Virax VAL 95 User manual

889252
39, quai de Marne
51 206 EPERNAY
France
FR- Retrouvez la liste de nos distributeurs sur www.virax.com
EN – Find the list of our dealers on www.virax.com
IT – Trova il rivenditore Virax più vicino a te su www.virax.com
ES -Encuentra el listado de distribuidores en www.virax.com
PT - Encontre a lista de nossos revendedores www.virax.com
NL - Vind de lijst van onze resellers www.virax.com
EL -Συμβουλευτείτε τη λίστα των διανομέων μας στο www.virax.com
PL - Listę naszych dystrybutorów znajdziecie na www.virax.com
DE - Eine aktuelle Liste unserer Handelspartner finden Sie unter www.virax.com
CS -Seznam našich prodejců najdete na www.virax.com
RU -Список дилеров вы можете найти на сайте www.virax.com
TR -Distribütör’ lerimizin listesini, www.virax.com web sitemizden bulabilirsiniz
ﺔﻴﺑﺮﻋ - www.virax.com ﻢﻜﻨﻜﻤﻳﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻴﻤﺳﺮﻟﺍ ﻦﻴﻋﺯﻮﻤﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ
VAL
95
Déboucheur à section de
câble
Pipe Cleaner –
Gebrauchsanleitung
Desatascador – Struratore –
Desentupidor
293102 (Ø 16
mm)
293103 (Ø 22
mm)
Juillet 2004

1
Notice d'utilisation_________________________________ 2
Instruction for use________________________________ 12
Gebrauchsanleitung ______________________________ 22
Manual de utilización _____________________________ 32
Manual d'istruzioni _______________________________ 42
Manual de utilizaçaõ ______________________________ 52

2
Notice d'utilisation
Déboucheur Val 95
Nous vous remercions de l’achat du déboucheur à sections de câble Val 95 et pour la
confiance que vous nous témoignez.
Virax, un acteur majeur dans la fabrication et la commercialisation de l’outillage pour les
métiers du Sanitaire, du Génie climatique et de la Couverture, vous accompagne dans
votre quotidien :
Virax, pour que s’exprime votre talent.
La gamme des déboucheurs Virax
Virax possède plus de 80 ans d’expérience dans la conception et la fabrication d’outillages
professionnels.
La gamme des déboucheurs Virax répond à tous vos besoins. Elle se compose de
déboucheurs à sections de câble, de déboucheurs à tambour électriques ou manuels, de
déboucheurs manuels et d’une caméra d’inspection.
Les câbles fournis avec nos déboucheurs sont résistants. Plus aucun bouchon ne vous
résistera : savon, gravier, sable, graisse, etc… seront détruits rapidement.
Le déboucheur Val 95
Votre déboucheur Val 95 a pour but de vous offrir des années d'utilisation rentable et sans
panne.
Nous vous suggérons de lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre
déboucheur Val 95.
Ceci vous permettra de le faire fonctionner de manière plus efficace et vous garantira le
meilleur résultat possible.
Si ces instructions ne sont pas respectées, l'opérateur risque de se blesser et le
déboucheur d'être endommagé.

3
Sommaire
Consignes de sécurité _____________________________ 4
Consignes de sécurité générales......................................... 4
Consignes de sécurité spécifiques....................................... 5
Présentation du déboucheur Val 95 __________________ 6
Schéma descriptif du déboucheur Val 95............................. 6
Outils du Val 95................................................................... 6
Compositions du Val 95....................................................... 7
Mise en service ___________________________________ 8
Utilisation en général........................................................... 8
Réglage de l'écartement des mâchoires du mandrin
d'entraînement .................................................................... 9
Utilisation avec des câbles de Ø 16 mm (5/8") et 22 mm
(7/8")..................................................................................10
Entretien________________________________________ 11
Nettoyage et remplacement des mâchoires___________ 11
Garantie ________________________________________ 11

4
Consignes de sécurité
Lire et conserver cette notice d’instructions.
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessures et d'incendie lors de
l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes.
Consignes de sécurité générales
Choix de l'outil
Utiliser l'outil adéquat. N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs adaptables de trop faible
puissance pour exécuter des travaux lourds.
N'utilisez pas les outils à des fins autres que les travaux pour lesquels ils ont été
conçus.
Entretien et stockage
Rangez vos outils dans un endroit sûr. Les outils non utilisés doivent être rangés
dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils soigneusement. Maintenez vos outils propres afin de travailler
mieux et plus sûrement. Observez les prescriptions d’entretien et les indications de
changement d’accessoires. Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de
graisse.
Contrôlez si votre outil est endommagé. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez toujours
soigneusement le parfait fonctionnement des pièces. Vérifiez si le fonctionnement
des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d’autres
pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montés correctement
et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil.
Attention ! Veillez à utiliser l’outil et ses accessoires conformément aux instructions
de sécurité. Veuillez également tenir compte des possibilités de l’outil en prêtant
attention aux conditions de travail et à la tâche à exécuter. L’utilisation de l’outil pour
des tâches autres que celles prévues risque d’être dangereuse.
Faites réparer votre outil par un technicien qualifié. Cet outil est conforme aux règles
de sécurité en vigueur. Toutes les réparations doivent être effectuées par des
professionnels qualifiés avec des pièces détachées d’origine, faute de quoi
l’utilisation de l’outil peut présenter un danger pour l’utilisateur et annuler la garantie.
Instructions de sécurité pour l’utilisateur :
Tenez les enfants éloignés. Ne permettez pas que d'autres personnes touchent
l'outil; tenez les éloignés de votre zone de travail.
Portez des vêtements de travail appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ou
des bijoux ; ils pourraient être happés par des pièces en mouvement. Lors de travaux
à l’air libre, il est recommandé de porter des gants de protection et des chaussures à
semelle antidérapante. Coiffez-vous d’un filet à cheveux s’ils sont longs.
Portez des lunettes de protection, des gants de protection. Utilisez aussi un masque
si le travail exécuté produit de la poussière.
Évitez d’adopter une position fatigante pour le corps ; veillez à ce que votre appui au
sol soit ferme et conservez l’équilibre à tout moment.
Soyez toujours attentif. Observez votre travail, agissez en faisant preuve de bon sens
et n’employez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: