Vitea Care Genesis User manual

2viteacare.com
Spis treści
Wstęp od mdh Sp. z o. o. .......................................................................... 3
Wskazania ....................................................................................................................................4
Przeciwwskazania .....................................................................................................................4
Opis produktu .......................................................................................... 4
Użytkowanie ............................................................................................ 5
Rozkładanie .................................................................................................................................5
Składanie ......................................................................................................................................5
Ćwiczenia kończyn górnych i dolnych ..............................................................................5
Ustawienie oporu rotora ........................................................................................................5
Montaż licznika kalorii dla modelu wyposażonego w licznik kalorii .....................6
Działanie licznika kalorii .........................................................................................................7
Wymiana baterii ........................................................................................................................8
Bezpieczeństwo użytkowania ................................................................ 8
Parametry techniczne .............................................................................. 9
Serwis i naprawa ...................................................................................... 9
Czynności konserwacji i obsługi ........................................................... 10
Czyszczenie .............................................................................................................................. 10
Dezynfekcja .............................................................................................................................. 10
Utylizacja produktu ............................................................................................................... 10
Plan konserwacji ..................................................................................................................... 11
Symbole .................................................................................................. 11
Dane kontaktowe ................................................................................... 13

viteacare.com 3
Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani,
że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed
pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia
niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe
zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki
wyrobu. Pragniemy zaznaczyć, że na bieżąco staramy się poprawiać jakość naszych
produktów, co może skutkować drobnymi zmianami, które nie są zawarte w instrukcji.
Należy upewnić się, że został wypełniony, załączony dokument„karta gwarancyjna” i
przekazany do dystrybutora, ponieważ umożliwi to zapewnienie najlepszego serwisu.
Wstęp od mdh Sp. z o. o.
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe używanie może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń,
niebezpiecznych warunków lub wadliwego działania produktu.
UWAGA!
Niewłaściwe używanie może doprowadzić do obrażeń ciała i/lub uszko-
dzenia produktu.
SUGESTIE!
Aby utrzymać produkt w dobrym stanie technicznym, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Jeśli z wyrobu korzysta inna osoba, należy dostarczyć jej kopię tej instrukcji używania.
Niniejsza instrukcja używania dotyczy konstrukcji i specykacji produktu w momencie
jego publikacji. W związku ze zmianami konstrukcyjnymi, niektóre ilustracje i zdjęcia w
instrukcji mogą nie odpowiadać zakupionemu produktowi. Zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania zmian konstrukcyjnych.
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub szkody mate-
rialne, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego lub niebezpiecznego używania
tego produktu.
Zawsze należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności według informa-
cji podanych poniżej, dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania zwyrobu.
Należy przeczytać dokładnie całą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania. Prosimy
zachować tę instrukcję używania do wykorzystania wprzyszłości.
UWAGA

4viteacare.com
Wskazania
Rehabilitacja lecznicza i rekreacja, zalecany przy niedowładach kończyn górnych i
dolnych oraz schorzeniach ortopedycznych. Ćwiczenia za pomocą rotora pozwalają
na kształtowanie siły mięśniowej, poprawienie krążenia w obrębie kończyn i stymulują
układ nerwowy, a także poprawiają ruchomość stawów. Szczególnie polecany do ćwi-
czeń przy porażeniach nerwów obwodowych kończyn dolnych, u chorych po przebytym
udarze mózgu oraz u pacjentów z innymi dysfunkcjami neurologicznymi.
Możliwość zastosowania w szpitalach, jak również w warunkach domowych.
Przeciwwskazania
Stany wymagające ograniczenia zakresu ruch kończyn górnych lub dolnych w okre-
ślonym zakresie. Przeciwwskazania do wysiłku zycznego (podwyższone ciśnienie,
zaburzenia krążeniowo-oddechowe).
Opis produktu
Ramiona podstawy
Ramiona rowerowe
Pedały
rehabilitacyjne Pokrętło regulujące opór pedałów
Korpus
Blokada składania
Ilustracja 1.

