Vimar 02660.1.120 User manual

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com 49400456A0 02 1207
VIMAR - Marostica - Italy
ITALIANO
Apparecchio di illuminazione d’emergenza autonomo con LED ad alta efficienza
120 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installa-
zione in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca Arké o Plana.
CARATTERISTICHE
•Tensione di alimentazione: 120 V~ ±10% 50-60 Hz
•Ledadaltaefficienzabianco,temperaturadicoloreda5000K(min)a6300K(max)
•Assorbimento:5W
•BatteriaricaricabilealNiCd4,8V800mAh
•Tempodiricaricabatteria:12ore
•Autonomia:1hoppure3h(selezionabile)
•Flussoluminosoinemergenza:75lmconautonomia1he27lmconautonomia3h.
•Corpoinmaterialeautoestinguente
•Lalampadanonècomandabiletramiteregolatore(dimmer)
•Gradodiprotezione:IP40(IP20all’internodipareticave)
•ApparecchiodiclasseII
•
Installabilesusuperficinormalmenteinfiammabili
•LEDverdeeLEDrossopersegnalazionenormalefunzionamentoepresenzaanomalie
•
Dispositivodiricaricadellebatterieacorrentecostante
•
Dispositivodiprotezionecontrolascaricaeccessivadellabatteria
FUNZIONAMENTO
Stato dell’appa-
recchio di illumi-
nazione
LED
verde
LED
rosso Note
Batteriaincarica
e presenza ten-
sione di rete
Acceso
fisso
Spento Corrente di mantenimento
Batteriain
ricarica
Impulsivo Spento Caricaveloce
Anomalia Spento Acceso
fisso
Guastogeneraledellaap-
parecchiodiilluminazione
Batteriada
sosituire
Spento Lampeg-
giante
Labatterianongarantisce
piùl’autonomiadichiarata
COLLEGAMENTI
•Con interfaccia di gestione art. 01846
Mediantel’interfacciadigestioneBUSèpossibilecomandarel’apparecchiodiillumi-
nazioneutilizzandolacentraleBy-me(integrazionedegliapparecchidiilluminazione
diemergenzanell’impiantoBy-me).
INSTALLAZIONE
L’apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di
calpestio.
L’apparecchiodiilluminazioneèprovvistodiunselettore,posizionatonelvanobat-
teria(fig.3),checonsentediimpostarel’autonomiadellabatteria:
• selettore in ON: autonomia 1 h e luminosità 100%
• selettore in 1: autonomia 3 h e luminosità 30%
Qualora venga impostata l’autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle
marcature poste sul fronte dell’apparecchio, le etichette fornite a corredo.
Almomentodell’acquistolabatterianonècompletamentecaricaedèscollegatadal
circuito.Primadiconnetterel’apparecchiodiilluminazioneallaretedialimentazione,
abilitare il funzionamento della batteria collegando il connettore al relativo morsetto
chesitrovanelvanobatteria(fig.6);lasciarlaquindiincaricaperalmeno12h.
Perattivarel’apparecchiodiilluminazioneinmodalitàSA(permanenteossiasempre
accesa), collegare i morsetti SE ed SA alla rete di alimentazione come illustrato in
figura5.Nelcasoincuisipredispongal’impiantoperilsistemaBy-me,collegareil
morsettodelcavobusprimadiinstallarel’apparecchio.
IlpulsanteNCditestè necessario persimularelamancanzaditensionedialimenta-
zionealfinediverificareilfunzionamentodell’apparecchio.
Nota.Labatteriaèfornitaconun’etichettanellaqualesonoindicatil’annoelasetti-
manadiproduzione(es.0845corrispondealla45asettimanadel2008).
Apporresull’etichettaladatadientratainserviziodellabatteria.
Labatteriaol’interoapparecchiodiilluminazionedevonoesseresostituitequandonon
assicuranopiùl’autonomiadichiarata(illednonèsostituibile).
02660.1.120
REGOLE D’INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni regolanti
l’installazionedelmaterialeelettricoinvigorenelpaesedoveiprodottisonoinstallati.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente. L’apparecchio
contienelabatteriaricaricabileart.00913;seguireleindicazioniinfigura6pereffettuare
lasostituzione.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
DirettivaBT.NormeEN60598-1,EN60598-2-22,EN60598-2-2,EN62471.
DirettivaEMC.NormeEN61547,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
Secorrettamenteinstallatol’apparecchiopermettedirispettareirequisitiillumino-
tecnicidellanormaEN1838.
Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio 1 (Rischio basso) in accordo
a EN 62471.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (WEEE)
Alfinedievitaredanniall’ambienteeallasaluteumanaoltrechediincorre-
reinsanzioniamministrative,l’apparecchiaturacheriportaquestosimbolo
dovràesseresmaltitaseparatamentedairifiutiurbaniovveroriconsegnata
aldistributoreall’attodell’acquistodiunanuova.Laraccoltadell’apparec-
chiaturacontrassegnataconilsimbolodelbidonebarratodovràavvenire
in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allosmaltimentodeirifiuti.Permaggioriinformazionicontattareilnumero
verde 800-86230.
Istruzioni
Instruction sheet
ENGLISH
Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 120 V~ 50-60 Hz,
rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation in 6/7-module
flush mounting boxes. To be completed with Arké or Plana cover plate.
CHARACTERISTICS.
•Power:120V~±10%50-60Hz
•High-efficiencywhiteLED,colourtemperaturefrom5000K(min)to6300K(max).
•Absorption:5W
•RechargeableNiCdbattery4.8V,800mAh
•Batterychargingtime:12hours
•Operatinglife:1hor3h(selectable)
•Luminousfluxinemergency:75lmwithoperatingtime1hand27lmwithope-
ratingtime3h
•Bodymadeofself-extinguishingmaterial
•Thelampcannotbecontrolledwithadimmer
•Protectionclass:IP40(IP20inhollowwalls)
•AppliancesofclassII
•Canbeinstalledonnormallyflammablesurfaces
•GreenLEDandredLEDforsignallingnormaloperationandanomalies
•Constantcurrentbatterychargingdevice
•Deviceprovidingprotectionagainstexcessivebatterydischarge
OPERATION
Status of the ligh-
ting appliance
Green
LED
Red
LED Notes
Powernetwork
presence and
batterycharging
On
steady
Off Holdingcurrent
Batterycharging Pulse Off Fastcharge
Anomaly Off Onsteady Generalfaultwiththe
lightingappliance
Batteryneeds
changing
Off Blinking Thebatterynolongerassu-
resthestatedoperatingtime

