Vitek Vt-3470 BK/W User manual

1
VT-3470_IM.indd 1 14.01.2013 12:15:40

2
ENGLISH
PORTABLE CD/MP3-PLAYER
Instruction manual
Before connection, usage and tuning of radio
recorder read the instruction carefully. Follow all
the warnings and operating recommendations on
the unit operation contained in this instruction.
Keep this manual and use it for future reference.
ATTENTION!
Electric
shock hazard!
DO NOT
OPEN!
Warning: In order to avoid risk of fire or electric
shock, do not expose the unit to rain or mois-
ture.
In order to avoid electric shock do not open the
device housing by yourself.
Servicing of device should be performed only
by qualified specialists of authorized service
centers.
This lightning flash with arrow-
head symbol, within an equilat-
eral triangle, is intended to alert
the user to the presence of dan-
gerous voltage within the prod-
uct’s housing that may consti-
tute a risk of electric shock.
The exclamation mark within an
equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence
of important operating recom-
mendations in the instruction
accompanying the device.
CLASS 1 LASER PRODUCT
This device is a CLASS 1 LASER PRODUCT. The
corresponding label on the rear panel of device
means that device employs laser beams. There
is no danger of laser emission if the device is not
opened. SERVICING OF DEVICE SHOULD BE
PERFORMED ONLY BY QUALIFIED SPECIALISTS
OF AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Safety measures
• Make sure that your home mains voltage
corresponds to the voltage specified on the
device housing.
• To prevent fire or electric shock hazard do
not use this device in places with high humid-
ity, near kitchen sinks or bath tubs filled with
water, near a swimming pool, in wet base-
ments, etc. Prevent the device from water
dripping and splashing. Never immerse the
device in water.
• Do not overload sockets or extension cords
as this can result in fire or electric shock.
• Place the device in such a way that you can
immediately pull out the power plug from the
socket in case of any malfunction.
• Install the device on a flat surface in places
with proper ventilation. Do not block ventila-
tion openings in the device body.
• Do not place the device near heat sourc-
es such as radiators, heaters, stoves, or
other appliances (including amplifiers) that
produce heat, do not expose the device to
direct sunlight, excessive dust or mechani-
cal shocks.
• For additional device protection during light-
ning storm and in cases when you are not
going to use it for a long time, unplug it. It will
prevent the device from being damaged by
lightning and power surges.
• To unplug the device, hold the plug. Do not
pull the cord.
• Be especially careful if children or disabled
persons are near the operating device. Do not
leave them unattended.
• This unit is not intended for usage by children
or disabled persons unless they are given all
the necessary and understandable instruc-
tions by a person who is responsible for their
safety on safety measures and information
about danger that can be caused by improper
usage of the device.
• Do not set too high volume while listening to
the radio recorder in order not to disturb peo-
ple around you.
• To prevent impairment of hearing when lis-
tening to the radio recorder using earphones
do not set the volume too high; experts do
not recommend to listen to the radio recorder
at a high volume for a long time; if you hear
ringing in the ears, make the volume lower or
stop listening.
• It is prohibited to place sources of open fire,
such as candles on the device housing.
• In order to avoid electric shock, injuries and
property damage do not drop the unit and
VT-3470_IM.indd 2 14.01.2013 12:15:40

3
E N G L I S H
provide that no foreign objects get into open-
ings of device housing
Damages requiring repair
Switch the device off, unplug it and apply to the
authorized service center to repair the device
under the following conditions:
• damage of plug or power cord;
• getting of foreign objects into the device
housing;
• exposure of device to rain or water;
• device malfunctions;
• drop or some other damage of device.
Cleaning and care
Before cleaning switch the device off and unplug
it. Use a soft wet cloth to clean the device hous-
ing. Never use abrasives or solvents.
Cleaning discs
• Do not use cracked or deformed discs, this
can damage the device.
• Hold the disc on the edges only. Do not touch
the disc operating surface. Dust, scratches
or fingerprints on the operating surface may
lead to a failure of disc playback.
• Protect the discs from direct sunlight; keep
them away from heat sources, high tempera-
ture and moisture.
• After use, put the disc into the case for stor-
age. Periodically wipe the disc operating
surface with a soft cloth from the center to
edges.
Before the first operation
Unpack the device. Open the lid (7) by pressing
the groove (8) and take out the protective insert,
close the lid (7) before operation.
Remove all advertising labels/stickers that
prevent normal operation, from the upper and
front part of the radio recorder.
Description
21
22
VT-3470_IM.indd 3 14.01.2013 12:15:41

4
ENGLISH
1. Speakers
2. Volume level control «-VOLUME+»
3. ON/OFF button POWER
4. Remote control signal optical receiver
5. Display
6. USB-port for memory devices
7. CD compartment lid
8. CD compartment opening groove OPEN/
CLOSE
9. Mode switch button FUNCTION
10. Button P – DN
11. Button P – UP
12. Earphones jack (3.5 mm) PHONES
13. Power indicator STANDBY
14. Next track button : (NEXT)
15. Previous track button 9 (BACK)
16. Stop button STOP
17. Play/pause button (PLAY/PAUSE)
18. Repeat button REP.
19. Time setting/switch on and off time/playback
programming button TIME/PROG.
20. AUX IN slot for external device connection
21. Telescopic FM-antenna
22. Power cord connector
23. Battery compartment lid
24. Label
Remote control
1. On/off button POWER
2. Play/pause button (PLAY/PAUSE)
3. Stop button STOP
4. DISPLAY button
5. TIME button
6. Digital keyboard
7. INTRO button
8. RANDOM button
9. Playback programming button PROGRAM
10. BBS button
11. EQ button
12. Repeat button REPEAT
13. Mode switch button FUNCTION
14. Sound off button MUTE
15. P-UP button
16. Volume up button VOL+
17. Previous track button BACK
18. Next track button NEXT
19. P-DOWN button
20. Volume down button VOL-
POWER CONNECTION
Mains operation
Before connecting the device, make sure that
your home mains voltage corresponds to device
operating voltage.
• To connect the device to the mains insert
power cord jack into the power cord connec-
tor (22) and the plug — into the socket, the
power indicator (13) will light up.
• Press POWER button (3) on the front panel
of the device or (1) button on the remote
control.
• Press FUNCTION button (9) on the front
panel of the device or (13) button on the
remote control consequently to select the
necessary operation mode.
• To switch the device off, press POWER but-
ton (3).
Battery operation
• Disconnect the radio recorder from the mains.
• Open the battery compartment lid (23).
• Insert 8 “С”, “LR14”, “UM 2” (1.5 V) batter-
ies (not supplied) strictly following the polar-
ity specified inside the battery compartment
• Close the battery compartment lid.
Attention!
• Do not use batteries of different types togeth-
er, for instance alkaline and Mn-Zn (saline)
ones. Use only batteries of the same type.
VT-3470_IM.indd 4 14.01.2013 12:15:41

