manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Gate Opener
  8. •
  9. Vimar Elvox RA96 User manual

Vimar Elvox RA96 User manual

RA96
Staffe finecorsa con magneti per automazioni scorrevoli
Limit switch brackets with magnets for sliding automations
Étriers fin de course avec aimants pour automatismes coulissants
Bügel für Endschalter mit Magneten für Schiebetorantriebe
Soportes para fines de carrera magnéticos para
automatizaciones de cancelas correderas
Βάσεις τερματικού διακόπτη διαδρομής με μαγνήτες για
αυτοματισμούς συρόμενης πόρτας
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l’emploi Installations - und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης
2
1. Descrizione
Le staffe per finecorsa magnetici sono state studiate per essere applicate alle cremagliere metalliche o plastiche con
dentature a modulo 4 e altezza compresa tra 22 e 34mm.
1. Description
The magnetic limit switch brackets are designed to be fitted to metal or plastic racks with teeth module 4 and height
between 22 and 34mm.
1. Description
Les étriers pour les fins de course magnétiques ont été conçus pour être montés sur les crémaillères métalliques ou
en plastique à denture module 4, d’une hauteur comprise entre 22 et 34 mm.
1. Beschreibung
Die Bügel für Magnetendschalter sind für die Installation an Metall- oder Kunststoffzahnstangen mit Modul-4-
Zahnungen und Höhen zwischen 22 und 34 mm ausgelegt.
1. Descripción
Los soportes para fines de carrera magnéticos se han diseñado para su aplicación en cremalleras de metal o plástico
con dentados de módulo 4 y altura entre 22 y 34 mm.
1. Περιγραφή
Οι βάσεις για τους μαγνητικούς τερματικούς διακόπτες διαδρομής έχουν σχεδιαστεί για τοποθέτηση σε μεταλλικές ή
πλαστικές κρεμαγιέρες με δόντια 4 μονάδων, ύψους μεταξύ 22 και 34mm.
Descrizione Valore
Tipo di magnete Ferrite
Polarizzazione SX = NORD /DX = SUD
Campo magnetico indotto 3800 - 4200 Gauss
Range regolazione macrometrica Multipli 12,6 mm
Range regolazione micrometrica Da 0 a 25mm
Dimensioni Lung. 160 x Larg. 66 x Prof. 34 (mm)
Description Valeur
Type d’aimant Ferrite
Polarisation Gche = NORD /Dt = SUD
Champ magnétique induit 3800 - 4200 Gauss
Plage de réglage macrométrique Multiples 12,6 mm
Plage de réglage micrométrique De 0 à 25 mm
Dimensions Long. 160 x Larg. 66 x Prof. 34 (mm)
2. Caratteristiche:
2. Characteristics:
2. Caractéristiques:
2. Eigenschaften:
Description Value
Type of magnet Ferrite
Polarization LH = NORTH / RH = SOUTH
Induced magnetic eld 3800 - 4200 Gauss
Range of coarse adjustment Multiples 12.6 mm
Range of ne adjustment From 0 to 25 mm
Dimensions Length 160 x Width 66 x Depth 34 (mm)
Beschreibung Wert
Magnettyp Ferrit
Polarisation LI = NORD /RE = SÜD
Eigenmagnetfeld 3800 - 4200 Gauss
Spanne makrometrische Einstellung Vielfach 12,6 mm
Spanne mikrometrische Einstellung Von 0 bis 25 mm
Abmessungen Länge 160 x Breite 66 x Tiefe 34 (mm)
FREN
IT ELDE
ES
3
VIMAR group
4. Assemblaggio della staffa:
Inserire i dadi e le viti come riportato in gura
Assembling the bracket:
Insert the nuts and bolts as shown in the gure
Assemblage de l’étrier :
Introduire les écrous et les vis comme le montre la gure
Zusammenbau des Bügels:
Muttern und Schrauben einfügen (wie in der Abbildung dargestellt)
Ensamblaje del soporte:
Introduzca las tuercas y los tornillos como indicado en la gura
Συναρμολόγηση της βάσης:
Τοποθετήστε τα παξιμάδια και τις βίδες όπως φαίνεται στην εικόνα
3. Componenti presenti nella confezione:
Components included in the package:
Composants présents dans l’emballage :
Komponenten in der Packung:
Componentes presentes en la caja de embalaje:
Εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία:
Descripción Valor
Tipo de imán Ferrita
Polarización IZDA. = NORTE /DCHA. = SUR
Campo magnético inducido 3800 - 4200 Gauss
Rango regulación macrométrica Múltiples 12,6 mm
Rango regulación micrométrica De 0 a 25 mm
Medidas Largo 160 x Ancho 66 x Prof. 34 (mm)
Περιγραφή Τιμή
Τύπος μαγνήτη Σιδηρίτης
Πολικότητα ΑΡ = ΒΟΡΡΑΣ /ΔΞ = ΝΟΤΟΣ
Επαγόμενο μαγνητικό πεδίο 3800 - 4200 Gauss
Εύρος μακρομετρικής ρύθμισης Πολλαπλά 12,6 mm
Εύρος μικρομετρικής ρύθμισης Από 0 έως 25 mm
Διαστάσεις Μήκος 160 x Πλάτος 66 x Βάθος 34 (mm)
2. Χαρακτηριστικά:
2. Características:
FREN
IT ELDE
ES
4
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
5. Inserimento del magnete:/Inserting the magnet:/Pose de l’aimant :/Einsetzen des Magneten:/Introducción
del imán:/Τοποθέτηση του μαγνήτη:
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
6. Fissaggio delle staffe alla cre-
magliera:
Montare le staffe alla cremagliera
le viti A e B.
Fixing the brackets to the rack:
Mount the brackets to the rack with
screws A and B.
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
A
B
A
7. Note installative:
Installation notes:
Remarques utiles pour l’installation :
Notas para el montaje:
Installationshinweise:
Σημειώσεις εγκατάστασης:
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
Befestigung der Bügel an der
Zahnstange:
Die Bügel mit den Schrauben A
und B an der Zahnstange befesti-
gen.
Στερέωση των βάσεων στην
κρεμαγιέρα:
Τοποθετήστε τις βάσεις στην
κρεμαγιέρα με τις βίδες Α και Β.
Fixation des étriers sur la
crémaillère :
Monter les étriers sur la crémaillère
avec les vis A et B.
Fijación de los soportes a la cre-
mallera:
Monte los soportes en la cremalle-
ra con los tornillos A y B.
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
Attenzione! Non invertire i magneti
Attention! Do not reverse the magnets
Attention! Ne pas inverser les aimants
Atención! No invierta los imanes
Achtung! Vertauschen Sie nicht die Magnete
Προσοχή! Μην αντιστρέψει τους μαγνήτες
Attenzione: il necorsa deve intervenire almeno 2 cm prima della battuta meccanica.
Caution: The limit switch must trip at least 2 cm before the mechanical stop.
Attention : le n de course doit intervenir au moins 2 cm avant la butée mécanique.
Achtung: Der Endschalter muss mindestens 2 cm vor dem mechanischen Anschlag ansprechen.
Atención: el n de carrera debe actuar al menos 2 cm antes del tope mecánico.
Προσοχή: ο τερματικός διακόπτης διαδρομής πρέπει να ενεργοποιηθεί τουλάχιστον 2 cm πριν από το μηχανικό στοπ.
B
FREN
IT ELDE
ES
5
VIMAR group
Per il ssaggio delle
staffe con la crema-
gliera ZE07/4 o ZE08/4
avvitare le viti nella po-
sizione indicata dalle
frecce:
For xing the brackets
with rack ZE07/4 or
ZE08/4 screw on the
bolts in the position
shown by the arrows:
Für die Befestigung der
Bügel an der Zahnstange
ZE07/4 oder ZE08/4 die
Schrauben an der durch
die Pfeile angegebene Po-
sition einschrauben:
Για τη στερέωση
των βάσεων με την
κρεμαγιέρα ZE07/4 ή
ZE08/4, βιδώστε τις
βίδες στη θέση που
υποδεικνύεται από τα
βέλη:
Pour xer les étriers sur
la crémaillère ZE07/4
ou ZE08/4, visser les
vis dans la position in-
diquée par les èches :
Para la jación de los
soportes con la cremal-
lera ZE07/4 o ZE08/4,
atornille los tornillos en
la posición indicada por
las echas:
Per il ssaggio delle
staffe con la cremaglie-
ra ZE03/1 posizionare
il distanziatore sulla
cremagliera, quindi la
staffa e avvitare le viti
nella posizione indicata
dalle frecce.
For xing the brackets
with rack ZE03/1 place
the spacer on the rack,
then the bracket and
screw on the bolts in
the position shown by
the arrows.
OK OK
25 mm
Attenzione!
Non invertire i magneti
8. Mikrometrische Ein-
stellung des Magne-
ten:
Die Schraube C lo-
ckern, den Magnet in
die gewünschte Posi-
tion versetzen und die
Schraube festziehen
(maximale Versetzung
25 mm).
8. Μικρομετρική
ρύθμιση του μαγνήτη:
Χαλαρώστε τη βίδα C,
μετακινήστε το μαγνήτη
στην επιθυμητή θέση
και σφίξτε τη βίδα
(μέγιστη ρύθμιση 25
mm)
C
Für die Befestigung der
Bügel mit Zahnstange
ZE03/1 legen Sie den
Abstandshalter auf die
Zahnstange und dann
auf die Halterung und
die Schrauben an der
durch die Pfeile ange-
gebene Position ein-
schrauben.
Για τη στερέωση των
στηριγμάτων με το ράφι
ZE03/1 τοποθετήστε το
διαχωριστικό στη σχάρα
και έπειτα το βραχίονα
και βιδώστε τους κοχλίες
στη θέση που δείχνουν
τα βέλη.
Pour xer les étriers sur
la crémaillère ZE03/1
positionner le l'espa-
ceur sur la crémaillère,
en suite l'étrier et visser
les vis dans la posi-
tion indiquée par les
èches.
Para la jación de los
soportes con la cre-
mallera ZE03/1 lugar
el espaciador sobre la
cremallera, despues el
soporte y atornille los
tornillos en la posición
indicada por las e-
chas.
8. Regolazione micro-
metrica del magne-
te:
Allentare la vite C spo-
stare il magnete nella
posizione desiderata e
serrare la vite (regola-
zione massima max 25
mm)
8. Fine adjustment of
the magnet:
Loosen the screw
C, move the magnet
into the desired po-
sition and tighten
the screw (maximum
adjustment up to 25
mm)
8. Réglage mi-
crométrique de
l’aimant :
Desserrer la vis C,
déplacer l’aimant
sur la position choi-
sie et serrer la vis
(réglage maxi 25
mm)
8. Regulación mi-
crométrica del
imán:
Suelte el tornillo C,
desplace el imán a
la posición deseada
y apriete el tornillo
