Vimar 02662 User manual

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
REGOLE D’INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi.
• Il collegamento del regolatore deve avvenire in associa-
zione ad un portafusibile con fusibile ad alto potere di
interruzione tipo F2,5AH250V come risulta dagli schemi.
• Lunghezza massima dei cavi di collegamento tra regola-
tore e lampada: 100 m
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
La sostituzione deve essere effettuata solo da perso-
nale competente.
L’apparecchio contiene tre batterie ricaricabili art. 00908;
prima di effettuare la sostituzione togliere la tensione dalla
rete di alimentazione e poi seguire le indicazioni riportate
nelle fig. 6 e 7.
Non utilizzare batterie non ricaricabili; questo per evi-
tare il rischio di scoppio.
ATTENZIONE!
Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la
raccolta differenziata.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT.
Norma EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
Direttiva EMC.
EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio 1 (Rischio
basso) in accordo a EN 62471.
49400504A0 04 1504
VIMAR - Marostica - Italy
Lampada LED dimmerabile 230 V~ 50 Hz, comando
da regolatore MASTER multicarico o da interruttore
ON-OFF, dispositivo automatico d’emergenza, tre
batterie ricaricabili sostituibili ministilo AAA 1,2 V,
autonomia 1/3 ore - 3 moduli. Da completare con
placca Eikon, Arké o Plana.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione: 230 V~ 50Hz
• Assorbimento: 2,5 W, 25 mA, λ=0,4 C
• Flusso luminoso 50 lm
• 3 Batterie ricaricabili a Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh
• Tempo di ricarica batteria: 24 ore
• Autonomia: 1-3 ore selezionabile
• Flusso luminoso in emergenza:
- 1h Autonomia: 50 lm
- 3h Autonomia: 15 lm
• Temperatura di colore 5000 °K
• Lampada comandabile tramite regolatore universale Vimar
• Possibilità di collegare fino a 10 lampade pilotate da un
unico regolatore
• LED rosso dedicato per segnalazione anomalie
• Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante
• Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria
• Apparecchio di classe II
FUNZIONAMENTO.
• La lampada può essere pilotata nella seguenti modalità:
-Con interruttore ON/OFF tra fase e sincronismo.
Comando ON/OFF ad intensità 0-100% (fig. 3).
-Con regolatore MASTER universale Vimar configurato
con taglio di fase LE art. 20135-19135-14135 e art.
20136-19136-14136 (fig. 4).
Comando ON/OFF e regolazione della luminosità da 0 a 100%
(consultare il foglio istruzioni del regolatore MASTER 1 modulo).
Non collegare con tradizionale regolatore a taglio di fase
-Con i dispositivi By-me (fig. 5).
Comando ON/OFF e regolazione della luminosità da 0 a
100% (consultare il manuale della centrale By-me).
• La lampada svolge la funzione di illuminazione ausiliaria in
caso di mancanza di alimentazione da rete.
• La ricarica della batteria avviene in modalità continua in
presenza della tensione di rete.
COLLEGAMENTI.
• A seconda della modalità di funzionamento scelta colle-
gare l’apparecchio all’alimentazione della rete domestica
come indicato nelle figure.
• Selezionare l’autonomia della lampada:
- 1h di Autonomia:
h
connesso a L (fig. 3 e 4)
- 3h di Autonomia:
h
non collegato (fig. 5)
• Per il funzionamento in parallelo di più lampade collegare
insieme il morsetto S con il segnale di pilotaggio prove-
niente da un unico regolatore (fig. 4 e 5).
INSTALLAZIONE.
• La lampada non è provvista di interruzione meccanica nel
circuito principale e non fornisce quindi separazione galva-
nica. La scatola di plastica garantisce il doppio l’isolamento.
• L’apparecchio viene fornito con le batterie non collegate.
Prima di effettuare il cablaggio della lampada inserire le
batterie nell’apposito vano rispettando la polarità marca-
ta. Eseguire il collegamento con l’impianto elettrico privo
di tensione.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI
DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana
oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l’appa-
recchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere
smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconse-
