manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar ELVOX 41018 User manual

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
• Installazione
• Installation
• Installation
• Installation
• Instalación
• Instalação
• εγκατάσταση
بيكرت •
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Dimensions
• Maßangaben
• Medidas
• Dados dimensionais
• Δεδομένα διαστάσεων
• 
81 mm
114 mm
34 mm
• L’installazione deve essere eettuata da personale qualicato con l’osservanza delle disposizioni regolanti
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Installation should be carried out by qualied personnel in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• L’installation doit être conée à des techniciens qualiés et eectuée dans le respect des dispositions réglant.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
• El montaje debe ser realizado por personal cualicado cumpliendo con las correspondientes disposiciones en vigor.
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualicado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material
elétrico, vigentes no país em que os produtos são instalados.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές
διατάξεις.
•                
• Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
• Recommended height, unless different regulations are specified.
• Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur.
• Empfohlene Höhe, falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes
vorschreiben.
• Altura recomendada salvo normativa vigente diferente
• Altura recomendada, salvo normativa vigente em contrário.
• Συνιστώμενο ύψος εκτός εάν ισχύει διαφορετική νομοθεσία.
•.           
• Scatola parete
• Surface mounting box
• Boîte en saillie
• Aufputzdose
• Caja de supercie
• Caixa de montagem saliente
• Επιτοίχιο κουτί
•  
• Scatola incasso
• Flush mounting box
• Boîte d’encastrement
• Unterputzdose
• Caja de empotrar
• Caixa de embeber
• Χωνευτό κουτί
•   
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
1
2
1
2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
1
2
3
2
1
• Attenzione: rimuovere il coperchio di protezione dall'obiettivo della telecamera
• Caution: remove the protective cover from the camera lens
• Attention : enlever le couvercle de protection de l'objectif de la caméra
• Warnung: die Schutzabdeckung vom Kameraobjektiv abnehmen
• Atención: retire la tapa de protección del objetivo de la cámara
• Atenção: remova a tampa de proteção da objetiva da câmara
• Προσοχή: αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τον φακό της κάμερας •        :
4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
3
4
1
2
3
2
1
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
• Descripción
• Descrição
• Περιγραφή •
1
234
6
5
7
8
1 - Display 3,5”
2 - Pulsante
3 - Pulsante (DOWN)
4 - Pulsante (UP)
5 - Connettore Mini USB per collegamento ad un PC.
6 - Connettore per il collegamento al modulo elettronico precedente
7 - Connettore per il collegamento al modulo elettronico successivo
8 - Morsettiera di collegamento estrabile
• CA - / CA + = Ingresso programmabile tramite software di configurazione (es.
comando apertura serratura, sensore per segnalazione porta aperta, comando
attuazione disponibile nell’impianto). Nota: collegare ad un contatto pulito
isolato di tipo SELV
• 5V - / 5 V + = Alimentazione supplementare esterna, 5Vdc.
Attenzione: è necessario rispettare la polarità nel collegamento.
Nota: la distanza massima dei collegamenti ai morsetti è di 10m.
1 - 3.5”display
2 - Push button
3 - Push button (DOWN)
4 - Push button (UP)
5 - Mini USB connector for connection to PC.
6 - Connector for the connection to the previous electronic module
7 - Connector for the connection to the next electronic module
8 - Removable wiring terminal block
• CA - / CA + = Input programmable using configuration software (e.g. lock
release command, door open signal sensor, command of actuator available in
system).
Note: connect to an isolated SELV voltage free-contact.
• 5V - / 5 V + = Additional external power supply, 5V DC.
Caution: observe the correct polarity when connecting.
Note: the maximum connection distance to the terminals is 10 m.
1 - Écran 3,5 pouces
2 - Poussoir
3 - Poussoir (DOWN)