(regulación máxima
máx 25 mm)
FREN
IT ELDE
ES
1
2
6
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
- Leggere attentamente le avvertenze
contenute nel presente documento in
quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione,
d’uso e di manutenzione.
- Dopo aver tolto l’imballaggio assicu-
rarsi dell’integrità dell’apparecchio. Gli
elementi dell’imballaggio (sacchetti di
plastica, polistirolo espanso, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pe-
ricolo. L’esecuzione dell’impianto deve
essere rispondente alle norme CEI vi-
genti.
- Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto
devono essere destinati esclusivamente
all’uso per cui sono stati concepiti.
- Questo documento dovrà sempre ri-
manere allegato alla documentazione
dell’impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE,
RAEE).
Il simbolo del cestino barrato ripor-
tato sull’apparecchio indica che il
prodotto, alla ne della propria vita utile,
dovendo essere trattato separatamente
dai riuti domestici, deve essere conferito
in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparec-
chiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a ne vita alle appropriate
strutture di raccolta. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’ap-
parecchio dismesso al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composto il prodotto. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento riuti, o al negozio in cui è
stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate
pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze
che da tempo sono utilizzate comunemente
su apparecchi elettrici ed elettronici sono
considerate sostanze pericolose per le
persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’ap-
parecchio dismesso al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è com-
posto il prodotto.
Product is according to EC
Directive 2004/108/CE and fol-
lowing norms.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTAL-
LERS
- Carefully read the instructions on this
leaet: they give important information
on the safety, use and maintenance of
the installation.
- After removing the packing, check the
integrity of the set. Packing components
(plastic bags, expanded polystyrene
etc.) are dangerous for children. Instal-
lation must be carried out according to
national safety regulations.
- All items must only be used for the pur-
poses designed. .
- This leaet must always be enclosed
with the equipment.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin
symbol marked on the product
indicates that at the end of its
useful life, the product must be handled se-
parately from household refuse and must
therefore be assigned to a differentiated
collection centre for electrical and elec-
tronic equipment or returned to the dealer
upon purchase of a new, equivalent item
of equipment.
The user is responsible for assigning the
equipment, at the end of its life, to the ap-
propriate collection facilities.
Suitable differentiated collection, for the
purpose of subsequent recycling of decom-
missioned equipment and environmentally
compatible treatment and disposal, helps
prevent potential negative effects on he-
alth and the environment and promotes
the recycling of the materials of which the
product is made. For further details re-
garding the collection systems available,
contact your local waste disposal service
or the shop from which the equipment was
purchased.
Risks connected to substances consi-
dered as dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substan-
ces since long usually used on electric and
electronic appliances are considered dan-
gerous for people and the environment.
The adequate differentiated collection for
the subsequent dispatch of the appliance
for the recycling, treatment and dismant-
ling (compatible with the environment) help
to avoid possible negative effects on the
environment and health and promote the
recycling of material with which the product
is compound.
Product is according to EC Di-
rective 2004/108/CE, 2006/95/
CE and following norms.
CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR
- Lire attentivement les instructions con-
tenues dans ce document puisqu’elles
fournissent d’importantes indications
concernant la sécurité pour l’installation,
l’emploi et la maintenance.
- Après avoir enlevé l’emballage s’as-
surer de l’intégrité de l’appareil. Les
éléments de l’emballage (sachets en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils peuvent être dangereux. L’exécu-
