manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vitek
  6. •
  7. Mixer
  8. •
  9. Vitek VT-1400 User manual

Vitek VT-1400 User manual

432
MIXER VT-1400
The mix er is intended for mixing liquids, making sauces and desserts
(whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise), for kneading
dough and mixing soft products.
DESCRIPTION
1.
Beaters
2.
Dough hooks/beaters installation sockets
3.
Body
4.
Attachment release button « »
5.
Operation mode switch «0, 1, 2, 3, 4, 5»
6.
Maximal rotation speed button «TURBO»
7.
Dough hooks
SAFETY MEASURES
Before using the mixer, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
•
Before switching the mixer on, make sure that voltage of the
mains corresponds to unit operating voltage.
•
Before using the mixer, examine the power cord closelyand make
sure that it is not damaged. Do not use the unit if you find any
damage.
•
Provide that the power cord does not contact with hot surfaces
and sharp furniture edges. Avoid damaging thepower cord insu-
lation.
•
Do not use the unit near heat sources or open flame.
•
Use only the attachments supplied.
•
Do not use the mixer for mixing hard ingredients, such as hard
butter or frozen dough.
•
Do not install and use the beater and the dough hook at the
same time.
•
Before installing the attachments, make sure that the power plug
is not inserted into the mains socket.
•
Before using the mixer, make sure that the attachments are
installed properly and fixed.
•
Do not remove or install the attachments during the unit operation.
•
Remove the attachments from the mixer before cleaning them.
•
Before connecting the mixer to the mains, make sure that the
operation mode switch is set to the position «0» (off).
•
Do not use the unit outdoors.
•
Maximal continuous operation time in the speed mode 1-5
is no more than 3 minutes. In the «TURBO» mode – no more
than 1 minute. Make at least a 15-20 minute break before
switching the mixer on again.
•
After mixer operation, switch it off, pull the power plug out of the
mains socket and remove the attachments.
•
Do not immerse the unit body, the power plug or the power cord
into water or any other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only
then take it out of the water.
•
Do not touch the mixer body, the power cord and the power plug
with wet hands.
•
Do not block the ventilation openings on the unit body during the
unit operation; this may lead to the electric motor overheating.
•
Never leave the plugged-in mixer unattended.
•
Always unplug the unit before cleaning or when you are not
using it.
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit from
the mains; take the power plug and carefully remove it from the
mains socket.
•
Clean the mixer regularly.
•
Do not touch the rotating attachments during the mixer opera-
tion. Do not allow hair or clothes edges get into the attachments’
rotating zone.
•
Do not allow children to touch the unit body, the power cord or the
power plug during operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During operation and breaks between operation cycles, the unit
should be placed out of reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used
as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Periodically check the power cord and the power plug isolation
for damages.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manu-
facturer, service or similar qualified personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature, keep it
for at least three hours at room temperature.
–
Unpack the unit and remove any packaging materials that can
prevent the unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
–
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
age of your mains.
–
Wash the dough hooks (7) and the beaters (1) with warm water
and neutral detergent, rinse them and dry.
–
Clean the unit body (3) with a soft, slightly damp cloth, and then
wipe it dry.
HOOKS ANS BEATERS
Dough hooks (7)
Use them for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc.
Note: - insert the dough hooks (7) into the corresponding sockets (2).
Beaters (1)
Use the beaters (1) for beating cream and egg white, making biscuit
dough, puddings, cocktails, cream, mayonnaise, puree and sauces
and for mixing liquid products.
USING THE MIXER
–
Insert the beaters (1) or the dough hooks (7) into the correspond-
ing attachment installation sockets (2) until clicking. Both attach-
ments should be fixed tightly in the mixer openings.
–
Before connecting the unit to the mains, make sure that the oper-
ation mode switch (5) is set to the position «0» (off).
–
Immerse the attachments into the processing bowl with ingredi-
ents, switch the mixer on with the switch (5) and select the desired
attachment rotation speed «1, 2, 3, 4, 5».
–
After unit operation, set the switch (5) to the position «0» (off),
and unplug the unit.
–
Holding the hooks (7) or the beaters (1), press the button (4) « »
and remove the attachments.
Notes:
•
Do not install and use the beater (1) and the dough hook (7) at
the same time.
•
Do not block the ventilation openings on the mixer body dur-
ing the unit operation; this may lead to the electric motor over-
heating.
•
Maximal continuous operation time in the speed mode 1-5 is
no more than 3 minutes. In the «TURBO» mode – no more than
1 minute.
•
Make at least a 20 minute break before switching the mixer on
again.
RECOMMENDATIONS ON CHOOSING OPTIMAL OPERATION
MODES
The mixer has 6 speed modes «1, 2, 3, 4, 5, 6».
–
«1» – Optimal start speed for mixing dry and granular products,
such as flour.
–
«2» – Optimal start speed for mixing liquids and saladdressings.
–
«3» – Optimal speed for making cakes and cookie dough.
–
«4» – Optimal speed for beating cream, making desserts etc.
–
«5» – Optimal speed for beating eggs, crime, making sugar frost-
ing, cocktails, making potato mash etc.
–
The button «TURBO» (6) is used for switching the maximal
speed on.
CLEANING AND CARE
–
Switch unit off and unplug the power cord plug from the mains
socket.
–
Holding the hooks (7) or the beaters (1), press the button (4) « »
and remove the attachments.
–
Wash the attachments with warm water and a neutral detergent
and then dry them.
–
Clean the unit body (3) with a soft, slightly damp cloth, and then
wipe it dry.
–
Do not immerse the unit body (3), the power cord and the power
plug into water or other liquids. Provide that no water gets into
the mixer body.
–
Use neutral detergents to remove dirt; do not use metal brushes,
abrasive detergents and solvents.
STORAGE
–
Clean the unit.
–
Do not wind the power cord around the unit body.
–
Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled
persons.
DELIVERY SET
Mixer – 1 pc.
Beaters – 2 pcs.
Dough hooks – 2 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 200 W
Maximal power: 700 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit oper-
ation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
ENGLISH
МИКСЕР VT-1400
Миксер предназначен для смешивания жидкостей, приготовления
соусов и десертов (взбитых сливок, пудингов, коктейлей, майонеза),