viteacare.com 5
•
Po wyjęciu z opakowania należy upewnić się, że rotor nie jest uszkodzony mechanicznie.
•
Następnie należy wyprostować ramię z podstawą aż blokada składania zostanie
zatrzaśnięta w korpusie.
• Należy upewnić się czy nogi są właściwie zamontowane i czy się nie poruszają.
•
Pokrętło regulujące opór pedałów należy lekko wkręcić w otwór znajdujący się w
centralnej części korpusu.
• Aby złożyć rotor należy przycisnąć blokadę składania i złożyć ramiona podstawy w
kierunku korpusu.
•
Siedząc na krześle należy ustawić rotor na przeciwko siebie, tak aby jego pedały
znajdowały się w zasięgu stop użytkownika.
•
Siedząc na krześle należy ustawić rotor naprzeciwko siebie, na stole lub innym meblu
z płaską powierzchnią blatu tak aby jego pedały znajdowały się w zasięgu dłoni
użytkownika.
• Następnie należy wsunąć stopy / dłonie w strzemiona pedałów i jeżeli użytkownik
odczuwa dyskomfort spowodowany niewłaściwą odległością pomiędzy pedałami i
krzesłem wskazane jest dobrać właściwą odległość.
• Teraz można rozpocząć wykonywanie ćwiczeń.
Rozkładanie
Składanie
Ćwiczenia kończyn górnych i dolnych
Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Podczas składania należy zachować szczególną ostrożność ponieważ ist-
nieje ryzyko zakleszczenia palców lub dłoni.
• W centralnej części rotora znajduje się pokrętło regulujące opór pedałów.
•
Obracając pokrętło w kierunku zgodnym do obrotu wskazówek zegara zostaje zwięk-
szony opór, oznacza to, że należy użyć większą siłę do poruszania pedałami.
•
Obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do obrotu wskazówek zegara zostaje
zmniejszony opór, oznacza to, że należy użyć mniejszej siły do poruszania pedałami.
Ustawienie oporu rotora

6viteacare.com
•
Przed zamontowaniem licznika kalorii należy odkręcić pokrętło regulujące opór peda-
łów (Ilustracja 2.).
•
Licznik kalorii należy zamontować w ten sposób aby naklejka informacyjna znajdowała
się po stronie sensora wykonania pracy.
• Uchwyt mocowania musi otaczać gwint w który wkręcane jest pokrętło regulujące
opór pedałów, natomiast zaczepy powinny objąć korpus rotora. (Ilustracja 4)
Montaż licznika kalorii dla modelu wyposażonego w licznik kalorii
Pokrętło regulujące opór
pedałów
Uchwyt mocowania
Sensor wykonanej pracy
Naklejka informacyjna
Zaczep
Ilustracja 2.
Ilustracja 3.

viteacare.com 7
• Licznik kalorii włącza się automatycznie po kilku
sekundach od momentu rozpoczęcia pracy
pedałów, lub po wciśnięciu czerwonego przyci-
sku MODE/RESET.
• Kilka sekund po przerwaniu ćwiczeń w lewym
górnym rogu pojawi się znaczek STOP, zniknie
w momencie wznowienia ćwiczeń i zacznie
liczyć parametry wykonanej pracy.
• Licznik kalorii posiada różne funkcje: (Ilustracja 5.)
>
CNT: podaje ilość ruchów pedałów, które przelicza na metry oraz na ilości spalonych
kalorii podczas jednego treningu.
>CAL: podaje liczbę spalonych kalorii podczas jednego treningu.
>TIME: podaje całkowity czas sesji ćwiczeń.
>RMP: pokazuje chwilową częstotliwość (ilość obrotów na minutę).
>
MODE/RESET: zmienia wyświetlaną wartość (SCAN, CAL, TIME, RPM), jeżeli przycisk
MODE/RESET zostanie wciśnięty dłużej niż 4 sekundy nastąpi zresetowanie licznika
i wyzerowanie wszystkich wyświetlanych parametrów.
>
SCAN: kiedy w wyniku wciskania przycisku MODE/RESET strzałka wskaże opcję
SCAN, należy wstrzymać ćwiczenia, a komputer przygotuje ostatnie wyniki i po
ponownym w ciśnięciu przycisku MODE/RESET zostaną wyświetlone.
>
Licznik kalorii wyświetla wartość opcji, przy której znajduje się strzałeczka w kształ-
cie trójkącika.
> Aby przejść do innej żądanej opcji należy przycisnąć MODE/RESET.
Działanie licznika kalorii
Ilustracja 4.
Ilustracja 5.