tion de l’installation doit être conforme
aux normes nationales.
- Tous les appareils constituant l’installa-
tion doivent être destinés exclusivement
à l’emploi pour lequel ils ont été conçus.
- Ce document devra être toujours joint
avec l’appareillage.
Directive 2002/96/CE (WEEE,
RAEE)
Le symbole de panier barré se
trouvant sur l’appareil indique que
le produit, à la n de sa vie utile, doit être
traité séparément des autres déchets do-
mestiques et remis à un centre de collecte
différencié pour appareils électriques et
électroniques ou remis au revendeur au
moment de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent.
L’usager est responsable du traitement de
l’appareil en n de vie et de sa remise aux
structures de collecte appropriées. La col-
lecte différenciée pour le démarrage suc-
cessif de l’appareil remis au recyclage, au
traitement et à l’élimination écocompatibles
contribue à éviter les effets négatifs envi-
ronnementaux et sur la santé tout en favo-
risant le recyclage des matériaux dont se
compose le produit. Pour des informations
plus détaillées sur les systèmes de collecte
disponibles, contacter le service local d’éli-
mination des déchets ou le magasin qui a
vendu l’appareil.
Risques liés aux substances con-
sidérées dangéreuses (WEEE).
Selon la Directive WEEE, substances qui
sont utilisées depuis long temps habituel-
lement dans des appareils électriques et
électroniques sont considerées dangéreu-
ses pour les personnes et l’environnement.
La collecte sélective pour le transfert sui-
vant de l’équipement destiné au recyclage,
au traitement et a l’écoulement environne-
mental compatible contribue à éviter pos-
sibles effets négatifs sur l’environnement
et sur la salue et favorise le recyclage des
matériaux dont le produit est composé.
Le produit est conforme à la di-
rective européenne 2004/108/
CE et suivantes.
FREN
IT
7
VIMAR group
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR
- Leer atentamente los consejos con-
tenidos en el presente documento en
cuanto dan importantes indicaciones
concernientes la seguridad de la insta-
lación, del uso y de la manutención.
- Después de haber quitado el embalaje
asegurarse de la integridad del aparato.
- Todos los aparatos que constituyen la
instalación deben ser destinados exclu-
sivamente al uso para el qual fueron
concebidos.
- Este documento tendrà que ser siempre
adjuntado al aparato.
Directiva 2002/96/CE (WEEE,
RAEE)
El símbolo del cubo de basura
tachado, presente en el aparato,
indica que éste, al nal de su vida útil,
no debe desecharse junto con la basura
doméstica sino que debe llevarse a un
punto de recogida diferenciada para apa-
ratos eléctricos y electrónicos o entregarse
al vendedor cuando se compre un aparato
equivalente.
El usuario es responsable de entregar el
aparato a unpunto de recogida adecuado
al nal de su vida.La recogida diferenciada
de estos residuos facilita el reci-claje del
aparato y de sus componentes, permite su
trata-miento y eliminación de forma com-
patible con el medioambiente y previene
los efectos negativos en la naturale-za y
la salud de las personas. Si desea obte-
ner más infor-mación sobre los puntos de
recogida, contacte con el ser-vicio local de
recogida de basura o con la tienda donde-
adquirió el producto.
Riesgos conectados a sustancias consi-
deradas peligrosas (WEEE).
Según la Directiva WEEE, substancias
que desde tiempo son utilizadas conmu-
nemente en aparatos eléctricos ed elec-
trónicos son consideradas substancias
peligrosas para las personas y el ambiente.
La adecuada colección diferenciada para
el siguiente envio del aparato destinado
al reciclaje , tratamiento y eliminación
ambientalmente compatible contribuye a
evitar posibles efectos negativos sobre el
ambiente y la salud y favorece el reciclo de
los materiales que componen el producto.
El producto es conforme a la
directiva europea 2004/108/CE
y sucesivas.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
- Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιή-
σεις του παρόντος εγχειριδίου, καθώς
παρέχουν σημαντικές πληροφορίες
σχετικά με την ασφάλεια κατά την εγκα-
τάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση.
- Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας,
ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής.
Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σα-
κούλες, φελιζόλ κλπ.) πρέπει να φυλάσ-
σονται μακριά από τα παιδιά, καθώς
