Villager VEM 1605 User guide

1
Villager
VEM 1605 (SI)
ELEKTRIČNI MEŠALNIK
VEM 1605
Originalna navodila za uporabo

2
Villager
VEM 1605 (SI)
A Stikalo za vklop/izklop in nadzor hitrosti
B Blokirno stikalo
C Obroč za nastavitev hitrosti
D Vreteno
E Mešalo
F Prezračevalne reže
G Ključ (2)
H Gumb za izbiro načina

3
Villager
VEM 1605 (SI)

4
Villager
VEM 1605 (SI)
TEHNIČNI PODATKI
Napetost
230 V, 50 Hz
Poraba
1600 W
Št. vrtljajev v prostem
teku
180-460/300-750 o/min
Premer mešala Ømaks.
160 mm
Navoj vpenjala
M 14
Razred zaščite

5
Villager
VEM 1605 (SI)
VARNOST
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara,
požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na
električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na
akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna mesta povečajo možnost nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do
eksplozij (prisotnost vnetljivih tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo..
c) Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v bližini ni otrok ali drugih
oseb. Odvračanje pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
2) Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje
vtiča na kakršen koli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so na primer
cevi, grelci, hladilniki in pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je
vaše telo ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje za električni udar.
d) Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi
robovi ali premikajočimi se deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo
tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske
podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška,
ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.

6
Villager
VEM 1605 (SI)
f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z
razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi
električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči. Z
uporabo zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne
drsijo, čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost
poškodb.
c) Preprečite nenameren vklop orodja. Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali
nošenjem se prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno
orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je
stikalo v položaju za vklop, lahko pride do nesreče.
d) Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja, preden orodje
vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega
orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte
ravnovesje. To omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v
nepričakovanih situacijah.
f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil
ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se
lahko ujamejo v premikajoče se dele.
g) Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se
prepričajte, da so te ustrezno priključene.Uporaba sistema za zbiranje prahu
lahko zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog
za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna načela. V delčku
sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
4) Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno
električno orodje. Pravo električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in
sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.

7
Villager
VEM 1605 (SI)
b) Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ne morete vklopiti in
izklopiti. Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je
nevarno in ga je treba popraviti.
c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če je le
mogoče, in odstranite ter shranite pribor, še preden se lotite popravila
orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamerni zagon
aparata.
d) Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok.
Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo,
orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči se deli
pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo
delovanje. Če je električno orodje poškodovano, mora biti pred uporabo
popravljeno. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja
z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s
temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih,
lahko privede do nevarnih situacij.
h) Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste in brez olja ali maščobe.
Gladki ročaji in površine za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
5) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki
naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo
orodje varno za uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA MEŠALNIKE
•Orodje z obema rokama držite za temu namenjena ročaja. Izguba nadzora
lahko povzroči telesne poškodbe.
•Pri mešanju vnetljivih materialov poskrbite za zadostno prezračevanje, da
preprečite nastanek nevarnega ozračja. Sicer lahko pride do vdihavanja hlapov,
ki pri tem nastanejo, ali pa lahko iskre, ki nastanejo zaradi električnega orodja,
povzročijo vžig hlapov.
•Ne mešajte živil.Električna orodja in njihov pribor niso namenjeni za obdelavo
živil.

8
Villager
VEM 1605 (SI)
•Kabla ne približujte delovnemu območju. Kabel se lahko zaplete v mešalo.
•Zagotovite, da je posoda za mešanje čvrsto in varno pritrjena. Če posoda ni
primerno zavarovana, se lahko začne nepričakovano premikati.
•Poskrbite, da s tekočino ne poškropite ohišja električnega orodja. Tekočina, ki
prodre v električno orodje, lahko povzroči škodo ali električni udar.
•Upoštevajte navodila in opozorila za material za mešanje. Material za mešanje
je lahko škodljiv.
•Če električno orodje pade v material za mešanje, električno orodje izključite in
poskrbite, da ga pregleda usposobljeno strokovno osebje. Če sežete v posodo,
ko je električno orodje še priključeno na električno omrežje, lahko pride do
električnega udara.
•Z rokami ne segajte v posodo za mešanje in vanjo med mešanjem ne
vstavljajte drugih predmetov. Stik z mešalom lahko povzroči težje telesne
poškodbe.
•Orodje vklapljajte in izklapljajte samo v posodi za mešanje. Mešalo se lahko
upogne ali nenadzorovano zavrti.
•Napajalna napetost mora biti enaka napetosti, navedeni na identifikacijski
ploščici na napravi.
•Naprave nikoli ne uporabljajte v eksplozivnem okolju.
•Nikoli ne mešajte vnetljivih snovi.
•Med delom nikoli z roko ali drugim predmetom ne posegajte v posodo ali
območje mešanja.
•Nosite zaščitne rokavice, masko za zaščito pred prahom, zaščitno obleko (ne
ohlapno) in čvrste čevlje.
•Stopnja glasnosti lahko med delom preseže vrednost 85 dB(A), zato uporabljajte
tudi zaščito za sluh.
•Pred nastavitvami ali menjavo pripomočkov vedno izklopite napravo in
odstranite vtikač iz vtičnice.
UPORABA
•Vklop/izklop ②.
Za zagon električnega orodja najprej potisnite zaklep vklopa (B), zatem pritisnite
stikalo za vklop/izklop (A) in ga pridržite.
Za izklop električnega orodja izpustite stikalo za vklop/izklop (A).
•Ko je naprava vklopljena, pritisnite blokirno stikalo za neprekinjeno delovanje
③.
Najprej pritisnite tipko blokade vklopa (B).
Pritisnite stikalo vklop/izklop (A).