а также для замешивания теста и смешивания мягких продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Венчики для взбивания/смешивания
2.
Гнёзда для установки насадок для замешивания теста/ венчиков
3.
Корпус
4.
Кнопка отсоединения насадок « »
5.
Переключатель режимов работы «1, 2, 3, 4, 5»
6.
Кнопка включения максимальных оборотов «TURBO»
7.
Насадки для замешивания теста
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации миксера внимательно прочитайте насто-
ящее руководство и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Перед включением миксера убедитесь, что напряжение электри-
ческой сети соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Перед использованием миксера внимательно осмотрите сете-
вой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Если вы обнаружили
повреждение, не пользуйтесь устройством.
•
Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели. Избегайте повреждения изоляции
сетевого шнура.
•
Не используйте устройство в непосредственной близости от источ-
ников тепла или открытого пламени.
•
Используйте только насадки, входящие в комплект поставки.
•
Запрещается использовать миксер для смешивания твёрдых
ингредиентов, таких как, например, твёрдое сливочное масло или
замороженное тесто.
•
Запрещается устанавливать и одновременно использовать венчик
для взбивания и насадку для замешивания теста.
•
Перед установкой насадок убедитесь, что вилка сетевого шнура
не вставлена в розетку.
•
Перед использованием миксера убедитесь, что насадки установле-
ны правильно и зафиксированы.
•
Запрещается снимать и устанавливать насадки во время работы
устройства.
•
Отсоедините насадки от миксера перед их чисткой.
•
Прежде чем подсоединить миксер к электросети убедитесь, что
переключатель режимов работы установлен в положении «0»
(выключено).
•
Запрещается использовать устройство вне помещений.
•
Максимальная продолжительность непрерывной работы –
на скорости 1-5 не более 3 минут. В режиме «TURBO» –
не более 1 минуты. Повторное включение миксера произво-
дите не ранее, чем через 15-20 минут.
•
После эксплуатации миксера выключите его, выньте вилку сетевого
шнура из розетки и отсоедините насадки.
•
Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого
шнура в воду или любые другие жидкости.
•
Если устройство упало в воду, выньте вилку сетевого шнура
из розетки, только затем достаньте устройство из воды.
•
Не прикасайтесь к корпусу миксера, сетевому шнуру и вилке сете-
вого шнура мокрыми руками.
•
Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия на кор-
пусе устройства, это может привести к перегреву электромотора.
•
Не оставляйте миксер, включенный в сеть, без присмотра.
•
Отключайте устройство от сети перед чисткой, сменой насадок,
а также если вы им не пользуетесь.
•
Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за сете-
вой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извле-
ките её из розетки.
•
Регулярно проводите чистку миксера.
•
Не касайтесь вращающихся насадок во время работы миксера.
Не допускайте попадания волос или краев одежды в зону враще-
ния насадок.
•
Не разрешайте детям касаться корпуса прибора, сетевого шнура
и вилки сетевого шнура во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния прибора в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Используйте устройство во время работы и в перерывах между
рабочими циклами в месте, недоступном для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-
ми или упаковочной пленкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте шнур питания и вилку шнура на предмет
повреждения изоляции.
•
При повреждении шнура питания его замену во избежание опас-
ности должны производить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устройства выключите прибор
из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru
•
Во избежание повреждений перевозите устройство в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
–
Выньте устройство из упаковки, удалите упаковочные материалы,
мешающие его работе.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений
не пользуйтесь им.
–
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению электрической сети.
–
Насадки для замешивания теста (7) и венчики (1) вымойте тёплой
водой с нейтральным моющим средством, ополосните и просу-
шите.
–
Корпус (3) протрите мягкой слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
НАСАДКИ И ВЕНЧИКИ
Насадки для замешивания теста (7)
Используйте для замешивания дрожжевого теста, перемешивания
фарша и т.п.
Примечание: - вставляйте насадки для замешивания теста (7) в соот-
ветствующие гнёзда (2).
Венчики для взбивания/смешивания (1)
Используйте венчики (1) для взбивания сливок, яичного белка, при-
готовления бисквитного теста, пудингов, коктейлей, крема, майонеза,
пюре, соусов, а также для смешивания жидких продуктов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА
–
Вставьте венчики (1) или насадки (7) в соответствующие гнёзда
для установки насадок (2) до щелчка. Обе насадки должны плотно
зафиксироваться в отверстиях миксера.
–
Прежде чем подсоединить устройство к электросети убедитесь в
том, что переключатель режимов работы (5) находится в положе-
нии «0» (выключено).
–
Опустив насадки в рабочую ёмкость с ингредиентами, включите
миксер переключателем (5) и выберите нужную скорость вращения
насадок «1, 2, 3, 4, 5».
–
После окончания работы установите переключатель (5) в положе-
ние «0» (выключено) и извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
–
Придерживая насадки (7) или венчики (1), нажмите кнопку (4) « »
и отсоедините насадки.
Примечания:
•
Запрещается устанавливать и одновременно использовать венчик
для взбивания (1) и насадку для замешивания теста (7).
•
Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия на
корпусе миксера, это может привести к перегреву электромотора.
•
Максимальная продолжительность непрерывной работы – на скоро-
сти 1-5 не более 3 минут. В режиме «TURBO» – не более 1 минуты.
•
Повторное включение миксера производите не ранее, чем через
15-20 минут.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЖИМОВ
РАБОТЫ
Миксер имеет 6 скоростных режимов «1, 2, 3, 4, 5».
–
«1» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания сыпучих
и сухих продуктов, таких как мука.
–
«2» – Оптимальная стартовая скорость для смешивания жидкостей
и приправ к салатам.
–
«3» – Оптимальная скорость для приготовления теста для тортов
и печенья.
–
«4» – Оптимальная скорость для взбивания крема, приготовления
десертов и т.д.
–
«5» – Оптимальная скорость для взбивания яиц, крема, при- готов-
ления сахарной глазури, коктейлей, картофельного пюре и т.д.
–
Кнопка «TURBO» (6) используется для включения миксера на мак-
симальной скорости.
ЧИСТКА И УХОД
–
Выключите устройство и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
–
Придерживая насадки (7) или венчики (1) нажмите кнопку (4) « »
и отсоедините насадки.
–
Насадки промойте тёплой водой с нейтральным моющим сред-
ством, затем просушите.
–
Протрите корпус (3) мягкой слегка влажной тканью, после чего
вытрите его насухо.
–
Запрещается погружать корпус (3), сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или любые другие жидкости. Не допускайте попада-
ния воды в корпус миксера.
–
Для удаления загрязнений используйте нейтральные чистящие
средства, не используйте металлические щетки, абразивные
чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Произведите чистку устройства.
–
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства.
–
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Миксер – 1 шт.
Венчики для взбивания – 2 шт.
Насадки замешивания теста – 2 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 200 Вт
Максимальная мощность: 700 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте [email protected] для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
МИКСЕРVT-1400
Миксерсұйықтықтарды араластыруға,тұздықтардыжәне десерттерді
(бұлғанғанкілегей,пудинг,коктейльдер,майонез)дайындауға,сондай-
аққамырилеугежәнежұмсақөнімдердіараластыруғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Бұлғауға/араластыруғаарналғанбұлғауыш
2.
Қамырилеугеарналғанқондырмаларды/бұлғауыштардыорнатуға
арналғанұялар
3.
Корпусы
4.
«»қондырмалардышешубатырмасы
5.
Жұмысрежимдерініңауыстырғышы«0,1,2,3,4,4,5»
6.
«TURBO»максималдыжылдамдықтыіскеқосубатырмасы
7.
Қамырдыилеугеарналғанқондырмалар
ҚАУІПСІЗДІКШАРАЛАРЫ
Миксерді пайдалану алдында, осы пайдалану бойынша нұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық материал ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсатыбойынша
ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Миксерді іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі құрылғының
жұмыскернеуінесәйкескелетіндігінтексеріпалыңыз.
•
Құралды пайдаланар алдында желілік баусымды мұқият қарап,
ақаулығы жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. Егер сіз бүлінуді тапсаңыз,
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Желілік баусымның ыстық беттермен және жиһаздың үшкір
қырларымен жанасуына жол бермеңіз. Желілік баусым
оқшаулануыныңбүлінуінболдырмаңыз.
•
Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық оттың тікелей қасында
пайдаланбаңыз.
•
Жеткізілімжинағынакіретінқондырмалардығанапайдаланыңыз.
•
Миксердіқатқансарымайнемесемұздатылғанқамырсияқты қатты
құрамдасбөліктердіараластыруүшінпайдалануғатыйымсалынады.
•
Бұлғауыш пен қамыр илейтін қондырмаманы бірге орнатуға және
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Қондырмаларды орнату алдында желілік баусымның айыртетігі
электрлікашалыққасалынбағанынакөзжеткізіңіз.
•
Миксерді пайдалану алдында қондырмалардың дұрыс
орнатылғанынажәнебекітілгенінекөзжеткзіңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда қондырмаларды шешуге және
орнатуғатыйымсалынады.
•
Миксердітазалауалдындақондырмалардышешіптастаңыз.
•
Миксерді электр желісіне қоспай тұрып, жұмыс режимдерін
ауыстырыпғышы«0»(сөндірілген)күйіндебелгіленгенінтексеріңіз.
•
Құрылғыныпанажайлардантыспайдалануғатыйымсалынады.
•
Үздіксіз жұмыс істеудің максималды ұзақтығы – 1-5
жылдамдығында 3 минуттан аспауы қажет. «TURBO»
режимінде-1минуттанаспауықажет.Миксердіқайтаданқосуды
15-20минуттансоңжүзегеасырыңыз.
•
Миксерді пайдаланып болған соң оны өшіріңіз, желілік баусым
айыртетігінэлектрлікашалықтанажыратып,қондырмалардышешіңіз.
•
Құрылғы корпусын, желілік баусымды немесе желілік баусым
айыртетігінсуғанемесекезкелгенбасқасұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Егерқұрылғысуғатүсіпкетсе,желілікбаусымайыртетігінашалықтан
жедел суырыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға
болады.
•
Су қолдарыңызбен миксердің корпусына, желілік баусымға және
желілікбаусымайыртетігінеқолтигізбеңіз.
•
Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы желдету саңылауларын
бүркемеңіз,бұлэлектрмотордыңқызыпкетуінеәкелуімүмкін.
•
Желігеқосылғанмиксердіқараусызқалдырмаңыз.
•
Қондырманытазалау,ауыстыруалдында,соныменбіргеқұрылғыны
пайдаланбасаңызонысөндіріңіз.
•
Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда, ешқашан желілік
баусымнан тартпаңыз, желілік баусымның айыртетігінен ұстаңыз
жәнеоныашалықтанұқыптышығарыңыз.
•
Миксердітазалаудымезігіліменатқарыңыз.
•
Миксер жұмыс істеп тұрған кезде айналатын қондырмаларға
қолыңызды тигізбеңіз. қондырмалардың айналып тұрған аумағына
шаштыңнемесекиімніңшетініңтиюінежолбермеңіз.
•
Жұмыс істеген уақытта балалардың құрылғы корпусына және
желілікбаусымғақолтигізуінежолбермеңіз.
•
Балалар аспапты ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Берілгенқұрылғыбалалардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы
үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерлерде
пайдалыныңыз.
•
Дене,жүйкенемесесанамүмкіндіктерітөмендетілгентұлғалардың
(балалардықоса)немесеолардатәжірибесінемесебіліміболмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретінтұлғаменаспаптыпайдаланутуралынұсқаулықтарберілген
болмаса,аспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын
полиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Желі бауы мен желі бауының ашасын оқшауы зақымдануына
қатыстымезгіліментексеріптұрыңыз.
•
Қуаттандырубауызақымданғанжағдайдақауіптудырмауүшіноны
дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруытиіс.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Өз бетіңізден
құрылғыныбөлшектемеңіз,кезкелгенақаушыққанжағдайда,сондай-
ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны ашалықтан ажыратыңыз
да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында және
www.vitek.ruсайтындакөрсетілгенкезкелгентуындыгерлес(өкілетті)
қызметкөрсетуорталықтарынахабарласыңыз.
•
Құрылғыны зақымдап алмау үшін тек зауыттық қаптамасының
ішіндетасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫПАЙДАЛАНУАЛДЫНДА
Құрылғы тасымалданғаннан кейін немесе төмен температурада
сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстау қажет.
–
Құралдың орамын ашып, оның жұмысына кедергі келтіретін орам
материалдарыналыптастаңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері болған жағдайда оны
пайдаланбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс қуаты электрлік желінісіне сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
–
Қамырилейтінқондырмаларды(7)жәнебұлғауыштарды(1)бейтарап
жуғышқұралыбаржылысуменжуыңыз,шайыңызжәнеқұрғатыңыз.
–
Корпусты (3) жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
ҚОНДЫРМАЛАРМЕНБҰЛҒАУЫШТАР
Қамырилеугеарналғанқондырмалар(7)
Ашығанқамырдыилеу,тартылғанеттіараластыруүшінпайдаланылады
жәнет.с.с.
Ескерту: – қамыр араластыруға арналған қондырманы (7) тиісті
ұяға(2)салыңыз.
Бұлғауға/араластыруғаарналғанбұлғауыштар(1)
Кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау, бисквит, пудинг қамырын,
коктейльдер, крем, майонез, езбе және тұздықтар, сонымен қатар
сұйықөнімдердіараластыруүшінбұлғауыштарды(1)пайдаланыңыз.
МИКСЕРДІПАЙДАЛАНУ
–
Бұлғауыштарды (1) немесе қондырмаларды (7) қондырмалар
орнатылатынұяларға(2)шертылғадейінсалыңыз.Екіқондырмада
миксердіңсаңылауларынабекітілуітиіс.
–
Құрылғыны электр желісіне қоспай тұрып, жұмыс режимдерін
ауыстырғыш(5)«0»(сөндірулі)күйіндетұрғанынтексеріпалыңыз.
–
Қондырмалардықұрамдасбөліктерібаржұмысыдысынабатырып,
жұмыс режимдерінің ауыстырғышымен (5) миксерді іске қосыңыз
және қондырмалардың қажетті айналу жылдамдығын таңдаңыз

