
D-303069 3
7. LED ACTIVADO/DESACTIVADO
El LED puede ser activado ó desactivado opcionalmente.
El proceso para su activación / desactivación es como sigue:
A. Abrir la tapa superior del equipo (para poder activar el switch de tamper).
B. Mantener el imán con la mano paralelo al transmisor.
C. Pulsar el switch y retirar y acercar el imán del transmisor 5-6 veces (*).
D. Cerrar la tapa del transmisor.
(*) En el proceso de deshabilitar, el LED parpadea y luego para.
Durante el proceso de habilitar, el LED no parpadea y luego se
enciende (parpadeo).
8. INFORMACIÓN RELACIONADA
Los equipos inalámbricos de Visonic Ltd. son muy fiables y están verificados
atendiendo a las mas estrictas normas. Sin embargo, debido a la baja
potencia y restricciones de frecuencias (requeridas por normas CE y FCC),
deben tenerse en cuenta algunas limitaciones:
A. Los Receptores pueden ser bloqueados por señales de radio que se
produzcan cerca ó en las mismas frecuencias, a pesar de la codificación
digital empleada.
B. Un receptor sólo puede responder a una señal de radio.
C. Los dispositivos inalámbricos deberían verificarse de forma regular
para asegurar que no existen fuentes de interferencias y prevenir
posibles fallos.
El usuario queda informado de que cualquier modificación sobre la
unidad, no aprobada por Visonic Ltd., podría alterar el cumplimiento
de normas que se exigen para su uso.
Declaración de Reciclaje de Producto R.A.E.E.
Para información relacionada con el reciclaje de este producto debe contactar con la compañía a la que compró en origen. Si usted va a desechar este producto y no lo va
a devolver para reparación debe asegurar que es devuelto como estableció su proveedor.Este producto no se tira con la basura diaria.
Directiva 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
PORTUGUÊS
1. INTRODUÇÃO
O MCT-330/MCT-332 é um transmissor de contacto magnético PowerCode,
totalmente supervisionado para ser usado com produtos PowerCode. O
transmissor inclui um interruptor magnético de lâminas embutido (que se
abre ao remover-se o imã colocado nas suas proximidades).
MCT-332 é semelhante ao MCT-330, mas tem 2 interruptores
reed interno e 2 ímãs externos, para uso com uma porta / janela
com duas partes móveis. Um dos MCT-332 reed / ímãs pode ser desativada
- para uso com porta / janela que tem uma parte móvel (ver Fig. 1).
O interruptor do imã possui uma identificação PowerCode única de 24-bit,
selecionada em fábrica dentro de mais de 16 milhões de combinações de
código possíveis.
Visto que as mensagens transmitidas pelo MCT-330/MCT-332 podem
colidir com transmissões de outros transmissores PowerCode, é usada
uma sequência de transmissão “inteligente: de anticolisão.
O interruptor de intrusão do MCT-330/MCT-332 é ativado quando a tampa é
removida ou quando o detector é removido da parede.
Uma mensagem periódica de supervisão é transmitida automaticamente. O
receptor objeto é assim informado, em intervalos regulares, sobre a
participação ativa da unidade no sistema.
Quando um evento de alarme ou de intrusão é informado, se acendem as
luzes do LED. A luz do LED pode ser desativada, se requerido. O LED não se
acende enquanto uma mensagem de supervisão estiver sendo transmitida.
A energia de operação é obtida através de uma bateria interna de Lítio, de 3
V. Quando a voltagem da bateria está baixa, uma mensagem de “bateria
fraca” é enviada ao receptor.
2. ESPECIFICAÇÕES
Frequência (MHz): 315, 433.92, 868.95, 869.2125 ou segundo as
normas locais (UL investigou somente a 315 MHz).
Código de ID do Transmissor: palavra digital de 24-bit, mais de 16
milhões de combinações, modulação da largura do impulso.
Comprimento Total da Mensagem: 36 bits
Fonte de Alimentação: Bateria de Litio de 3 V tipo CR-123, somente
Panasonic, Sanyo ou GP.
Atenção! Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto.
Dispor de baterias usadas de acordo com instruções do fabricante.
Duração estimada da Bateria: 6 anos (para uso normal).
Supervisão da Bateria: Transmissão automática dos dados da condição
da bateria como parte de qualquer relatório de estado.
Temperatura de Operação: -10C a 55C (14F a 131F).