5
E N G L I S H
• When replacing batteries, do not use new and
spent batteries together.
• When the device operation is unstable, check
the batteries and replace them if necessary.
• Take batteries out if you are not going to use
the device for a long time.
• Improper use of batteries can lead to leakage
of the electrolytic liquid and device damage.
Note: When the device is in standby mode, it
still consumes power, to completely switch the
device off, disconnect the power cord from the
socket.
EARPHONES CONNECTION
To listen to the radio recorder via earphones
(not supplied) connect them to the PHONES
jack (12). Set the desired volume level using the
volume button (2) VOLUME. When connecting
the earphones, the speakers will be switched off
automatically.
Attention! Do not set high volume while using
the earphones. To prevent impairment of hear-
ing when listening to the radio recorder using the
earphones do not set too high volume, experts
do not recommend to listen to the radio recorder
at a high volume for a long time.
AUX IN port
To connect an external device use the slot (20)
“AUX IN”. Connect the external device using the
audio cable (not included).
BASIC FUNCTIONS
Volume level adjusting
Use the volume button (2) VOLUME to set the
desired volume level,
Low frequencies amplification
Press BBS button (10) on the remote control to
amplify low frequencies.
Equalizer settings
You can select one of five preliminary pro-
grammed equalizer modes: ROCK, POP, JAZZ,
CLASSIC or FLAT.
• When listening to music select the desired
mode by pressing button EQ (11) on the
remote control consequently. Mode sym-
bols will be consequently displayed: «ROC»,
«POP», «JAZZ», «CLAS», «FLA».
Current time indication
During operation of the device press DISPLAY
button (4) on the remote control to indicate cur-
rent time.
Time setting
• Connect the device to the mains by inserting
power cord jack into the power cord connec-
tor (22), and the plug — into the socket, the
power indicator (13) will light up.
• Press TIME/PROG. button (19) on the front
panel of the device or TIME button (5) on the
remote control.
• Use 9 and : (BACK and NEXT on the
remote control) buttons to select the time for-
mat (12 Hr of 24 Hr), to confirm the selection
press TIME/PROG. button (19) on the front
panel of the device or TIME button (5) on the
remote control.
• Use 9 and : (BACK and NEXT on remote
control) buttons to set the hours; press TIME
button to confirm.
• Use 9 and : (BACK and NEXT on remote
control) buttons to set the minutes; press
TIME button to confirm.
Note: 12 Hr time format implies division of 24
hours into two 12-hour intervals, marked AM
(before noon) and PM (after noon).
Radio stations reception
1. Press FUNCTION button (9) on the front
panel of the device or (13) button on the
remote control consequently to switch to the
radio mode, the message «RADI» will appear
on the display.
2. Use 9 and : (BACK and NEXT on the
remote control) buttons for tuning to the
desired radio station.
– Manual tuning: Press 9 or : (BACK and
NEXT on the remote control) buttons once
for tuning to the desired radio station.
– Automatic tuning: Press and hold 9 or :
(BACK and NEXT on the remote control)
buttons for auto tuning to the desired radio
station. The device begins automatic scan-
ning and once it finds a radio station with a
steady signal, the searching will be stopped
and audio playback will be started.
Saving radio stations in the device memory
1. Use 9 and : (BACK and NEXT on the
remote control) buttons to select the desired
VT-3470_IM.indd 5 14.01.2013 12:15:41

6
ENGLISH
radio station.
2. Press TIME/PROG. button (19) on the front
panel of the device or PROGRAM button (9)
on the remote control, symbol «PROGRAM»
will appear on the display and the memory
cell number «P01» will start flashing.
3. Use P-UP and P-DOWN buttons to select
the number of a memory cell to save the
desired radio station.
4. To confirm your selection press again TIME/
PROG. button (19) on the front panel of
the device or PROGRAM button (9) on the
remote control, the next memory cell «P02»
will appear on the display, and you can save
the next radio station.
5. You can program up to 30 radio stations.
6. Use P-UP and P-DOWN buttons on the front
panel of the device or the digital keyboard (6)
to switch between memory cells.
• After you stop listening press POWER button
(3) on the front panel of the device or the (1)
button on the remote control or FUNCTION
button to switch to another playback mode.
Note:
– For better reception in the FM band extend
antenna (21) completely and place it under
the desired angle.
– While tuning to the station, transmitting ste-
reo signal, the indicator ST will light up on
the display.
CD discs playback
Disc loading — open the CD compartment lid
(7) by pressing the groove (8). Insert a CD disc
with label up and close the lid (7).
Ejecting — after the playback stops, open the
lid (7), symbol «OPEN» will appear on the display
(5) and take the disc out. Put the disc in a stor-
age box.
Always close the CD compartment lid (7) in
order to prevent dust and foreign objects get-
ting into the compartment. Always take the disc
out of the CD compartment if it is not being
played back.
1. Connect the device to the mains.
2. Press POWER button (3) on the front panel
of the device or (1) button on the remote
control.
3. Press FUNCTION button (9) on the front
panel of the device or (13) button on the
remote control consequently to select the CD
playback mode.
4. Open the lid (7), insert a disc with label up
and close the lid (7).
5. After reading the information, the total num-
ber of tracks and symbol «CD» will appear
on the display and the first track will start
playing.
Note:
– This device can playback CD-R and CD-RW
discs
– If there is no disc or if the disc is damaged,
symbol “no” will appear on the display (5).
Playback
• In the stop mode press PLAY/PAUSE button
(17) on the front panel of the device (button
(2) on the remote control), disc playback will
begin, the playing track number and symbol «
PLAY4» will appear on the display (5).
Pause
• To stop playback press PLAY/PAUSE button
(17) on the front panel of the device ((2) but-
ton on the remote control), symbol «PLAY4»
and playback time will be flashing on the dis-
play (5).
• Press the button (17) to resume playback.
Stop playback
• To stop the playback press STOP < button
(16) ((3) button on the remote control), the
total number of tracks will appear on the dis-
play (5).
Switching to the beginning of the previous
track or to the next track
• During the playback or in pause mode, press
9 or : (BACK and NEXT on remote con-
trol) buttons to switch to the previous or to
the next track.
Switching to a certain track fragment
• In the playback mode, press and hold 9 or
: (BACK and NEXT on remote control) but-
ton for a quick switch to a certain track frag-
ment.
Note: In the mode of quick switch to a certain
track fragment the sound will not be played if
one of 9 or : (BACK and NEXT on remote
control) buttons is being pressed.
VT-3470_IM.indd 6 14.01.2013 12:15:41