gnata al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova.
La raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata con il
simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità
alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni
contattare il numero verde 800-862307.
STATO DELL’APPARECCHIO
DI ILLUMINAZIONE LED ROSSO NOTE
Funzionamento normale Spento Nessun allarme
Anomalia Acceso Guasto generale
dell’apparecchio
di illuminazione
Anomalia batterie Lampeggiante Batteria da
sostituire
Dimmerable LED lamp 230 V~ 50 Hz, control
from multi-load MASTER dimmer or from ON-OFF
switch, automatic emergency lighting device, three
replaceable rechargeable AAA penlight batteries
1.2 V, operating time 1/3 hours - 3 modules. To be
completed with Eikon, Arké or Plana cover plate.
CHARACTERISTICS.
• Supply voltage: 230 V~ 50Hz
• Absorption: 2.5 W, 25 mA, λ=0.4 C
• Luminous flux 50 lm
• 3 Ni-MH rechargeable batteries AAA HR03 1.2 V 800 mAh
• Battery charging time: 24 hours
• Operating time: 1-3 hours (select)
• Luminous flux in an emergency:
- 1h Operating time: 50 lm
- 3h Operating time: 15 lm
• Colour temperature 5000°K
• Lamp can be controlled via Vimar universal dimmer
• Possibility to connect up to 10 lamps controlled by a
single dimmer
• Dedicated red LED for fault signalling
• Constant current battery charging device
• Device providing protection against excessive battery
discharge
• Appliances of class II
OPERATION.
• The lamp can be piloted in the following ways:
- With ON/OFF switch between phase and synchronisa-
tion. ON/OFF switch 0-100% (Fig. 3).
- With Vimar universal MASTER dimmer configured
with LE art. 20135-19135-14135 and art. 20136-19136-
14136 (Fig. 4).
ON/OFF switch and dimming from 0 to 100% (see the
instructions sheet of the MASTER 1 module dimmer).
Do not connect with a traditional phase-cut dimmer
- With the By-me devices (Fig. 5).
ON/OFF switch and dimming from 0 to 100% (see the
By-me control unit manual).
• The lamp provides auxiliary lighting in the event of a
mains failure.
• Battery charging takes place continuously when there is
mains voltage.
CONNECTIONS.
• Depending on the chosen operating mode, connect the
appliance to the mains power supply as shown in the
figures below.
• Select the lamp operating time:
- 1h Operating time:
h
connected to L (Fig. 3 and 4)
- 3h Operating time:
h
not connected (Fig. 5)
• For the parallel operation of several lamps, connect termi-
nal S with the pilot signal from a single dimmer (Fig. 4 and 5).
INSTALLATION.
• The lamp does not have a mechanical circuit breaker in
the main circuit and so is not galvanically separated. The
plastic box ensures double isolation.
• The appliance is supplied with the batteries disconnected.
Before wiring the lamp insert the batteries into the battery
compartment according to the marked polarity. Make the
connection with a dead electrical system.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out in compliance with the
current regulations regarding the installation of electrical
systems in the country where the products are installed.
• It is to be used in dry, not dusty conditions.
• The dimmer connection should be made together with a
fuse carrier with a fuse with a high breaking capacity type
F2.5AH250V as shown in the diagrams.
• Maximum length of cables connecting the dimmer and
lamp: 100 m
CHANGING BATTERIES.
The replacement must only be made by expert personnel.
The appliance contains three rechargeable batteries art.
00908. Prior to replacement, cut off power from the mains
supply and then follow the instructions given in Figs. 6 and 7.
Never use non-rechargeable batteries. This is to avoid
the risk of them exploding.
WARNING!
Dispose of batteries in the specific differentiated
collection bins.
STANDARD CONFORMITY.
LV directive. Standards EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
EMC directive. EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Photobiological safety: Risk group 1 (low risk) in
accordance with EN 62471.
STATUS OF THE LIGHT-
ING APPLIANCE RED LED NOTES
Standard operation Off No alarm
Anomaly On General fault with the
lighting appliance
Battery trouble Blinking Battery needs replacing
02662

