VITO REDEYE VIMDAVL60 User manual

MEDIDOR LASER DE DISTÂNCIAS, ÁREAS E VOLUMES
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS, ÁREAS Y VOLUMEN
DIGITAL LASER MEASURER DISTANCE, AREA AND VOLUME
TÉLÉMÈTRE LASER DISTANCES, SURFACES, VOLUME

DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
.................................................................................................4
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..........7
Geral..................................................................................7
Manutenção e limpeza.....................................................7
Assistência Técnica..........................................................8
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM .................................................8
Colocação/substituição das pilhas.................................8
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO .......................................8
Ligar/desligar o medidor de distância............................9
Seleção da unidade de medida ......................................9
Alteração do ponto de referência da medição (Fig. C) .9
Retorno / Limpar...............................................................9
Medição simples ..............................................................9
Medição continua (Min/Máx) (Fig. D)..............................9
Cálculo de áreas (Fig. E)..................................................9
Cálculo de volumes (Fig. F).............................................9
Método de Pitágoras - 2 pontos (Fig. G) ........................9
Método de Pitágoras - 3 pontos (Fig. H) ........................9
Adição/Subtração...........................................................10
Histórico de medições ...................................................10
Ligar/desligar o sinal acústico ......................................10
Nivelar o medidor de distâncias ...................................10
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA ........................10
Limpeza e armazenamento...........................................10
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ...........................................10
APOIO AO CLIENTE................................................................10
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11
CERTIFICADO DE GARANTIA.................................................12
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.......................................12
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y
CONTENIDO DEL EMBALAJE .................................................13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN .........................................................................16
Reglas generales ............................................................16
Mantenimiento y limpieza .............................................16
Asistencia Técnica..........................................................17
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.............................................17
Colocación/cambio de las pilas ....................................17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..............................17
Encender/apagar ............................................................18
Selección de la unidad de medida ...............................18
Cambio del punto de referencia de medición (Imagen
C) .....................................................................................18
Volver/borrar...................................................................18
Medición simple .............................................................18
Medición continua (Min/Max) (Imagen D) ....................18
Cálculo de superficies (Imagen E)................................18
Cálculo de volúmenes (Imagen F)................................18
Teorema de Pitágoras - 2 puntos (Imagen G) .............18
Teorema de Pitágoras - 3 puntos (Imagen H) .............18
Suma/resta .....................................................................19
Historial de mediciones .................................................19
Activación/desactivación de la señal acústica ............19
Nivelación del medidor de distancia ............................19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMENTO Y LIMPIEZA..............19
Limpieza y almacenamiento .........................................19
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ....................................19
ATENCIÓN AL CLIENTE..........................................................19
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
.............................................................................................. 20
CERTIFICADO DE GARANTÍA.................................................21
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......................................21

POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT...22
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ...................... 25
General rules ................................................................. 25
Maintenance and cleaning ........................................... 25
Technical assistance .................................................... 26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ................................................. 26
Inserting/replacing batteries........................................ 26
OPERATING INSTRUCTIONS................................................ 26
ON/OFF ............................................................................27
Selection of the measurement unit ..............................27
Change of measurement reference point (Picture C) .27
Return/clear....................................................................27
Simple measurement ....................................................27
Continuous measurement (Min/Max) (Picture D) ........27
Calculation of areas (Picture E) ....................................27
Calculation of volumes (Picture F) ...............................27
Pythagoras Theorem - 2 points (Picture G) .................27
Pythagoras Theorem - 3 points (Picture H) .................27
Addition/subtraction ..................................................... 28
Measuring history.......................................................... 28
Acoustic signal start and stop ..................................... 28
Levelling the distance measurer.................................. 28
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ................ 28
Cleaning and storage.................................................... 28
ENVIRONMENTAL POLICY .................................................... 28
CUSTOMER SERVICE............................................................ 28
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING ... 29
WARRANTY CERTIFICATE .................................................... 30
DECLARATION OF CONFORMITY.......................................... 30
DESCRIPTION DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE
L’EMBALLAGE ........................................................................31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION ..................................................................... 34
Règles générales........................................................... 34
Entretien et nettoyage................................................... 34
Assistance technique.................................................... 35
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ............................................. 35
Insertion/remplacement des piles............................... 35
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT............................... 35
Démarrage et arrêt ........................................................ 36
Choix de l'unité de mesure........................................... 36
Changement du point de référence de la mesure
(Image C) ....................................................................... 36
Retour/effacer................................................................ 36
Mesure simple ............................................................... 36
Mesure en continu (Min/Max) (Image D) ..................... 36
Calcul des surfaces (Image E) ..................................... 36
Calcul des volumes (Image F) ..................................... 36
Théorème de Pythagore - 2 points (Image G) ............ 36
Théorème de Pythagore - 3 points (Image H) ............ 36
Addition/soustraction ....................................................37
Mémoire des valeurs mesurées.....................................37
Activation/désactivation du signal sonore ...................37
Mise à niveau du télémètre ...........................................37
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET NETTOYAGE .....................37
Nettoyage et stockage ...................................................37
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ...................................37
SERVICE CLIENT....................................................................37
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ................................ 38
CERTIFICAT DE GARANTIE ................................................... 39
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......................................... 39
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...................................... 40