«1,2,3,4,5».
–
Жұмыс аяқталғаннан кейін ауыстырғышты (5) «0» (сөндірілген)
күйіне орнатыңыз және желілік баусым айыртетігін электрлік
ашалықтансуырыңыз.
–
Қондырманы (7) немесе көпсіткішті (1) ұстап тұрып, «» (4)
түймесінбасыңызжәнеқондырманышығарыпалыңыз.
Ескерту:
•
Бұлғауыш (1) пен қамыр илейтін қондырманы (7) бірге орнатуға
жәнепайдалануғатыйымсалынады.
•
Жұмыс барысында миксер корпусындағы желдету саңылауларын
бүркемеңіз,бұлэлектрмотордыңқызыпкетуінеәкелуімүмкін.
•
Үздіксізжұмысістеудыңмаксималдыұзақтығы–1-5жылдамдығында
3 минуттан аспауы қажет. «TURBO» режимінде – 1 минуттан
аспауықажет.
•
Миксердіқайтадан15-20минуттансоңқосыңыз.
ОПТИМАЛДЫЖҰМЫСРЕЖИМДЕРІНІҢТАҢДАУБОЙЫНША
ҰСЫНЫСТАР
Миксердің6жылдамдық«1,2,3,4,5»тәртіптемесібар.
–
«1»–Ұнсияқтысусымалыжәнеқұрғақтамақөнімдерінараластыруға
арналғаноптималдыбастапқыжылдамдық.
–
«2»–сұйықтықтарменсалатдәмдеуіштерінараластыруғаарналған
оңтайлыбастапқыжылдамдық.
–
«3» – торттар мен печеньелер қамырын дайындауға арналған
оңтайлыжылдамдық.
–
«4» – кремді бұлғауға, десерттер және т.б. дайындауға арналған
оңтайлыжылдамдық.
–
«5» – жұмыртқаны, кремді көпіршітуге, қант жылтырын,
коктейільдерді, картоп езбесін дайындауға және т.б. арналған
оңтайлыжылдамдық.
–
«TURBO»батырмасын(6)миксердімаксималдыжылдамдықтаіске
қосуүшінпайдаланылады.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМ
–
Құрылғыны сөндіріңіз және желілік баусымның айыртетігін
ашалықтаншығарыңыз.
–
Қондырмаларды(7)немесекөпсіткіштерді(1)ұстаптұрып,«»(4)
түймесінбасыңызжәнеқондырманышығарыпалыңыз.
–
Саптамаларды бейтарап жуғыш құралы бар жылы сумен жуыңыз,
оданкейінолардықұрғатыңыз.
–
Жұмсақ, сәл ылғал матамен құрылғы корпусын (3) сүртіңіз, одан
кейінқұрғатыпсүртіңіз.
–
Корпусын(3),желілікбаусымдыжәнежелілікбаусымныңайыртетігін
суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады.Судыңмиксеркорпусынакіруінежолбермеңіз.
–
Ластанудыкетіруүшінбейтараптазартқышзаттардыпайдаланыңыз,
металданжасалғанқылшақтардыжәнеқажайтынтазартқышзаттар
менеріткіштердіпайдаланбаңыз.
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыныжуып,тазалаңыз.
–
Желілікбаусымдықұрылғыкорпусынаорамаңыз.
–
Құралды құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛМЖИНАҒЫ
Миксер–1дн.
БҰлғауыш–2дн.
Қамырилеугеарналғанқондырмалар–2дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлікқуаттандыруы:220-240В~50Гц
Номиналдықтұтынатынқуаты:200Вт
Максималдықуаты:700Вт
ҚАЙТАӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннанкейін,олардыкүнделіктітұрмыстыққалдықтарменбірге
тастауғаболмайды,аспаппенқуаттандыруэлементтерінарықарай
кәдегеасыруүшінмамандандырылғанорындарғаөткізукерек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленгентәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауға
жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушыаспаптыжақсартумақсатында,алдын-алахабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбірайырмашылықтарболуымүмкін.Егерпайдаланушыосындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алуүшінсәйкессіздіктуралы[email protected]электрондықпоштасына
хабарлауыңыздысұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-1400.indd 1 07.05.2019 10:20:39
65
МІКСЕР VT-1400
Міксер призначений для змішування рідин, приготування соусів та
десертів (збитих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), а також для
замішування тіста та змішування м’яких продуктів.
ОПИС
1.
Віночки для збивання/змішування
2.
Гнізда для установлення насадок для замішування тіста/віночків
3.
Корпус
4.
Кнопка від’єднання насадок « »
5.
Перемикач режимів роботи «0,1, 2, 3, 4, 5»
6.
Кнопка увімкнення максимальних обертів «TURBO»
7.
Насадки для замішування тіста
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації міксера уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристро-
єм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
•
Перед вмиканням міксера переконайтеся, що напруга електрич-
ної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням міксера уважно огляньте мережний шнур
та переконайтеся, що він не пошкоджений. Якщо ви виявили
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
•
Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими поверхня-
ми та гострими окрайками меблів. Уникайте пошкодження ізоля-
ції мережного шнура.
•
Не використовуйте пристрій у безпосередній близькості від дже-
рел тепла або відкритого полум’я.
•
Використовуйте лише насадки, що входять до комплекту постачання.
•
Забороняється використовувати міксер для змішування твердих
інгредієнтів, таких як, наприклад, тверде вершкове масло або
заморожене тісто.
•
Забороняється установлювати та одночасно використовувати
віночок для збивання та насадку для замішування тіста.
•
Перед установленням насадок переконайтеся, що вилка мереж-
ного шнура не вставлена в розетку.
•
Перед використанням міксера переконайтеся, що насадки вста-
новлені правильно та зафіксовані.
•
Забороняється знімати та встановлювати насадки під час робо-
ти пристрою.
•
Від’єднуйте насадки від міксера перед їх чищенням.
•
Перш ніж під’єднати міксер до електромережі переконайтеся,
