Vitek VT-3593 BK User manual

6
3
10
14
17
Radio
Радиоприемник
VT-3593 BK
IM VT-3593_105x148.indd 1 28.06.2017 14:59:59

IM VT-3593_105x148.indd 2 28.06.2017 14:59:59

ENGLISH
3
RADIO VT-3593 BK
The radio is intended for listening to
the radio stations within the «AM» or
«FM» bands.
DESCRIPTION
1. Speaker
2. «TUNING» tuning knob
3. Volume level control «VOLUME»
4. Power/band switch «OFF/FM/AM»
5. Telescopic antenna
6. Earphones jack «PHONE»
7. Battery compartment lid
8. Carrying handle
9. Power cord connector socket
«AC IN»
10. Power cord
SAFETY MEASURES
Before using the radio, read this
instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her
property.
• Before connecting the radio to the
mains check whether your home
mains voltage corresponds to the
voltage specified on the device
housing.
• To avoid the risk of fire or electric
shock, do not expose the unit to
rain or moisture.
• Do not immerse the power cord,
the power plug or the radio itself
into water or other liquids.
• To prevent fire or electric shock
hazard do not place and do not
use the radio in places with high
humidity (near bath tubs, kitchen
sinks, near a swimming pool, in
wet basements, etc.)
• Place the radio in such a way that
you can immediately pull out the
plug from the socket in case of
any malfunction.
• For protection of the radio during
power surges, lightning storms
and in cases when you are not
going to use it for a long time,
unplug the unit.
• Never pull the power cord when
disconnecting the radio from the
mains, take the power plug and
carefully remove it from the mains
socket.
• When the radio is battery powered
and you are not using it for a long
time, remove the batteries from
the battery compartment.
• For children safety reasons do not
leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to
play with polyethylene bags or pack-
aging film. Danger of suffocation!
• Do not allow children to touch
the power cord during the unit
operation.
• Do not leave children unattended
to prevent using the unit as a toy.
• During the radio operation place it
out of reach of children.
• This unit is not intended for usage
by children.
IM VT-3593_105x148.indd 3 28.06.2017 15:00:01

ENGLISH
4
• The unit is not intended for usage
by physically or mentally disabled
persons (including children) or
by persons lacking experience or
knowledge if they are not under
supervision of a person who is
responsible for their safety or if
they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
• Never use the radio if the power
cord or the plug is damaged, if the
unit works improperly or after it
was dropped.
• Do not attempt to repair the unit.
Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any
authorized service center from
the contact address list given in
the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the
unit in the original package only.
• For environment protection do not
discard the unit with usual house-
hold waste after its service life
expiration; apply to a specialized
center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or stor-
age at low temperature keep it
for at least three hours at room
temperature before switching on.
USING THE RADIO
Battery installation
• Open the battery compartment
lid (7) and insert 3 UM-2 batteries
(not supplied), strictly following
the polarity.
• Close the battery compartment
lid (7).
Note:
– do not use old and new batter-
ies together or different types of
batteries;
– when the radio operation is
unstable, check the batteries and
replace them if necessary;
– remove the batteries if you are
not planning to use the radio for
a long time.
• Before connecting the radio to the
mains, make sure that your home
mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• If the unit is mains-supplied, insert
the power cord jack into the con-
nector (9) «AC IN» and the power
cord plug into the socket. The
batteries installed in the battery
compartment will be switched off.
• Switch the radio on with the switch
(4) and set it for reception in the
necessary «FM/AM» range.
• Tune to the desired radio station
using the tuning knob «TUNING».
• To set the desired volume level, use
the volume control (3) «VOLUME».
Notes:
– for better reception in FM range
extend antenna (5) complete-
ly and place it under the desired
angle;
IM VT-3593_105x148.indd 4 28.06.2017 15:00:01

ENGLISH
5
– the built-in antenna receives sig-
nal in AM range; for better recep-
tion in AM range try to place the
radio horizontally and direct it to
the transmitting radio station.
• After you finish listening, switch the
unit off by setting the switch (4) to
the «OFF» position, and if the unit is
mains-supplied, unplug it.
EARPHONES CONNECTION
To listen to the radio via earphones
(not included) connect them to the
jack (6) «PHONE». Set the desired
volume level using the volume button
(3) «VOLUME». When connecting the
earphones the radio speaker will be
switched off automatically.
ATTENTION! Do not set high volume
while using the earphones. To pre-
vent impairment of hearing when
listening to the radio via the ear-
phones do not set too high volume,
the experts advise not to listen to the
radio at a high volume for a long time.
CLEANING AND CARE
• Clean the radio body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe
it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the power cord,
the power plug or the radio itself
into water or other liquids.
• Remove the batteries if you are
not planning to use the radio for
a long time.
• Keep the radio away from children
in a dry cool place.
DELIVERY SET
Radio – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: AC: 220 V ~
50 Hz/DC: 4.5 V - 3 UM-2 batteries
(not supplied)
Power consumption - 3.5 W
Frequency range: FM 88-108 MHz,
AM 530-1600 kHz
Power output – 0.8 W
Speaker impedance – 8 O
The manufacturer reserves the right
to change specifications of the unit
without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee con-
ditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to the
EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.
IM VT-3593_105x148.indd 5 28.06.2017 15:00:01

русский
6
РАДИОПРИЕМНИК VT-3593 BK
Радиоприёмник предназначен для
прослушивания радиостанций в
диапазонах «AM» или «FM».
ОПИСАНИЕ
1. Динамик
2. Ручка настройки «TUNING»
3. Регулятор громкости «VOLUME»
4. Выключатель питания/
переключатель диапазонов
«OFF/FM/AM»
5. Телескопическая антенна
6. Гнездо для подключения
наушников «PHONE»
7. Крышка батарейного отсека
8. Ручка для переноски
9. Гнездо для подключения
сетевого шнура «AC IN»
10. Сетевой шнур
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации
радиоприёмника внимательно про-
читайте настоящее руководство и
сохраните его для использования
в качестве справочного материала.
Используйте устройство только
по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с
устройством может привести к его
поломке, причинению вреда поль-
зователю или его имуществу.
• Перед подключением радио-
приёмника при работе от элек-
трической сети проверьте, соот-
ветствует ли напряжение в элек-
трической сети рабочему напря-
жению устройства.
• Во избежание возникновения
пожара или поражения электри-
ческим током не подвергайте
устройство воздействию дождя
или влаги.
• Запрещается погружать сетевой
шнур, вилку сетевого шнура,
радиоприёмник в воду или
любые другие жидкости.
• Во избежание возникновения
пожара или поражения электри-
ческим током не размещайте и
не используйте радиоприёмник
в условиях повышенной влажно-
сти (около ванн, кухонных рако-
вин, рядом с плавательным бас-
сейном, в сырых подвалах и т.д.)
• Установите радиоприёмник
таким образом, чтобы, в случае
неисправности, вилку сетевого
шнура можно было немедленно
вынуть из розетки.
• Для защиты радиоприёмника от
скачков сетевого напряжения,
ударов молнии, а также если вы
не собираетесь использовать
его в течение длительного вре-
мени, отключите его от электро-
сети.
• Отключая радиоприёмник от
электросети, никогда не тяните
за сетевой шнур, возьмитесь за
вилку сетевого шнура и аккурат-
но извлеките её из электриче-
ской розетки.
• При питании от элементов пита-
ния, если радиоприёмник не
используется продолжительное
время, извлеките их из батарей-
ного отсека.
IM VT-3593_105x148.indd 6 28.06.2017 15:00:01

русский
7
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые
в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
• Не разрешайте детям при-
касаться к сетевому шнуру во
время работы устройства.
• Осуществляйте надзор за деть-
ми, чтобы не допустить исполь-
зования устройства в качестве
игрушки.
• Во время работы радиоприём-
ника размещайте его в местах,
недоступных для детей.
• Данное устройство не пред-
назначено для использования
детьми.
• Прибор не предназначен для
использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физи-
ческими, психическими или
умственными способностями
или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не нахо-
дятся под контролем или не про-
инструктированы об использова-
нии прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность.
• Запрещается пользоваться
радиоприёмником при наличии
повреждений сетевого шнура
или вилки сетевого шнура, если
устройство работает с пере-
боями, а также после падения
устройства.
• Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятель-
но, при возникновении любых
неисправностей, а также после
падения устройства выклю-
чите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений
перевозите устройство только в
заводской упаковке.
• В целях защиты окружающей
среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасы-
вайте его вместе с бытовыми
отходами, передайте прибор в
специализированный пункт для
дальнейшей утилизации.
• Храните устройство в местах,
недоступных для детей и людей
с ограниченными возможнос-
тями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или
хранения устройства при пони-
женной температуре необходи-
мо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трёх
часов.
IM VT-3593_105x148.indd 7 28.06.2017 15:00:01