MEDIDOR LASER DE DISTÂNCIAS, ÁREAS E VOLUMES 60M –VIMDAVL60


Lista de Componentes
1
Visor
2
Nível de bolha
3
Teclado
4
Patilha de fixação da tampa do compartimento
das pilhas
5
Tampa do compartimento das pilhas
6
Etiqueta de advertência do laser
7
Lente de receção
8
Saída do raio de laser
9
Tecla de medição
10
Tecla de função (Área, Volume e Pitágoras)
11
Tecla de medição continua
12
Tecla de adição/subtração
13
Tecla de histórico de medições
14
Tecla do ponto de referência de medição
15
Tecla “ON/OFF”
16
Tecla de “CLEAR”
17
Tecla do sinal acústico
18
Tecla de unidade de medição
19
Laser “ON”
20
Ponto de referência frontal
21
Ponto de referência traseiro
22
Distância/Medição continua
23
Configuração
24
Indicação do modo de medição
25
Estado da bateria
26
Histórico de medições
27
Medição 1
28
Medição 2 / Valor mínimo
29
Medição 3 / Valor máximo
30
Linha de resumo / Último valor / Resultado
calculado
Conteúdo da Embalagem
1
Medidor de distância laser VIMDAVL60
2
Pilhas alcalinas 1.5V LR03 (AAA)
1
Manual de instruções
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o
manual de instruções.
Perigo de fogo ou explosão.
Perigo de laser.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Especificações Técnicas
Tensão nominal [V]:
3
Tipo de pilhas:
2 x 1.5V LR03 (AAA)
Comprimento de onda do laser
[nm]:
630 - 670
Potência do laser [mW]:
Classe 2, 1 mW
Unidades de medida:
m / in / ft / ft + in
Intervalo de medição [m]:
0.2 - 60
Precisão [mm/m]:
± 2
Desligar automático [s]
Laser:
Medidor:
30
180
Temperatura de trabalho [°C]:
0 - 40
Peso do produto [g]:
105
Dimensões do produto [mm]:
50 x 30 x 120

Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar a
utilizar o seu medidor de distância laser. O manual de
instruções é parte integrante do medidor e tem de ser
sempre fornecido. Guarde o manual para futuras consultas.
Ao utilizar medidores de distância laser deve
considerar determinadas medidas básicas de
segurança, de modo a evitar o risco de incêndio e acidentes
pessoais.
Utilize o medidor de distância sempre com cuidado, de
forma responsável e tendo em consideração que o
utilizador é responsável por eventuais acidentes causados
a terceiros ou aos seus bens.
O medidor de distância só pode ser utilizado por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou
por outra pessoa competente sobre a utilização do
medidor, deve obter instruções adequadas e práticas.
Nunca permita a utilização do medidor de distância por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência ou
conhecimento da ferramenta e outras pessoas que não
estejam familiarizadas com as instruções de utilização.
Utilize o medidor de distância só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize o medidor se
estiver cansado ou sob o efeito de álcool, drogas ou
medicamentos. Se sofrer de algum problema de saúde,
informe-se junto do seu médico sobre a possibilidade de
trabalhar com o medidor.
Nunca aponte o raio laser na direção de pessoas ou
animais e não olhe diretamente para o raio. Este
medidor de distância produz raios laser de classe 2. A
exposição prolongada dos olhos ao laser pode provocar
cegueira.
O medidor de distância é fornecido com uma etiqueta de
advertência de laser. Antes da primeira utilização, garanta
que a etiqueta está colada e nunca utilize o laser com a
etiqueta de advertência ilegível.
O uso de óculos de proteção para laser reduz o risco de
lesões. Garanta que as características dos óculos de
proteção estão de acordo com o tipo de raio do laser.
O medidor de distância apenas pode ser utilizado
conforme descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa provocar
danos no medidor de distância e resulte em ferimentos no
utilizador, provocados pela exposição ao raio laser.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer alteração ao
medidor de distância além da montagem de acessórios
autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração efetuada
anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados
junto do seu distribuidor oficial VITO.
Não exponha o medidor de distância à chuva nem o utilize
em ambientes molhados ou húmidos. A entrada de água no
medidor aumenta o risco de dano. Nunca mergulhe o
medidor em água ou outros fluidos.
Não sujeite o medidor de distância à exposição solar,
temperaturas extremas nem a grandes variações de
temperatura. No caso de utilizar o medidor nas condições
referidas, é possível que a precisão seja prejudicada.
Não utilize medidores de distância em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de líquidos,
gases ou poeiras inflamáveis. Os medidores podem criar
faíscas e inflamar os líquidos, gases ou poeiras.
Limpeza:
Mantenha sempre o medidor de distância de nível limpo e
seco, isento de óleo, lubrificantes ou gorduras. Efetue a
limpeza de todos os componentes e acessórios do medidor
após a utilização.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes produtos
podem danificar plásticos e metais, prejudicando o
funcionamento seguro do medidor de distância.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os restantes
trabalhos deverão ser executados por um distribuidor
oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados, para
que a ferramenta elétrica esteja em condições de funcionar
com segurança.