8viteacare.com
Bezpieczeństwo użytkowania
• Przed używaniem rotora należy skonsultować się z lekarzem.
•
W przypadku wystąpienia zawrotów głowy,uczucia ciężkości mięśni, bólu stawów lub
bólu w klatce piersiowej należy skonsultować się z lekarzem.
•
Przed rozpoczęciem korzystania z rotora wskazane jest wykonanie pięcio-minutowej
rozgrzewki rozciągającej.
• Wykonywanie ćwiczeń należy rozpocząć powoli i nie przemęczać się.
•
W trakcie wykonywania ćwiczeń konieczne jest pozostawienie dookoła rotora wolnej
przestrzeni o promieniu jednego metra.
• Rotor należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, nie służy do zabawy przez dzieci.
• Jeżeli rotor wykorzystywany jest przez dzieci, w ich pobliżu, lub przez osoby niepeł-
nosprawne wymagany jest nadzór opiekuna.
UWAGA!
Wyrób przeznaczony jest dla osób niepełnosprawnych, ze schorzeniami
narządu ruchu. Jeżeli nie jesteś pewien czy twój stan zdrowia pozwala na
używanie wyrobu skonsultuj się z pracownikiem służby zdrowia.
OSTRZEŻENIE!
Każdy„poważny incydent”związany z wyrobem należy zgłosić producentowi
i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik ma
miejsce zamieszkania.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno w żaden sposób modykować wyrobu; spowoduje to utratę
gwarancji.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
używania i zachować ją na przyszłość.
Wymiana baterii
•
Licznik kalorii obsługiwany jest
przez jedną baterię AAA 1,5V.
•
Kiedy bateria jest wyczerpana
należy ją wymienić.
•
Aby wymienić baterię należy
wysunąć zgodnie z ilustracją 6.
klapkę zamykającą baterię.
•
Następnie należy wyjąć wyczer-
paną baterię oraz włożyć nową
zgodnie z rysunkiem znajdują-
cym się pod baterią (Ilustracja7).
Ilustracja 6. Ilustracja 7.

viteacare.com 9
• Rotor przeznaczony jest do użytkowania na płaskich i równych powierzchniach.
• Użytkowanie rotora na podłożu niedającym pewnego oparcia, tj. mokrym, tłustym
jest niedopuszczalne ze względu na ryzyko uszkodzenia ciała.
• Ćwiczenia kończyn dolnych na rotorze przeprowadza się tylko w pozycji siedzącej,
należy wybrać stabilne nie przemieszczające się krzesło.
• Należy dobrać obuwie, którego podeszwy nie zsuwają się z pedałów rotora.
• Zabrania się stawania na pedałach rotora.
•
Po treningu istnieje ryzyko oparzenia, ponieważ elementy ruchome w trakcie treningu
ocierając się o siebie wytwarzają ciepło.
• Nie pozostawiać balkonika w bezpośrednim pobliżu otwartego źródła ognia.
• Należy pamiętać, że temperatura powierzchniowa uchwytów oraz elementów ramy
może wzrosnąć po wystawieniu na działanie słońca lub innego źródła ciepła, natomiast
w niskich temperaturach zachodzi niebezpieczeństwo bardzo dużego wychłodzenia
części metalowych balkonika. To może być przyczyną oparzenia lub odmrożenia
części ciała.
• Dopuszczalny nacisk na pedały rotora wynosi 50 kg (całość).
•
Nie używać rotora w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek widocznych lub wyczuwal-
nych uszkodzeń (np. pęknięcie ramion pedałów, wsporników), gdyż grozi to wypadkiem.
• Istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców w obrębie składanych ramion podstawy.
• Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalikowanemu personelowi producenta.
Parametry techniczne
Maksymalne obciążenie urządzenia 50 kg
Wysokość 380 mm
Szerokość 385 mm
Długość 465 mm
Waga urządzenia 2,4 kg
Zasilanie w modelu GENESIS PLUS Bateria typu AAA 1,5 V
Materiały Stal, polietylen, guma
Opis środowiska w którym wyrób będzie
wykorzystany
Temperatura przechowywania i użytkowania Od +50C do +400C
Wilgotność powietrza do przechowywania i
użytkowania od 30% do 70%
Serwis i naprawa
Przegląd należy wykonywać regularnie, powinien być poprzedzony dokładnym wyczysz-
czeniem produktu (tak aby ujawnić ewentualne ukryte uszkodzenia).W sytuacji zaistnienia
konieczności wykonania napraw lub jakichkolwiek pytań dotyczących produktu należy
zwrócić się do dystrybutora.