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
02662
INFORMATION FOR USERS IN ACCORDANCE
WITH DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)
In order to prevent damage to the environment and human
health as well as incurring administrative sanctions, appli-
ances bearing this symbol must be disposed of separately
from urban waste, or handed in to the distributor when
buying a new one. Appliances marked with the bin symbol
must be collected in conformity with the instructions issued
by the local authorities in charge of waste disposal. For
more information call the free-phone number 800-862307.
Lampe LED variable 230 V~ 50 Hz, commande par varia-
teur MAÎTRE multicharge ou par interrupteur ON-OFF,
dispositif automatique de secours, trois batteries rechar-
geables remplaçables AAA 1,2 V, autonomie 1/3 h - 3
modules. À compléter avec la platine Eikon, Arké ou Plana.
CARACTÉRISTIQUES.
• Tension d'alimentation : 230 V~ 50Hz
• Consommation : 2,5 W, 25 mA, λ=0,4 C
• Flux lumineux : 50 lm
• 3 batteries rechargeables Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh
• Temps de recharge de la batterie : 24 heures
• Autonomie : 1-3 heures à sélectionner
• Flux lumineux de secours :
- 1 h d'autonomie : 50 lm
- 3 h d'autonomie : 15 lm
• Température couleur 5000 °K
• Lampe commandée par variateur universel Vimar
• Possibilité de brancher jusqu'à 10 lampes commandées
par un seul variateur
• LED rouge de signalisation d'anomalies
• Dispositif de recharge des batteries à courant constant
• Dispositif de protection contre la décharge excessive de la batterie
• Appareil de classe II
FONCTIONNEMENT
• La lampe peut être pilotée de la façon suivante :
-Avec interrupteur ON/OFF entre phase et synchronisme.
Commande ON/OFF à intensité 0-100% (fig. 3).
-Avec variateur MAÎTRE universel Vimar configuré en
mode coupure de phase LE art. 20135 -19135-14135 e
art. 20136-19136-14136 (fig. 4).
Commande ON/OFF et réglage de la luminosité de 0 à 100%
(consulter la notice d'instructions du variateur MAÎTRE 1 module).
Ne pas connecter à un variateur classique à coupure de phase
-Avec les dispositifs By-me (fig. 5).
Commande ON/OFF et réglage de la luminosité de 0 à
100% (consulter le manuel de la centrale By-me).
• La lampe remplit le rôle d'éclairage auxiliaire en cas
d'absence de tension réseau.
• La recharge de la batterie se fait en mode continu sur la
tension du réseau.
RACCORDEMENTS.
• Selon le mode de fonctionnement choisi, brancher
l'appareil au réseau électrique de l'habitation comme le
montrent les figures ci-dessous.
• Sélectionner l'autonomie de la lampe :
- 1 h d'autonomie:
h
branchée à L (fig. 3 et 4)
- 3 h d'autonomie:
h
non branchée (fig. 5)
• Pour faire fonctionner plusieurs lampes en parallèle,
brancher la borne S au signal de pilotage provenant d'un
seul variateur (fig. 4 et 5).
INSTALLATION.
• La lampe est dépourvue de coupure mécanique sur le cir-
cuit principal et n'assure pas l'isolation galvanique du dis-
positif. Le boîtier en plastique garantit une double isolation.
• L’appareil est livré avec les batteries débranchées.
Avant de procéder au câblage de la lampe, installer les
batteries dans leur logement en respectant les polarités.
Procéder au raccordement sur le circuit électrique sans tension.
RÈGLES D’INSTALLATION.
Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent
l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
• S’utilise dans des endroits secs et non poussiéreux.
• Brancher le variateur à un porte-fusible avec fusible à haut
pouvoir de coupure F2,5AH250V voir schémas.
• Longueur maximum des câbles de liaison entre le varia-
teur et la lampe : 100 m
REMPLACEMENT DES BATTERIES.
Le remplacement est réservé exclusivement à un tech-
nicien compétent.
L’appareil contient trois batteries rechargeables art. 00908 ;
avant de les remplacer, mettre la ligne hors tension puis suivre
les indications des fig. 6 et 7.
N’utiliser sous aucun prétexte des batteries non
rechargeables pour éviter tout risque d’explosion.
ATTENTION !
Mettre les batteries au rebut dans les conteneurs
spécifiques de collecte différenciée.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT. Normes EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
Directive CEM. EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
INFORMATION AUX UTILISATEURS AUX
TERMES DE LA DIRECTIVE 2002/96 (RAEE)
Pour protéger l’environnement et la santé publique et ne pas
encourir de sanctions administratives, l’appareil qui porte ce sym-