7
E N G L I S H
Track or disc playback repeat
• To repeat a track, press REP button (18) ((12)
button on the remote control) once, symbol
«REP» will appear on the display.
• To repeat all tracks on the disc press REP
button (18) ((12) button on the remote con-
trol) twice, symbol «REP ALL» will appear on
the display (5).
Random playback
• To repeat all tracks on the disc randomly
press RANDOM button (8) on the remote
control, symbol “RANDOM” will appear on
the display (5).
Note:
– Activation of the repeat/random mode is
possible in «playback», «pause» and «stop»
modes.
– To cancel the repeat modes press the corre-
sponding buttons until symbols «REP», «REP
ALL» or «RANDOM» disappear.
Playback programming
You can program playback of maximum 20 tracks.
1. In the stop mode press TIME/PROG. but-
ton (19) on the front panel of the device or
PROGRAM button (9) on the remote control
once, symbol of programming «PROGRAM»
and the number of memory cell “P01” will
appear on the display (5).
2. Choose the desired track by pressing 9 or
: (BACK and NEXT on the remote control)
buttons.
3. To save the chosen track in memory press
TIME/PROG. button (19) on the front panel
of the device or PROGRAM button (9) on the
remote control, after that the next memory
cell «P02» will appear on the display (5), and
you can save the next track (see point 2).
4. You can program up to 20 tracks, symbol
“FULL” will appear on the display in case of
exceeding the number of memory cells.
5. To play all tracks on the disc in programmed
order press PLAY/PAUSE button (17) on the
front panel of the device (button (2) on the
remote control).
6. To cancel the programmed playback mode,
press STOP < button (16) (or (3) button on
the remote control), open the CD compart-
ment lid (7) or press FUNCTION button (to
switch to another playback mode).
Note: Repeat playback functions are available in
programmed playback mode.
Playback of MP3 disc and files from USB
flash drive
This device can playback most types of MP3 files,
but sometimes a file can’t be read because of
software settings used during the disc recording
(e.g., no disc finalization).
1. Connect the device to the mains.
2. Press POWER button (3) on the front panel
of the device or (1) button on the remote
control.
3. Insert the USB flash drive into the socket (6)
or insert the MP3 disc with label up and close
the lid (7).
4. Press FUNCTION button (9) on the front
panel of the device or (13) button on the
remote control consecutively to select the
MP3 disc or USB flash drive playback mode.
5. After reading the information from the USB
flash drive or MP3 disc the total number of
folders «F» and total number of tracks will
be displayed, then playback of the first track
from the first folder will start. The playback
symbol «PLAY4» will appear on the display
(5), the track number will alternate with the
folder number; «MP3» format will be shown in
the upper part of the display.
6. If the inserted MP3 disc is damaged or the
information on the USB flash drive cannot be
read, symbol «no» will appear on the display
(5).
Playback
• In the stop mode press PLAY/PAUSE button
(17) on the front panel of the device ((2) but-
ton on the remote control), disc playback will
begin, the playing track number and symbol
«PLAY4», will appear on the display (5) and
«MP3» format will be shown in the upper part
of the display.
• Use the buttons P-UP and P-DOWN to
switch to the next/previous folder on the MP3
disc or USB flash drive.
Pause
• To pause the playback press PLAY/PAUSE
button (17) ((2) button on the remote con-
trol), symbol «PLAY4» will be flashing on
the display (5) and track playback time will
appear.
VT-3470_IM.indd 7 14.01.2013 12:15:41

8
ENGLISH
• Press (17) button to resume playback.
Stop playback
• To stop the playback press STOP < button
(16) (or STOP button (3) on the remote con-
trol), the total number of tracks will appear on
the display (5).
Switching to the beginning of the previous
track or to the next track
• During the playback or in pause mode, press
9 or : buttons (or BACK and NEXT but-
tons on the remote control) to switch to the
previous or to the next track.
Switching to a certain track fragment
• In the playback mode press and hold 9 or
: buttons (or BACK and NEXT buttons on
the remote control) for quick switch to a cer-
tain track fragment.
Note:
– In the mode of quick switch to a certain track
fragment the sound will not be played if one
of 9 or : buttons (BACK and NEXT on
remote control) is being pressed.
One track playback repeat
• To repeat one track, press REP button (18)
(or (12) button on the the remote control)
once, symbol «REP» will appear on the dis-
play (5).
All tracks playback repeat
• To repeat all tracks on the disc press REP
button (18) ((12) button on the remote con-
trol) twice, symbol «REP ALL» will appear on
the display (5).
Album playback repeat (ALBUM)
• To play all tracks of the album (one of the
folders «F») press REP button (18) (or (12)
button on the remote control) thrice, symbol
«REP ALBUM» will appear on the display (5).
Random playback
• To play all tracks from the disc randomly
press RANDOM button (8) on the remote
control, symbol “RANDOM” will appear on
the display (5).
Note:
• Activation of the repeat mode is possible in
«playback», «pause» or «stop» modes.
• To cancel repeat playback, press REP button
(18) (or (12) button on the remote control)
several times until symbols «REP», «REP ALL»
or «REP ALBUM» disappear.
Playback programming
You can program playback of maximum 99 tracks.
1. In the stop mode press TIME/PROG but-
ton (19) on the front panel of the device or
PROGRAM button (9) on the remote con-
trol, symbol «PROGRAM» and the memory
cell number «P01» will appear on the display
(5).
2. Choose the desired track by pressing 9 or
: (BACK and NEXT on the remote control)
buttons.
3. To save the chosen track in memory press
TIME/PROG. button (19) on the front panel
of the device or PROGRAM button (9) on
the remote control, the next memory cell
«Р02» will appear on the display (5), you
can save the next track into this cell (see
point 2).
4. You can program up to 99 tracks, symbol
“FULL” will appear on the display in case of
exceeding the number of memory cells.
5. To play all tracks in programmed order press
PLAY/PAUSE button (17) on the front panel
of the device (or (2) button on the remote
control).
6. To cancel the programmed playback mode,
press STOP < button (16) (or (3) button on
the remote control), open the CD compart-
ment lid (7) or press the FUNCTION button
(to switch to another playback mode).
Note: Repeat playback functions are available in
programmed playback mode.
Note:
• This device does not support playback from
HDD discs and some MP3 players.
Troubleshooting
Inappropriate usage of device is often the
cause of device malfunction or low quality play-
back. If you consider that there is something
wrong with the device, check possible causes
in this table.
If you failed to solve the problem, contact the
nearest authorized service center.
VT-3470_IM.indd 8 14.01.2013 12:15:41

9
E N G L I S H
Failure Possible Cause Solution
Radio
Noise while listening to
radio stations in the FM
band
The station is not tuned Tune the station
FM band: the antenna is
not extended Extend the antenna
The radio recorder does
not playback stations in
FM band
RADIO mode is not
selected
Set the
FUNCTION switch in the
RADIO position
The volume is set at the
minimum level Increase volume level
Disc
Disc is not played back
CD mode is not selected Set the FUNCTION switch to the CD position
Disc is absent or set
improperly Check the disc, it should be placed label up
Some tracks cannot be
played back Disc is scratched or dirty Wipe the disc with a soft cloth, do not use
damaged discs
Disc is in its place but
tracks cannot be played
back
Disc is placed improperly Check the disc, it should be placed label up
Disc is scratched or dirty Wipe the disc with a soft cloth, do not use
damaged discs
Improper disc format Use discs of corresponding format
USB flash drive
No playback from the
USB flash drive
USB playback mode is
not selected Select the USB playback mode
USB flash drive is not
connected to the socket
or contains no MP3 files
Check if USB flash drive is connected and
contains MP3 files
Technical Specifications
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Battery operation UM 2 („С”) х 8
Dimensions 327X238X106 mm
Power output 2 х 3 W
Speakers 2 х 8 Ohm
Frequency range FM: 64 - 108 kHz
Disc loading Top
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
VT-3470_IM.indd 9 14.01.2013 12:15:41