4 - Poussoir (UP)
5 - Connecteur Mini-USB pour connexion à un PC.
6 - Connecteur de raccordement au module électronique précédent
7 - Connecteur de raccordement au module électronique suivant
8 - Bornier de connexion amovible
• CA - / CA += Entrée programmable via logiciel de configuration (par ex.
commande ouverture gâche, capteur de signalisation porte ouverte,
commande activation disponible sur l’installation). Remarque : connecter à un
contact sec isolé type SELV.
• 5V - / 5 V + = Alimentation supplémentaire extérieure, 5 Vcc.
Attention : respecter la polarité du raccordement.
Remarque : la distance maximale des connexions aux bornes correspond à 10 m.
1 - 3,5”-Display
2 - Taste
3 - Taste (DOWN)
4 - Taste (UP)
5 - Mini-USB-Buchse für den Anschluss an einen PC.
6 - Steckverbinder für den Anschluss an das vorangehende Elektronikmodul
7 - Steckverbinder für den Anschluss an das nächste Elektronikmodul
8 - Abnehmbare Anschlussklemmenleiste
• CA - / CA + = Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang (z.B.
Türöffner-Befehl, Sensor für die Anzeige Tür offen, in der Anlage verfügbarer
Schaltbefehl). Hinweis: Anschluss an einen potentialfreien Kontakt, Typ SELV
• 5V - / 5 V + = Externe Zusatzversorgung, 5Vdc.
Achtung: Die Anschlusspolarität beachten.
Hinweis: Die maximale Anschlusslänge an die Klemmen beträgt 10m.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
1
234
6
5
7
8
1 - Pantalla 3,5"
2 - Botón
3 - Botón (ABAJO)
4 - Botón (ARRIBA)
5 - Conector Mini-USB para conexión a un PC.
6 - Conector para la conexión al módulo electrónico anterior
7 - Conector para la conexión al módulo electrónico siguiente
8 - Caja de conexiones extraíble
• CA - / CA + = Entrada programable mediante software de configuración (por
ejemplo, comando de apertura de cerradura, sensor para señalización de
puerta abierta, mando de función disponible en la instalación). Nota: conecte a
un contacto libre de tensión aislado de tipo SELV
• 5V - / 5 V + = Alimentación adicional externa, 5 Vcc.
Atención: respete la polaridad en la conexión.
Nota: la distancia máxima de las conexiones a los bornes es de 10 m.
1 - Display 3,5”
2 - Botão
3 - Botão (DOWN)
4 - Botão (UP)
5 - Conetor Mini USB para a ligação a um PC.
6 - Conector para a ligação ao módulo eletrónico anterior
7 - Conector para a ligação ao módulo eletrónico seguinte
8 - Placa de terminais de ligação extraível
• CA - / CA + = Entrada programável através do software de configuração (por
ex., comando de abertura do trinco, sensor para sinalização de porta aberta,
comando de atuação disponível no sistema). Nota: ligue a um contacto sem
voltagem isolado do tipo SELV
• 5V - / 5 V + = Alimentação suplementar externa, 5Vdc.
Atenção: é necessário respeitar a polaridade na ligação.
Nota: a distância máxima das ligações aos terminais é de 10m.
1 - Οθόνη 3,5”
2 - Μπουτόν
3 - Μπουτόν (ΚΑΤΩ)
4 - Μπουτόν (ΠΑΝΩ)
5 - Συνδετήρας Mini USB για σύνδεση σε Η/Υ.
6 - Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλεκτρονική μονάδα
7 - Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική μονάδα
8 - Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης
• CA - / CA + = Προγραμματιζόμενη είσοδος μέσω λογισμικού διαμόρφωσης
(για παράδειγμα, έλεγχος ανοίγματος κλειδαριάς, αισθητήρας για επισήμανση
ανοικτής πόρτας, έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκατάσταση).
Σημείωση: συνδέστε σε καθαρή, απομονωμένη επαφή τύπου SELV
• 5V - / 5 V + = Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία, 5Vdc.
Προσοχή: κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότητα.
Σημείωση: η μέγιστη απόσταση των συνδέσεων στις επαφές κλέμας είναι 10m.
1- 3,5 
2-
3-(DOWN) 
4-(UP) 
5-.    Mini USB 
6-      
7-      
8-   
•       )       = + CA - / CA
SELV         : .(    
•.   5    = +  5 / -  5
.      :
. 10          :
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
• Il display da 3,5” ha le seguenti caratteristiche: 320 x 480 pixel, 65K colori, 500 lux.
• Il dispositivo deve essere sempre accompagnato da un modulo audio video 41005 o di un modulo audio 41002
(non è previsto l’uso con il modulo audio base 41000) in impianti con tecnologia Due Fili Plus oppure da un
modulo audio video 41006.1 in impianti con tecnologia IP.