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
02660.1.120
Instruction sheet
Notice technique
CONNECTIONS
•With management interface art. 01846
WiththeBUSmanagementinterfaceitispossibletocontrolthelightingappliance
withtheBy-mecontrolpanel(integrationoftheemergencylampsintheBy-mesystem).
INSTALLATION
The lighting appliance must be installed 2.5 m off the floor level.
Thelightingapplianceisequippedwithoneselectorpositionedinthebat-
terycompartment(fig.3):
• SELECTOR to ON: operating time 1 h and brightness 100%
• SELECTOR to 1: operating time 3 h and brightness 30%
If it is set to the autonomy of 3 h to apply, according to the markings placed on
the front of the appliance, the labels supplied.
Atthetimeofpurchasethebatteryisnotcompletelychargedandisdisconnectedfrom
thecircuit;beforeconnectingthelightingappliancetothepowersupplymains,toenable
battery.Thenleaveittochargeforatleast12hours.
ToactivatethelightingapplianceinSAmode(permanent,thatisalwayson),connect
theSEandSAterminalstothepowersupplymainsasillustratedinfigure5.Ifthe
system is prepared for the By-me system, connect the bus cable terminal before
installingtheappliance.
Note.Thebatteryissuppliedwithalabelstatingtheyearandweekofproduction(e.g.
0845correspondstothe45thweekof2008).Writethedatewhenthebatteryisput
intoserviceonthelabel.Thebatterymustbereplacedwhenitnolongerassuresthe
declaredoperatingtime(theledcannotbereplaced).
INSTALLATION RULES
Installationshouldbecarriedoutincompliancewiththecurrentregulationsregarding
theinstallationofelectricalsystemsinthecountrywheretheproductsareinstalled.
CHANGING THE BATTERY
Thereplacementmust onlybe made by expert personnel. Theappliance contains the
rechargeablebatteryart.00913;beforemakingthereplacementremovethevoltagefrom
thepowersupply.Followthedirectionsoffigure6tomakethereplacement.
CONFORMITY
LVdirective.StandardsEN60598-1,EN60598-2-22,EN60598-2-2,EN62471.
EMCdirective.StandardsEN61547,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
Theunit02660.1.120complywiththestandardEN1838.
Photobiological Safety: Risk group 1 (Low risck) in accordance with EN
62471.
USER INFORMATION IN COMPLIANCE WITH EUROPEAN
DIRECTIVE 2002/96 (WEEE).
Inordertopreventdamagetotheenvironmentandhumanhealth
aswellasincurringadministrativesanctions,appliancesbearingthis
symbolmustbedisposedofseparatelyfromurbanwaste,orhanded
intothedistributorwhenbuyinganewone.Appliancesmarkedwith
theabovesymbolmustbecollectedinconformitywiththeinstructions
issuedbythelocalauthoritiesinchargeofwastedisposal.
FRANÇAIS
Appareil d’éclairage de secours autonome avec LED haute efficacité, 120 V~ 50-60
Hz, batterie rechargeable Ni-Cd et support incorporé pour l’installation en boîtes
d’encastrement 6/7 modules. À compléter avec la plaque Arké ou Plana.
CARATTERISTICHE
•Tensiond’alimentation:120V~±10%50-60Hz
•Ledàhauteefficacitéblanche,températuredecouleurde5000K(min)à6300K(max).
•Absorption:5W
•BatterierechargeableauNiCd4,8V800mAh
•Tempsderechargebatterie:12heures
•Autonomie:1hou3h(sélectionnable)
•Fluxlumineuxenurgence:75lmavecautonomie1het27lmavecautonomie3h
•Corpsauto-extinguible
•Lalampenepeutêtrecommandéeparrégulateur(dimmer)
•Degrédeprotection:IP40(IP20àl’intérieurdecloisonscreuses)
•AppareilsdeclasseII
•Installablesursurfacesnormalementinflammables
•LEDverteetLEDrougepoursignalisationfonctionnementnormaletprésenceanomalies
•Dispositifderechargedesbatteriesàcourantconstant
•Dispositifdeprotectioncontreladéchargeexcessivedelabatterie
FONCTIONNEMENT
État de l’appa-
reil d’éclairage
LED
verte
LED
rouge Remarques
Présencetension
d’alimentationet
batterieenchargée
Allumée
fixe
Éteinte Courantdemaintien
Batterieen
recharge
Clignotante Éteinte Chargerapide
Anomalie Éteinte Allumée
fixe
Pannegénéraledel’appa-
reild’éclairage
Batterieà
remplacer
Éteinte Clignotante Labatterienegarantit
plusl’autonomiedéclarée
BRANCHEMENTS
•Avec interface de gestion art. 01846
Aumoyen del’interfacede gestionBUS,il estpossiblede commanderl’appareil
d’éclairageenutilisantlacentraleBy-me(intégrationdeslampesdesecoursdans
l’installationBy-me).
INSTALLATION
L’appareil d’éclairage doit être installé à 2,5 m du plan de piétinement.
L’appareild’éclairageestéquipédeunsélecteurpositionnédanslelogementbatterie(fig.3):
• SÉLECTEUR à ON: autonomie 1 h et luminosité 100%
• SÉLECTEUR à 1: autonomie 3 h et luminosité 30%.
Si elle est définie à l’autonomie de 3 h à appliquer, selon les marques placées
sur la face avant de l’appareil, les étiquettes fournies.
Au moment de l’achat, la batterie n’est pas complètement chargée et est décon-
nectéeducircuit;avantderelierl’appareild’éclairageauréseaud’alimentation,valider
lefonctionnementdelabatterie.Lalaisserenchargependantaumoins12heures.
Pourmettrel’appareild’éclairageenmodalitéSA(permanentetoujoursallumée),relier
lesbornesSEetSAauréseaud’alimentationcommeillustrésurlafigure5.Sil’on
prédisposel’installation pourle système By-me, relierla borne du câblebus avant
d’installerl’appareil.
Note.Labatterieestfournieavecuneétiquettesurlaquellesontindiquéesl’annéeet
lasemainedefabrication(ex.0845correspondàla45èmesemainedel’année2008).
Appliquersurl’étiquetteladated’entréeenservicedelabatterie.Labatterieoutout
l’appareil d’éclairage doivent être remplacés lorsqu’ils n’assurent plus l’autonomie
déclarée(leledn’estpasremplaçable).
RÈGLES D’INSTALLATION
L’installationdoitêtreeffectuéedanslerespectdesdispositionsquirégissentl’in-
stallationdumatérielélectriqueenvigueurdanslepaysd’installationdesproduits.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Leremplacementdoitêtreeffectuéuniquementpardupersonnelcompétent.L’appareil
contientunebatterierechargeableart.00913;avantd’effectuerleremplacementretirerla
tensiondel’alimentationélectrique.Suivrelesindicationsdelafigure6poureffectuerle
remplacement.
CONFORMITÉ AUX NORMES
DirectiveBT.NormesEN60598-1,EN60598-2-22,EN60598-2-2,EN62471.
DirectiveEMC.NormesEN61547,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
Leunité02660.1.120seconformeràlanormeEN1838.
Photobiologie sécurité: Groupe de risque 1 (Faible risque) en respect
norme EN 62471.