10
русский
МАГНИТОЛА С CD/MP3
ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
Инструкция по эксплуатации
Перед подключением, использованием или
настройкой устройства внимательно прочи-
тайте инструкцию. Необходимо соблюдать
все предупреждения и рекомендации по экс-
плуатации устройства, приведенные в данной
инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в
дальнейшем в качестве справочного мате-
риала.
ВНИМАНИЕ!
Опасность удара
электрическим
током!
НЕ ВСКРЫВАТЬ!
Предупреждение: во избежание возник-
новения пожара или поражения электри-
ческим током не подвергайте устройство
воздействию дождя или влаги.
Чтобы избежать удара электрическим
током, не открывайте корпус устройства
самостоятельно.
Сервисное обслуживание должно осущест-
вляться только квалифицированными спе-
циалистами сервисных центров.
Значок молнии в равносторон-
нем треугольнике предупреж-
дает пользователя о наличии
опасного напряжения внутри
корпуса устройства, которое
может привести к поражению
электрическим током.
Восклицательный знак в равно-
стороннем треугольнике ука-
зывает пользователю на нали-
чие важных рекомендаций по
эксплуатации и настройке.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Данный продукт классифицируется как
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1.
Соответствующая этикетка находится
на задней панели устройства и означа-
ет, что в устройстве используются лазер-
ные лучи. Никакой опасности лазерно-
го облучения быть не может, если при-
бор не вскрывался. ОБСЛУЖИВАНИЕ
УСТРОЙСТВА ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
Меры предосторожности
• Проверьте, соответствует ли напряжение
в электрической сети рабочему напряже-
нию устройства.
• Во избежание возникновения пожа-
ра или поражения электрическим током
не используйте настоящее устройство в
помещениях с повышенной влажностью, а
также рядом с кухонными раковинами или
ваннами, наполненными водой, рядом с
плавательным бассейном, в сырых под-
валах и т.д. Не допускайте попадания
на устройство капель или брызг воды.
Запрещается погружать устройство в
воду.
• Не допускайте перегрузки электриче-
ских розеток или удлинителей, так как это
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
• Настоящее устройство следует разме-
стить таким образом, чтобы в случае неис-
правности вилку сетевого шнура можно
было немедленно вынуть из розетки.
• Размещайте устройство на ровной
поверхности в местах с достаточной вен-
тиляцией. Не закрывайте вентиляцион-
ные отверстия на корпусе устройства.
• Не размещайте устройство вблизи источ-
ников тепла, таких как радиаторы, элек-
трообогреватели, духовки или другие
устройства, которые являются источни-
ками тепла (в том числе и усилители), а
также в местах, подверженных воздей-
ствию прямых солнечных лучей, чрезмер-
ному запылению или механическим уда-
рам.
• Для дополнительной защиты устройства
во время грозы, а также в тех случаях,
когда вы не собираетесь использовать его
в течение длительного времени, извлеки-
те вилку сетевого шнура из электрической
розетки. Это исключит выход устройства
из строя из-за ударов молнии или скачков
напряжения в электросети.
• Для отсоединения сетевого шнура бери-
тесь непосредственно за сетевую вилку,
VT-3470_IM.indd 10 14.01.2013 12:15:41

11
русский
ни в коем случае не тяните за сетевой
шнур.
• Будьте особенно внимательны, если
рядом с включенным устройством нахо-
дятся дети или лица с ограниченными воз-
можностями, не оставляйте их без при-
смотра.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Не устанавливайте чрезмерную громкость
при прослушивании магнитолы, чтобы не
нарушать покой людей вокруг вас.
• Во избежание ухудшения слуха при про-
слушивании магнитолы через наушники
не устанавливайте повышенную гром-
кость звука, эксперты не советуют прослу-
шивать магнитолу длительное время на
повышенной громкости, если вы слышите
звон в ушах, уменьшите звук или прекра-
тите прослушивание.
• Запрещается на корпусе устройства раз-
мещать источники открытого пламени,
например, свечи.
• Во избежание поражения электрическим
током, нанесения травм и порче домаш-
него имущества не роняйте и не вставляй-
те посторонние предметы в любые отвер-
стия корпуса устройства.
Повреждения, требующие ремонта
В описанных ниже ситуациях необходимо
выключить устройство, вынуть вилку сетевого
шнура из розетки и обратиться в авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр
для ремонта устройства:
• если имеются повреждения вилки сетево-
го шнура или самого сетевого шнура;
• если в корпус устройства попали посто-
ронние предметы;
• если устройство попало под дождь или на
него разлили воду;
• если устройство работает с перебоями;
• если произошло падение устройства или
его повреждение каким-либо другим
образом.
Уход за устройством
Перед чисткой выключите устройство и
извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Для чистки корпуса устройства используйте
мягкую влажную ткань. Запрещается исполь-
зовать абразивные моющие средства и рас-
творители.
Уход за дисками
• Не используйте треснутые или дефор-
мированные диски, так как это может
вызвать поломку устройства.
• Берите диск только за края. Не прикасай-
тесь к рабочей поверхности диска. Пыль,
царапины или отпечатки пальцев на рабо-
чей поверхности диска могут привести к
выходу диска из строя.
• Не подвергайте диски воздействию пря-
мых солнечных лучей, источников тепла,
высокой температуры и влажности.
• После использования уберите диск в фут-
ляр на хранение. Периодически проти-
райте рабочую поверхность диска мяг-
кой тканью по направлению от центра к
краям.
Перед началом работы
Извлеките магнитолу из упаковки. Откройте
крышку (7), нажав на углубление (8), и извле-
ките защитный вкладыш, закройте крышку (7)
перед началом использования.
Удалите все рекламные этикетки/наклейки с
верхней и передней части магнитолы, кото-
рые мешают работе устройства.
VT-3470_IM.indd 11 14.01.2013 12:15:42