10 viteacare.com
Dezynfekcja
Czynności konserwacji i obsługi
Jeśli produkt używany jest przez wiele osób (np. w domu opieki społecznej), należy
stosować powszechnie dostępne w handlu środki dezynfekcyjne. Przed przystąpieniem
do dezynfekcji należy oczyścić tapicerkę i uchwyty. Do dezynfekcji wolno stosować
jedynie sprawdzone i zaaprobowane środki dezynfekcyjne.
Informacje na temat uznanych i zaaprobowanych środków dezynfekcyjnych oraz metod
dezynfekcji można uzyskać w krajowym urzędzie ds. opieki zdrowotnej.
OSTRZEŻENIE!
Podczas używaniu środków dezynfekcyjnych może dojść do uszkodzenia
powierzchni zewnętrznych, co może ograniczyć długotrwałą funkcjonal-
ność podzespołów. Należy przy tym przestrzegać wskazówek dotyczących
stosowania środków podanych przez producenta.
Utylizacja produktu
Produkt musi być utylizowany zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajo-
wymi. Informacje na temat prawidłowej utylizacji opakowania, metalowych elementów
konstrukcyjnych, elementów plastikowych, materiałów neoprenowych, silikonowych i
poliuretanowych można uzyskać w lokalnej rmie zajmującej się utylizacją odpadów
lub u autoryzowanego dystrybutora.
Czyszczenie
•
Pedały rehabilitacyjne, ramiona rowerowe,korpus, ramiona podstawy, czyścić wilgotną
szmatką.
• Na bieżąco usuwać zanieczyszczenia z ruchomych elementów (śrub, mechanizmów
oporowych).
•
Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie
wszelkich jego elementów w czystości, oraz sposób przechowywania. Składowanie w
pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie itp.), lub na wolnym
powietrzu, w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką utratę parametrów
użytkowych i estetycznych.
•
Nie należy wystawiać rotora na działanie ekstremalnych warunków pogodowych
(deszcz, śnieg bardzo silne słońce), gdyż pewne elementy mogą zmienić kolor.
Nie wolno stosować:
• rozpuszczalników
• środków do czyszczenia WC
• ostrych szczotek i twardych przedmiotów
• środków z zawartością chloru
• żrących środków czyszczących
Nie czyścić rotora przy użyciu agregatów ciśnieniowych lub parowych!

viteacare.com 11
Plan konserwacji
Częstotliwość Przedmiot kontroli Uwagi
Przed pierwszym
montażem
Kontrola stanu technicznego
wszystkich elementów znaj-
dujących się w opakowaniu
Należy sprawdzić, czy żadne
elementy nie posiadają
widocznych uszkodzeń
mechanicznych
Co dwa tygodnie
Przytwierdzenie śrub,
nakrętek i pod kątem ich pra-
widłowego zamocowania
Należy upewnić się czy
wszystkie śruby i nakrętki są
mocno dokręcone
Co dwa miesiące Czystość, stan ogólny
W przypadku powstania
uszkodzeń mechanicznych
należy bezzwłocznie skontak-
tować się z wytwórcą
Symbole
Wyrób medyczny
Data produkcji
Producent (wytwórca)
Dystrybutor
Conformité Européene (zgodność z wymogami UE)
Numer katalogowy (do ponownego zamówienia)
Numer seryjny
Kod partii
Niepowtarzalny kod identykacyjny
Należy zapoznać się z instrukcją używania