A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo serviço
de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.
Durante a seleção e utilização das pilhas deve ter em
atenção os seguintes aspetos:
▪Utilize pilhas alcalinas (2 x 1.5V LR03 (AAA));
▪Utilize pilhas do mesmo fabricante, tipo e capacidade;
▪Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Não misture
pilhas usadas/descarregadas com pilhas
novas/carregadas;
▪Caso o medidor de distância não seja utilizado durante
longos períodos, retire as pilhas. As pilhas podem
corroer ou descarregar no caso de armazenamento
prolongado;
▪As pilhas descarregadas ou em fim de vida devem ser
eliminadas de acordo com as leis e regulamentos locais.
Utilize o procedimento apresentado a seguir para
colocar/substituir as pilhas:
1. Pressione a tecla “ON/OFF” (15) para desligar o medidor
de distância;
2. Pressione a patilha de fixação (4) e abra a tampa do
compartimento das pilhas (5);
3. Retire as pilhas descarregadas e introduza as pilhas
novas ou recarregáveis. Garanta que as pilhas são
colocadas de acordo com a polaridade (+/-)
representada nas zonas laterais da tampa do
compartimento das pilhas;
4. Feche a tampa e garanta que a patilha está bem fixa.
Quando o indicador do nível de carga das pilhas
estiver muito baixo, as pilhas devem ser
substituídas.
O medidor de distância laser é adequado para medir
comprimentos, alturas e realizar o cálculo de áreas e
volumes. O medidor é adequado para medir em espaços
interiores e no exterior.
Para garantir que trabalha com o medidor de distância em
segurança e obtém medições exatas deve ter em atenção
alguns cuidados e procedimentos:
▪Antes da utilização, verifique se todos os parafusos de
fixação estão convenientemente apertados. É
importante uma revisão regular de modo a garantir as
questões de segurança e o rendimento do medidor de
distância;
▪Evite que o medidor de distância sofra pancadas ou
quedas. Danos no medidor podem prejudicar a precisão;
▪A lente de receção e a saída do raio laser não devem
estar tapadas ou obstruídas durante as medições;
▪Mantenha a saída do raio laser e a lente de receção
sempre limpas;
▪Em caso de forte presença de luz, para uma melhor
visibilidade do raio laser, utilize óculos para visualização
de raio laser, uma placa alvo para o raio laser ou faça
sombra sobre a superfície alvo.
A duração e a qualidade das medições dependem da
distância, das condições de luminosidade e das
propriedades refletoras das superfícies alvo.
Existem superfícies que podem provocar erros de medição:
▪Superfícies transparentes (vidro, água);
▪Superfícies refletoras (metal polido, vidro);
▪Superfícies porosas (materiais isolantes);
▪Superfícies com estruturas (reboco áspero, pedra
natural);
▪Superfícies inclinadas.
Nestes casos deve utilizar uma placa alvo sobre as
superfícies.

1. Para ligar o medidor de distância, pressione a tecla
“ON/OFF” (15) até o visor (1) apresentar informação;
2. Para desligar o medidor, pressione a tecla “ON/OFF” até
desaparecer a informação do visor;
3. Caso o medidor esteja ligado e não seja pressionada
nenhuma tecla durante:
- 30s - O laser desliga.
- 180s - O medidor desliga.
Nunca deixe o medidor de distâncias ligado sem
vigilância. Desligue sempre o medidor após cada
utilização.
Para mudar a unidade das medições pressione a tecla de
unidade de medição (18) e selecione entre: m, ft, in e ft +
in.
Quando efetua medições pode considerar dois pontos de
referência, a traseira e a frente do medidor.
Para alterar o ponto de referência da medição pressione a
tecla do ponto de referência de medição (14). Existe um
sinal acústico quando o ponto de referência é alterado. O
ponto de referência selecionado é exibido no campo para o
ponto de referência no visor (20 e 21).
Sempre que liga o medidor, o ponto de referência definido
é a traseira do medidor.
Quando efetua medições, pressione a tecla de “CLEAR” (16)
para apagar a última ação ou limpar o valor medido.
1. Pressione a tecla de medição (9) para ligar o laser;
2. Pressione outra vez a tecla de medição para iniciar a
medição. O valor medido é exibido imediatamente.
1. Pressione a tecla de medição continua (11) para ativar a
medição contínua. As distâncias máxima e mínima
medidas são mostradas no visor;
2. Pressione a tecla de medição (9) ou a tecla de “CLEAR”
(16) para desativar a medição continua.
O último valor medido é exibido na linha de resumo.
1. Pressione a tecla de função (10) uma vez e o símbolo “
” é exibido no campo do visor para o modo de
medição (24);
2. Pressione a tecla de medição (9) para fazer a primeira
medição;
3. Pressione a tecla de medição novamente para fazer a
segunda medição.
Os valores de comprimento (C), largura (L), perímetro (P) e
área (A) são representados no visor.
1. Pressione a tecla de função (10) duas vezes e o símbolo
“ ” é exibido no visor na indicação do modo de
medição (24);
2. Pressione a tecla de medição (9) para fazer a primeira
medição de distância;
3. Pressione a tecla de medição para fazer a segunda
medição de distância;
4. Pressione a tecla de medição para fazer a terceira
medição de distância.
Os valores de comprimento (C), largura (L), altura (A) e
volume (V) são representados no visor.
1. Pressione a tecla de função (10) três vezes e o símbolo “
“é exibido no campo de função no visor;
2. Faça a medição das duas distâncias, como representado
na figura, em sequência numérica. A altura será
calculada automaticamente e exibida no visor.
1. Pressione a tecla de função (10) 4 vezes para ativar a
função, o símbolo “ ” aparece no campo de função
no visor;
2. Faça a medição das 3 distâncias, como representado na
figura, em sequência numérica. A altura será calculada
automaticamente e exibida no visor.

Para selecionar o modo “Adição” pressione a tecla de
adição/subtração (12) com um breve toque e para
selecionar o modo “Subtração” pressione a tecla de
adição/subtração com toque mais demorado.
1. Pressione a tecla de adição/substração e efetue a
primeira medição;
2. Pressione a tecla de medição (9) e efetue a segunda
medição. O segundo valor será automaticamente
adicionado/subtraído ao primeiro.
1. Pressione a tecla de histórico de medições (13) para
visualizar o histórico de medições, os últimos 20 valores
medidos serão exibidos em ordem inversa;
2. Pressione a tecla de “CLEAR” (16) para sair da
visualização do histórico de medições.
Pressione a tecla do sinal acústico (17) para ligar/desligar
o sinal acústico.
O nível de bolha (2) possibilita o nivelamento horizontal do
medidor de distâncias, permitindo assim apontar mais
facilmente o laser para superfícies alvo, principalmente a
maiores distâncias.
O medidor de distância não requer qualquer manutenção
adicional. No entanto, deve ser efetuada uma limpeza
regular de modo a garantir o funcionamento continuo e
sem problemas.
Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação,
manutenção ou limpeza, retire as pilhas do medidor de
distância.
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes do
medidor de distância. Limpe o medidor com um pano limpo
e húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. O
manuseamento cuidado protege o medidor e aumenta a
vida útil.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde o medidor de
distância num local seco, limpo, livre de vapores corrosivos
e fora do alcance das crianças. Retire as pilhas quando
armazena o medidor de distância.
A embalagem é composta por materiais recicláveis,
que pode eliminar através dos pontos de reciclagem
locais.
Nunca coloque equipamentos elétricos, baterias ou
pilhas no lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, os
equipamentos elétricos usados têm de ser recolhidos
separadamente e entregues nos locais de recolha previstos
para o efeito.
De acordo com a diretiva europeia 2006/66/EC, baterias e
pilhas defeituosas ou usadas, devem ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha previstos
para o efeito.
Para obter informações relativas à eliminação de
equipamentos, pilhas e baterias contacte os responsáveis
legais pela reciclagem no seu município.
WhatsApp: +351 965 157 064
E-mail: support@vito-tools.com

Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
O medidor de distância não liga quando pressiona a tecla
“ON/OFF”:
•As pilhas estão descarregadas;
•As pilhas não estão colocadas com a polaridade
correta;
•
•Substituir as pilhas descarregadas por pilhas
carregadas;
•Colocar as pilhas de acordo com a polaridade indicada
no compartimento das pilhas;
O resultado de medição não é aceitável:
•A saída do raio laser ou a lente de receção estão
embaciadas (mudança rápida de temperatura);
•A saída do laser ou a lente de receção estão tapadas;
•Obstáculo no alinhamento do raio laser;
•Limpar a saída do raio laser e a lente de receção com
um pano macio e seco;
•Garantir que a saída do laser e a lente de receção estão
desobstruídas;
•O laser deve atingir a superfície alvo sem qualquer
interferência;
O visor apresenta mensagem de erro:
•204 –Erro de cálculo;
•208 - Corrente excessiva;
•220 - Pilhas descarregadas;
•252 - Temperatura muito alta;
253 - Temperatura muito baixa;
•255 - Sinal de receção muito fraco ou tempo de
medição muito longo;
•256 - Sinal de receção muito intenso;
A superfície do alvo reflete intensamente, ou a luz
ambiente é muito brilhante.
•261 - Fora do intervalo e medição;
•500 - Erro de hardware;
•Utilizar o medidor de acordo com as instruções de
funcionamento;
•Contactar a assistência técnica;
•Substituir as pilhas;
•Utilizar o medidor de distância dentro do intervalo de
temperatura de funcionamento 0°C - 40°C;
•Utilizar uma placa alvo adequada;
•Utilizar uma placa alvo adequada;
Diminua a intensidade luminosa;
•Efetuar medições dentro do intervalo de medição (0.2
–20m);
•Remover as pilhas e reiniciar o medidor várias vezes
depois de colocar as pilhas. Se o erro se mantiver
contatar a assistência técnica;

A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor
a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova
de compra durante esse período de tempo. A garantia
engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e trabalhos
necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação MEDIDOR DISTANCIAS,
AREA, VOLUME LASER 60MT o código VIMDAVL60 cumpre
as seguintes normas ou documentos normativos: EN
61326-1:2013, IEC 60825-1:2014 (Third Edition), conforme
as determinações das diretivas:
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética
S. João de Ver,
29 de janeiro de 2021
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos

MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS, ÁREAS Y VOLUMEN 60M –VIMDAVL60


Lista de Componentes
1
Pantalla
2
Nivel de burbuja
3
Teclado
4
Palanca de fijación de la tapa del compartimento
de las pilas
5
Tapa del compartimento de las pilas
6
Etiqueta de advertencia del láser
7
Lente de recepción
8
Salida del rayo láser
9
Tecla de medición
10
Tecla de función (Área, Volumen y Pitágoras)
11
Tecla de medición continua
12
Tecla de suma/resta
13
Tecla del historial de mediciones
14
Tecla para seleccionar el punto de referencia
15
Tecla “ON/OFF”
16
Tecla “CLEAR” (borrar)
17
Tecla de señal acústica
18
Tecla de unidad de medida
19
Láser “ON”
20
Punto de referencia delantero
21
Punto de referencia trasero
22
Distancia/medición continua
23
Configuraciones
24
Indicación del modo de medición
25
Indicador del estado de la batería
26
Historial de mediciones
27
Medición 1
28
Medición 2 / Valor mínimo
29
Medición 3 / Valor máximo
30
Línea resumen / Último valor / Resultado
calculado
Contenido del embalaje
1
Medidor láser VIMDAVL60
2
Pilas alcalinas 1.5V LR03 (AAA)
1
Manual de instrucciones
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Riesgo de incendio o explosión.
Peligro de radiaciones láser.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y / o herramientas
eléctricas.
Datos técnicos
Tensión nominal [V]:
3
Tipo de pilas:
2 x 1.5V LR03 (AAA)
Longitud de onda del láser
[nm]:
630 - 670
Potencia del láser [mW]:
Clase 2, 1 mW
Unidades de medida:
m / in / ft / ft + in
Rango de medición [m]:
0.2 - 60
Precisión [mm/m]:
± 2
Apagado automático [s]
Láser:
Pantalla:
30
180
Temperatura de
funcionamiento [°C]:
0 - 40
Peso [g]:
105
Dimensiones [mm]:
50 x 30 x 120

Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de empezar
a utilizar su medidor láser. El manual de instrucciones es
parte integrante del medidor láser y tiene que ser siempre
suministrado. Guarde el manual para futuras consultas.
Al utilizar medidores láser debe considerar ciertas
medidas básicas de seguridad, para evitar el riesgo
de incendio y accidentes personales.
Utilice el medidor láser siempre con cuidado, consciente de
la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es
responsable de eventuales accidentes causados a terceros
o a sus bienes.
El medidor láser sólo puede ser utilizado por personas que
hayan leído el manual de instrucciones y estén
familiarizadas con la manipulación. Antes de la primera
utilización, el usuario debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
No permita la utilización del medidor láser por niños,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, personas con falta de experiencia y
conocimiento al respecto del láser u otras personas que no
estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
Utilice el medidor láser sólo si está en buenas condiciones
físicas y psíquicas. Nunca lo utilice si está cansado o bajo
el efecto de alcohol, drogas o medicamentos. Si sufre algún
problema de salud, consulte a su médico sobre la
posibilidad de trabajar con el aparato.
Nunca apunte el rayo láser en dirección a personas
o animales y no mire directamente al rayo. Este láser
de nivel produce rayos láser de clase 2. La exposición
prolongada de los ojos al láser puede causar ceguera.
El medidor láser se suministra con una etiqueta de
advertencia de láser. Antes del primer uso, asegúrese de
que la etiqueta está pegada y nunca utilice el medidor láser
con una etiqueta de advertencia ilegible.
El nivel láser se suministra con una etiqueta de advertencia
de láser. Antes del primer uso, asegúrese de que la etiqueta
está pegada y nunca utilice el láser con una etiqueta de
advertencia ilegible.
El medidor láser solamente debe ser utilizado como
detallado en esto manual de instrucciones. No se
permite ningún otro uso que pueda dañar el medidor láser
y provocar lesiones al usuario, causadas por la exposición
al rayo láser.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio en
el aparato además del montaje de accesorios autorizados
por el fabricante. Cualquier cambio efectuado anula el
derecho a la garantía.
Puede obtener información sobre los accesorios
autorizados en su distribuidor oficial VITO.
No exponga el medidor láser a la lluvia ni lo utilice en
ambientes húmedos o mojados. La entrada de agua en uno
aparato aumenta el riesgo de daño. No sumerja nunca el
medidor en agua u otros líquidos.
No exponga el medidor láser a la luz solar, a temperaturas
extremas o a grandes variaciones de temperatura. Si el
medidor láser se utiliza en estas condiciones, la precisión
puede disminuir.
No utilice el medidor láser en ambientes explosivos,
especialmente en presencia de líquidos, gases o
polvo inflamables. Los láseres crean chispas que pueden
inflamar los líquidos, gases o polvo.
Limpieza:
Mantenga siempre el nivel láser limpio y seco, libre de
aceite, grasa y lubricantes. Limpie todos los componentes
y accesorios del aparato después de su uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos productos
pueden dañar los plásticos y metales, perjudicando el
funcionamiento seguro de su medidor láser.
Mantenimiento:
Sólo se pueden llevar a cabo los trabajos de mantenimiento
descritos en este manual de instrucciones, todos los demás
trabajos deben ser realizados por un distribuidor oficial.
Mantén todos los tornillos y tuercas apretados para que el
medidor láser esté en condiciones de trabajo seguras.