русский
8
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РАДИОПРИЁМНИКА
Установка элементов питания
• Откройте крышку батарейного
отсека (7) и установите 3 эле-
мента UM -2 (не входят в ком-
плект поставки), строго соблю-
дая полярность.
• Закройте крышку батарейного
отсека (7).
Примечание:
– не используйте старый и новый
элементы питания, а также эле-
менты питания разных типов;
– при нестабильной работе ради-
оприёмника проверьте элемен-
ты питания и при необходимо-
сти замените их;
– вынимайте элементы питания,
если радиоприёмник не будет
использоваться в течение дли-
тельного времени.
• Перед подключением радио-
приёмника к электрической
сети убедитесь, что напряжение
в электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению
устройства.
• При питании от сети вставьте
разъём сетевого шнура в гнез-
до (9) «AC IN», а вилку сетево-
го шнура вставьте в розетку.
Элементы питания, установлен-
ные в батарейном отсеке, при
этом отключатся.
• Включите радиоприёмник пере-
ключателем (4) и установите его
для приема в нужном диапазоне
«FM/AM».
• Настройтесь на желаемую ради-
останцию при помощи ручки
настройки «TUNING».
• Для установки желаемого уров-
ня громкости используйте регу-
лятор громкости (3) «VOLUME».
Примечания:
– для наилучшего приема в диа-
пазоне «FM» выдвиньте полно-
стью антенну (5) и сориентируй-
те ее под нужным углом;
– приём в диапазоне «AM» осу-
ществляется на встроенную
антенну, для наилучшего при-
ема в диапазоне «AM» попро-
буйте сориентировать радио-
приёмник в горизонтальной
плоскости и направить его в
сторону передающей радио-
станции.
• По окончании прослушивания
выключите устройство, устано-
вив переключатель (4) в положе-
ние «OFF», а при питании от сети
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Подключение наушников
Для прослушивания радиоприём-
ника через наушники (в комплект
поставки не входят) подключите их
к гнезду (6) «PHONE». Установите
желаемый уровень громкости
регулятором (3) «VOLUME». При
подключении наушников динамик
радиоприёмника отключится авто-
матически.
ВНИМАНИЕ! Не воспроизводите
через наушники звук повышенной
громкости. Во избежание ухуд-
шения слуха при прослушивании
радиоприёмника через наушни-
ки не устанавливайте повышен-
ную громкость звука, эксперты не
IM VT-3593_105x148.indd 8 28.06.2017 15:00:01

русский
9
советуют прослушивать радиопри-
ёмник длительное время на повы-
шенной громкости.
ЧИСТКА И УХОД
• Протрите корпус радиоприёмни-
ка мягкой, слегка влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается использовать
абразивные моющие средства
или растворители.
• Запрещается погружать сетевой
шнур, вилку сетевого шнура, сам
радиоприёмник в воду и любые
другие жидкости.
• Вынимайте элементы питания,
если радиоприёмник не будет
использоваться в течение дли-
тельного времени.
• Храните радиоприёмник в сухом
прохладном месте, недоступном
для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Радиоприёмник – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания:
AC: 220 В ~ 50 Гц/DC: 4,5 В –
3 элемента UM-2 (не входят
в комплект поставки)
Потребляемая мощность – 3,5 Вт
Диапазон частот:
FM 88 –108 МГц,
AM 530–1600 кГц
Выходная мощность – 0,8 Вт
Сопротивление динамика – 8 Ом
Производитель оставляет за со-
бой право изменять характеристи-
ки прибора без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым
европейским и россий-
ским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А,
1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указа-
на на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных
(уполномоченных) сервисных цен-
трах указана в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-3593_105x148.indd 9 28.06.2017 15:00:01

ҚазаҚша
10
РАДИОҚАБЫЛДАҒЫШ
VT-3593 BK
Радиоқабылдағыш «AM» немесе
«FM» ауқымындағы радиостанция-
лардытыңдауүшінарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Үндеткіш
2.
«TUNING»баптаутұтқасы
3.
«VOLUME»дыбысреттегіші
4.
«OFF/FM/AM»қоректендіру
сөндіргіші/ауқымдар
ауыстырғышы
5.
Телескоптыантенна
6.
«PHONE»құлаққаптардықосуға
арналғанұя
7.
Батареялықбөлікқақпағы
8.
Тасымалдауғаарналғанқолсап
9.
«ACIN»желілікбаусымдықосуға
арналғанұя
10. Желілікбаусым
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Радиоқабылдағышты пайдалану
алдында, осы пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз
да, оны анықтамалық матери-
ал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта
баяндалғандайтікелеймақсатыбой-
ыншағанапайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі
мүмкін.
•
Радиоқабылдағышты электр
желісінен жұмыс істеуге қосу
алдында, электр желісінің кернеуі
құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкескелетіндігінтексеріпалыңыз.
•
Өрттің пайда болуына немесе
электр тогы соққысынан жарақат
алуға жол бермеу үшін құрылғыға
жаңбырдың немесе ылғалдың
әсерінтигізбеңіз.
•
Желілікбаусымды,желілікбаусым
айыртетігін, радиоқабылдағышты
суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады.
•
Өрттің пайда болуына неме-
се электр тогы соққысынан
жарақат алуға жол бермеу үшін
радиоқабылдағышты ылғалдылығы
жоғары (ванналардың, асүйлік
қолжуғыштардың қасында,
жүзетін хауыздарға таяу,
дымқыл жертөлелерде және т.б.)
жағдайларда орналастырмаңыз
жәнепайдаланбаңыз
•
Ақаулық орын алған жағдайда
желілік баусымның айыртетігін
ашалықтан дереу суыруға
мүмкін болатындай етіп
радиоқабылдағыштыорнатыңыз.
•
Радиоқабылдағышты желілік
кернеу секірістерінен, найзағай
соғуынан, сонымен қатар егер
сіз оны ұзақ уақыт бойы пай-
даланбайтын болсаңыз, оны
электржелісіненажыратыңыз.
•
Радиоқабылдағышты
электржелісінен ажыратқан
кезде, ешқашан желілік баусым-
нан тартпаңыз, желілік баусым
айыртетігінен ұстаңыз және оны
ұқыпты электрлік ашалықтан
шығарыңыз.
•
Қоректендіру элементтерінен
қоректендіру кезінде, егер
радиоқабылдағышұзақуақытбойы
IM VT-3593_105x148.indd 10 28.06.2017 15:00:02

ҚазаҚша
11
пайдаланылмайтынболса,оларды
батареялықбөліктеншығарыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі
мақсатында орау ретінде пайда-
ланылатын полиэтилен қаптарды
қараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Балаларға құрылғы жұмыс істеп
тұрған кезде желілік баусымды
ұстауғарұқсатетпеңіз.
•
Балалар аспапты ойыншық
ретінде пайдаланбауы үшін олар-
дықадағалапотырыңыз.
•
Радиоқабылдағыш жұмыс істеген
кезде оны балалрдың қолы
жетпейтінжердеорналастырыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі неме-
се білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғаменаспаптыпайдаланутура-
лы нұсқаулықтар берілген болма-
са, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
•
Желілікайыртетіктіңнемесежелілік
баусымныңбүлінулеріболса,егер
құрылғы іркілістермен жұмыс
істесе, және құрылғы құлағаннан
кейін радиоқабылдағышты
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге
тыйым салынады. Өз бетіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, кез
келген ақау шыққан жағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда құрылғыны ашалықтан
ажыратыңызда,байланысумекен-
жайлары бойынша кепілдеме
талонында және www.vitek.ru сай-
тындакөрсетілгенкезкелгентуын-
дыгерлес(өкілетті)қызметкөрсету
орталықтарынахабарласыңыз.
•
Құрылғыны зақымдап алмау үшін
текзауыттыққаптамасыныңішінде
тасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау
мақсатында, аспаптың қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін оны
дәстүрлі тұрмыстық қоқыстармен
бірге тастамаңыз, аспапты келесі
қайтаөңдеуүшінарнайыпункттер-
геөткізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және
мүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ
АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдаған
немесе сақтаған кезде оны
кемінде үш сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
РАДИОҚАБЫЛДАҒЫШТЫ
ПАЙДАЛАНУ
Қоректендіруэлементтерінорнату
•
Батареялық бөлік қақпағын (7)
ашыңыз және UM-2 3 элементін
(жеткзілім жинағына кірмейді),
үйектіліктіқатаңсақтапорнатыңыз.
IM VT-3593_105x148.indd 11 28.06.2017 15:00:03

ҚазаҚша
12
•
Батареялық бөлік қапағын (7)
жабыңыз.
Ескерту:
–
ескі және жаңа қоректендіру
элементтерін, соынмен қатар
әртүрлі типті қоректендіру
элементтерін пайдаланбаңыз;
–
радиоқабылдағыш тұрақсыз
жұмыс істеген кезде
қоректендіру элементтерін
тексеріңіз және қажет болғанда
оларды ауыстырыңыз;
–
егер радиоқабылдағыш ұзақ
уақыт бойы пайдаланылмай-
тын болса, қоректендәіру
элменттерін шығарыңыз.
•
Радиоқабылдағышты электрлік
желіге қосу алдында, электрлік
желідегі кернеу құрылғының
жұмыс істеу керенуіне сәйкес
келетінінекөзжеткізіңіз.
•
Желіден қоректендіру кезінде
желіңлікбаусымныңажыратқышын
«AC IN» ұясына (9), ал желілік
баусымның айыртетігін ашалыққа
салыңыз. Батареялық бөлікте
орнатылған қоректендіру
элементтеріосыкездесөнеді.
•
Радиоқабылдағышты ауыстыр-
ғышпен (4) іске қосыңыз және
оны қажетті «FM/AM» ауқымында
белгілеңіз.
•
«TUNING» баптау тұтқасы
көмегімен қажетті радиостанцияға
бапталыңыз.
•
Қажетті дыбыс деңгейін белгілеу
үшін«VOLUME»дыбысреттегішін
(3)пайдаланыңыз.
Ескерту:
–
«FM» ауқымында ең жақсы
қабылдау үшін антеннаны (5)
толық шығарыңыз және оны
қажетті бұрышпен бағыттаңыз;
–
«AM» ауқымындағы қабылдау
іштетілген антеннаға жүзеге
асырылады, «AM» ауқымында
ең жақсы қабылдау үшін
радиоқабылдағыштыкөлденең
жазықтықта бұрыңыз және оны
таратқыш радиостанция жаққа
бағыттаңыз.
•
Тыңдауды аяқтағаннан кейін
ауыстырғышты (4) «OFF» күйіне
белгілеп, құрылғыны сөндіріңіз,
ал желіден қоректендіру кезінде
желілік баусымның айыртетігін
ашалықтансуырыңыз.
Құлаққаптарды қосу
Радиоқабылдағышты құлаққаптар
(жеткзілім жинағына кірмейді)
арқылы тыңдау үшін оларды
«PHONE» ұясына (6) қосыңыз.
«VOLUME» дыбыс реттегішімен (3)
қажетті дыбыс деңгейін белгілеңіз.
Құлаққаптарды қосқан кезде
радиоқабылдағыш үндеткіші авто-
маттысөнеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құлаққаптар арқылы дыбыс деңгейі
жоғары дыбысты жаңғыртпаңыз.
Радиоқабылдағышты құлаққаптар
арқылы тыңдаған кезде есту
қабілетінің нашарлауына
жол бермеу үшін эксперттер
радиоқабылдағышты жоғары
деңгейімен ұзақ уақыт бойы
тыңдауды ұсыньбайды.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Радиоқабылдағыш корпусын
жұмсақ, сәл дымқыл матамен
IM VT-3593_105x148.indd 12 28.06.2017 15:00:03

ҚазаҚша
13
сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды неме-
сееріткіштердіпайдалануғатыйым
салынады.
•
Желілік баусымды, желілік бау-
сымның айыртетігін, радиоқабыл-
дағыштың өзін суға немесе кез-
келген басқа сұйықтықтарға
матыруғатыйымсалынады.
•
Егер радиоқабылдағыш ұзақ
уақыт бойы пайдаланылмайтын
болса, қоректендіру элементетін
шығарыңыз.
•
Радиоқабылдағышты құрғақ
салқын, балалардың қолы
жетпетйінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Радиқабылдағыш–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:AC:
220В~50Гц/DC:4,5В-UM-2
3элемент(жеткізілімжинағына
кірмейді)
Тұтынатынқуаты–3,5Вт
Жиіліктерауқымы:
FM88–108МГц,
AM530–1600кГц
Кіргізетінқуаты–0,8Вт
Үндеткішкедергісі–8Ом
Өндіруші прибордың сипаттарын
алдын ала хабарламай өзгерту
құқығына ие болып қалады.
Прибордың қызмет ету мерзімі –
3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
IM VT-3593_105x148.indd 13 28.06.2017 15:00:03

Українська
14
РАДІОПРИЙМАЧ VT-3593 BK
Радіоприймач призначений для про-
слуховування радіостанцій у діапазо-
нах «AM» або «FM».
ОПИС
1.
Динамік
2.
Ручка настроювання «TUNING»
3.
Регулятор гучності «VOLUME»
4.
Вимикач живлення/перемикач
діапазонів «OFF/FM/AM»
5.
Телескопічна антена
6.
Гніздо для підмикання навушників
«PHONE»
7.
Кришка батарейного відсіку
8.
Ручка для перенесення
9.
Гніздо для підмикання мережного
шнура «AC IN»
10.
Мережний шнур
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації раді-
оприймача уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для
використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за
його прямим призначенням, як викла-
дено у цьому керівництві.
Неправильне поводження з пристро-
єм може призвести до його поломки,
завдання шкоди користувачеві або
його майну.
•
Перед підмиканням радіоприйма-
ча до електричної мережі перевір-
те, чи відповідає напруга в елек-
тричній мережі робочій напрузі
пристрою.
•
Щоб уникнути виникнення пожежі
або ураження електричним стру-
мом, не піддавайте пристрій дії
дощу або вологи.
•
Забороняється занурювати
мережний шнур, вилку мережного
шнура та радіоприймач у воду або
будь-які інші рідини.
•
Щоб уникнути виникнення пожежі
або ураження електричним стру-
мом, не розміщуйте радіоприй-
мач в умовах підвищеної вологос-
ті (біля ванн, кухонних раковин,
поряд з плавальним басейном, у
сирих підвалах і т. ін.)
•
Установіть радіоприймач так, щоб
в разі несправності вилку мере-
жевого шнура можна було негайно
вийняти з розетки.
•
Для захисту радіоприймача від
стрибків напруги, ударів блискав-
ки, а також якщо ви не збирає-
теся використовувати його протя-
гом тривалого часу, вимкніть його
з електромережі.
•
Вимикаючи радіоприймач з елек-
тромережі, ніколи не тягніть за
мережний шнур, візьміться за
вилку мережного шнура та акуратно
витягніть її з електричної розетки.
•
При живленні від елементів жив-
лення, якщо радіоприймач не
використовується тривалий час,
вийміть їх з батарейного відсіку.
•
З міркувань безпеки дітей не зали-
шайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без
нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з
поліетиленовими пакетами або паку-
вальної плівкою. Небезпека заду-
шення!
•
Не дозволяйте дітям торкатися
мережного шнура під час роботи
пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб
не допустити використання при-
строю як іграшки.
•
Під час роботи радіоприймач роз-
міщайте його у місцях, недоступ-
них для дітей.
•
Цей пристрій не призначений для
використання дітьми.
IM VT-3593_105x148.indd 14 28.06.2017 15:00:03