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
02660.1.120
Anleitungen
Instrucciones
DEUTSCH
Notbeleuchtungsgerät mit Hochleistungs-LED, 120 V~ 50-60 Hz, aufladbarer
Akku Ni-Cd und Einbaurahmen für die Installation in Unterputzdosen 6/7
Module. Fertigzustellen mit Abdeckrahmen Arké oder Plana.
TECHNISCHE MERKMALE
•Versorgungsspannung:120V~±10%50-60Hz
•HocheffizienteweißeLED,Farbtemperatur5000K(min.)bis6300K(max).
•Stromaufnahme:5W
•AufladbarerAkkuNiCd4,8V800mAh
•LadezeitdesAkkus:12Stunden
•Akku-Betriebszeit:1hoder3h(wählbar)
•Lichtstrom:75lm(Netzunabhängigkeit1h)und27lm(Netzunabhängigkeit3h)
•GehäuseausselbstlöschendemMaterial
•DieLeuchtekannnichtmittels(Dimmer)geregeltwerden
•Schutzart:IP40(IP20inHohlwänden)
•GeräteklasseII
•KannaufnormalentflammbarenOberflächeninstalliertwerden
•GrüneLEDundroteLEDfürdieAnzeigevonNormalbetriebundStörungen
•Konstantstrom-Ladegerät
•SchutzvorrichtunggegenübermäßigeEntladungdesAkkus
FUNKTIONSWEISE
Betriebszustand
des
Bleuchtungsger
ä
ts
Grüne
LED
Rote
LED Hinweise
Gegenwart
Versorgungsspan-
nung
undAkku
aufgeladen
Ein mit
Dauerlicht
Aus Haltestrom
Akkuwirdaufge-
laden
Impulsbe-
trieb
Aus Schnellauadung
Störung Aus Aus
Ein mit
Dauerlicht
AllgemeineStörungdes
Beleuchtungsgeräts
Akkuwechseln Aus Blinkend DerAkkugarantiertnicht
mehrdieangegebene
Netzunabhängigkeit
ANSCHLÜSSE
• Mit Steuerschnittstelle Art. 01846
ÜberdieBUS-SteuerschnittstellekanndasBeleuchtungsgerätmitdemSteuergerät
By-megesteuertwerden(EinbindungderNotleuchtenindieAnlageBy-me).
INSTALLATION
Das Beleuchtungsgerät muss in 2,5 m Höhe über dem Boden installiert werden.
Das Beleuchtungsgerät ist mit zwei Wahlschaltern ausgestattet, die sich im Akkufach
befinden(Abb.3).
• WAHLSCHALTER auf ON: Netzunabhängigkeit 1 h und Helligkeit 100%
• WAHLSCHALTER auf 1: Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30%
Wenn es um die Autonomie von 3 h zu beantragen gesetzt ist, entsprechend den
Markierungen auf der Vorderseite des Gerätes angebracht, die Etiketten geliefert.
INFORMATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉMENT À LA
DIRECTIVE EUROPÉE 2002/96 (WEEE).
Afind’éviterd’endommagerl’environnementetlasantédes
hommes,outrelefaitderisquerdessanctionsadministratives,
l’appareilquiportecesymboledevraêtreéliminéséparément
desdéchetsurbainsetremisaudistributeuraumomentde
l’achatd’unnouvelappareil.Lacollectedel’appareilportantle
symboleprésentécidessusdevraêtreeffectuéeconformémentaux
instructionspromulguéesparlesorganismesterritorialement
préposésàl’éliminationdesdéchets.
BeimKaufistderAkkunichtvollständiggeladenundvomStromkreisgetrennt;bevor
dasBeleuchtungsgerätandasStromnetzangeschlossenwird,mussderAkkubetrieb
mit dem Wahlschalter 1 freigegeben werden (ON); anschließend mindestens 12
Stundenladen.
UmdasBeleuchtungsgerätinderBetriebsartSA(Dauerbetrieb,d.h.immerein)zu
aktivieren,die KlemmenSEund SA wie auf Abbildung5 dargestellt am Stromnetz
anschließen.WenndieAnlagefürdasSystemBy-meausgelegtwird,dieKlemmedes
BuskabelsvorInstallationdesGerätsanschließen.
Hinweis:DerAkkuistmiteinemEtikettversehen,aufdemProduktionsjahrundwoche
angegebensind(z.B.0845entsprichtder45.Kalenderwoche2008).AufdemEtikett
dasInbetriebnahmedatumvermerken.WennerdieangegebeneNetzunabhängigkeit
nicht mehr garantiert, muss der Akku ausgewechselt werden (das led ist nicht
auswechselbar).
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden
VorschriftenzurInstallationelektrischenMaterialszuerfolgen.
AUSWECHSELN DES AKKUS
DerAkkudarfnurvonFachpersonalausgewechseltwerden.DasGerätenthältden
aufladbarenAkkuArt.00913;bevorderErsatzentfernenSiedieSpannungvonder
Stromversorgung.BeimWechseldesAkkussinddieAnleitungenvonAbbildung6
zubefolgen.
NORMKONFORMITÄT
NS-Richtlinie.NormenEN60598-1,EN60598-2-22,EN60598-2-2,EN62471.
EMV-Richtlinie.NormenEN61547,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
DieEinheiten02660.1.120mitdernormeEN1838entsprechen.
Security Photobiologie: Risikogruppe 1 (geringem Risiko) mit der norme
EN 62471 entsprechen
INFORMATION DER BENUTZER GEMÄSS EU-RICHTLINIE
2002/96 (WEEE).
ZumSchutzvonUmweltundGesundheit,sowieumBußgelderzuvermei-
den,mussdasGerätmitdiesemSymbolgetrenntvomHausmüllentsorgt
oderbeiKaufeinesNeugerätsdemHändlerzurückgegebenwerden.Die
mit dem obigen Symbol gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den
VorschriftenderörtlichenBehörden,diefürdieMüllentsorgungzuständig
sind,gesammeltwerden.
ESPAÑOL
Aparato de iluminación de emergencia autónomo con LED de alta eficiencia,
120 V~ 50-60 Hz, batería recargable Ni-Cd, con soporte para instalación en
cajas de empotrar 6/7 módulos. Para completar con placa Arké o Plana.
CARATTERISTICHE
•Tensión de alimentación: 120 V~ ±10% 50-60 Hz
•Leddealtaeficienciablanco,temperaturadecolorde5000K(mín)a6300K(máx).
•Absorción:5W
•BateríarecargabledeNi-Cd4,8V800mAh
•Tiempoderecargadelabatería:12horas
•Autonomía:1o3h(seleccionable)
•Flujoluminosoenemergencia:75 lm (autonomía1h) y 27 lm (autonomía 3h)
•Cuerpodematerialautoextinguible
•Lalámparanotienemandoconregulador(dimmer)
•Gradodeprotección:IP40(IP20enelinteriordeparedeshuecas)
•AparatosdeclaseII
•Sepuedeinstalarsobresuperficiesnormalmenteinflamables
•LEDverdeyLEDrojoparaseñalizacióndelfuncionamientonormalydeanomalías
•Dispositivoderecargadebateríasconcorrienteconstante
•Dispositivodeproteccióncontraladescargaexcesivadelabatería