• Alimentazione: da modulo elettronico audio o audio-video, tramite specico cablaggio.
Assorbimento massimo: 220 mA.
Nel collegare i moduli, rispettare il limite massimo di corrente erogabile dallo specico modulo Audio/video in
uso; qualora sia necessario fornire un’alimentazione indipendente al modulo display, il dispositivo è dotato di un
ingresso per un alimentatore supplementare sui morsetti 5V+ e 5V- con caratteristiche di tensione 5V DC ± 5%
e corrente minima 220 mA.
Il collegamento di un alimentatore supplementare disabilita l’ingresso di alimentazione dal modulo Audio/
video collegato; quest’ultimo deve essere a sua volta alimentato per permettere il corretto funzionamento del
modulo display.
• Temperatura di funzionamento: (-25) - (+55) ° C.
• Grado di protezione IP54
• Grado di protezione contro gli impatti IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy)
• Dati tecnici
• Technical data
• Caractéristiques
techniques
• Technische Daten
• Datos técnicos
• Dados técnicos
• Τεχνικά χαρακτηριστικά
• 
• The 3.5" display has the following features: 320 x 480 pixels, 65K colours, 500 lux.
• The device must always be accompanied by an audio video module 41005 or audio module 41002 (use of the
base audio module 41000 not foreseen) in systems with Due Fili Plus technology or an audio video module
41006.1 in systems with IP technology.
• Power supply: powered by the electronic audio or audio-video module via a specic cable.
Maximum absorption: 220 mA
When connecting the modules, comply with the maximum current output that can be supplied by the specic
Audio/Video module being used; if an independent power supply to the display module is required, the device is
equipped with an input for an additional power supply on terminals 5V+ and 5V-, with voltage 5V DC ± 5% and
maximum current 220 mA.
Connecting an additional power supply disables the power supply input on the connected Audio/video module;
this in turn must be powered to ensure that the display module works properly.
• Operating temperature: (-25) - (+55) ° C.
• Protection rating IP54
• Impact protection rating IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy)
• L'acheur 3,5 pouces présente les caractéristiques suivantes : 320 x 480 pixels, 65K couleurs, 500 lux.
• Le dispositif doit toujours être accompagné d’un module audio-vidéo 41005 ou d’un module audio 41002
(l’utilisation avec le module audio base 41000 n'est pas prévue), sur des installations à technologie Due Fili Plus ou
d’un module audio-vidéo 41006.1 sur des installations à technologie IP.
• Alimentation : par module électronique audio ou audio-vidéo, à travers un câblage spécique.
Absorption maximale : 220 mA
Raccorder les modules en respectant les limites de courant maximal distribué par le module audio/vidéo utilisé. Si
une alimentation indépendante est nécessaire pour le module écran, le dispositif possède une entrée spéciale sur les
bornes 5 V+ et 5V-, avec une tension de 5 Vcc ± 5 % et un courant minimal de 220 mA.
Le raccordement d'une alimentation supplémentaire désactive l'entrée d'alimentation par le module audio/vidéo
connecté. Ce dernier doit être alimenté à son tour pour permettre un fonctionnement correct du module écran.
• Température de fonctionnement : (-25) - (+55) °C.
• Indice de protection IP54
• Indice de protection contre les impacts IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy)
• Das Display 3.5”hat die folgenden Merkmale: 320 x 480 Pixel, 65K Farben, 500 lx.
• Das Gerät muss immer mit einem Audio/Video-Modul 41005 oder mit einem Audio-Modul 41002 (nicht vorgesehen
ist die Verwendung des Basis-Audio-Moduls 41000) in Anlagen mit Technologie Due Fili Plus oder mit einem Audio/
Video-Modul 41006.1 in Anlagen mitTechnologie IP kombiniert werden.
• Versorgung: über Audio- bzw. Audio-/Video-Elektronikmodul mittels spezischer Kabelverbindung.
Maximale Stromaufnahme: 220 mA.
Beim Anschluss der Module muss die maximale Stromstärke beachtet werden, die vom jeweils verwendeten Audio/
Video-Modul bereitgestellt werden kann; für den Fall, dass eine unabhängige Stromversorgung des Display-Moduls
notwendig sein sollte, ist das Gerät mit einem Eingang für ein Zusatznetzteil an den Klemmen 5V+ und 5V- mit
Spannung 5V DC ± 5% und Mindeststrom 220 mA ausgestattet:
Der Anschluss eines Zusatznetzteils deaktiviert den Versorgungseingang vom angeschlossenen Audio-/Video-Modul;
dieses Modul bedarf für den korrekten Betrieb des Displaymoduls einerVersorgung.
• Betriebstemperatur: (-25) - (+55) ° C.
• Schutzart IP54
• Stoßfestigkeitsgrad IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy)
• La pantalla de 3.5”presenta las características siguientes: 320 x 480 píxeles, 65K colores, 500 lx.
• El dispositivo debe ir siempre acompañado de un módulo audio-vídeo 41005 o módulo audio 41002 (no está prevista
su utilización con el módulo audio básico 41000) en instalaciones con tecnología Due Fili Plus o bien un módulo
audio-vídeo 41006.1 en instalaciones con tecnología IP.
• Alimentación: por módulo electrónico audio o audio-vídeo, a través del cableado especíco.
Absorción máxima: 220 mA.
Al conectar los módulos, respete el límite máximo de corriente que puede suministrar el módulo audio-vídeo
utilizado; si fuera necesario suministrar una alimentación independiente al módulo con pantalla, el dispositivo
cuenta con una entrada para un alimentador adicional en los bornes 5V+ y 5 V- con características de tensión de 5
Vcc ± 5% y corriente mínima de 220 mA.
La conexión de un alimentador adicional desactiva la entrada de alimentación por el módulo audio-vídeo conectado;
a su vez dicho módulo debe alimentarse para el correcto funcionamiento del módulo con pantalla.
• Temperatura de funcionamiento: (-25) - (+55) ° C.
• Grado de protección IP54
• Grado de protección contra impactos IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy)
• O visor de 3,5”tem as seguintes características: 320 x 480 píxeis, 65K cores, 500 lux.
• O dispositivo deve estar sempre acompanhado de um módulo áudio/vídeo 41005 ou de um módulo áudio 41002
(não está previsto o uso com o módulo áudio base 41000) em sistemas com tecnologia Due Fili Plus ou de um
módulo áudio/vídeo 41006.1 em sistemas com tecnologia IP.
• Alimentação: a partir do módulo eletrónico áudio ou áudio/vídeo, através da cablagem especíca.
Consumo máximo: 220 mA.
Ao ligar os módulos, respeite o limite máximo de corrente fornecida pelo módulo Áudio/Vídeo especíco que está
a ser utilizado; caso seja necessário fornecer uma alimentação independente ao módulo do visor, o dispositivo é
dotado de uma entrada para um alimentador suplementar nos terminais 5V+ e 5V- com características de tensão 5V
DC ± 5% e corrente mínima de 220 mA.
A ligação de um alimentador suplementar desabilita a entrada de alimentação do módulo Áudio/vídeo ligado; este
último deve se, por sua vez, alimentado para permitir o correto funcionamento do módulo do display.
• Temperatura de funcionamento: (-25) - (+55) ° C.
• Grau de proteção IP54
• Grau de proteção contra os impactos IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy)
• Η οθόνη 3,5”έχει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: 320 x 480 pixel, 65K χρώματα, 500 lux.
• Ο μηχανισμός πρέπει να συνοδεύεται πάντα από μια μονάδα ήχου-εικόνας 41005 ή από μια μονάδα ήχου 41002 (δεν
προβλέπεται με τη βασική μονάδα ήχου 41000) σε εγκαταστάσεις με τεχνολογία Due Fili Plus ή από μονάδα ήχου-
εικόνας 41006.1 σε εγκαταστάσεις με τεχνολογία IP.
• Τροφοδοσία: από ηλεκτρονική μονάδα ήχου ή ήχου-εικόνας, μέσω ειδικής καλωδίωσης.
Μέγιστη απορρόφηση: 220 mA.
Κατά τη σύνδεση των μονάδων, τηρείτε το μέγιστο όριο παρεχόμενου ρεύματος από τη συγκεκριμένη μονάδα ήχου/
εικόνας που χρησιμοποιείται. Εάν απαιτείται παροχή ανεξάρτητης τροφοδοσίας στη μονάδα οθόνης, ο μηχανισμός
διαθέτει είσοδο για συμπληρωματικό τροφοδοτικό στις επαφές κλέμας 5V+ και 5V- με χαρακτηριστικά τάσης 5V DC
± 5% και ελάχιστο ρεύμα 220 mA.
Η σύνδεση συμπληρωματικού τροφοδοτικού απενεργοποιεί την είσοδο τροφοδοσίας από τη συνδεδεμένη μονάδα
ήχου/εικόνας, η οποία πρέπει με τη σειρά της να τροφοδοτείται, ώστε να είναι δυνατή η σωστή λειτουργία της
μονάδας οθόνης.
• Θερμοκρασία λειτουργίας: (-25) - (+55)°C.
• Βαθμός προστασίας IP54
• Βαθμός προστασίας έναντι των κρούσεων IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy)
•. 500 ,  65 , 480 × 320 :   “3,5   •    ) 41002    41005         
 41006.1      Due Fili Plus       (41000  
.IP    •.   -      :.  220 : 
  /             
                 
.  220     5% ±    5    -5V  +5V
       /          
.       •. ° (+55) - (-25) :   •IP54   •(IK08 (Pixel), IK09 (Pixel Heavy    
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400688E0 00 2008
41018
• DEEE - Informations destinées aux utilisateurs Le pictogramme de la poubelle barrée apposé sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit doit être séparé des autres déchets à la n de son cycle de vie. L'utilisateur devra coner
l'appareil à un centre municipal de tri sélectif des déchets électroniques et électrotechniques. Outre la gestion autonome, le détenteur pourra également coner gratuitement l'appareil qu'il veut mettre au rebut à un distributeur au moment
de l'achat d'un nouvel appareil aux caractéristiques équivalentes. Les distributeurs de matériel électronique disposant d'une surface de vente supérieure à 400 m2 retirent les produits électroniques arrivés à la n de leur cycle de vie à titre
gratuit, sans obligation d'achat, à condition que les dimensions de l'appareil ne dépassent pas 25 cm. La collecte sélective visant à recycler l'appareil, à le retraiter et à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter la pollution du
milieu et ses eets sur la santé et favorise la réutilisation des matériaux qui le composent.
• WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Benutzerinformation. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von
anderen Abfällen zu sammeln ist. Der Benutzer muss das Altgerät bei den im Sinne dieser Richtlinie eingerichteten kommunalen Sammelstellen abgeben. Alternativ hierzu kann das zu entsorgende Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen
Geräts dem Fachhändler kostenlos zurückgegeben werden. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die zu entsorgenden Elektronik-Altgeräte mit einer Größe unter 25 cm bei Elektronikfachmärkten mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m2
kostenlos ohne Kaufpicht eines neuen Geräts abzugeben. Die korrekte getrennte Sammlung des Geräts für seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche nachteilige
Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwertung der Werkstoe des Geräts.
• RAEE - Información a los usuarios. El símbolo del contenedor tachado que aparece en el aparato o en su embalaje indica que el producto, al nal de su vida útil, debe desecharse por separado de otros residuos. Al nal de su vida útil, el
usuario deberá entregar el equipo a un centro de recogida de residuos electrotécnicos y electrónicos. También puede entregar gratuitamente el equipo usado al establecimiento donde vaya a comprar un nuevo equipo de tipo equivalente. En
los distribuidores de productos electrónicos con una supercie de al menos 400 m2es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, productos electrónicos usados de tamaño inferior a 25 cm. La recogida selectiva de estos residuos
facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas.
• REEE - Informação para os utilizadores. O símbolo do contentor barrado existente no equipamento ou na sua embalagem indica que, no m da respetiva vida útil, o produto deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. O utilizador deverá,
portanto, depositar o equipamento em m de vida nos respetivos centros municipais de recolha seletiva de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. Em alternativa à gestão autónoma, é possível entregar gratuitamente ao distribuidor o aparelho que se
pretende eliminar, aquando da compra de um novo equipamento de tipo equivalente. Nos distribuidores de produtos eletrónicos com uma superfície de venda de pelo menos 400 m2é ainda possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra,
os produtos eletrónicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm. A recolha seletiva adequada para o posterior reencaminhamento do aparelho em m de vida para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatível contribui para
evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que compõem o equipamento.
• ΑΗΗΕ - Πληροφορίες για τους χρήστες. Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου που αναγράφεται στη συσκευή ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά από τα υπόλοιπα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης
διάρκειας ζωής του. Για τον λόγο αυτό, ο χρήστης πρέπει να παραδίδει τις συσκευές που έχουν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής τους στα ειδικά δημοτικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Εκτός από την αυτόνομη διαχείριση, είναι δυνατή η δωρεάν παράδοση της συσκευής προς απόρριψη στον διανομέα, κατά την αγορά καινούριας, αντίστοιχης συσκευής. Στους διανομείς ηλεκτρονικών προϊόντων τουλάχιστον
με καταστήματα πώλησης 400 m2, μπορείτε επίσης να παραδίδετε δωρεάν, χωρίς υποχρέωση αγοράς, ηλεκτρονικά προϊόντα προς απόρριψη με διαστάσεις κάτω από 25 cm. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα
ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, καθώς και στην εκ νέου χρήση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα
οποία αποτελείται η συσκευή.
•  .                          .  - (RAEE)    
                      .                
  . 25                     2  400             . 
                                     