9
Villager
VEM 1605 (SI)
Če želite blokirati stikalo vklop/izklop, morate ponovno pritisniti tipko blokade
(B). Ko je stikalo vklop/izklop blokirano, ga lahko spustite.
Električno orodje se iz režima neprekinjenega delovanja ugasne s kratkim
pritiskom na stikalo vklop/izklop (A).
! Bodite pozorni na povratne udarce ob zatikanju mešala. Napravo trdno držite z
obema rokama in bodite v ravnotežju.
•Nadzor hitrosti za mehak zagon ④.
•Uporaba naprave:
! Naprava mora biti izklopljena (off).
-Na vreteno D namestite mešalo E, kot je prikazano na sliki ⑤.
-Priključite vtikač v vtičnico.
-Preverite, če je posoda za mešanje dobro nameščena na trdnih tleh.
-Potopite mešalo v material, ki ga boste mešali.
-Z vrtljivim obročem C nastavite nizko št. vrtljajev.
-Vklopite napravo (on).
-Postopoma povečujte št. vrtljajev z vrtenjem obroča C do želene hitrosti (snov,
ki jo mešate, ne sme škropiti v okolico in naprava ne sme biti preobremenjena).
! Napravo vedno izklopite, ko je mešalo potopljeno v posodi za mešanje.
•Elektronski mehak zagon:
Za mehak zagon in izklop naprave brez visokih momentov.
•Držanje in upravljanje naprave:
! Med delom vedno trdno držite napravo za ročaje.
! Napravo vedno trdno držite z obema rokama.
VZDRŽEVANJE / POPRAVLJANJE
•Naprava in kabel morata biti čista (še posebej prezračevalne odprtine).
-Po koncu dela očistite napravo in mešalo.
-Napravo očistite s suho in mehko krpo (ne uporabljajte čistil ali topil).
-Prezračevalne odprtine F ①redno očistite s krtačo ali s stisnjenim zrakom.
! Pred čiščenjem odstranite vtikač iz vtičnice.
ZAŠČITA OKOLJA
Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje
električnih naprav in ga ne smete vreči med ostale domače odpadke (samo za
države EU).
-Električnega orodja se morate znebiti v skladu z evropsko direktivo o
odstranjevanju odpadnih električnih naprav in pripomočkov. V skladu z
nacionalnimi zakoni, se mora odpadna električna oprema in pripomočki zbirati
posebej in vrniti v okoljsko ustrezen zbiralnik. Odpadna električna in elektronska
oprema škoduje okolju, saj vsebuje strupene in nevarne snovi.

10
Villager
VEM 1605 (SI)
RAZLAGA SIMBOLOV
-Na napravi, identifikacijski ploščici in v navodilih so spodaj prikazani simboli.
Pred uporabo se seznanite z njihovim pomenom in zmanjšajte nevarnost
poškodb.
V~
Volt (izmenična
napetost)
mm
Milimeter
Hz
Hertz
Kg
Kilogram
W
Watt
dB(A)
Decibel (A-vrednost)
/min ali
min-1 ali
o/min
Št. vrtljajev
m/s2
Meter na kvadratno
sekundo
l
Liter
Nm
Newton-meter
Zaklepanje / pritrditev.
Odklepanje / sprostitev.
Opomba.
Pozor / Opozorilo.
Pred uporabo preberite
ta navodila.
Nosite zaščito za sluh.
Nosite zaščitna očala.
Nosite zaščitno masko.
Nosite zaščitne rokavice.
Nosite zaščitno obutev z
nedrsečim podplatom.
Pred nastavitvami, čiščenjem ali upravljanjem s kabli vedno
izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice.
Razred zaščite II. To pomeni, da ima naprava izboljšano izolacijo –
dvojno izolacijo.
Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi.
WEEE simbol. Električnega orodja ne smete odlagati med ostale
domače odpadke. Odpadne naprave reciklirajte na ustreznih
zbirnih mestih. Pozanimajte se o lokalnih predpisih.