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
02660.1.120
Instrucciones
Οδηγίες
FUNCIONAMIENTO
Estado del apara-
to de iluminación
LED
verde
LED
rojo Notas
Presencia
tensión
de alimentación
y
bateríacargada
Encendi-
dojo
Apagado Corrientede
mantenimiento
Bateríarecar-
gando
Impulsos Apagado Cargarápida
Anomalía Apagado Encendido
jo
Fallogeneraldelaparato
deiluminación
Hayquecambiar
labatería
Apagado Parpade-
ante
Labateríayanogarantiza
laautonomíadeclarada
CONEXIONES
•Con la interfaz de gestión Art. 01846
ConlainterfazdegestiónBUSesposiblecontrolarelaparatodeiluminaciónutilizando
lacentralitaBy-me(integracióndelaslámparasdeemergenciaenlainstalaciónBy-me).
INSTALACIÓN
El aparato de iluminación debe instalarse a 2,5 m del suelo.
Elaparatodeiluminaciónestáprovistodedosselectorescolocadosenelalojamien-
todelabatería(fig.3):
• SELECTOR a ON: autonomía 1 h y brillo 100%
• SELECTOR a 1: autonomía 3 h y brillo 30%
Si se establece en la autonomía de 3 h para aplicar, de acuerdo con las marcas
colocadas en la parte frontal del aparato, las etiquetas se suministra.
Labateríanosesuministratotalmentecargadayestádesconectadadelcircuito;
antesdeconectar el aparato de iluminación a laredde alimentación, coloque el
selector1enlaposiciónquepermitehabilitarelfuncionamientodelabatería(ON);
déjelaentoncesquesecarguedurantealmenos12horas.
ParaactivarelaparatodeiluminaciónenelmodoSA(permanente,esdecirsiempre
encendido),conectelosbornesSEySAalareddealimentacióncomosemuestra
enlafigura5.SilainstalaciónestápreparadaparaelsistemaBy-me,conecteel
bornedelcablebusantesdemontarelaparato.
Nota:Labateríasesuministraconunaetiquetaqueindicaelañoylasemanade
fabricación(porejemplo,0845correspondealasemana45delaño2008).Escriba
enlaetiquetalafechadepuestaenserviciodelabatería.Hayquecambiarlabatería
cuandodejadegarantizarlaautonomíadeclarada(ellednosepuedecambiar).
NORMAS DE INSTALACIÓN
Elaparatoseha deinstalarenconformidadconlasdisposiciones sobrematerial
eléctricovigentesenelpaís.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Todasustitucióntienequeserefectuadasoloporpersonalcualificado.Elaparatollevala
bateríarecargableArt.00913;antesderealizarlasustitucióneliminalatensióndelafuente
dealimentación.Parasustituirla,sigalasinstruccionesdelafigura6.
CONFORMIDAD NORMATIVA
DirectivaBT.NormasEN60598-1,EN60598-2-22,EN60598-2-2,EN62471.
DirectivaEMC.NormasEN61547,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
Launidad02660.1.120cumplirconlanormaEN1838.
Seguridad fotobiología: Grupo de riesgo 1 (bajo riesgo) cumplir co la
norma EN 62471
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA
2002/96 (WEEE).
Paraprevenirposiblesdañosalmedioambienteyalasaluddelasperso-
nas,yparaevitartambiénsancionesadministrativas,ningúnaparatoque
lleveestesímbolodebedesecharsejuntoconlabasuradomésticasino
quedebeentregarsealdistribuidorcuandosecompreunonuevo.Todo
aparatoquelleveelsímboloanteriormenteindicadosehadeeliminaren