що перемикач режимів роботи установлений у положення «0»
(вимкнено).
•
Забороняється використовувати пристрій поза приміщен-
нями.
•
Максимальна тривалість безперервної роботи на швидко-
сті 1-5 – не більше 3 хвилин. У режимі «TURBO» – не більше
1 хвилини. Повторне вмикання робить не раніше, ніж через
15-20 хвилин.
•
Після експлуатації міксера вимкніть його, витягніть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки та від’єднайте насадки.
•
Не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або вилку
мережного шнура у воду або в будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку мережного шнура з
розетки, тільки потім дістаньте пристрій з води.
•
Не торкайтеся корпусу міксера, мережного шнура та вилки
мережного шнура мокрими руками.
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпусі при-
строю, це може призвести до перегріву електромотора.
•
Не залишайте міксер, увімкнутий у мережу, без нагляду.
•
Вимикайте пристрій з мережі перед чищенням, зміною насадок,
а також якщо ви ним не користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за
мережний шнур, візьміться за вилку мережного шнура та акурат-
но витягніть її з розетки.
•
Регулярно робіть чищення міксера.
•
Не торкайтеся обертових насадок під час роботи міксера. Не
допускайте потрапляння волосся або країв одягу у зону обер-
тання насадок.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою, мережного
шнура та вилки мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
пристрою як іграшки.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Використовуйте пристрій під час роботи i у перервах між робочи-
ми циклами у місці, недоступному для дітей.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумо-
вими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструкто-
вані щодо використання пристрою особою, відповідальною за
їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте шнур живлення та вилку шнура на пред-
мет пошкодження ізоляції.
•
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути
небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирай-
те пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправнос-
тей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з розетки
та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в завод-
ській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКО-
РИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
–
Вийміть пристрій з упаковки, видаліть пакувальні матеріали, що
заважають його роботі.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся ним.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
–
Насадки для замішування тіста (7) та віночки (1) вимийте теплою
водою з нейтральним мийним засобом, обполосніть та просушіть.
–
Корпус (3) протріть м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
НАСАДКИ ТА ВІНОЧКИ
Насадки для замішування тіста (7)
Використовуйте для замішування дріжджового тіста, перемішування
фаршу і т.ін.
Примітка: - вставляйте насадки для замішування тіста (7) у відпо-
відні гнізда (2)
Віночки для збивання/змішування (1)
Використовуйте віночки (1) для збивання вершків, яєчного білка,
приготування бісквітного тіста, пудингів, коктейлів, крему, майонезу,
пюре, соусів, а також для змішування рідких продуктів.
ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА
–
Вставте віночки (1) або насадки (7) у відповідні гнізда для уста-
новлення насадок (2) до клацання. Обидві насадки мають щільно
зафіксуватися в отворах міксера.
–
Перш ніж під’єднати пристрій до електромережі переконайтеся в
тому, що перемикач режимів роботи (5) знаходиться у положенні
«0» (вимкнено).
–
Опустивши насадки у робочу посудину з інгредієнтами, увімкніть
міксер перемикачем (5) та виберіть потрібну швидкість обертан-
ня насадок «1, 2, 3, 4, 5».
–
Після закінчення роботи установіть перемикач (5) у положення
«0» (вимкнено) та витягніть вилку мережного шнура з електрич-
ної розетки.
–
Притримуючи насадки (7) або віночки (1), натисніть кнопку (4) « »
та від’єднайте насадки.
Примітки:
•
Забороняється установлювати та одночасно використовувати
віночок для збивання (1) та насадку для замішування тіста (7).
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпусі мік-
сера, це може призвести до перегріву електромотора.
•
Максимальна тривалість безперервної роботи на швидкості 1-5 –
не більше 3 хвилин. У режимі «TURBO» – не більше 1 хвилини.
•
Повторне вмикання міксера здійснюйте не раніше, ніж через
15-20 хвилин.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ОПТИМАЛЬНИХ РЕЖИМІВ
РОБОТИ
Міксер має 6 швидкісних режимів «1, 2, 3, 4, 5, 6».
–
«1» – Оптимальна стартова швидкість для змішування сипких та
сухих продуктів, таких як борошно.
–
«2» – Оптимальна стартова швидкість для змішування рідин та
приправ до салатів.
–
«3» – Оптимальна швидкість для приготування тіста для тортів
та печива.
–
«4» – Оптимальна швидкість для збивання крему, приготування
десертів і т. ін.
–
«5» – Оптимальна швидкість для збивання яєць, крему, приготу-
вання цукрової глазурі, картопляного пюре і т.ін.
–
Кнопка «TURBO» (6) використовується для увімкнення міксера на