La herramienta eléctrica sólo debe repararse por el servicio
de asistencia técnica de la marca, o por personal
cualificado y siempre con piezas de recambio originales.
A la hora de escoger y utilizar las pilas, hay que tener en
cuenta los siguientes aspectos:
▪Utilice pilas alcalinas (2 x 1.5V LR03 (AAA));
▪Utilice pilas del mismo fabricante, tipo y capacidad;
▪Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle
baterías viejas/descargadas y nuevas/cargadas;
▪Si el medidor láser no se va a utilizar durante mucho
tiempo, saque las pilas. Las pilas pueden corroerse o
descargarse en caso de almacenamiento prolongado;
▪Las pilas descargadas o al final de su vida útil deben
eliminarse de acuerdo con las leyes y reglamentos
locales.
Siga el siguiente procedimiento para insertar/cambiar las
pilas:
1. Pulse la tecla "ON/OFF" (15) para apagar el medidor
láser;
2. Presione la palanca de fijación (4) y abra la tapa del
compartimento de las pilas (5);
3. Retire las pilas descargadas e introduzca pilas nuevas o
recargables. Asegúrese de que las pilas están insertadas
según la polaridad (+/-) indicada en el lateral de la tapa
del compartimento de las pilas;
4. Cierre la tapa en su sitio y asegúrese de que el pestillo
está bien fijado.
Cuando el indicador del nivel de carga de las pilas es
demasiado bajo, éstas deben sustituirse.
El medidor láser de distancias es adecuado para medir
longitudes, alturas y realizar cálculos de áreas y
volúmenes. El medidor es apto para medir en interiores y
exteriores.
Para trabajar de forma segura con el medidor de distancia
y obtener mediciones precisas, debe prestar atención a
algunas precauciones y procedimientos:
▪Compruebe que todos los tornillos de fijación estén bien
apretados. Es importante comprobar regularmente para
asegurar la seguridad y el rendimiento del medidor
láser;
▪Evite que la unidad se caiga o se golpee. Los daños en el
láser pueden afectar a la precisión;
▪La lente de recepción y la salida del rayo láser no deben
cubrirse ni obstruirse durante las mediciones;
▪Mantenga limpios la salida del rayo láser y la lente de
recepción;
▪En caso de fuerte luminosidad, para una mejor
visibilidad del rayo láser, utilice gafas de visión del rayo
láser, una tablilla de puntería para el rayo láser o una
sombra sobre la superficie de puntería.
La duración y la calidad de las mediciones dependen de la
distancia, las condiciones de iluminación y las propiedades
reflectantes de las superficies objetivo.
Hay superficies que pueden provocar errores de medición:
▪Superficies transparentes (vidrio, agua);
▪Superficies reflectantes (metal pulido, vidrio);
▪Superficies porosas (materiales aislantes);
▪Superficies estructurales (revoque rugoso, piedra
natural);
▪Superficies inclinadas.
En estos casos debe utilizar una tablilla de puntería en las
superficies.

1. Para encender el medidor láser de distancia, pulse la
tecla "ON/OFF" (15) hasta que la pantalla (1) muestre
información;
2. Para apagar el medidor, pulse la tecla "ON/OFF" hasta
que desaparezca la información de la pantalla;
3. Si el medidor está encendido y no se pulsa ninguna tecla
durante:
- 30s - El láser se apaga.
- 180s - El medidor se apaga.
No deje nunca el medidor láser de distancia
encendido sin vigilancia. Apague siempre después
de cada uso.
Para cambiar la unidad de medida pulse la tecla de unidad
de medida (18) y seleccione entre: m, ft, in y ft + in.
A la hora de realizar las mediciones se pueden tener en
cuenta dos puntos de referencia, la parte trasera y la parte
delantera del medidor.
Para cambiar el punto de referencia de medición, pulse la
tecla de punto de referencia de medición (14). Al cambiar
el punto de referencia se emite una señal acústica. El punto
de referencia seleccionado se muestra en el campo del
punto de referencia de la pantalla (20 y 21).
Siempre que encienda el medidor, el punto de referencia
establecido es la parte posterior del medidor.
Cuando realice mediciones, pulse la tecla "CLEAR" (16) para
borrar la última acción o borrar el valor medido.
1. Pulse la tecla de medición (9) para encender el láser;
2. Pulse de nuevo la tecla de medición para iniciar la
medición. El valor medido se muestra inmediatamente.
1. Pulse la tecla de medición continua (11) para activar la
medición continua. Las distancias máximas y mínimas
medidas se muestran en la pantalla;
2. Pulse la tecla de medición (9) o la tecla "CLEAR" (16)
para desactivar la medición continua.
El último valor medido se muestra en la línea de resumen.
1. Pulse una vez la tecla de función (10) y aparecerá el
símbolo “ ” en el campo de visualización del modo
de medición (24);
2. Pulse la tecla de medición (9) para realizar la primera
medición;
3. Pulse de nuevo la tecla de medición para realizar la
segunda medición.
Los valores de longitud (L), ancho (W), perímetro (P) y área
(A) se muestran en la pantalla.
1. Pulse dos veces la tecla de función (10) y aparecerá el
símbolo “” en el campo de visualización del modo
de medición (24);
2. Pulse la tecla de medición (9) para realizar la primera
medición de distancia;
3. Pulse la tecla de medición para realizar la segunda
medición de distancia;
4. Pulse la tecla de medición para realizar la tercera
medición de distancia.
Los valores de longitud (L), ancho (W), altura (H) y volumen
(V) se muestran en la pantalla.
1. Pulse tres veces la tecla de función (10) y aparecerá el
símbolo ““ en el campo de función de la pantalla;
2. Mida las dos distancias, como se muestra en la figura,
en secuencia numérica. La altura se calculará
automáticamente y se mostrará en la pantalla.
1. Pulse cuatro veces la tecla de función (10) y aparecerá
el símbolo “” en el campo de función de la pantalla;
2. Mida las 3 distancias, como se representa en la figura,
en secuencia numérica. La altura se calculará
automáticamente y se mostrará en la pantalla.

