
12 13
Maintenance of pleats / Vekkien hoito / Skötsel av vecken / Vedlikehold av folder / Vedligehol-
delse af plisséer / Pege der Plisseefalten / Уход за складками / Mantenimiento de los pliegues
/Entretien des plis
Käytä verhoja säännöllisesti, jotta vekit säilyvät napakkana. Jos verhot ovat pitkään käyttämättä, säädä ne tiiviiseen
nippuun ikkunan ala- tai yläreunaan. Jos vekki löystyy, saat sen jälleen napakaksi, kun sumutat kankaan kosteaksi,
säädät kaihtimen tiiviiseen nippuun ja annat kuivua 24 tuntia.
Use the blinds regularly so that the pleats remain rm. If the blinds remain unused over a longer period of time,
place them in a tight bundle at the top or bottom of the glazing. If a pleat becomes loose, you can restore its
rmness by spraying the fabric moist, placing the blinds in a tight bundle and allowing them to dry for 24 hours.
Använd gardinerna regelbundet så att plissévecken håller spänsten. Om du inte använder gardinerna under en längre
tid, ska du dra in dem till ett tätt knippe i fönstrets övre eller nedre del. Om ett veck blir slappt, kan du återställa
spänsten genom att spraya tyget fuktigt, dra ihop gardinen till ett tätt knippe och låta den torka i 24 timmar.
Bruk plisségardinerne regelmessig, slik at foldene holdes faste. Hvis persiennene ikke brukes over en lengre periode,
har du dem i en tett bunt på toppen eller bunnen av glasset. Hvis en fold løsner, kan du gjøre den stram igjen ved å
spraye stoffet, slik at det blir mykt, ha persiennene i en stram bunt og la dem tørke i 24 timer.
Brug persiennerne regelmæssigt, så plisséerne holder deres facon. Hvis plisségardinerne står ubrugte henne i en
længere periode, skal de samles i et tæt bundt øverst eller nederst på vinduet. Hvis plisséen bliver blød, kan du give
den dens skarphed tilbage ved at spraye vand på stoffet, samle plisségardinerne i et tæt bundt og lade dem tørre i
et døgn.
Die regelmässige Nutzung der Plissees ist erforderlich um die Faltenstruktur des Produkts möglichst lange zu gewähr-
leisten. Sollten einige Falten dennoch nach einiger Zeit nachgeben, so können Sie sie einfach mit Wasser besprühen,
das Plissee zusammenziehen und es so 24 Stunden lang trocknen lassen. Bei längerer Nichtnutzung ziehen Sie das
Plissee am unteren oder oberen Fensterrand zusammen.
Utilisez les stores régulièrement de façon à ce que les plis restent xes. Si les stores ne sont pas utilisés pendant
une longue période, repliez-les de façon hermétique au sommet ou au bas de la vitre. Si un pli disparaît, vous
pouvez le refaire en humidiant le tissu, en repliant bien les stores de façon hermétique et en les laissant sécher
pendant 24 heures.
Use las cortinas plisadas con frecuencia para que los pliegues se mantengan rmes. Si no se usan las cortinas pli-
sadas durante un período de tiempo prolongado, haga un fardo rme con ellas y colóquelas en la parte inferior o
superior del acristalamiento. Si se suelta algún pliegue, puede restaurar su rmeza pulverizando agua en la tela,
haciendo un fardo rme y dejando que se sequen durante 24 horas.
Жалюзи следует пользоваться регулярно, чтобы складки сохранялись жесткими. Если жалюзи длительное
время не используются, собрать их в плотный пакет в верхнюю или нижнюю часть окна. Если складки потеряли
жесткость, распылить на них воду, собрать в плотный пакет и дать высохнуть в течение 24 часов.
12 13
Visor products have a 24-month warranty period, starting from the delivery date. The warranty covers any
material and manufacturing defects. The warranty includes the delivery of defective blinds to an authorised ser-
vice point, the needed repairs, any materials required, and shipping back to the customer. The warranty does not
include on-site repairs or any other visits to the customer.