12 viteacare.com
Postępuj zgodnie z instrukcją używania
Ostrzeżenie
Chronić przed wilgocią
Trzymać z dala od światła słonecznego
Możliwość zacięcia palców
Dopuszczalna temperatura
Do użytku wewnątrz i na zewnątrz
Maksymalna waga użytkownika
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I
ELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach oznacza,
iż zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie wolno wyrzucać
do zwykłego odpadu komunalnego. Do poprawnej utylizacji, odnowy lub
recyklingu należy oddać takie produkty w miejscach zbiorczych dla tego typu
odpadów. Alternatywnie w niektórych państwach Unii Europejskiej albo innych
krajach europejskich można oddać swe wyroby lokalnemu sprzedawcy w czasie
zakupu podobnego nowego wyrobu. Poprawną likwidacją niniejszego produktu
pomożesz zachować cenne źródła naturalne i wspierać prewencję potencjalnych
negatywnych wypływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, co mogłyby
być następstwem niepoprawnej likwidacji odpadów. Dalszych informacji uzyskać
można w urzędach gminnych lub miejscach zbioru odpadów. W przypadku nie-
poprawnej likwidacji niniejszego produktu nałożone mogą zostać kary zgodnie
z lokalnymi przepisami. Dla podmiotów w krajach Unii europejskiej. Jeżeli chcesz
likwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, pozyskaj potrzebne infor-
macje od swego sprzedawcy lub dostawcy.
Likwidacja w krajach poza Unię europejską.
Symbol ten obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeżeli chcesz likwidować niniejsze
urządzenie pozyskaj potrzebne informacje dot. poprawnej likwidacji w lokal-
nych urzędach lub od swojego sprzedawcy.

viteacare.com 15
Table of contents
Introduction from mdh Sp. z o.o............................................................ 16
Indications................................................................................................................................. 17
Contraindications.................................................................................................................... 17
Product description................................................................................ 17
Usage....................................................................................................... 18
Unfolding................................................................................................................................... 18
Assembling................................................................................................................................ 18
Lower and upper limbs exercise........................................................................................ 18
Adjustment................................................................................................................................ 18
Calorie counter installation only for models with calorie counter........................ 19
Operation of the calorie counter....................................................................................... 20
Battery replacement .............................................................................................................. 21
Safety instructions ................................................................................. 21
Technical parameters ............................................................................. 22
Service and repair................................................................................... 22
Care and maintenance ........................................................................... 23
Cleaning ..................................................................................................................................... 23
Disinfection............................................................................................................................... 23
Product disposal...................................................................................................................... 23
Maintenance plan................................................................................................................... 24
Symbols................................................................................................... 24
Contact details........................................................................................ 28

16 viteacare.com
Thank you for choosing our product. We are strongly believe it will meet your expectations.
Please get acquainted with this document before rst use. This instruction is delivered
to give necessary information about safe use of the device. Obeying the recommen-
dations will inuence the durability and aesthetics of the product. We would like to
indicate that we keep trying to improve the quality of our products which may cause
minor changes that may not be included in the instruction. Please ensure that you
complete the attached warranty form and return it to your distributor so that we can
provide you with the best possible service.
Introduction from mdh Sp. z o.o.
Always follow the basic precautions according to the information given below
regarding safety when using the product. Read the entire manual carefully before use.
Keep this manual for future reference.
ATTENTION
WARNING!
Improper use can lead to death, serious injury, unsafe conditions or product
malfunction.
ATTENTION!
Improper use may lead to personal injury and/or damage to the product.
SUGGESTIONS!
Follow the instructions below to keep your product in good working order.
If the product is used by another person, you must provide them with copies of these
instructions for use.
These instructions for use relate to the design and specications of the product at
the time of publication. Due to design changes, some illustrations and photos in the
manual may not correspond to the product you have purchased. We reserve the right
to make design changes.
The manufacturer disclaims all liability for personal injury or property damage that
may result from improper or unsafe use of this product.