Para seleccionar el modo "Suma", pulse brevemente la
tecla de suma/resta (12) y para seleccionar el modo
"Resta", pulse prolongadamente la tecla de suma/resta.
1. Pulse la tecla suma/resta y realice la primera medición;
2. Pulse la tecla de medición (9) y realice la segunda
medición. El segundo valor se sumará/restará
automáticamente al primero.
1. Pulse la tecla del historial de mediciones (13) para ver el
historial de mediciones; se mostrarán los últimos 20
valores medidos en orden inverso;
2. Pulse el botón "CLEAR" (16) para salir de la visualización
del historial de mediciones.
Pulse la tecla de la señal acústica (17) para
activar/desactivar la señal.
El nivel de burbuja (2) permite nivelar el medidor de
distancia horizontalmente, lo que facilita apuntar el láser a
superficies objetivo, especialmente a distancias mayores.
El medidor láser no requiere ningún mantenimiento
adicional. Sin embargo, debe realizarse una limpieza
periódica para garantizar un funcionamiento sin averías.
Antes de realizar cualquier comprobación, mantenimiento
o limpieza, retire las pilas.
Limpieza
Después de cada utilización limpie todos los componentes
del medidor láser. Limpie el aparato con un paño limpio y
húmedo o sople con aire comprimido a baja presión. El
manejo cuidado protege el medidor y aumenta su vida útil.
Almacenamiento
Siempre que no se utilice, guarde el medidor láser en un
lugar seco y limpio, libre de vapores corrosivos y fuera del
alcance de los niños. Extraiga las pilas cuando guárdelo.
El embalaje se hace de materiales reciclables, que
puede eliminar a través de los puntos de reciclaje
locales.
¡Nunca coloque ningún tipo de herramientas
eléctricas, baterías o pilas en la basura doméstica!
Según la norma europea 2012/19/CE al respecto de los
residuos de herramientas eléctricas y electrónicas y su
transposición para el derecho interno, estas herramientas
tienen de ser recogidas separadamente y entregadas en los
locales de recogida previsto al efecto.
De acuerdo con la Directiva Europea 2006/66/CE, las pilas
y baterías defectuosas o usadas deben recogerse por
separado y entregarse en los puntos de recogida
designados.
Para obtener información sobre la eliminación de equipos,
pilas y baterías, póngase en contacto con la persona
legalmente responsable del reciclaje en su municipio.
WhatsApp: +351 965 157 064
E-mail: support@vito-tools.com

Pregunta/Problema - Causa
Causa
Solución
El medidor de distancia no se enciende al pulsar la tecla
"ON/OFF":
•Las pilas están descargadas;
•Las pilas no están colocadas con la polaridad
correcta;
•Cambiar las pilas descargadas por baterías cargadas;
•Insertar las pilas según la polaridad indicada en el
compartimento de las pilas;
El resultado de la medición no es aceptable:
•La salida del rayo láser o la lente de recepción están
obstruidas (cambios rápidos de temperatura);
•La salida del rayo láser o la lente de recepción están
cubiertas;
•Obstáculo en el alineamiento del rayo láser;
•Limpiar la salida del rayo láser y la lente de recepción
con un paño suave y seco;
•Asegurar que la salida del láser y la lente de recepción
no estén obstruidas;
•El láser debe alcanzar la superficie objetivo sin
interferencias;
La pantalla muestra un mensaje de error:
•204 –Error de cálculo;
•208 - Corriente excesiva;
•220 - Pilas descargadas;
•252 - Temperatura demasiado alta;
253 - Temperatura demasiado baja;
•255 - Señal de recepción demasiado baja o tiempo de
medición demasiado largo;
•256 - Señal de recepción muy fuerte;
La superficie del objetivo refleja fuertemente, o la luz
ambiente es demasiado brillante.
•261 - Fuera del rango y medición;
•500 - Error de hardware;
•Utilizar el medidor de acuerdo con las instrucciones de
uso;
•Contactar con el servicio técnico;
•Cambiar las pilas;
•Utilizar el medidor de distancia dentro del rango de
temperatura de funcionamiento 0°C - 40°C;
•Utilizar una tablilla de puntería adecuada;
•Utilizar una tablilla de puntería adecuada;
Reducir la intensidad luminosa;
•Medir dentro del rango de medición (0,2 - 20m);
•Sacar las pilas y reiniciar el medidor varias veces
después de colocar las pilas. Si el error persiste
póngase en contacto con el servicio técnico;
Other manuals for REDEYE VIMDAVL60
1
Table of contents
Languages:
Other VITO Measuring Instrument manuals