The warranty does not cover:
• Product damage resulting from a cause other than a manufacturing error.
• Damage caused by incorrect use or vandalism.
• Adjustments, repairs, and part replacements caused by regular wear, negligent use, or non-compliance with
operating instructions.
• Modications or repairs made without the manufacturer’s approval.
• Reinstallation without following the installation instructions.
• Due to the fabric manufacturing process, there may be batch-specic differences in colour in different man-
ufacturing batches. There may be differences in colour in blinds ordered at different times.
Warranty
Visor produkterna har en 24 månaders garanti från leveransdagen. Garantin täcker eventuella material- och
tillverkningsfel. Garantin omfattar frakt av gardinen till ett auktoriserat serviceställe, reparationsarbete, material
och returnering till kunden. Garantin omfattar inte reparationsarbete eller andra besök hos kunden.
Garantin gäller inte för:
• Skador på produkten, som beror på något annat än tillverkningsfel.
• Skador som beror på felaktigt bruk eller skadegörelse.
• Justeringar, reparationer eller byten av reservdelar som beror på normalt slitage, vårdslöst bruk av produkten
eller att bruksanvisningen inte har följts.
• Ändringar eller reparationer som har gjorts utan tillverkarens godkännande.
• Ommonteringar där man inte följt denna monteringsanvisning.
• På grund av tygets tillverkningsprocess kan de olika tillverkningspartierna ha små nyansskillnader. Solskydds-
gardiner som beställts vid olika tidpunkter kan ha nyansskillnader.
Garanti
Visor tuotteiden takuu on 24 kk toimituspäivästä. Takuu kattaa mahdolliset materiaali- ja valmistusvirheet. Takuu
sisältää korjattavan verhon rahdin valtuutettuun huoltopisteeseen, korjaustyöt, tarvittavat materiaalit sekä palau-
tuksen asiakkaalle. Takuu ei sisällä korjaustöitä tai muita käyntejä asiakkaan luona.
Takuu ei koske:
• Tuotteen särkymistä, joka aiheutuu muusta kuin valmistusvirheestä.
• Virheellisestä käytöstä tai ilkivallasta aiheutuvaa särkymistä.
• Säätöjä, korjauksia ja varaosien vaihtoja, jotka johtuvat tavanomaisesta kulumisesta, tuotteen huolimatto-
masta käytöstä tai siitä, ettei käyttöohjetta ole noudatettu.
• Muutoksia tai korjauksia, jotka on tehty valmistajan hyväksymättä.
• Uudelleenasennuksia, joissa ei ole noudatettu tätä asennusohjetta.
• Kankaan valmistusprosessista johtuen kankaan eri valmistuserissä saattaa olla eräkohtaisia sävyeroja. Eri ai-
kaan tilatuissa auringonsuojaverhoissa voi olla värieroja.
Takuu
Produktene fra Visor har en 24-måneders garantiperiode, som starter fra leveringsdatoen. Garantien dekker
alle feil på materiale og produksjonsfeil. Garantier omfatter levering av defekte plisségardiner til et autorisert ser-
vicepunkt, påkrevde reparasjoner, alle nødvendige materialer og forsendelse tilbake til kunden. Garantien omfatter
ikke reparasjoner på stedet, eller andre besøk hos kunden.
Garantien dekker ikke følgende:
• Skade på produktet som følge av noe annet en produksjonsfeil.
• Skade som oppstår som følge av feilhåndtering eller skadeverk.
• Justeringer, reparasjoner og erstatning av deler forårsaket av vanlig slitasje, feilaktig bruk eller hvis man ikke
har overholdt bruksinstruksene.
• Endringer eller reparasjoner utført uten produsentens godkjenning.
• Montering på nytt uten å ha fulgt monteringsinstruksene.
• På grunn av prosessen for tekstilproduksjon, kan det være forskjeller i fargen på ulike produksjonspartier. Det
kan være forskjell på fargen på plisségardiner som bestilles på ulike tidspunkt.
Garanti