12
русский
Описание
21
22
1. Динамики
2. Кнопка регулировки уровня громкости
«-VOLUME+»
3. Кнопка включения/отключения устрой-
ства POWER
4. Фотоприемник сигналов пульта дистанци-
онного управления
5. Дисплей
6. Разъем USB для подключения носителя
информации
7. Крышка отсека компакт-дисков
8. Углубление для открытия отсека диско-
приёмника OPEN/CLOSE
9. Кнопка переключения режимов работы
устройства FUNCTION
10. Кнопка P – DN
11. Кнопка P – UP
12. Гнездо (3,5мм) для подключения наушни-
ков PHONES
13. Индикатор включения устройства в сеть
STANDBY
14. Кнопка перехода к следующему треку :
(NEXT)
15. Кнопка перехода к предыдущему треку
9 (BACK)
16. Кнопка остановки воспроизведения
STOP
17. Кнопка воспроизведения/приостановки
воспроизведения (PLAY/PAUSE)
18. Кнопка повторного воспроизведения
REP.
19. Кнопка установки времени/времени
включения и отключения/программиро-
вания воспроизведения TIME/PROG.
20. Вход AUX IN для подключения внешнего
устройства
21. Телескопическая антенна FM
22. Гнездо для подключения сетевого шнура
23. Крышка батарейного отсека
24. Этикетка
VT-3470_IM.indd 12 14.01.2013 12:15:42

13
русский
Пульт дистанционного управления
1. Кнопка включения/отключения устрой-
ства POWER
2. Кнопка воспроизведения/приостановки
воспроизведения PLAY/PAUSE
3. Кнопка остановки воспроизведения STOP
4. Кнопка DISPLAY
5. Кнопка TIME
6. Цифровая клавиатура
7. Кнопка INTRO
8. Кнопка RANDOM
9. Кнопка программирования воспроизве-
дения PROGRAM
10. Кнопка BBS
11. Кнопка EQ
12. Кнопка повторного воспроизведения
REPEAT
13. Кнопка переключения режимов работы
устройства FUNCTION
14. Кнопка отключения громкости MUTE
15. Кнопка P – UP
16. Кнопка увеличения уровня громкости
VOL+
17. Кнопка перехода к предыдущему треку
BACK
18. Кнопка перехода к следующему треку
NEXT
19. Кнопка P – DOWN
20. Кнопка уменьшения уровня громкости
VOL-
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Питание от электрической сети
Перед подключением устройства к электри-
ческой сети убедитесь, что напряжение в
электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
• Для подключения устройства к электриче-
ской сети вставьте разъем сетевого шнура
в гнездо (22), а сетевую вилку в розетку,
при этом загорится индикатор подключе-
ния к электрической сети (13).
• Нажмите на кнопку (3) POWER на перед-
ней панели устройства или на кнопку (1)
на пульте ДУ.
• Последовательно нажимайте на кнопку (9)
FUNCTION на передней панели устрой-
ства или кнопку (13) пульта ДУ для выбора
необходимого источника воспроизведе-
ния сигнала.
• Для выключения устройства нажмите на
кнопку (3) POWER.
Питание от батареек
• Отключите магнитолу от электрической
сети.
• Откройте крышку батарейного отсека (23).
• Строго соблюдая полярность, указанную
внутри батарейного отсека, установите 8
батареек типоразмера «С», «LR14», «UM
2» (1,5 В) (не входят в комплект поставки).
• Закройте крышку батарейного отсека.
Внимание!
• Не используйте вместе батарейки различ-
ных типов, например щелочные и марган-
цево-цинковые. Для питания устройства
следует использовать батарейки только
одного типа.
• При замене батареек не используйте вме-
сте старые и новые батарейки.
• При нестабильной работе устройства про-
верьте батарейки и при необходимости
замените их.
• Если устройство не будет использоваться
в течение длительного времени, батарей-
ки следует вынуть.
VT-3470_IM.indd 13 14.01.2013 12:15:42

14
русский
• Неправильное использование батареек
может привести к утечке электролита и
повреждению устройства.
Примечание: Когда устройство находится в
режиме ожидания, оно все еще потребляет
электроэнергию; поэтому для полного отклю-
чения устройства необходимо отсоедините
сетевой шнур от электрической розетки.
Подключение наушников
Для прослушивания магнитолы через науш-
ники (в комплект поставки не входят) под-
ключите их к гнезду (12) PHONES. Установите
желаемый уровень громкости регулятором
(2) VOLUME. При подключении наушников
динамики магнитолы отключатся автомати-
чески.
Внимание! Не воспроизводите через науш-
ники звук повышенной громкости. Во избе-
жание ухудшения слуха при прослушивании
магнитолы через наушники не устанавливай-
те повышенную громкость звука, эксперты не
советуют прослушивать магнитолу длитель-
ное время на повышенной громкости.
Вход AUX IN
Для подключения внешнего устройства
используйте гнездо AUX IN (20). Подключите
внешнее устройство при помощи аудиокабе-
ля (не входит в комплект поставки).
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня громкости
используйте кнопки (2) VOLUME.
Усиление низких частот
Нажмите кнопку BBS (10) на пульте ДУ, чтобы
усилить звучание низких частот.
Установка эквалайзера
Вы можете выбрать один из пяти предвари-
тельно запрограммированных режимов эква-
лайзера: ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC или FLAT.
• При прослушивании музыки выберите
желаемый режим, последовательно нажи-
мая кнопку EQ (11) на пульте ДУ. На дис-
плее будут последовательно отображаться
символы режимов: «ROC», «POP», «JAZZ»,
«CLAS», «FLA».
Индикация текущего времени
Во время работы устройства нажмите на
кнопку (4) DISPLAY на пульте ДУ для отобра-
жения текущего времени.
Настройка времени
• Подключите устройство к электрической
сети, вставив разъем сетевого шнура в
гнездо (22), а сетевую вилку - в розетку,
при этом загорится индикатор подключе-
ния к электрической сети (13).
• Нажмите на кнопку (19) TIME/PROG. на
передней панели устройства или кнопку
(5) TIME на пульте ДУ.
• С помощью кнопок 9 и : (BACK и NEXT
на пульте ДУ) выберите формат отобра-
жения времени (можно выбрать 12-часо-
вой или 24-часовой формат времени), для
подтверждения выбора нажмите на кноп-
ку (19) TIME/PROG. на передней панели
устройства или кнопку (5) TIME на пульте
ДУ.
• Кнопками 9 и : (BACK и NEXT на пуль-
те ДУ) установите часы, для подтвержде-
ния выбора нажмите на кнопку TIME.
• Кнопками 9 и : (BACK и NEXT на пуль-
те ДУ) установите минуты, затем для под-
тверждения выбора нажмите на кнопку
TIME.
Примечание: 12-часовой формат исчис-
ления времени предполагает разбиение 24
часов, составляющих сутки, на два 12-часо-
вых интервала, обозначаемых АМ (до полу-
дня) и РМ (после полудня).
Прием радиостанций
1. Последовательно нажимайте на кнопку (9)
FUNCTION на передней панели устрой-
ства или кнопку (13) пульта ДУ для перехо-
да в режим радио, на дисплее отобразится
надпись «RADI».
2. С помощью кнопок 9 и : (BACK и NEXT
на пульте ДУ) настройтесь на желаемую
радиостанцию.
– Ручная настройка: Однократным нажатием
кнопок 9 или : (BACK и NEXT на пуль-
те ДУ) настройтесь на желаемую радио-
станцию.
– Автоматическая настройка: Нажмите и
удерживайте кнопки 9 или : (BACK и
NEXT на пульте ДУ) для автоматической
настройки на желаемую радиостанцию.
VT-3470_IM.indd 14 14.01.2013 12:15:42