conformidadconlasnormasestablecidaslocalmenteporlosórganos
competentesenmateriaderecogidaderesiduos.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αυτόνομο φωτιστικό με LED υψηλής απόδοσης, 120 V~ 50-60 Hz,
επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-Cd και στήριγμα για εγκατάσταση σε χωνευτά
κουτιά, για 6/7 μονάδες. Συνδυάζεται με πλάκα Arké ή Plana.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τάσητροφοδοσίας:120V~±10%50-60Hz
• Λευκό Led υψηλής απόδοσης, θερμοκρασία χρώματος από 5000 K (ελάχ.) έως
6300K(μέγ.).
•Κατανάλωση:5W
•ΕπαναφορτιζόμενημπαταρίαNiCd4,8V800mAh
•Χρόνοςεπαναφόρτισηςμπαταρίας:12ώρες
•Αυτονομία:1ή3ώρες(μεδυνατότηταεπιλογής)
•Φωτεινήροή:75lm(αυτονομία1h)και27lm(αυτονομία3h)
•Σώμααπόαυτοσβενόμενουλικό
•Δενείναιδυνατόςοέλεγχοςτουλαμπτήραμέσωρυθμιστή(dimmer)
•Βαθμόςπροστασίας:IP40(IP20στοεσωτερικόκοίλωντοίχων)
•ΣυσκευήκατηγορίαςII
•Δυνατότηταεγκατάστασηςσεεύφλεκτεςεπιφάνειες
• Πράσινο LED και κόκκινο LED για επισήμανση κανονικής λειτουργίας και
παρουσίαςδυσλειτουργίας
•Σύστημαεπαναφόρτισηςτωνμπαταριώνμεσυνεχέςρεύμα
•Σύστημαπροστασίαςαπόυπερβολικήεκφόρτισητηςμπαταρίας
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Κατάσταση
φωτιστικού
Πράσινο
LED
Κόκκινο
LED
Σημειώσεις
καιφορτισμένη
μπαταρία
Σταθερά
αναμμένο
Σβηστό Ρεύμασυγκράτησης
Επαναφόρτιση
μπαταρίας
Παλλόμενο Σβηστό Ταχείαφόρτιση
Δυσλειτουργία Σβηστό Σταθερά
αναμμένο
Γενικήβλάβη
φωτιστικού
Αντικατάσταση
μπαταρίας
Σβηστό Αναβοσβήνει Ημπαταρίαδεν
παρέχειπλέοντην
αναγραφόμενη
αυτονομία
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
• Με το interface διαχείρισης, αρ. προϊόντος 01846
Μέσω του interface διαχείρισης BUS, είναι δυνατός ο έλεγχος του φωτιστικού
χρησιμοποιώντας την κεντρική μονάδα By-me (ενσωμάτωση των λαμπτήρων
έκτακτηςανάγκηςστηνεγκατάστασηBy-me).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Το φωτιστικό πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση 2,5 m από το δάπεδο.
Τοφωτιστικόδιαθέτειδύοεπιλογείςπουείναιτοποθετημένοιστοχώροτηςμπαταρίας(εικ.3):
•ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ON: αυτονομία 1 ώρας και λάμψη 100%
• ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 2: αυτονομία 3 ωρών και λάμψη 30%
Εάν έχει ρυθμιστεί με την αυτονομία των 3 ωρών να εφαρμόσει, σύμφωνα με
τις ενδείξεις που τοποθετείται στο μπροστινό μέρος της συσκευής, οι ετικέτες
που παρέχονται.
Ημπαταρίαπαρέχεταιμερικώςφορτισμένηκαιαποσυνδεδεμένηαπότοκύκλωμα.
Πρινσυνδέσετετοφωτιστικόστοδίκτυοτροφοδοσίας,τοποθετήστετονεπιλογέα1
στην κατάλληλη θέση για ενεργοποίηση της λειτουργίας της μπαταρίας (ON). Στη
συνέχεια,αφήστετηνμπαταρίαναφορτίσειγιατουλάχιστον12ώρες.
Για να ενεργοποιήσετε το φωτιστικό στη λειτουργία SA (μόνιμη λειτουργία ή
πάντααναμμένο),συνδέστετουςακροδέκτεςSEκαιSAστοδίκτυοτροφοδοσίας,
όπως φαίνεται στην εικόνα 5. Σε περίπτωση εκ των προτέρων διαμόρφωσης της
εγκατάστασης για το σύστημα By-me, συνδέστε τον ακροδέκτη του καλωδίου bus
πριναπότηνεγκατάστασητηςσυσκευής.

Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
02660.1.120
Οδηγίες
Σημείωση.Ημπαταρίαδιαθέτειετικέταστηνοποίααναγράφεταιτοέτοςκαιη
εβδομάδακατασκευής(π.χ.οαριθμός0845αντιστοιχείστην45ηεβδομάδατου
έτους2008). Σημειώστεστην ετικέτατην ημερομηνία έναρξηςλειτουργίας της
μπαταρίας.Ημπαταρίαπρέπεινααντικατασταθεί,ότανδενδιασφαλίζεταιπλέον
ηαναγραφόμενηαυτονομία(τοledνααντικατασταθεί).
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα χρήσης των
προϊόντων.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ηαντικατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταιμόνοαπόεξειδικευμένοπροσωπικό.
Ησυσκευήπεριλαμβάνειτηνεπαναφορτιζόμενημπαταρίαμεαρ.προϊόντος00913;
πρινγίνειηαντικατάστασηαφαιρέσειτηντάσηαπότοτροφοδοτικό.Ακολουθήστε
τιςοδηγίεςστηνεικόνα6γιατηναντικατάσταση.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
ΟδηγίαBT.ΠρότυπαEN60598-1,EN60598-2-22,EN60598-2-2,EN62471.
ΟδηγίαΗΜΣ.ΠρότυπαEN61547,EN61000-3-2,EN61000-3-3,EN55015.
Οιμονάδες02660.1.120συμμορφωθούνμετηνEN1838.
Ασφάλεια φωτοβιολογία: Η ομάδα κινδύνου 1 (Χαμηλού κινδύνου).
Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ
ΟΔΗΓΙΑ 2 002/96 (WEEΕ).
Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας,
καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός
που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά
απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου
εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται
παραπάνωπρέπει να πραγματοποιείταισύμφωναμετιςοδηγίεςτων
κατάτόπουςαρμόδιωναρχώνγιατηναπόρριψηαποβλήτων.
1. VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE FRONTALE
VORDERANSICHT - VISTA FRONTAL -ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ
LED
2. VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VUE ARRIèRE
RÜCKANSICHT - VISTA TRASERA - ΠΙΣΩ ΟΨΗ
Rimuovere il coperchio facendo leva in questo punto
Remove the lid leverage at this point
Retirez le couvercle du levier à ce stade
Entfernen Sie den Deckel Hebelwirkung an dieser Stelle
Retire la tapa de aprovechar en este momento
Αφαιρέστε το καπάκι μόχλευσης σε αυτό το σημείο
4. CURVA FOTOMETRICA IN EMERGENZA - PHOTOMETRIC EMERGENCY CURVE
COURBE PHOTOMÉTRIQUE EN URGENCE - PHOTOMETRISCHEN KURVE IN NOT
CURVA FOTOMÉTRICA DE EMERGENCIA - ΕΠΕΙΓΟΥΣΑ ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΗ ΚΑΜΠΥΛΗ
3. SELETTORE - SELECTOR - SÉLECTEUR
WAHLSCHALTER - SELECTORE - ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ
SELETTORE
(ON=autonomia1heluminosità100%;1=autonomia3heluminosità30%)
SELECTOR
(ON=operatingtime1handbrightness100%,1=operatingtime3h
andbrightness30%)
SÉLECTEUR
(ON=autonomie1hetluminosité100%,1=autonomie3hetluminosité30%)
WAHLSCHALTER
(ON=Netzunabhängigkeit1hundHelligkeit100%,1=Netzunabhängigkeit
3hundHelligkeit30%)
SELECTOR
(ON=autonomía1hybrillo100%,1=autonomía3hybrillo30%)
ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ
(ON=αυτονομία1ώραςκαιλάμψη100%,1=αυτονομία3ωρώνκαιλάμψη30%)
ON
1
AB
A
12
test
B34
A
12B34
IP20
03
EN
EC
SE
120V~
120V~5W 50/60Hz
SA
120V~
MADE
ITALY
IN
COMMANDER
ON
1
ON
1
ON
1
ON
1

5. COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - CONNEXIONS - ANSCHLÜSSE - CONEXIONES - ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ
2BA341
120V~
50-60 Hz
SE
1P NC
10A 250V~
120V~
50-60 Hz
2AB341
120V~
50-60 Hz
SE SA
1P NC
10A 250V~
5.1 LA LAMPADA SI ACCENDE SOLO IN CASO DI MANCANZA ALIMENTAZIONE
DI RETE (EMERGENZA)
THE LAMP ONLY SWITCHES ON WHEN THERE IS A MAINS POWER CUT
(EMERGENCY) STAND-BY FUNCTION (OPTIONAL)
LA LAMPE S’ALLUME UNIQUEMENT EN CAS DE COUPURE DE COURANT (URGENCE)
DIE LEUCHTE SCHALTET NUR BEI STROMAUSFALL EIN (NOTBETRIEB)
LA LÁMPARA SE ENCIENDE SÓLO EN CASO DE INTERRUPCIÓN DEL
SUMINISTRO DE RED (EMERGENCIA)
ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΑΝΑΒΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΤΑΣΗΣ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ (ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ)
5.2 LA LAMPADA E’ SEMPRE ACCESA (ILLUMINAZIONE ED EMERGENZA)
THE LAMP IS ALWAYS ON (LIGHTING AND EMERGENCY)
LA LAMPE EST TOUJOURS ALLUMÉE (ÉCLAIRAGE ET URGENCE)
DIE LEUCHTE IST IMMER EINGESCHALTET (BELEUCHTUNG UND NOTBETRIEB)
LA LÁMPARA ESTÁ SIEMPRE ENCENDIDA (ILUMINACIÓN Y EMERGENCIA)
Ο ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟΣ (ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ)
Collegare sempre la rete SE - Always connect the SE network - Relier toujours le réseau SE - Immer das Netz SE anschließen - Conecte siempre la red SE - Συνδέετε πάντα το δίκτυο SE
I morsetti A e B non sono utilizzati; non effettuare alcun collegamento -The terminals A and B are not used; not to make any connection - Les bornes A et B ne sont pas utilisés; ne pas faire
de connexion - Die Terminals A und B werden nicht verwendet; nicht zu machen jede Verbindung - Las terminales A y B no se utilizan; no para hacer cualquier conexión - Οι ακροδέκτες Α και
Β δεν χρησιμοποιούνται; να μην προβεί σε σύνδεση.
ATTENZIONE:
Smaltirelebatterienegliappositicassonettiperlaraccoltadifferenziata.
WARNING:
Disposeofbatteriesinthespecificdifferentiatedcollectionbins.
ATTENTION :
Eliminerlesbatteriesdanslescollecteursspécifiques.
ACHTUNG:
DieAkkusumweltgerechtbeizugelassenenSammelstellenentsorgen.
¡ATENCIÓN!
LuzLED.Noobservardirectamenteconinstrumentosópticos.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Οιμπαταρίεςπρέπεινααπορρίπτονταιστουςειδικούςκάδουςδιαφοροποιημένηςσυλλογής.
Morsettobatteria-Batteryterminal
Bornedelabatterie-Batterieklemme
Terminaldelabatería-Πόλοτηςμπαταρίας
6 - COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA - REPLACEMENT AND CONNECTION THE BATTERY
ON
1
ON
1
ATTENZIONE:
Nontoccareiconduttoriconilcacciavite.
WARNING:
Donottouchthewireswithascrewdriver.
ATTENTION :
Netouchezpaslesfilsavecuntournevis.
ACHTUNG:
BerührenSienichtdieDrähtemiteinemSchraubendreher.
¡ATENCIÓN!
Notoqueloscablesconundestornillador.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μηναγγίζετετακαλώδιαμεένακατσαβίδι.
AB
A
12
test
B34
A
12B34
IP20
03
EN
EC
SE
120V~
120V~5W 50/60Hz
SA
120V~
COMMANDER
ON
1
MADE
ITALY
IN
MADE
ITA LY
IN
AB
A
12
test
B34
A
12B34
IP20
03
EN
EC
SE
120V~
120V~5W 50/60Hz
SA
120V~
COMMANDER
ON
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Vimar Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Harman
Harman Martin RUSH MH 8 Mini Profile user manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting HALO H2TBELRG specification

Cooper Lighting
Cooper Lighting PM121cb Specification sheet

Intermatic
Intermatic WL150MH installation instructions

Quilt Display Products
Quilt Display Products WALL HANGER instructions

BALTENSWEILER
BALTENSWEILER LINIjA T operating instructions

EuroLite
EuroLite TMH-X4 user manual

TEUFELBESCHLAG
TEUFELBESCHLAG 700 Series technical information

Trilux
Trilux Oktalite KALO General mounting notes

Blizzard
Blizzard snowblind user manual

RSA Lighting
RSA Lighting 12V AR70 Specifications

Lightolier
Lightolier PowerArc Modular spot reflector Instructions for installation