αποτελούν πηγή πιθανού κινδύνου. Η
εγκατάσταση πρέπει να πληροί τα ισχύ-
οντα πρότυπα CEI.
- Όλες οι συσκευές από τις οποίες αποτε-
λείται η εγκατάσταση πρέπει να χρησι-
μοποιούνται αποκλειστικά και μόνο για
το σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκαν.
- Το εγχειρίδιο αυτό πρέπει να φυλάσσε-
ται πάντα μαζί με την τεκμηρίωση της
εγκατάστασης.
Οδηγία 2002/96/ΕΚ (ΑΗΗΕ).
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου
που αναγράφεται στη συσκευή
υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει
να υποβάλλεται σε ξεχωριστή επεξεργασία
στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του
από τα αστικά απόβλητα και, συνεπώς,
πρέπει να παραδίδεται σε κέντρο διαφο-
ροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές ή στο κατάστημα
πώλησης κατά την αγορά νέας, παρόμοιας
συσκευής.
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παρά-
δοση της συσκευής στο τέλος της διάρκειας
ζωής της στα ειδικά κέντρα συλλογής. Η
κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή με
σκοπό τη μετέπειτα ανακύκλωση, επε-
ξεργασία και φιλική προς το περιβάλλον
απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην
αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
για το περιβάλλον και την υγεία, καθώς
και στην ανακύκλωση των υλικών από τα
οποία αποτελείται το προϊόν. Για πιο λε-
πτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα δια-
θέσιμα συστήματα συλλογής, απευθυνθείτε
στην τοπική υπηρεσία απόρριψης αποβλή-
των ή στο κατάστημα πώλησης.
Κίνδυνοι από ουσίες που θεωρούνται
επικίνδυνες (ΑΗΗΕ).
Σύμφωνα με τη νέα οδηγία ΑΗΗΕ, οι ου-
σίες που χρησιμοποιούνται ευρέως σε
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
θεωρούνται επικίνδυνες για τον άνθρωπο
και το περιβάλλον. Η κατάλληλη διαφορο-
ποιημένη συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα
ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς
το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής
συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνη-
τικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και
την υγεία, καθώς και στην ανακύκλωση
των υλικών από τα οποία αποτελείται το
προϊόν.
Το προϊόν συμμορφώνεται με
την οδηγία ΕΚ 2004/108/CE και
τα παρακάτω πρότυπα.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLA-
TEUR
- Diese Anweisungen genau lesen, da sie
über die Sicherheit beim Einbau, den
Gebrauch und Pege informieren.
- Nach dem Auspacken die Unversehr-
theit des Geräts feststellen. Verpa-
ckungsteile (Plastiktüten, etc.) sind
gefährlich für Kinder.
Die Installation muss den nationalen
Normen entsprechen.
- Alle Geräte dürfen nur für den vorbe-
stimmten Gebrauch verwendet werden.
- Dieses Blatt muss den Geräten immer
beigelegt werden.
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)
Das am Gerät angebrachte Symbol
des durchgestrichenen Abfallkorbs
bedeutet, dass das Produkt am
Ende seiner Lebenszeit vom Hausmüll
getrennt zu entsorgen ist, und einer Müll-
sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines
neuen gleichartigen Geräts dem Händler
zurückgegeben werden muss.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass
das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer
zu den entsprechenden Sammelstellen
gebracht wird. Die korrekte getrennte
Sammlung des Geräts für seine an-
schließende Zuführung zum Recycling,
zur Behandlung und zur umweltgerechten
Entsorgung trägt dazu bei, mögliche nega-
tive Auswirkungen auf die Umwelt und auf
die Gesundheit zu vermeiden und begün-
stigt die Wiederverwertung der Werkstoffe
des Produkts. Für genauere Informationen
über die verfügbaren Sammelsysteme
wenden Sie sich bitte an den örtlichen
Müllsammeldienst oder an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Risiken, die mit den als gefährlich gel-
tenden Stoffen verbunden sind (WEEE).
Bezugnehmend auf die WEEE – Richtlinie
werden Stoffe, die schon lange in elektri-
schen und elektronischen Anlagen verwen-
det werden, für Personen und Umwelt
als gefährlich betrachtet. Die getrennte
Müllsammlung für das darauffolgende
Geräte-Recycling und umweltfreundliche
Entsorgung, tragen zur Vermeidung mögli-
cher negativer Auswirkungen für die men-
schliche Gesundheit und für die Umwelt
bei. Die getrennte Müllsammlung trägt zur
Wiederverwertung der Stoffe, aus denen
das Produkt besteht, bei.
Das Produkt entspricht den
europäischen Richtlinien
2004/108/CE und Nachfolgen-
den.
ELDE
ES
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401200A0 00 1706