15
русский
Устройство начнет автоматическое скани-
рование, а когда обнаружит радиостанцию
с устойчивым сигналом, устройство пре-
кратит поиск и начнет воспроизведение
звука.
Сохранение радиостанции в памяти
устройства
1. С помощью кнопок 9 и : (BACK и NEXT
на пульте ДУ) выберите желаемую радио-
станцию.
2. Нажмите на кнопку (19) TIME/PROG. на
передней панели устройства или кнопку
(9) PROGRAM на пульте ДУ, при этом на
дисплее появится символ программиро-
вания «PROGRAM», а номер ячейки памяти
«Р01» будет мигать.
3. С помощью кнопок P-UP и P-DOWN
выберите номер ячейки, в которую хоти-
те сохранить выбранную вами радиостан-
цию.
4. Для подтверждения выбора повтор-
но нажмите кнопку (19) TIME/PROG. на
передней панели устройства или кнопку
(9) PROGRAM на пульте ДУ при этом на
дисплее отобразится следующая ячейка
памяти «Р02», в которую можно внести
следующую радиостанцию.
5. Всего можно запрограммировать 30 ради-
останций.
6. Переход от ячейке к ячейке осуществляет-
ся с помощью кнопок P-UP и Р-DOWN на
передней панели устройства или с помо-
щью цифровой клавиатуры (6).
• По окончании прослушивания нажмите на
кнопку (3) POWER на передней панели
устройства, либо на кнопку (1) на пульте
ДУ или кнопку FUNCTION для перехода в
другой режим воспроизведения.
Примечание:
– Для наилучшего приема в диапазоне FM
вытяните полностью антенну (21) и добей-
тесь ориентации антенны под нужным
углом.
– При настройке на станцию, передающую
стереосигнал, загорается индикатор ST на
дисплее устройства.
Воспроизведение CD-дисков
Установка диска – Откройте крышку (7)
отсека для дисков, нажав на углубление
(8). Установите CD-диск этикеткой вверх и
закройте крышку (7).
Извлечение диска – После остановки вос-
произведения откройте крышку (7), при этом
на дисплее (5) отобразится символ «OPEN»,
после чего можно извлечь диск. Уберите диск
в футляр.
Всегда закрывайте крышку (7) отсека для
дисков, чтобы предотвратить попадание в
него пыли и посторонних предметов. Всегда
извлекайте диск из отсека, если он не вос-
производится.
1. Подключите устройство к электросети.
2. Нажмите на кнопку (3) POWER на перед-
ней панели устройства или на кнопку (1)
на пульте ДУ.
3. Выберите режим воспроизведения дис-
ков, последовательно нажимая на кноп-
ку (9) FUNCTION на передней панели
устройства или кнопку (13) пульта ДУ, при
этом загорится подсветка дисплея (5).
4. Откройте крышку (7), установите диск эти-
кеткой вверх и закройте крышку (7).
5. После считывания информации с диска на
дисплее (5) отобразится общее число тре-
ков, отобразится символ «CD» и начнется
воспроизведение первого трека диска.
Примечание:
– Данное устройство может воспроизво-
дить CD-R и CD-RW диски.
– При отсутствии диска или в случае уста-
новки поврежденного диска на дисплее
(5) отобразится символ «no».
Воспроизведение
• В режиме остановки воспроизведе-
ния нажмите кнопку (17) PLAY/PAUSE на
передней панели устройства (кнопка (2)
на пульте ДУ), начнется воспроизведение
диска, а на дисплее (5) появится номер
воспроизводимого трека и отобразится
символ « PLAY4».
Пауза
• Для приостановки воспроизведения
нажмите кнопку (17) PLAY/PAUSE на
передней панели устройства (кнопка (2) на
пульте ДУ), при этом на дисплее (5) будут
VT-3470_IM.indd 15 14.01.2013 12:15:42

16
русский
мигать символ «PLAY4» и время воспро-
изведения трека.
• Для возобновления воспроизведения
нажмите повторно кнопку (17).
Остановка воспроизведения
• Для остановки воспроизведения нажми-
те кнопку (16) STOP (кнопка (3) на пульте
ДУ), при этом на дисплее (5) отобразится
общее число треков диска.
Переход к началу предыдущего или к
следующему треку.
• Во время воспроизведения или в режиме
паузы, для перехода к предыдущему или
следующему треку нажимайте кнопки 9
или : (BACK и NEXT на пульте ДУ).
Переход к воспроизведению определен-
ного фрагмента трека
• В режиме воспроизведения нажмите и
удерживайте кнопку 9 или : (BACK и
NEXT на пульте ДУ) для ускоренного пере-
хода к воспроизведению определенного
фрагмента трека.
Примечание: В режиме ускоренного пере-
хода к фрагменту трека при одной из нажатых
кнопок 9 или : (BACK и NEXT на пульте
ДУ) звук воспроизводиться не будет.
Повтор воспроизведения трека или диска
• Для повтора одного трека нажмите один
раз кнопку (18) REP (кнопка (12) на пульте
ДУ), на дисплее появится символ «REP».
• Для повтора всех треков диска нажмите
два раза кнопку (18) REP (кнопка (12) на
пульте ДУ), на дисплее (5) отобразится
символ «REP ALL».
Воспроизведение треков в произвольном
порядке
• Для воспроизведения всех треков диска в
произвольном порядке нажмите кнопку (8)
RANDOM на пульте ДУ, на дисплее (5) ото-
бразится символ «RANDOM».
Примечание:
– Включение режимов повтора/произволь-
ного воспроизведения может произво-
диться из режимов «воспроизведение»,
«пауза» или «стоп».
– Для отмены режимов повтора нажми-
те соответствующие кнопки до исчез-
новения символов «REP», «REP ALL» или
«RANDOM».
Программирование последовательности
воспроизведения треков
Вы можете запрограммировать последова-
тельность воспроизведения треков, макси-
мум 20 треков.
1. В режиме остановки воспроизведения
(STOP), нажмите один раз (19) TIME/
PROG. на передней панели устройства
или кнопку (9) PROGRAM на пульте ДУ,
на дисплее (5) появятся символ програм-
мирования «PROGRAM» и номер ячейки
памяти «P01»
2. Нажатием кнопок 9 или : (BACK и
NEXT на пульте ДУ) выберите желаемый
трек.
3. Для сохранения в памяти выбранного
трека нажмите кнопку (19) TIME/PROG. на
передней панели устройства или кнопку
(9) PROGRAM на пульте ДУ, после чего
на дисплее (5) отобразится следующая
ячейка памяти «Р02», в которую можно
записать следующий трек (см. пункт 2).
4. Всего можно запрограммировать 20 тре-
ков, при превышении количества занятых
ячеек памяти на дисплее появится символ
«FULL».
5. Для воспроизведения треков в запрограм-
мированном порядке нажмите кнопку (17)
PLAY/PAUSE на передней панели устрой-
ства (кнопка (2) на пульте ДУ).
6. Для отмены запрограммированной после-
довательности воспроизведения треков
нажмите кнопку (16) STOP < (или кнопку
(3) на пульте ДУ), откройте крышку (7)
отсека для дисков или нажмите кнопку
FUNCTION (для перехода в другой режим
воспроизведения).
Примечание: В режиме запрограммирован-
ного воспроизведения треков доступны функ-
ции повторного воспроизведения.
Воспроизведение МР3 файлов с диска
или USB-носителя
Данное устройство может воспроизводить
большинство дисков, записанных в формате
MP3, но бывают случаи, когда диск не вос-
производится из-за настроек программного
VT-3470_IM.indd 16 14.01.2013 12:15:42