максимальній швидкості.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Вимкніть пристрій та вийміть вилку мережного шнура з розетки.
–
Притримуючи насадки (7) або віночки (1), натисніть кнопку (4)
«» та від’єднайте насадки.
–
Насадки промийте теплою водою з нейтральним мийним засо-
бом, потім просушіть їх.
–
Протріть корпус (3) м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть його досуха.
–
Забороняється занурювати корпус (3), мережний шнур та вилку
мережного шнура у воду або будь-які інші рідини. Не допускайте
потрапляння води у корпус міксера.
–
Для усунення забруднень використовуйте нейтральні очищуваль-
ні засоби, не використовуйте металеві щітки, абразивні очищу-
вальні засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Зробіть чищення пристрою.
–
Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою.
–
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Міксер – 1 шт.
Віночки для збивання – 2 шт.
Насадки замішування тіста – 2 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 200 Вт
Максимальна потужність: 700 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп-
лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим по-
рядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного про-
дукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між
інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті [email protected] для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
УКРАЇНСЬКА
МИКСЕРVT-1400
Миксер суюктуктарды кошуу, соустарды жана десерттерди (чалынып
көбүртүлгөнкаймакты,пудингдерди,коктейльдерди,майонезди)жасоо,
камыржууруужанажумшаказыктардыаралаштырууүчүнарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери
2.
Насадкаларын/венчиктеринорнотуууясы
3.
Корпус
4.
«»насадкаларынчыгаруубаскычы
5.
«0,1,2,3,4,5»иштөөрежимдердинкоторгучу
6.
«TURBO»максималдууылдамдыгыништетүүбаскычы
7.
Камыржуруучунасадкалары
КООПСУЗДУКЧАРАЛАРЫ
Миксердикабылдагычтыпайдаланууданмурунушулколдонмонуокуп-
үйрөнуп,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулколдонмодожазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна,колдонуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгө
алыпкелишимүмкүн.
•
Миксерди иштеткендин алдында шаймандын чыңалуусу электр
тармагынынчыңалуусунаылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Миксердиколдонуунуналдындаэлектршнурунунбузулууларыжок
болгондугун текшерип алыңыз. Бузулууну тапсаңыз, шайманды
колдонбоңуз.
•
Электр шнуру ысык нерселерди жана эмеректин учтуу кырларын
тийип турганына жол бербеңиз. Электр шнурунун изоляциясы
бузулганынанабайлаңыз.
•
Шайманды жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыгындаколдонбоңуз.
•
Жыйынтыгынакиргеннасадкаларынганаколдонуңуз.
•
Миксерди катуу каймакмай же тоңдурулган камыр ка-
тарыкатууингредиенттердикошууүчүнколдонуугатыюусалынат.
•
Чалууүчүнвенчигимененкамыржууруучунасадкасынчогуорнотуп
иштетүүгөтыюусалынат.
•
Насадкалырын туташтыруудан мурун кубаттуучу сайгычы электр
розеткасынакошулбайтурганынтекшерипалыңыз.
•
Миксерди иштетүүдөн мурун насадкалары туура орнотулуп,
бекитилгенинтекшерипалыңыз.
•
Шайман иштеп турган учурда насадкаларын чечуугө же
туташтыруугатыюусалынат.
•
Насадкалардытазалоонуналдындамиксерденажыратыңыз.
•
Миксерди электр тармагына туташтыргандан мурун иштөө
режимдердин которгучу «0» (өчүрүү) абалына коюлуп турганын
текшериңиз.
•
Имараттардынсыртындашаймандыколдонуугатыюусалынат.
•
1-5ылдамдыгында максималдууиштөөмөөнөтү3минутадан
ашпаганызарыл.«TURBO»режиминде–1минутаданашпаганы
зарыл.Миксерди 15–20 минутадан кем эмесмөөнөттөнкийин
кайрадаништетиңиз.
•
Миксерди иштетүүдөн соң аны өчүрүп, кубаттануучу сайгычын
розеткаданчыгарып,насадкаларынажыратыңыз.
•
Шаймандын корпусун, электр шнурун же кубаттануучу сайгычын
суугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, кубаттануучу сайгычын розеткадан
суруп,анданкийинганашаймандысууданчыгарсаңызболот.
•
Миксердин корпусун, электр шнурун жана кубаттануучу сайгычын
сууколуңузменентийбеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурда корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз,булэлектрмоторунунөтөысыганынаалыпкелүүмүмкүн.
•
Электртармагынакошулганмиксердикароосузташтабаңыз.
•
Шайманды тазалоонун, насадкаларын алмаштыруунун
алдында жана иштетпей турганыңызда элекр тармагынан
ажыратыңыз.
•
Шаймандыэлектртармагынансургандаанышнурдукармапэчкачан
тартпаңыз,сайгычынанкармапабайлапрозеткаданчыгарыңыз.
•
Миксердимезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
•
Миксер иштеп турган учурда айланып турган насадкаларын
тийбеңиз.Насадкалардынайлануузонасыначачыңызжекийимдин
чекелеритүшкөндөнабайлаңыз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды, электр шнурун
жанакубаттануучусайгычынтийгенгеуруксатбербеңиз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Булшайманбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
•
Шайман иштеп турганда жана иштөө циклдердин арасында аны
балдаржетпегенжергекоюңуз.
•
Булшайманденекүчү,сезимижеакыл-эсижагынанжөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаганболбосоколдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгакпленкасыменен
ойногонгобалдаргауруксатбербеңиз.Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
•
Электр шнурунун, сайгычтын изоляциясынын бузулуулары жок
болгондугунмезгилдүүтекшериптуруңуз.
•
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн
аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлералмаштыруугатийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Бузулууларпайдаболгонуна жолбербөөүчүн шаймандызаводдук
таңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИИШТЕТҮҮНҮНАЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
–
Түзмөктүтаңгактанчыгарыпалыңыз,иштегенинетоскоолдуккылган
таңгактоочуматериалдардыалыпташтаңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шаймандыколдонбоңуз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Камыр журуучу насадкалары (7) менен венчиктерин (1) нейтрадлуу
жуучукаражаткошулганжылуусуугажууп,чайкап,кургатыпалыңыз.
–
Корпусун (3) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан
соңкургатыпсүртүңүз.
НАСАДКАЛАРЫМЕНЕНВЕНЧИКТЕРИ
Камыржуруучунасадкалары(7)
Насадкалардыачыткыкошупкамыржуруу,фарштыаралаштырууж.б.
үчүнколдонуңуз.
Эскертүү: -камыржуурууүчүннасадкаларды(7)тийиштүүуяларга
(2)салыңыз.
Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери(1)
Венчиктерин(1)каймакты,жумурткаактарынчалуу,бисквит камырын,
пудинг,коктейль,крем,майонез,пюре,соустардыжасооүчүн,ошондой
элесуюказыктардыаралаштырууүчүнколдонуңуз.
МИКСЕРДИКОЛДОНУУ
–
Венчиктерин(1)женасадкаларын(7)ылайыкболгоннасадкаларды
орнотуучууяларына(2)тырсэткенинечейинсайыңыз.Экинасадкасы
теңмиксердинуяларындабекембекитилүүзарыл.
–
Шайманды электр розеткасына кошуунун алдында иштөө
режимдердин которгучу (5) «0» (өчүрүү) абалында болугонун
текшерипалыңыз.
–
Насадкаларын ингредиенттер салынган идиштин ичине салып,
миксерди которгучу (5) аркылуу иштетип, насадкалардын керектүү
айлануу«1,2,3,4,5»ылдамдыгынтаңдаңыз.
–
Шаймандыиштетипбүткөндөнкийинкоторгучту(5)«0» (өчүрүү)аба-
лыакоюп,кубаттануучусайгычынэлектррозеткасынанчыгарыңыз.
–
Насадкаларын (7) же венчиктерин (1) кармап, « » баскычын (4)
басыпнасадкалардыалыпсалыңыз.
Эскертүү:
•
Чалууүчүнвенчиги(1)мененкамыржууруучунасадкасын(7)чогу
орнотупиштетүүгөтыюусалынат.
•
Шайман иштеп турган учурда корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү
мүмкүн.
•
1-5 ылдамдыгында максималдуу иштөө мөөнөтү 3 минутадан
ашпаганы зарыл. «TURBO» режиминде - 1 минутадан ашпаганы
зарыл.
•
Миксерди15-20минутаданкемэмесмөөнөттөнкийинганакайра
иштетиңиз.
ОПТИМАЛДУУИШТӨӨРЕЖИМДЕРИНТАҢДООБОЮНЧА
КЕҢЕШТЕР
Миксердин6ылдамдыкрежими«1,2,3,4,5,6»бар.
–
«1»–Ункатарыкургакчубурмаингредиенттердиаралаштырууүчүн
оптималдыкбашкыылдамдыгы.
–
«2» – Суюктуктарды жана салаттардын туздуктарын аралаштыруу
үчүноптималдыкбашкыылдамдыгы.
–
«3» – Торт жана печенье үчүн камырды журуу үчүн оптималдык
башкыылдамдыгы.
–
«4» – Кремди чалуу, десерттерди ж.б. жасоо үчүн оптималдык
башкыылдамдыгы.
–
«5» – Жумуртка, кремди чалуу, шекер жалтыркапты, картөшкө
пюрениж.б.жасооүчүноптималдууылдамдыгы.
–
«TURBO»(6) баскычы миксерди максималдуу ылдамдыгына коюу
үчүнколдонулат.
ТАЗАЛООЖАНАКАРОО
–
Шайманды өчүрүп, кубаттануучу сайгычын электр розеткадан
чыгарыңыз.
–
Насадкаларын (7) же венчиктерин (1) кармап, « » баскычын (4)
басыпнасадкалардыалыпсалыңыз.
–
Насадкаларын нейтрадлуу жуучу каражат кошулган жылуу сууга
жууп,кургатыпалыңыз.
–
Корпусун (3) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан
соңкургатыпсүртүңүз.
–
Шаймандын корпусун (3), электр шнурун же кубатуучу сайгычын
сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. Миксердин
корпусунасуукуюлуусунажолбербеңиз.
–
Кирди чыгаруу үчүн нейтралдуу жуучу каражаттарды колдонуп,
металлдан жасалган щеткаларын, абразивдүү жана эритүүчү
каражаттардыколдонбоңуз.
САКТОО
–
Шаймандытазалапалыңыз.
–
Электршнуруншаймандынкорпусунунүстүнөтүрбөңүз.
–
Түзмөктү кургак, салкын, балдардын жана мүмкүнчүлүктөрү
чектелгенадамдардынколужетпегенжердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫНЖЫЙЫНТЫГЫ
Миксер–1даана.
Чалууүчүнвенчиктери-2даана.
Камыржуруучунасадкалары-2даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫКМҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Номиналдууиштетүүкубаттуулугу:200Вт
Максималдуукубаттуулугу:700Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз,
шайманмененазыктандыруучуэлементти анданарыутилизациялоо
үчүнадистештирлигенпункттаргабериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпегендизайнин,конструкциясынжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар
болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө [email protected] электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланганверсиясыналсаболот.
Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучудан алуугаболот.Кепилдикшарттарынаылайык талапкылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуу сан болот,анынбиринчитөртсаныөндүрүшдатасын көрсөтөт. Мисалы,сериялыкномуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
Миксер
Mixer
VT-1400
2
3
4
5
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1400.indd 2 07.05.2019 10:20:40