Other Vimar Gate Opener manuals

Vimar EAM7 User guide

Vimar

Vimar EAM7 User guide

Vimar Elvox EZS16 User manual

Vimar

Vimar Elvox EZS16 User manual

Vimar ELVOX RS20 User manual

Vimar

Vimar ELVOX RS20 User manual

Popular Gate Opener manuals by other brands

Westfalia 18 39 13 instruction manual

Westfalia

Westfalia 18 39 13 instruction manual

Chamberlain SGO500 instructions

Chamberlain

Chamberlain SGO500 instructions

CAME SIPA01 quick start guide

CAME

CAME SIPA01 quick start guide

DITEC 0DT869 Installation manual, maintenance, use

DITEC

DITEC 0DT869 Installation manual, maintenance, use

Erreka NAOS Quick installation and programming guide

Erreka

Erreka NAOS Quick installation and programming guide

GDS 630 CH Installation and maintenance manual

GDS

GDS 630 CH Installation and maintenance manual

fadini Dardo 424 instruction manual

fadini

fadini Dardo 424 instruction manual

Nice Naked Sliding NKSL400 Instructions and warnings for installation and use

Nice

Nice Naked Sliding NKSL400 Instructions and warnings for installation and use

fadini COMBI 787 instruction manual

fadini

fadini COMBI 787 instruction manual

AES i-Gate 100 installation manual

AES

AES i-Gate 100 installation manual

fadini COMBI 740 instruction manual

fadini

fadini COMBI 740 instruction manual

Ribind BOSS 230V MASTER IP44 manual

Ribind

Ribind BOSS 230V MASTER IP44 manual

tau BIG Use and maintenance manual

tau

tau BIG Use and maintenance manual

CAME SDN Series quick start guide

CAME

CAME SDN Series quick start guide

Genius Euro Bat manual

Genius

Genius Euro Bat manual

DKS 1600 Series owner's manual

DKS

DKS 1600 Series owner's manual

Reisinger s4000 operating manual

Reisinger

Reisinger s4000 operating manual

CAME 8K06SL-007 manual

CAME

CAME 8K06SL-007 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.