bole doit être éliminé séparément des déchets urbains ou remis
au distributeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil. La col-
lecte de l’appareil portant le symbole du conteneur barré présenté
ci-dessus doit être effectuée conformément aux instructions des
organismes locaux chargés de l’élimination des déchets. Pour
toute information, contacter le numéro vert 800-862307.
ÉTAT DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE LED ROUGE REMARQUES
Fonctionnement normal Éteinte Aucune alarme
Anomalie Allumée Panne générale de
l'appareil d'éclairage
Batteries défectueuses Clignotante Batterie à remplacer
Dimmbare LED-Lampe 230 V~ 50 Hz, Steuerung von
MASTER-Multidimmer oder von Ein/Aus-Schalter,
automatische Notbeleuchtung, drei wiederauf-
ladbare, auswechselbare Mikroakkus AAA 1,2 V,
Akkulaufzeit 1/3 Stunden - 3 Module. Zur Ergänzung
mit Abdeckrahmen Eikon, Arké oder Plana.
TECHNISCHE MERKMALE.
• Versorgungsspannung: 230 V~ 50Hz
• Stromaufnahme: 2,5 W, 25 mA, λ=0,4 C
• Lichtstrom 50 lm
• 3 aufladbare Ni-MH-Akkus AAA HR03 1,2 V 800 mAh
• Ladezeit des Akkus: 24 Stunden
• Akku-Betriebszeit: 1-3 Stunden wählbar
• Lichtstrom bei Notbetrieb:
- 1 Stunde netzunabhängiger Betrieb: 50 lm
- 3 Stunden netzunabhängiger Betrieb: 15 lm
• Farbtemperatur 5000 °K
• Mit Vimar-Universaldimmer regelbare Lampe
• Es können bis zu 10 von einem einzigen Dimmer geregel-
ten Lampen angeschlossen werden
• Rote LED für die Störungsanzeige
• Konstantstrom-Ladegerät
• Schutzvorrichtung gegen übermäßige Entladung des Akkus
• Geräteklasse II
FUNKTIONSWEISE.
• Die Lampe kann in den folgenden Betriebsarten gesteuert werden:
-Mit Ein/Aus-Schalter zwischen Phase und
Synchronismus. ON/OFF-Steuerung 0-100% (Abb. 3).
- Mit auf Phasenanschnittsteuerung (LE) konfiguriertem
Master-Universaldimmer Vimar Art. 20135 -19135-14135
und Art. 20136-19136-14136 (Abb. 4).
Ein-/Ausschaltung und Helligkeitsregelung von 0 bis 100%
(siehe Anleitungsblatt des MASTER-Dimmers 1 Modul).
Nicht an konventionelle Phasenschnittdimmer anschließen
- Mit den By-me-Geräten (Abb. 5).
Ein-/Ausschaltung und Helligkeitsregelung von 0 bis
100% (siehe Handbuch der By-me-Zentrale).
• Die Lampe dient als Notbeleuchtung bei Ausfall des Netzstroms.
• Bei Netzstromversorgung wird die Batterie kontinuierlich aufgeladen.
ANSCHLÜSSE.
• Das Gerät je nach gewählter Betriebsart an das
Haushaltsstromnetz anschließen, wie unten abgebildet.
• Die Dauer des netzunabhängigen Betriebs der Lampe wählen:
- 1 Stunde netzunabhängiger Betrieb:
h
L-Anschluss
- 3 Stunden netzunabhängiger Betrieb:
h
nicht ange-
schlossen
Für den Parallelbetrieb mehrerer Lampen die Klemme S mit dem
von einem einzigen Dimmer kommenden Steuersignal verbinden.
INSTALLATION.
• Die Lampe ist nicht mit einer mechanischen
Unterbrechung im Hauptkreis versehen und gewähr-
leistet demnach keine galvanische Trennung. Das
Plastikgehäuse garantiert die doppelte Isolierung.
•Das Gerät wird mit nicht angeschlossenen Akkus geliefert.
Vor Verkabelung der Lampe die Akkus unter
Berücksichtigung der richtigen Polung in das Batteriefach
einlegen. Den Anschluss an die elektrische Anlage im
spannungsfreien Zustand ausführen.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss gemäß den im Anwendungsland
des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektri-
schen Materials erfolgen.
• Benutzung in trockener, nicht staubiger Umgebung.
• Der Anschluss des Dimmers muss in Verbindung mit
einem Sicherungskasten mit Sicherung mit hoher
Abschaltleistung des F2,5AH250V erfolgen, wie aus den
Schaltplänen hervorgeht.
• Maximale Länge der Verbindungskabel zwischen Dimmer
und Lampe: 100 m
AUSWECHSELN DER AKKUS.
Die Batterie darf nur von Fachpersonal ausgewechselt werden.
Das Gerät enthält drei aufladbare Akkus Art. 00908; vor
dem Wechseln der Akkus das Versorgungsnetz span-
nungsfrei schalten und anschließend vorgehen, wie auf
Abb. 6 und 7 dargestellt.
Keine nicht wiederaufladbare Batterien verwenden, da
diese bersten können.
ACHTUNG!
Die Akkus umweltgerecht bei zugelassenen
Sammelstellen entsorgen.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie.
Norm EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
EMV-Richtlinie.
EN 61547, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 1 (gerin-
ges Risiko) gemäß EN 62471.
BETRIEBSZUSTAND DES
BELEUCHTUNGSGERÄTS ROTE LED HINWEISE
Normaler Betrieb Aus Kein Alarm
Störung Ein Allgemeine Störung des
Beleuchtungsgeräts
Akku-Störung Blinkend Akku wechseln

Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
02662
INFORMATION DER BENUTZER GEMÄSS
DER EU-RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um
Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem
Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf
eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die
mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekenn-
zeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der
örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig
sind, gesammelt werden. Weitere Informationen erhalten
Sie unter der gebührenfreien Rufnummer 800-862307.
Lámpara LED regulable por dimmer 230 V~ 50 Hz, con-
trolada por regulador MASTER multicarga o por interrup-
tor ON-OFF, iluminación de emergencia, tres pilas recar-
gables sustituibles AAA 1,2 V, autonomía de 1-3 horas - 3
módulos. Se completa con placa Eikon, Arké o Plana.
CARACTERÍSTICAS
• Tensión de alimentación: 230 V~ 50 Hz
• Absorción: 2,5 W, 25 mA, λ=0,4 C
• Flujo luminoso 50 lm
• 3 pilas recargables de Ni-MH AAA HR03 1,2 V 800 mAh
• Tiempo de recarga de las pilas: 24 horas
• Autonomía: 1-3 horas seleccionable
• Flujo luminoso en emergencia:
- 1 h de autonomía: 50 lm
- 3 h de autonomía: 15 lm
• Temperatura de color 5000 °K
• Lámpara controlable por regulador universal Vimar
• Posibilidad de conectar hasta 10 lámparas controladas
por un único regulador
• LED rojo para señalización de fallos
• Dispositivo de recarga de pilas con corriente constante
•Dispositivo de protección contra la descarga rápida de las pilas
• Aparato de clase II
FUNCIONAMIENTO
• La lámpara puede ser controlada en los modos siguientes:
- Con interruptor ON/OFF entre fase y sincronismo.
Mando ON/OFF de intensidad 0-100% (fig. 3).
- Con regulador MASTER universal Vimar configurado
con corte de fase LE Art. 20135 -19135-14135 y Art.
20136-19136-14136 (fig. 4).
Mando ON/OFF y regulación de la intensidad de luz de 0 a 100%
(consulte las instrucciones del regulador MASTER 1 módulo).
No se puede conectar con regulador tradicional de corte de fase
- Con los dispositivos By-me.
Mando ON/OFF y regulación de la intensidad de luz de 0 a
100% (consulte el manual de la central By-me).
• La lámpara desempeña la función de iluminación auxiliar
en caso de falta de suministro eléctrico.
• La recarga de las pilas se realiza en modo continuo si
hay tensión de red.
CONEXIONES
• Según el modo de funcionamiento elegido, conecte el
dispositivo a la alimentación de la red doméstica como
se muestra en las figuras siguientes.
• Seleccione la autonomía de la lámpara:
- 1 h de autonomía:
h
conectado en L (fig. 3 y 4)
- 3 h de autonomía:
h
no conectado (fig. 5)
• Para el funcionamiento en paralelo de varias lámparas,
conecte el borne S con la señal de control procedente de
un único regulador (fig. 4 y 5).
MONTAJE.
• La lámpara no está provista de corte mecánico en el circui-
to principal y por consiguiente no proporciona ais lamiento
galvánico. La caja de plástico garantiza el doble aislamiento.
• El dispositivo se suministra con las pilas desconectadas.
Antes de realizar el cableado de la lámpara, introduzca las