Українська
15
•
Пристрій не призначений для
використання особами (включаю-
чи дітей) зі зниженими фізичними,
психічними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використан-
ня пристрою особою, відповідаль-
ною за їх безпеку.
•
Забороняється користуватися раді-
оприймачем за наявності пошко-
джень мережного шнура або вилки
мережного шнура, якщо пристрій
працює з перебоями, а також після
падіння пристрою.
•
Забороняється самостійно ремон-
тувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виник-
ненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до будь-якого
авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійно-
му талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, пере-
возьте пристрій тільки у заводській
упаковці.
•
Для захисту навколишньо-
го середовища після закінчен-
ня терміну служби пристрою
не викидайте його разом з
побутовими відходами, пере-
дайте пристрій у спеціалізований
пункт для подальшої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей та людей з обме-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ
ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або збе-
рігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати
його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
ВИКОРИСТАННЯ РАДІОПРИЙМАЧА
Установлення елементів живлення
•
Відкрийте кришку батарейного
відсіку (7) та установіть 3 елемен-
ти UM-2 (не входять до комплекту
постачання), строго дотримуючись
полярності.
•
Закрийте кришку батарейного від-
сіку (7).
Примітка:
–
не використовуйте старий та новий
елементи живлення, а також еле-
менти живлення різних типів;
–
при нестабільній роботі радіоприй-
мача перевірте елементи живлення
і при необхідності замініть їх;
–
виймайте елементи живлення, якщо
радіоприймач не використовувати-
меться протягом тривалого часу;
•
Перед підмиканням радіоприйма-
ча до електричної мережі переко-
найтеся, що напруга в електричній
мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
•
При живленні від мережі вставте
роз’єм мережного шнура у гніздо (9)
«AC IN», а вилку мережного шнура
вставте у розетку. Елементи жив-
лення, встановлені у батарейному
відсікові, при цьому вимкнуться.
•
Увімкніть радіоприймач переми-
качем (4) та установіть його для
приймання у потрібному діапазоні
«FM/AM».
•
Настройтеся на бажану радіостан-
цію за допомогою ручки настрою-
вання «TUNING».
•
Для установлення бажаного рівня
гучності використовуйте регулятор
гучності (3) «VOLUME».
Примітки:
–
для найкращого приймання у діапа-
зоні «FM» висуньте повністю анте-
ну (5) та зорієнтуйте її під потрібним
кутом.
IM VT-3593_105x148.indd 15 28.06.2017 15:00:03

Українська
16
–
приймання у діапазоні «AM» здій-
снюється на вбудовану антену, для
найкращого приймання у діапазоні
«AM» спробуйте зорієнтувати раді-
оприймач у горизонтальній площи-
ні та направити його у бік переда-
вальної радіостанції.
•
Після закінчення прослуховуван-
ня вимкніть пристрій, встановивши
перемикач (4) у положення «OFF»,
а при живленні від мережі вийміть
вилку мережного шнура з розетки.
Підмикання навушників
Для прослуховування радіоприймача
через навушники (до комплект поста-
чання не входять) підімкніть їх до
гнізда (6) «PHONE». Установіть бажа-
ний рівень гучності регулятором (3)
«VOLUME». При підмиканні навушни-
ків динамік радіоприймача вимкнеться
автоматично.
УВАГА! Не відтворюйте через навуш-
ники звук підвищеної гучності. Щоб
уникнути погіршення слуху при про-
слухуванні радіоприймача через
навушники, не установлюйте підвище-
ну гучність звуку, експерти не радять
прослухувати радіоприймач тривалий
час на підвищеній гучності.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Протріть корпус радіоприймача
м’якою, злегка вологою тканиною,
після чого витріть насухо.
•
Забороняється використовувати
абразивні мийні засоби або розчин-
ники.
•
Забороняється занурювати мереж-
ний шнур, вилку мережного шнура
та сам радіоприймач у воду або
будь-які інші рідини.
•
Виймайте елементи живлення, якщо
радіоприймач не використовувати-
меться протягом тривалого часу.
•
Зберігайте радіоприймач у сухому
прохолодному місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Радіоприймач – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення:
AC: 220 В ~ 50 Гц/DC: 4,5 В –
3 елементи UM-2 (не входять
до комплекту постачання)
Споживальна потужність – 3,5 Вт
Діапазон частот: FM 88 –108 МГц,
AM 530–1600 кГц
Вихідна потужність – 0,8 Вт
Опір динаміка – 8 Ом
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу
без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апа-
ратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або кви-
танцію про покупку.
Даний продукт відповідає ви-
могам Директиви 2014/
30/ЄС щодо електромагніт-
ної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низько-
вольтного обладнання.
IM VT-3593_105x148.indd 16 28.06.2017 15:00:03