17
русский
обеспечения, которое использовалось при
записи диска (например, из-за невыполнения
финализации диска.)
1. Подключите устройство к электросети.
2. Нажмите кнопку (3) POWER на передней
панели устройства или кнопку (1) на пульте
ДУ.
3. Вставьте USB-носитель в разъем (6) или
установите MP3 диск этикеткой вверх и
закройте крышку (7).
4. Последовательными нажатиями кнопки (9)
FUNCTION на передней панели устрой-
ства или кнопки (13) на пульте ДУ выберите
режим воспроизведения MP3 дисков или
USB-носителя.
5. После считывания информации с USB-
носителя или MP3 диска на дисплее
(5) отобразятся общее число папок «F»
и общее количество треков, и начнется
воспроизведение первого трека из пер-
вой папки диска. На дисплее (5) будет
отображаться символ воспроизведения
«PLAY4», номер трека будет чередоваться
с номером папки, в верхней части дисплея
будет отображаться формат музыкального
трека « MP3».
6. В случае установки поврежденного МР3
диска или невозможности считывания
информации с USB-носителя на дисплее
(5) отобразится символ «no».
Воспроизведение
• В режиме остановки воспроизведе-
ния нажмите кнопку (17) PLAY/PAUSE на
передней панели устройства (кнопка (2)
на пульте ДУ), при этом начнется воспро-
изведение диска, а на дисплее (5) ото-
бразится номер воспроизводимого трека
и появится символ « PLAY4», а в верхней
части дисплея будет указан формат музы-
кального трека « MP3».
• Для перехода к следующей/преды-
дущей папке на МР3 диске или USB-
носителе воспользуйтесь кнопками P-UP
и P-DOWN.
Пауза
• Для приостановки воспроизведения
нажмите кнопку (17) PLAY/PAUSE на
передней панели устройства (кнопка (2) на
пульте ДУ), при этом на дисплее (5) будет
мигать символ «PLAY4» и появится время
воспроизведения трека.
• Для возобновления воспроизведения
нажмите повторно кнопку (17).
Остановка воспроизведения
• Для остановки воспроизведения нажми-
те кнопку (16) < (либо кнопку (3) STOP на
пульте ДУ), при этом на дисплее (5) ото-
бразится общее число треков диска.
Переход к началу предыдущего или к
следующему треку.
• Во время воспроизведения или в режи-
ме паузы, для перехода к предыдущему
или следующему треку нажимайте кнопки
9 или : (либо кнопки BACK и NEXT на
пульте ДУ).
Переход к воспроизведению определен-
ного фрагмента трека
• В режиме воспроизведения нажмите и
удерживайте кнопку 9 или : (либо
кнопки BACK и NEXT на пульте ДУ) для
ускоренного перехода к воспроизведению
определенного фрагмента трека.
Примечание:
– В режиме ускоренного перехода к фраг-
менту трека, при одной из нажатых кнопок
9 или : (BACK и NEXT на пульте ДУ)
звук воспроизводиться не будет.
Повтор воспроизведения трека
• Для повтора одного трека нажмите один
раз кнопку (18) REP (или кнопку (12) на
пульте ДУ), на дисплее (5) отобразится
символ «REP».
Повтор воспроизведения всех треков
• Для повтора всех треков нажмите два раза
кнопку (18) REP (кнопка (12) на пульте ДУ),
на дисплее (5) отобразится символ «REP
ALL».
Повтор воспроизведения альбома
(ALBUM)
• Для повтора всех треков альбома (одной
из папок «F») нажмите три раза кнопку (18)
REP (или кнопку (12) на пульте ДУ), на дис-
плее (5) отобразится символ «REP ALBUM».
VT-3470_IM.indd 17 14.01.2013 12:15:42

18
русский
Воспроизведение треков в произвольном
порядке
• Для воспроизведения всех треков в про-
извольном порядке нажмите кнопку (8)
RANDOM на пульте ДУ, на дисплее (5) ото-
бразится символ «RANDOM».
Примечание:
• Включение режима повтора может произ-
водиться из режимов «воспроизведение»,
«пауза» или «стоп».
• Для отмены режима повтора нажмите
несколько раз кнопку (18) REP (или кнопку
(12) на пульте ДУ) до исчезновения сим-
волов «REP», «REP ALL» или «REP ALBUM».
Программирование последовательности
воспроизведения треков
Вы можете запрограммировать последова-
тельность воспроизведение треков, макси-
мум 99 треков.
1. В режиме остановки воспроизведения
(STOP) нажмите один раз кнопку (19)
TIME/PROG. на передней панели устрой-
ства или нажмите кнопку (9) PROGRAM
на пульте ДУ, на дисплее (5) появятся
символы программирования «PROGRAM»
и отобразится номер ячейки памяти «P01»
2. Нажатием кнопок 9 или : (BACK и
NEXT на пульте ДУ) выберите желаемый
трек.
3. Для сохранения в памяти выбранного
трека нажмите кнопку (19) TIME/PROG. на
передней панели устройства или кнопку
(9) PROGRAM на пульте ДУ, при этом на
дисплее (5) отобразится следующая ячей-
ка памяти «Р02», в которую можно запи-
сать следующий трек (см. пункт 2).
4. Всего можно запрограммировать 99 тре-
ков, при превышении количества занятых
ячеек памяти на дисплее появится символ
«FULL».
5. Для воспроизведения треков в запрограм-
мированном порядке нажмите кнопку (17)
PLAY/PAUSE на передней панели устрой-
ства (или на кнопку (2) пульта ДУ).
6. Для отмены запрограммированной после-
довательности воспроизведения треков
нажмите кнопку (16) STOP < (или кнопку
(3) на пульте ДУ), либо откройте крышку
(7) отсека для дисков или же нажмите
кнопку FUNCTION (для перехода в другой
режим воспроизведения).
Примечание: В режиме запрограммирован-
ного воспроизведения треков доступны функ-
ции повторного воспроизведения.
Примечание:
• Данное устройство не поддерживает вос-
произведение с HDD дисков и с некоторых
MP3 плееров.
Поиск и устранение неисправностей
Причины неисправностей или некачествен-
ного воспроизведения часто случаются из-за
неправильного использования устройства.
Если вы считаете, что с устройством что-то
не в порядке, проверьте возможные причины
неисправностей по данной таблице.
Если вам не удалось устранить неисправ-
ность, обратитесь в ближайший автори-
зованный (уполномоченный) сервисный
центр.
Неисправность Возможная причина Устранение
Радио
Шум при
прослушивании
радиостанций в
диапазоне FM
Станция не настроена Настройте станцию
FM диапазон: антенна не
выдвинута Выдвиньте антенну
Магнитола не
воспроизводит
радиостанции в
диапазоне FM
Не выбран режим RADIO Установите режим RADIO с
помощью кнопки FUNCTION
Регулятором громкости
установлен минимальный
уровень громкости
Увеличьте уровень громкости
VT-3470_IM.indd 18 14.01.2013 12:15:42