pilas en su alojamiento respetando la polaridad marcada.
Realice la conexión con la instalación eléctrica sin tensión.
NORMAS DE INSTALACIÓN
La instalación debe realizarse cumpliendo con las disposi-
ciones en vigor que regulan el montaje del material eléctri-
co en el país donde se instalen los productos.
• El dispositivo debe utilizarse en lugares secos y sin polvo.
• La conexión del regulador debe realizarse con un
portafusible con fusible de alto poder de corte de tipo
F2,5AH250V como se indica en los esquemas.
• Longitud máxima de los cables de conexión entre regu-
lador y lámpara: 100 m
CAMBIO DE LAS PILAS.
El cambio debe ser realizado exclusivamente por per-
sonal cualificado.
El dispositivo contiene tres pilas recargables Art. 00908; antes
de cambiarlas, quite la tensión de la red de alimentación y luego
siga las indicaciones que se muestran en las figuras 6 y 7.
No utilice pilas no recargables para evitar el riesgo de explosión.
¡ATENCIÓN!
Las pilas deben desecharse en contenedores
específicos para la recogida selectiva de residuos.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva BT. Norma EN 60598-2-2, EN 62384, EN 62471.
Directiva EMC. Normas EN 61547, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 55015.
Seguridad fotobiológica: Grupo de riesgo 1 (riesgo
bajo) conforme a EN 62471.
ESTADO DEL APARATO
DE ILUMINACIÓN LED ROJO NOTAS
Funcionamiento normal Apagado Ninguna alarma
Anomalía Encendido Fallo general del apa-
rato de iluminación
Fallo de las pilas Parpadeante Hay que cambiar
las pilas
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96
(RAEE)
Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la
salud de las personas, así como para evitar sanciones
administrativas, todo aparato que lleve este símbolo no
debe desecharse junto con los residuos sólidos urba-
nos, sino que debe entregarse al vendedor cuando se
compre uno nuevo. Todo aparato que lleve el símbolo
del contenedor tachado debe eliminarse de confor-
midad con las normas establecidas localmente por
los órganos competentes en materia de recogida de
residuos. Para más información, llame al 800-862307.
Λαμπτήρας LED με δυνατότητα dimmer 230 V~ 50 Hz, έλεγχος από
ρυθμιστή MASTER πολλαπλών φορτίων ή από διακόπτη ON-OFF,
αυτόματος μηχανισμός έκτακτης ανάγκης, τρεις αντικαθιστώμενες
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μίνι AAA 1,2 V, αυτονομία 1/3 ωρών
- 3 module. Συνδυάζεται με πλαίσιο Eikon, Arké ή Plana.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τάσητροφοδοσίας:230V~50Hz
• Απορρόφηση:2,5W,25mA,λ=0,4 C
• Φωτεινήροή50lm
• 3επαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςNi-MHAAAHR031,2V800mAh
• Χρόνοςεπαναφόρτισηςμπαταρίας:24ώρες
• Αυτονομία:δυνατότηταεπιλογής1-3ωρών
• Φωτεινήροήσεκατάστασηέκτακτηςανάγκης:
-Αυτονομία1ώρας:50lm
-Αυτονομία3ωρών:15lm
• Θερμοκρασίαχρώματος5000°K
•ΕλεγχόμενοςλαμπτήραςμέσωρυθμιστήuniversalVimar
• Δυνατότητα σύνδεσης έως 10 λαμπτήρων ελεγχόμενων
απόένανμόνορυθμιστή
• ΚόκκινοLEDγιατηνεπισήμανσηδυσλειτουργιών
• Μηχανισμόςεπαναφόρτισηςτωνμπαταριώνμεσυνεχέςρεύμα
• Μηχανισμόςπροστασίαςαπόυπερβολικήεκφόρτισητηςμπαταρίας
• ΣυσκευήκατηγορίαςII
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
• Οέλεγχοςτουλαμπτήραμπορείναγίνειστιςπαρακάτωλειτουργίες:
-Με διακόπτη ON/OFF μεταξύ φάσης και συγχρονισμού.
ΈλεγχοςON/OFFσεένταση0-100%(εικ.3).
-Με ρυθμιστή MASTER universal Vimar διαμορφωμένο με
λειτουργίααποκοπήςφάσηςLEκωδ.20135-19135-14135και
κωδ.20136-19136-14136(εικ.4).
ΈλεγχοςON/OFFκαιρύθμισηφωτεινότηταςαπό0έως100% (ανα-
τρέξτεστοφύλλοοδηγιώντουρυθμιστήMASTER1module).
Να μη συνδέεται σε συμβατικό ρυθμιστή με αποκοπή φάσης
-Με μηχανισμούς By-me (εικ.5).
Έλεγχος ON/OFF και ρύθμιση φωτεινότητας από 0 έως 100%
(ανατρέξτεστοεγχειρίδιοτηςκεντρικήςμονάδαςBy-me).
• Ο λαμπτήρας παρέχει βοηθητικό φωτισμό σε περίπτωση
διακοπήςτηςτροφοδοσίαςδικτύου.
•Ημπαταρίαεπαναφορτίζειδιαρκώςότανυπάρχειτάσηστοδίκτυο.
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.
• Ανάλογα με την επιλεγμένη λειτουργία, συνδέστε τη
συσκευή στην τροφοδοσία του οικιακού δικτύου όπως
φαίνεταιστιςπαρακάτωεικόνες.
• Επιλέξτετηναυτονομίατουλαμπτήρα:
-Αυτονομία1ώρας:
h
συνδεδεμένοστοL(εικ.3-4).
-Αυτονομία3ωρών:
h
μησυνδεδεμένο(εικ.5).
•Γιαπαράλληληλειτουργίαπολλώνλαμπτήρων,συνδέστετηνεπαφήκλέ-
μαςSμετοσήμαελέγχουπουπροέρχεταιαπόένανμόνορυθμιστή(εικ.4-5).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• Ο λαμπτήρας δεν διαθέτει μηχανική διακοπή στο κύριο
κύκλωμακαι,κατάσυνέπεια,δενπαρέχειγαλβανικήμόνω-
ση.Τοπλαστικόκουτίπαρέχειδιπλήμόνωση.
• Ησυσκευήπαρέχεταιμετιςμπαταρίεςμησυνδεδεμένες.
Πριναπότησύνδεσητηςκαλωδίωσηςτουλαμπτήρα,τοπο-
θετήστε τις μπαταρίες στον ειδικό χώρο σύμφωνα με την
αναγραφόμενηπολικότητα.Πραγματοποιήστετιςσυνδέσεις
μετηνηλεκτρικήεγκατάστασηχωρίςτάση.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Ηεγκατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταισύμφωναμετιςισχύ-
ουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού
υλικούστηχώραόπουχρησιμοποιούνταιταπροϊόντα.
• Πρέπειναχρησιμοποιείταισεστεγνούςχώρουςχωρίςσκόνη.
• Η σύνδεση του ρυθμιστή πρέπει να γίνεται σε συνδυασμό με
μια ασφαλειοθήκη με ασφάλεια υψηλής ισχύος διακοπής τύπου
F2,5AH250Vόπωςπροκύπτειαπόταδιαγράμματα.
• Μέγιστο μήκος καλωδίων σύνδεσης μεταξύ ρυθμιστή και
λαμπτήρα:100m
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ.
Η αντικατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξειδικευμένο προσωπικό.
Ησυσκευήπεριλαμβάνειτρειςεπαναφορτιζόμενεςμπατα-
ρίες κωδ. 00908. Πριν από την αντικατάσταση, διακόψτε
την τάση του δικτύου τροφοδοσίας και, στη συνέχεια,
ακολουθήστετιςοδηγίεςπουαναφέρονταιστιςεικ.6και7.
Μη χρησιμοποιείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρί-
ες, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος έκρηξης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Απορρίψτετιςμπαταρίεςστουςειδικούςκάδους
γιαδιαφοροποιημένησυλλογή.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΗΧΑΝΙ-
ΣΜΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
ΚΟΚΚΙΝΟ
LED ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Κανονικήλειτουργία Σβηστό Κανέναςσυναγερμός
Δυσλειτουργία Αναμμένο Γενικήβλάβημηχα-
νισμούφωτισμού
Δυσλειτουργίαμπαταριών Αναβοσβήνει Αντικατάσταση
μπαταρίας