11
Villager
VEM 1605 (SI)
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI STROJA
Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08)
Opis naprave - stroja: Električni mešalnik Villager VEM 1605
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava –izdelek
v skladu z določili predpisov:
•Direktiva 2006/42/ES o varnosti strojev
•Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
•Direktiva 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o omejevanju uporabe nekaterih
nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS)
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 62841-1:2015+AC:15
EN 62841-2-10:2017
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko
Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana
Kraj / datum: Ljubljana, 07.05.2019.
Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca
Zvonko Gavrilov

1
Villager
VEM 1605 (GB)
ELECTRIC MIXER
VEM 1605
Original instruction manual

2
Villager
VEM 1605 (GB)
A Switch for on/off and speed control
B Lock-off function for on/off switch
and button for switch locking
C Speed selection wheel
D Spindle
E Mixing paddle
F Ventilation slots
G Wrench (2)
H Shift Knob

3
Villager
VEM 1605 (GB)

4
Villager
VEM 1605 (GB)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage
230 V, 50 Hz
Power
1600 W
No-load Speed
180-460/300-750 o/min
Mixing paddle Dia.
Ømax
160 mm
Coupling thread
M 14
Protection class

5
Villager
VEM 1605 (GB)
SAFETY
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in
the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.

6
Villager
VEM 1605 (GB)
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used.Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it
was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.

7
Villager
VEM 1605 (GB)
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS
•Hold the tool with both hands at the intended handles. Loss of control can
cause personal injury.
•Ensure sufficient ventilation when mixing flammable materials to avoid a
hazardous atmosphere. Developing vapour may be inhaled or be ignited by the
sparks the power tool produces.
•Do not mix food. Power tools and their accessories are not designed for
processing food.
•Keep the cord away from the working area. The cord may be entangled by the
mixer basket.
•Ensure that the mixing container is placed in a firm and secure position. A
container that is not properly secured may move unexpectedly.
•Ensure that no liquid splashes against the housing of the power tool. Liquid
that has penetrated the power tool can cause damage and lead to electric
shock.
•Follow the instructions and warnings for the material to be mixed. Material to
be mixed may be harmful.

8
Villager
VEM 1605 (GB)
•If the power tool falls into the material to be mixed, unplug the tool
immediately and have the power tool checked by a qualified repair person.
Reaching into the bucket with the tool still plugged in can lead to electric shock.
•Do not reach into the mixing container with your hands or insert any other
objects into it while mixing. Contact with the mixer basket may lead to serious
personal injury.
•Start up and run down the tool in the mixing container only. The mixer basket
may bend or spin in an uncontrolled manner.
•Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the
nameplate of the tool.
•Never use the tool in or near an explosive atmosphere.
•Never mix combustible substances.
•Never reach with your hand or any other object into the mixing container
during mixing.
•Wear protective gloves, a dust mask, close-fitting clothes and sturdy shoes.
•The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear protection.
•Always disconnect plug from power source before making any adjustment or
changing any accessory.
USE
•On/off ②.
To start the power tool, first press the lock-off button (B), then press the on/off
switch (A) and keep it pressed.
To switch off the power tool, release the on/off switch (A).
•Switch locking for continuous use ③.
First press the lock-off button (B).
Next, press the on/off switch (A) and keep it pressed.
In order to lock on/off switch, it is necessary to again press button (B). When
the on/off switch is locked, you can release him.
To switch off the power tool in countinous working mode, briefly press the
on/off switch (A).
! Be aware of the forces that occur as a result of jamming; hold the tool firmly
with both hands and take a secure stance.
•Speed control for smooth starting ④.
•Operating the tool
! Ensure that the tool is switched off.
-Mount mixing paddle E onto spindle D as illustrated⑤.
-Connect plug to power source.
-Ensure the mixing container is securely positioned on the floor.

9
Villager
VEM 1605 (GB)
-Dip the mixing paddle into the substance to be mixed.
-Set wheel C to low speed.
-Switch on the tool (on).
-Gradually increase the mixing speed by turning wheel C to the desired
maximum speed (so that the substance will not splash around and the tool will
not be overloaded).
! Switch the tool off only when the mixing paddle is in the mixing container.
•Electronic soft-start
Ensures reaching the maximum speed smoothly without a sudden impact when
tool is switched on.
•Holding and guiding the tool!
! While working, always hold the tool at the grip area(s).
! Always hold the tool firmly with both hands.
MAINTENANCE / SERVICE
•Always keep tool and cord clean (especially the ventilation slots).
-Always clean the mixer and functional parts after your mixing work.
-Clean the tool with a dry, soft cloth (do not use cleaning agents or solvents).
-Clean ventilation slots F ① regularly with a brush or compressed air.
! Disconnect the plug before cleaning.
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with
household waste material (only for EU countries).
-In observance of European Directive on waste of electric and electronic
equipment and its implementation in accordance with national law, electric
tools that have reached the end of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible recycling facility.
SIMBOLS
On the product, the rating label and within these instructions you will find among
others the following symbols and abbreviations. Familiarize yourself with them to
reduce hazards like personal injuries and damage to property.
Table of contents
Other Villager Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Beyerdynamic
Beyerdynamic MA 206 operating instructions

Santos
Santos 18 Operating and servicing manual

CONTINENTAL EDISON
CONTINENTAL EDISON CERP700W user manual

gako unguator
gako unguator B/R Operatng Instructons and Producton Recomendatons

MULTIQUIP
MULTIQUIP Essick Series Operation manual

Mackie
Mackie ProFX12 owner's manual