КЫРГЫЗ
17
РАДИО КАБЫЛДАГЫЧ VT-3593 BK
Радио кабылдагыч «AM» же «FM»
диапазондорундагы радиостанция-
лардыугуугаарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Динамик
2.
«TUNING»жөндөгүчү
3.
«VOLUME»үнбийиктигинин
жөндөгүчү
4.
Өчүргүчү/диапазондордун
которгучу«OFF/FM/AM»
5.
Телескоптукантеннасы
6.
Кулаккаптардысаюуүчүн
«PHONE»уясы
7.
Батареяотсектинкапкагы
8.
Көтөрүпташууүчүнтуткасы
9.
«ACIN»электршнурунүчүнуясы
10.
Электршнуру
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Радиокабылдагычтыпайдалануудан
мурун ушул колдонмону окуп-
үйрөнуп, аны маалымат катары
сактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча
гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктууколдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу
анын бузулуусуна, колдонуучуга
же колдонуучунун мүлкүнө зыян
келтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
•
Радио кабылдагычты электр
тармагынан иштеткендин алдында
шаймандын чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонунтекшерипалыңыз.
•
Өрт коркунучун же ток уруунун
коркунучун жоюу үчүн жаан же
нымдуулук шайманда таасирин
келтиргенинежолбербеңиз.
•
Электр шнурун, кубаттуучу
сайгычын, радио кабылдагычын
суугажебашкааркылсуюктуктарга
салуугатыюусалынат.
•
Өрт коркунучун же ток уруу
коркунучун жоюу үчүн радио
кабылдагычты жогору нымдуулук
шарттарында (ванна, ашкана
раковина,бассейндердинжанында,
нымдуу үй астыларында ж.б.)
колдонбоңуздажайгашпаңыз.
•
Радио кабылдагычты бузулуулары
пайда болгондо кубаттуучу сайгы-
чынэлектррозеткасынантоктоосуз
чыгаргандайкылыпорнотуңуз.
•
Радио кабылдагычты чыңалуунун
кескин түрдө жогорулаганынан,
чагылгандардан коргоо үчүн
же аны көпкө чейин колдонбой
турсаңыз, аны электр тармагынан
ажыратыңыз.
•
Радио кабылдагычын электр
тармагынан ажыратканда электр
шнурдукармапэчкачантартпаңыз,
сайгычынан кармап, акырындык
менен электр розеткасынан
чыгарыңыз.
•
Азыктандыруу элементтеринен
иштеткенде,көпкөчейиншайманды
колдонбогондо аларды батарея
отсегиненчыгарыңыз.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгак
катары колдонулган полиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен
баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат
бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
•
Шайман иштеп турган учурунда
балдарга электр шнурун тийгенге
уруксатбербеңиз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбоо
үчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Радио кабылдагыч иштеп турган
мезгилинде аны балдардын
колу жетпеген жерлерде
жайгаштырыңыз.
•
Бул шайман балдар колдонгону
үчүнарналганэмес.
•
Булшаймандене күчү,сезимиже
акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар
IM VT-3593_105x148.indd 17 28.06.2017 15:00:03