19
русский
Неисправность Возможная причина Устранение
Диск
Диск не
воспроизводится
Не выбран режим CD С помощью кнопки FUNCTION
установите режим CD
Диск отсутствует или
установлен неправильно
Проверьте правильность установки
диска, он должен быть установлен
этикеткой вверх
Отдельные треки не
воспроизводятся
Диск с царапинами или
загрязнен
Протрите диск мягкой тканью, не
используйте поврежденные диски
Диск установлен,
но треки не
воспроизводятся
Диск установлен неправильно
Проверьте правильность установки
диска, он должен быть установлен
этикеткой вверх
Диск с царапинами или
загрязнен
Протрите диск мягкой тканью, не
используйте поврежденные диски
Несоответствующий формат
диска
Используйте диски надлежащего
формата
USB-устройство
МР3 файлы с USB-
устройства не
воспроизводятся
Не выбран режим
воспроизведения с USB-
устройства
Выберите режим воспроизведения
с USB-устройства
USB-устройство не вставлено
в разъем или на нем нет МР3
файлов
Проверьте, вставлено ли USB-
устройство и убедитесь, что оно
содержит МР3 файлы
Технические характеристики
Питание 220 - 240 В ~ 50 Гц
Работа от элементов питания UM 2 («С») х 8
Габариты 327X238X106 мм
Выходная мощность 2 х 3 Вт
Динамики 2 х 8 Ом
Диапазон частот FM: 64 - 108 МГц
Загрузка диска Верхняя
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-3470_IM.indd 19 14.01.2013 12:15:42

20
ҚазаҚша
Құрылғыны қоспас, пайдаланбас неме-
се реттемес бұрын нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықта
келтірілгенқұрылғыныпайдаланубойынша
ескертулердіжәнеұсыныстардыңбарлығын
сақтаукерек.
Нұсқаулықты сақтап қойыңыз, оны бұдан
кейін анықтамалық материал ретінде
пайдаланыңыз.
өртқаупініңпайдаболуыннемесе
электр тоғының соғуын болдырмас үшін
құрылғыныжаңбырдыңнемесеылғалдың
әсерінеұшыратпаңыз.
Электр тоғының соғуын болдырмау
үшін құрылғының корпусын өз бетіңізше
ашпаңыз.
Сервистік қызмет көрсетуді сервис
орталықтарының білікті мамандары ғана
жүзегеасыруыкерек.
Тең қабырғалы үшбұрыштың
ішіндегі найзағай белгісі
пайдаланушыға электр
тоғының соғу қаупі бар,
құрылғының корпусының
ішінде қауіпті тоқ кернеуінің
барекенітуралыескертеді.
Тең қабырғалы үшбұрыш
ішіндегі леп белгісі
пайдаланушыға пайдала-
ну және баптау бойынша
маңызды ұсыныстардың бар
екенінкөрсетеді.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Бұлөнім1СЫНЫПТЫЛАЗЕРЛІКҚҰРЫЛҒЫ
ретінде топтастырылады. Тиісті затбелгі
құрылғыныңартқытақтасындаорналасқан,
жәнеқұрылғыішінделазерсәулелеріпай-
даланыладыдегендібілдіредіЕгерприбор
ашылмаған болса, лазерлік сәулеленудің
еш қаупі болу мүмкін емес. ҚҰРЫЛҒЫҒА
ТЕК СЕРВИС ОРТАЛЫҒЫНЫҢ БІЛІКТІ
МАМАНДАРЫ ҒАНА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУІ
КЕРЕК.
• Электр желісіндегі кернеу құрылғының
кернеуінесәйкескелетіндігінтексеріңіз
• Өртқаупініңпайдаболуыннемесеэлектр
тоғыныңсоғуқаупінболдырмасүшіносы
құрылғыны ылғалдығы жоғары жайда,
сондай-ақ ас үйдегі раковинаның неме-
сесуғатолываннаның,жүзубассейнінің
жанында, ылғалды жертөлелерде және
т.б.жерлердепайдаланбаңыз.Құрылғыға
су тамшысының тиюін немесе оның
шашырауын болдырмаңыз. Құрылғыны
суғабатыруғатыйымсалынады.
• Электр розеткаларының немесе
ұзартқыш сымдардың кернеуі шамадан
тыс болуына жол бермеңіз, себебі бұл
өртке немесе электр тоғының соғуына
ұшыратуымүмкін.
• Осы құрылғыны бұзылған жағдайда
желі шнурын дереу розеткадан суырып
тастауға болатындай етіп орналастыру
керек.
• Құрылғыны жақсы желдетілетін тегіс
бетке орналастырыңыз. Құрылығының
корпусындағы желдету саңылауларын
жаппаңыз.
• Құрылғыны жылу көздерінің,
радиаторлардың, электр
жылытқыштардың, үрмелі пештердің
немесе жылу көздері (соның ішінде
күшейткіш) болып табылатын
басқа да құрылғылардың жанына
орналастырмаңыз,сондай-ақтікелейкүн
сәулесітүсетін,қаттышаңданатынжәне
механикалық соққыларға ұшырайтын
жерлергеорналастырмаңыз.
• Құрылғыны найзағай болған кезде,
сонымен бірге сіз оны ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болған жағдайда, оны
қосымшақорғауүшінжелілікшнураша-
сын электр розеткасынан ажыратып
қойыңыз. Бұл найзағай соққыларының
VT-3470_IM.indd 20 14.01.2013 12:15:42
Table of contents
Languages:
Other Vitek CD Player manuals

Vitek
Vitek VT-3474 User manual

Vitek
Vitek VT-3778 User manual

Vitek
Vitek VT-3460 BK User manual

Vitek
Vitek VT-3952 DB/OG User manual

Vitek
Vitek VT-3952 B User manual

Vitek
Vitek VT-3520 User manual

Vitek
Vitek VT-3777 User manual

Vitek
Vitek VT-3774 User manual

Vitek
Vitek vt-3454 bk User manual

Vitek
Vitek VT-3478 User manual