viteacare.com 17
Product description
Base arms
Bicycle arms
Rehabilitation
pedals Knob regulating the resistance of
the pedals
Main frame
Folding lock
Indications
Rehabilitation and recreation, recommended for upper and lower limbs paralysis and
orthopaedic diseases. Exercises with use of the exerciser allow to form the muscle
power, improve blood circulation within limbs, stimulate nervous system and improve
the joint range of motion. Especially recommended for exercises during paralyses of
lower limb peripheral nerves and for those who have experienced the cerebral stroke
or other neurological dysfunction.The possibility of applying the exerciser at hospitals
as well as in household conditions.
Contraindications
Conditions requiring limited upper and lower limbs motion. Contraindication to physical
movements (high blood pressure, cardio-vascular and breathing disorder)
Figure 1.

18 viteacare.com
• The product is packaged in a form to be assembled.
•
After removing the packaging, make sure the exerciser is not mechanically damaged.
• Then straighten the base frame until the folding lock is latched in the main frame.
• Make sure the legs are properly installed and do not move.
•
Knob governing the resistance of the pedal slightly screw into the hole located in the
central part of the frame.
•
To fold the exerciser, press folding lock and assemble his arms toward the main frame.
• Sitting on a chair, set the exerciser in front of you, with the pedals located within the
user’s legs.
•
Sitting on a chair, set the exerciser in front of you on a table or other piece of furniture
with a at area with that the pedals located within the user’s hand.
• Next, insert your feet / hands into pedals stirrups. If you feel discomfort caused by
improper distance between the pedals and the chair, it is recommended to set a
proper distance.
• It is ready to start doing the exercises.
•
In the central part of the exerciser is a knob which regulate the resistance of the pedals.
• Turning the knob clockwise, the resistance is increased , this means that more force
must be applied to move the pedals.
• Turning the knob counterclockwise reduces the resistance, this means that less force
must be used to move the pedals.
Usage
Unfolding
Assembling
Lower and upper limbs exercise
Adjustment
WARNING!
Special care must be taken when folding the rotor exerciser as there is a
risk of jamming ngers or hands.

viteacare.com 19
• Before installing the calorie counter, unscrew the knob regulating the resistance of
the pedal.
• The calorie counter should be installed in such a way that information sticker was on
the same side like of the sensor of counter.
•
Thread must be surrounded by the mounting bracket . Knob regulating the resistance
of the pedals must be screwed in the thread. Hooks should cover the main frame of
exerciser (Illustration 4.)
Calorie counter installation only for models with calorie counter
Knob regulating the
resistance of the pedals
Mounting bracket
The sensor of counter
Information sticker
Hook
Figure 2.
Figure 3.

20 viteacare.com
•
The calorie counter is activated automatically
after a few seconds of starting work of the pedals,
or by pressing the red button MODE/RESET.
• A few seconds after you stop exercising, a STOP
sign will appear in the top left corner, disappear
when you resume exercising and start counting
the parameters of the work done.
• The calorie counter has dierent functions: (Figure 5.)
>CNT: gives the amount of rotations of the pedals (count how many meters on the
pedal pass the calorie counter).
>CAL: gives the total calories amount consumed from the exercise session.
>TIME: gives the total time of the exercise session.
>RMP: shows the momentary frequency (number of rotations per minute).
>
MODE/RESET: changes displayed value (SCAN, CAL, TIME, RPM), if the MODE /
RESET button is pressed for more than 4 seconds, it will reset the timer and reset
all parameters which were displayed.
>
SCAN: by pressing MODE / RESET arrow points to SCAN option, exercise should be
stopped and the computer will prepare the nal results. After the MODE / RESET
button is pressed again, they will be displayed.
> The calorie counter displays the value of the option, near which features an trian-
gle-shaped arrow.
> To move to other option, press the MODE /RESET button.
Operation of the calorie counter
Figure 4.
Figure 5.
Other manuals for Genesis
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Vitea Care Fitness Equipment manuals