КЫРГЫЗ
18
да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими
жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу
адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаганболбосоколдонуу
үчүнылайыкташтырылбаган.
•
Электр шнурунун, кубаттуучу
сайгычынын бузулуулары бар
болсо, шайман иштеп-иштебей
турса же кулап түшкөндөн кийин
радио кабылдагычты колдон-
боңуз.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго
тыюу салынат. Шайманды өз
алдынча ажыратпай, ар кыл
бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда
аны розеткадан суруп, кепилдик
талонундагы же www.vitek.ru
сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болбогону үчүн
шайманды заводдук таңгагында
ганатранспорттоозарыл.
•
Айлана чөйрөөну сактоо
максатында шаймандын кызмат
мөөнөтү бүткөндөн кийин аны
турмуштук калдыктары менен
чогу ыргытпай, утилизациялоо
үчүн адистештирилген пунктуна
тапшырыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөм-
дүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК
КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада
шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч
сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
РАДИО КАБЫЛДАГЫЧТЫ
КОЛДОНУУ
Азыктандыруучу элементтерди
орнотуу
•
Батареяотсектинкапкагын(7)ачып,
3UM-2азыктандыруучуэлементин
(жабдыктын жыйынтыгына кир-
бейт) полярдуулугун сактап орно-
туңуз.
•
Батарея отсектин капкагын (7)
жабыңыз.
Эскертүү:
–
эски менен жаңы же түрү
башка болгон азыктандыруучу
элементтерин чогу колдонбоңуз;
–
радио кабылдагыч туруктуу
иштебей турса учурларда
азыктандыруучу элементтерин
текшерип, керек болсо аларды
алмаштырыңыз;
–
радио кабылдагыч көпкө чейин кол-
донулбай турса, азыктандыруучу
элементтерин чыгарыңыз.
•
Радио кабылдагыын электр
тармагынатуташтыруунуналдында
анын иштөө чыңалуусу электр
тармагындагычыңалуусунаылайык
болгонунтекшерипалыңыз.
•
Электр тармагынан иштеткенде
электр шнурунун учун «AC IN»
уясына (9) сайып, кубаттуучу
сайгычын электр розеткасына
сайыңыз. Ошол учурда батарея
отсегиндеги азыктандыруучу
элементтериөчөт.
•
Радио кабылдагычты которгучу (4)
аркылууиштетип,керектүү«FM/AM»
диапазонундаиштегенгекоюңуз.
•
«TUNING» жөндөгүчү аркылуу
керектүү радиостанциясын таң-
даңыз.
•
Керектүү үн деңгээлин коюу
үчүн «VOLUME» жөндөгүчүн (3)
колдонуңуз.
Эскертүү:
–
«FM» диапазонунда эң жакшы
кабыл алуу үчүн антеннасын (5)
IM VT-3593_105x148.indd 18 28.06.2017 15:00:04

КЫРГЫЗ
19
толугу менен чыгарып, керектүү
бурчуна коюңуз;
–
«AM» диапазонундагы кабыл алуу
ичиндеги антеннасы аркылуу
өтөт, «AM» диапазонундагы эң
жакшы кабыл алуу үчүн радио
кабылдагычты горизонталдуу
бетинде туура жайшагтырып,
аны берүүчү радиостанциянын
тарабына каратып көрүңүз.
•
Угупбүткөндөнкийинкоторгучун(4)
«OFF» абалына коюп, шайманды
өчүрүңүз, электр тармагынан
иштеткен учурларда кубаттуучу
сайгычын электр розеткасынан
суруңуз.
Кулаккаптарды туташтыруу
Радиокабылдагычтыкулаккапаркылуу
(жабдыктын жыйынтыгына кирбейт)
угуу үчүн аны (6) «PHONE» уясына
сайыңыз. Керектүү үн деңгээлин
коюу үчүн «VOLUME» жөндөгүчүн
(3) колдонуңуз. Кулаккапты сайганда
радио кабылдагычтын динамиги
автоматикалыктүрдөөчөт.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Жогору
бийиктиктеги үндү кулаккап аркылуу
койбоңуз. Угууңуз жамандаганына жол
бербөө үчүн радио кабылдагычты
кулаккап аркылуу укканда жогору үн
бийиктигин койбоңуз, адистер радио
кабылдагычты көпкө чейин жогору үн
бийиктиги менен угуусуна каршы кеңеш
беришет.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
•
Радиокабылдагычтыжумушак,бир
аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
анданкийинкургатыпсүртүңүз.
•
Абразивдүүжеэритүүкаражаттарды
колдонгонготыюусалынат.
•
Кубаттуучу сайгычты6 электр
шнурун же радио кабылдагычты
сууга же башка суюктуктарга
салуугатыюусалынат.
•
Радио кабылдагыч көпкө чейин
колдонулбайтурса,азыктандыруучу
элементтеринчыгарыңыз.
•
Радио кабылдагычты балдардын
колу жетпеген кургак салкын
жериндесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Радиокабылдагыч-1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:
AC:220В~50Гц/DC:
4,5В-3UM-2элементи
(жабдыктынжыйынтыгынакирбейт)
Иштөөкубаттуулугу–3,5Вт
Жыштыкдиапазону:
FM88–108МГц,
AM530–1600кГц
Чыгуучукубаттуулугу–0,8Вт
Динамиктинкаршылыгы–8Ом
Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин
жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала билдирбей өзгөртүү укугун
сактайт.
Шаймандын кызмат мөөнөтү –
3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу
толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик
шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүүкерек.
IM VT-3593_105x148.indd 19 28.06.2017 15:00:04

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data
plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating
the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was
manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші
чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар
жадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялыкномуруонбирорундуусанболот,анынбиринчи
төртсаныөндүрүшдатасынкөрсөтөт.Мисалы,сериялыкномуру0606хххххххболгон
буюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-3593_105x148.indd 20 28.06.2017 15:00:04
Table of contents
Languages:
Other Vitek Radio manuals