.
• RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma,
è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici
con supercie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
• WEEE - Information for users. If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take
the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of
at least 400 m2, if they measure less than 25 cm. An ecient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative eects on the
environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
• Conformità normativa. Direttiva EMC. Norme EN60065, EN 61000-6-1,
EN61000-6-3 e EN60118-4. Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33
Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
• Regulatory compliance. EMC directive. Standards EN 60065, EN61000- 6-1,
EN61000-6-3 and EN60118-4. REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – art.33.
The product may contain traces of lead.
• Conformité aux normes. Directive CEM Normes EN60065, EN 61000-6-1,
EN61000-6-3 et EN60118-4. Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33.
Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
• Normkonformität. EMV-Richtlinie. Normen EN60065, EN 61000-6-1, EN61000-
6-3 und EN60118-4. REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33.
Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
• Conformidad a las normas Directiva sobre compatibilidad electromag-
nética. Normas EN60065, EN 61000-6-1, EN61000-6-3 y EN60118-4.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art. 33.
El producto puede contener trazas de plomo.
• Conformidade normativa. Diretiva EMC. Normas EN60065, EN 61000-6-1,
EN61000-6-3 e EN60118-4. Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33.
O produto poderá conter vestígios de chumbo.
• Συμμόρφωση με τα πρότυπα. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN60065,
EN61000-6-1, EN61000-6-3 και EN60118-4. Κανονισμός REACh (ΕΕ)
αρ.1907/2006-Άρθρο 33.
Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου.
•.(EMC)      . 
.EN60118-4  EN61000-6-3 ,EN61000-6-1 ,EN60065  
 (UE) REACh       
.33  – 1907/2006
.      
• Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli relativi a tutte le
funzioni è possibile scaricare il presente manuale ed il manuale Uso
e Congurazione dal sito www.wimar.com.
• For further information and details on all the functions, download the
manual herein and the Use and Conguration manual from the www.
wimar.com website.
• Pour en savoir plus et obtenir des informations détaillées sur
toutes les fonctions, télécharger ce manuel ainsi que le manuel
d’Utilisation et de Conguration sur le site www.wimar.com.
• Für weiterführende Informationen und Details zu allen Funktionen
sind diese sowie die Bedienungs- und Kongurationsanleitung auf
der Website www.wimar.com zum Download verfügbar.
• Para más información y para los detalles correspondientes a todas
las funciones, es posible descargar este manual y el manual de uso
y conguración en el sitio www.wimar.com.
• Para informações mais aprofundadas e para os detalhes relativos a
todas as funções é possível descarregar o presente manual e o manual
de Uso e Conguração do site www.wimar.com.
• Για περισσότερες πληροφορίες και λεπτομέρειες σχετικά με όλες
τις λειτουργίες, μπορείτε να εκτελέσετε λήψη του παρόντος
εγχειριδίου και του εγχειριδίου χρήσης και διαμόρφωσης από την
ιστοσελίδα www.vimar.com.
•   
       