6
4
7
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA - CHANGING THE BATTERY - REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
AUSWECHSELN DES AKKUS - SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA - ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
Questa operazione deve essere effettuata solo da personale competente - This operation must only be performed by expert personnel
nr. 3
NiMh AAA HR03 1.2 V 800 mA/h
1
LED rosso - colour red LED - LED rouge
Rot LED - LED rojo- κόκκινοLed
Collegamento in modalità ON/OFF con interruttore ausiliario
Connection in ON/OFF mode with auxiliary switch
Collegamento con dispositivo By-me - Connection with By-me device
Collegamento con regolatore universale Connection with universal dimmer
Collegamento con autonomia della lampada 3 h.
Lunghezza massima dei cavi di collegamento tra regolatore e lampada: 100 m
Connection with lamp operating time 3 h.
Maximum length of cables connecting the dimmer and lamp: 100 m
3
5
hS
L
N
20001
19001
14001
02662
02662
02662
hS
hS
hS
LN
S
(max 10)
20416
19416
14416
20008
19008
14008
20135-20136
19135-19136
14135-14136
Collegamento con autonomia della lampada 1 h. - Connection with lamp operating time 1 h.
Portafusibile
Fuse carrier
ATTENZIONE!
L’accesso al vano batterie deve essere effettuato con l’apparecchio scollegato dalla tensione di rete.
Collegamento con autonomia della lampada 1 h.
Lunghezza massima dei cavi di collegamento tra regolatore e lampada: 100 m
Installare, nei portafusibili, un fusibile di protezione di tipo F 2.5AH 250V.
Connection with lamp operating time 1 h.
Maximum length of cables connecting the dimmer and lamp: 100 m
In the fuse carriers, install a fuse type F 2.5AH 250V.
hS
hS
L1 SL2
L
N
Bus
MASTER 02662 02662
(max 10)
SSS
20529
19529
14529
Scansione orizzontale
Horizontal scanning
Balayage horizontal
Horizontale Abtastung
Barrido horizontal
Οριζόντιασάρωση
Scansione verticale
Vertical scanning
Balayage vertical
Vertikale Abtastung
Barrido vertical
Κάθετησάρωση
CURVE FOTOMETRICHE - PHOTOMETRIC CURVES - COURBES PHOTOMÉTRIQUES - PHOTOMETRISCHE
KENNLINIEN - CURVAS FOTOMÉTRICAS - ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΈΣ ΚΑΜΠΎΛΕΣ
0
30
60
90
120
150
180
210
240
300
330
0
10
20
270
0
10
20
2
Intensità Luminosa (cd)
Luminous Intensity (cd)
WARNING!
The appliance must be disconnected from the mains power when accessing the battery compartment.
Interruttore ausiliario
Auxiliary switch
Pulsante ON/OFF
ON/OFF Button
Other Vimar Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Harman
Harman Martin RUSH MH 8 Mini Profile user manual

Cooper Lighting
Cooper Lighting HALO H2TBELRG specification

Cooper Lighting
Cooper Lighting PM121cb Specification sheet

Intermatic
Intermatic WL150MH installation instructions

Quilt Display Products
Quilt Display Products WALL HANGER instructions

BALTENSWEILER
BALTENSWEILER LINIjA T operating instructions

EuroLite
EuroLite TMH-X4 user manual

TEUFELBESCHLAG
TEUFELBESCHLAG 700 Series technical information

Trilux
Trilux Oktalite KALO General mounting notes

Blizzard
Blizzard snowblind user manual

RSA Lighting
RSA Lighting 12V AR70 Specifications

Lightolier
Lightolier PowerArc Modular spot reflector Instructions for installation