonic tone move the saddle backward. If the note
played on the 12th fret is lower than the harmonic tone move the
saddle forward. Tighten “G”, tune the string and now control the
intonation.
2)Une fois la corde détendue, le réglage de justesse se fait en
desserrant la vis (G). Si la note jouée à la 12ème case est plus
haute que l’harmonique, reculer le pontet. A l’inverse, si la note
jouée à la 12ème case est plus basse que l’harmonique, avancer le
pontet. Rebloquer (G), accorder la corde et contrôler la justesse.
A
E
BC
D
F
G
1
2
3
4
5
A
C
B
V
T
Output
SW

Other Vigier Musical Instrument manuals

Vigier Kaos Series User manual

Vigier

Vigier Kaos Series User manual

Vigier Excalibur User manual

Vigier

Vigier Excalibur User manual

Vigier Passion Series Bass 4 User manual

Vigier

Vigier Passion Series Bass 4 User manual

Vigier ArpEge 5 Strings Series User manual

Vigier

Vigier ArpEge 5 Strings Series User manual

Vigier Excalibur Supra User manual

Vigier

Vigier Excalibur Supra User manual

Vigier Passion 4 User manual

Vigier

Vigier Passion 4 User manual

Vigier Marilyn Series User manual

Vigier

Vigier Marilyn Series User manual

Vigier Arpege Series User manual

Vigier

Vigier Arpege Series User manual

Vigier Excalibur User manual

Vigier

Vigier Excalibur User manual

Vigier EXCESS User manual

Vigier

Vigier EXCESS User manual

Popular Musical Instrument manuals by other brands

Roland MP-500 owner's manual

Roland

Roland MP-500 owner's manual

Roland DP-970 Assembling

Roland

Roland DP-970 Assembling

Viscount Classico Grand user manual

Viscount

Viscount Classico Grand user manual

Panasonic SX-PC12 owner's manual

Panasonic

Panasonic SX-PC12 owner's manual

Yamaha Piaggero NP-32 owner's manual

Yamaha

Yamaha Piaggero NP-32 owner's manual

Yamaha Alto Venova YVS-120 manual

Yamaha

Yamaha Alto Venova YVS-120 manual

Roland RD-700NX Turbostart

Roland

Roland RD-700NX Turbostart

Yamaha Electone ME-15A user guide

Yamaha

Yamaha Electone ME-15A user guide

Yamaha P-155 owner's manual

Yamaha

Yamaha P-155 owner's manual

Ibanez 1985 Pro Line series Instruction

Ibanez

Ibanez 1985 Pro Line series Instruction

Yamaha Electone B-10A Playing guide

Yamaha

Yamaha Electone B-10A Playing guide

Yamaha Electone GX-1 user guide

Yamaha

Yamaha Electone GX-1 user guide

ADDAC System ADDAC402 Guide

ADDAC System

ADDAC System ADDAC402 Guide

Roland Atelier AT 60SL American Classic Guide

Roland

Roland Atelier AT 60SL American Classic Guide

Artesia AP-100 Assembly guide

Artesia

Artesia AP-100 Assembly guide

Yamaha Electone C-35 Guide

Yamaha

Yamaha Electone C-35 Guide

Yamaha Acoustic owner's manual

Yamaha

Yamaha Acoustic owner's manual

Bontempi Genius 241310 owner's manual

Bontempi

Bontempi Genius 241310 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.