        
.www.wimar.com

Other manuals for ELVOX 41018

3

Other Vimar Intercom System manuals

Vimar 1955 User manual

Vimar

Vimar 1955 User manual

Vimar 6209/P User guide

Vimar

Vimar 6209/P User guide

Vimar TAB 40515 User guide

Vimar

Vimar TAB 40515 User guide

Vimar Elvox K40507/E User manual

Vimar

Vimar Elvox K40507/E User manual

Vimar ELVOX TAB Series User manual

Vimar

Vimar ELVOX TAB Series User manual

Vimar ELVOX 40505 User guide

Vimar

Vimar ELVOX 40505 User guide

Vimar ELVOX TAB 4.3 Due Fili Plus User manual

Vimar

Vimar ELVOX TAB 4.3 Due Fili Plus User manual

Vimar elvox Due Fili Plus User manual

Vimar

Vimar elvox Due Fili Plus User manual

Vimar K40517G.01 User guide

Vimar

Vimar K40517G.01 User guide

Vimar Elvox 6142 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 6142 Assembly instructions

Vimar Etvax 6328 User manual

Vimar

Vimar Etvax 6328 User manual

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar

Vimar ELVOX 41018 User manual

Vimar ELVOX 7539/E User manual

Vimar

Vimar ELVOX 7539/E User manual

Vimar Elvox 885B Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 885B Assembly instructions

Vimar ELVOX DUE FILI PLUS 1300 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX DUE FILI PLUS 1300 Assembly instructions

Vimar ELVOX 692U Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 692U Assembly instructions

Vimar Elvox 7509 User manual

Vimar

Vimar Elvox 7509 User manual

Vimar ELVOX Pixel Heavy Series Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX Pixel Heavy Series Assembly instructions

Vimar ELVOX TAB 7549 Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX TAB 7549 Assembly instructions

Vimar ELVOX 69RH Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 69RH Assembly instructions

Vimar EIMAR Pixel 41131 Assembly instructions

Vimar

Vimar EIMAR Pixel 41131 Assembly instructions

Vimar ELVOX K62K0.01 User manual

Vimar

Vimar ELVOX K62K0.01 User manual

Vimar ELVOX 887U Assembly instructions

Vimar

Vimar ELVOX 887U Assembly instructions

Vimar Elvox 559A Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 559A Assembly instructions

Popular Intercom System manuals by other brands

CyberData 011186 Configuration guide

CyberData

CyberData 011186 Configuration guide

Rosslare AYC-E/Q60 Series instruction manual

Rosslare

Rosslare AYC-E/Q60 Series instruction manual

Panasonic WX-CC411BP operating instructions

Panasonic

Panasonic WX-CC411BP operating instructions

Multitek DIP40 user manual

Multitek

Multitek DIP40 user manual

Opiz OP-D7D6-R user manual

Opiz

Opiz OP-D7D6-R user manual

Chacon 34840 user manual

Chacon

Chacon 34840 user manual

Telecom Behnke myintercom instructions

Telecom Behnke

Telecom Behnke myintercom instructions

Commax DRC-7MBL/RF1 user manual

Commax

Commax DRC-7MBL/RF1 user manual

Aiphone IS SERIES manual

Aiphone

Aiphone IS SERIES manual

Comelit 2610 Technical manual

Comelit

Comelit 2610 Technical manual

Xenon FEVER DEFENCE Assembly instructions

Xenon

Xenon FEVER DEFENCE Assembly instructions

SAC SE7120 Ultra PRO user manual

SAC

SAC SE7120 Ultra PRO user manual

Auta 701905 quick start guide

Auta

Auta 701905 quick start guide

urmet domus 1723 Quick user guide

urmet domus

urmet domus 1723 Quick user guide

Aiphone JKW-IP quick start guide

Aiphone

Aiphone JKW-IP quick start guide

Security Brands 25-C2 quick start guide

Security Brands

Security Brands 25-C2 quick start guide

LOXONE 200108 quick start guide

LOXONE

LOXONE 200108 quick start guide

Nat InterMUSIC AA83-001 Installation and operation manual

Nat

Nat InterMUSIC AA83-001 Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.