Other Vitek Mixer manuals

Vitek VT-1425 User manual

Vitek

Vitek VT-1425 User manual

Vitek VT-1407 User manual

Vitek

Vitek VT-1407 User manual

Vitek VT-1401 User manual

Vitek

Vitek VT-1401 User manual

Vitek VT-1406 User manual

Vitek

Vitek VT-1406 User manual

Vitek VT-1409W User manual

Vitek

Vitek VT-1409W User manual

Vitek VT-1418 ST User manual

Vitek

Vitek VT-1418 ST User manual

Vitek VT-1420 User manual

Vitek

Vitek VT-1420 User manual

Vitek VT-1424 BK User manual

Vitek

Vitek VT-1424 BK User manual

Vitek VT-1407 User manual

Vitek

Vitek VT-1407 User manual

Vitek VT-1419 BK User manual

Vitek

Vitek VT-1419 BK User manual

Vitek VT-1415 BK User manual

Vitek

Vitek VT-1415 BK User manual

Vitek VT-1430 User manual

Vitek

Vitek VT-1430 User manual

Vitek VT-1490 User manual

Vitek

Vitek VT-1490 User manual

Vitek VT-1491 User manual

Vitek

Vitek VT-1491 User manual

Vitek VT-1429 User manual

Vitek

Vitek VT-1429 User manual

Vitek VT-1414 W User manual

Vitek

Vitek VT-1414 W User manual

Vitek VT-1405 User manual

Vitek

Vitek VT-1405 User manual

Vitek VT-1419 User manual

Vitek

Vitek VT-1419 User manual

Vitek VT-1416 W Use and care manual

Vitek

Vitek VT-1416 W Use and care manual

Vitek VT-1427 User manual

Vitek

Vitek VT-1427 User manual

Vitek VT-1417 ST User manual

Vitek

Vitek VT-1417 ST User manual

Popular Mixer manuals by other brands

KitchenAid KSM8990ER user manual

KitchenAid

KitchenAid KSM8990ER user manual

Roland M-1000 supplementary guide

Roland

Roland M-1000 supplementary guide

Electrolux ESM1250 Instruction book

Electrolux

Electrolux ESM1250 Instruction book

SoRoTo 65 light manual

SoRoTo

SoRoTo 65 light manual

Binatone MRSM-8806 instruction manual

Binatone

Binatone MRSM-8806 instruction manual

Graco 226086 instructions

Graco

Graco 226086 instructions

Scarlett SC-044 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-044 instruction manual

Elba ESMB-B4235 owner's manual

Elba

Elba ESMB-B4235 owner's manual

Behringer Europower PMP6000 user manual

Behringer

Behringer Europower PMP6000 user manual

Behringer EUROPOWER PMP550M quick start guide

Behringer

Behringer EUROPOWER PMP550M quick start guide

AUSTRALIAN MONITOR ES Series Installation and operation manual

AUSTRALIAN MONITOR

AUSTRALIAN MONITOR ES Series Installation and operation manual

FAME Powermixer PM 400 user manual

FAME

FAME Powermixer PM 400 user manual

Roland VR-3 owner's manual

Roland

Roland VR-3 owner's manual

VADO synergie SYN145 Installation & maintenance instructions

VADO

VADO synergie SYN145 Installation & maintenance instructions

I TUTTOFARE Kasanova instruction manual

I TUTTOFARE

I TUTTOFARE Kasanova instruction manual

Mini angel SM-1530 user manual

Mini angel

Mini angel SM-1530 user manual

EINHELL BT-MX 1400 E operating instructions

EINHELL

EINHELL BT-MX 1400 E operating instructions

Chicago Electric 65760 Set up and operating instructions

Chicago Electric

Chicago Electric 65760 Set up and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.