Dimensões: 51 x 30 x 21 mm (2 x 1-3/16 x 13/16 pol.)
Peso (sem batería): 30g (1.05 onças)
Padrões:
EUA (315 MHz): CFR47 parte 15 (FCC) UL 634, ULC C634
Europa (433.92, 868.95, 869.2125): ETSI EN 301 489-3 V1.4.1: (2002-
08) , EN 50130-4:( 95) & A1 : (98) & A2: (03)
EN 300 220-2 V2.1.2 :2007, EN 300 220-1 V2.1.1 :2006 EN 60950-1: 2006,
EN 50130-5: 1998 EN 50131-1: 2007, CLC/TS 50131-2-6:2004
Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Normas FCC e RSS-210 da
Indústria e Ciência do Canadá. Seu funcionamento depende das seguintes
duas condições: (1) Este dispositivo não deve causar interferências
prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar interferências recebidas,
incluindo interferências causadas por um mau funcionamento
Este dispositivo cumpre com os requisitos essenciais da RTTE -
Diretiva 1999/5/EC do Parlamento e Conselho Europeu de 9 de Março
de 1999 para equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações.
3. INFORMAÇÃO GERAL
É altamente recomendado unir o transmissor à parte superior da
porta/janela na moldura fixa e o ímã à parte móvel (porta ou janela).
Certifique-se de que o ímã está situado a não mais de 6 mm (0.25
polegadas) do transmissor.
Nota: Uma vez que a tampa é removida, uma mensagem de intrusão é
transmitida ao receptor. A subsequente remoção da bateria impede a
transmissão do "TAMPER RESTORE", deixando o receptor em alerta
permanente. Para evitar isto, durante o processo de registro, pressione o
interruptor de intrusão (fig. 4) enquanto retira a bateria.
4. MONTAGEM
O transmissor deve ser montado na superfície fixa e o imã na superfície
móvel (ver figura 2).
4.1 Montagem do Transmissor (ver figura 3)
4.2 Montagem do Imã (ver figura 1 & 5)
MCT-332 e MCT-330 com um ímã: O ímã deve ser instalado no centro do
lado esquerdo ou no centro do lado direito.
MCT332 com dois ímãs: Um ímã devem ser instaladas no centro (lado
esquerdo ou direito) e um segundo magneto deve ser instalado no lado
inferior (próximo ao entalhe da abertura, esquerda ou direita), não no
topo LADO!
5. Instruções somente para MCT-332 que usa apenas um "reed switch" e imã.
O MCT-332 inclui dois interruptores reed interno e dois ímãs externos. Se
for deseja do utilizar apenas um "reed switch" e um ímã só (uma parte
móvel da porta / janela ), ointerruptor reed interno # 2 e # 2 do ímã deve
ser desativado. Por esta razão, definir MAGNET 2 interruptor para a
posição OFF (ver figura 4).
6. TESTE
A. Inserir a bateria entre os clips da bateria, na polaridade correta. Para
uma operação apropriada, somente baterias de Cloreto de Litio
Thionyl (Panasonic, Sanyo ou GP do tipo CR123) devem ser usadas.
Advertência: Pode haver risco de explosão se a bateria for substituída
por baterias de um tipo incorreto. Descarte as baterias usadas de
acordo com as instruções do fabricante.
B. Pressione o interruptor de intrusão (ver figura 4) uma vez e solte-o.
Nota: Visto que a tampa foi removida e a energia aplicada, existe
uma situação de intrusão. Verifique que o MCT-330/MCT-332
transmite (o LED se acende brevemente) uma vez a cada 3 minutos.
C. Uma vez comprovado que os sinais de intrusão estão sendo
transmitidos corretamente, coloque a tampa, para que o interruptor de
intrusão retorne a sua posição normal (intacto).
Espere um pouco mais de 3 minutos para verificar que as
transmissões de intrusão pararam.
D. Abra a porta ou a janela por um momento e verifique que o LED
transmissor se acende, indicando que a transmissão está
funcionando.
E. Feche a porta ou a janela, retornando-o ao estado intacto e observe o
LED.
F. Refira-se às instruções de instalação do receptor objeto, e deixe que o
receptor “aprenda” os códigos de ID associados com o interruptor
magnético de lâminas.
Com o receptor objeto na modalidade LEARN, uma transmissão de
alarme de cada entrada registrará a ID da entrada na memória do
receptor.