VITO VIMDL20 User manual

MEDIDOR LASER DE DISTÂNCIAS
MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS
LASER DISTANCE MEASURER
TÉLÉMÈTRE LASER

DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
.................................................................................................4
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..........6
Geral..................................................................................6
Manutenção e limpeza.....................................................6
Assistência Técnica..........................................................7
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM .................................................7
Colocação/substituição das pilhas.................................7
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO .......................................7
Ligar/desligar o medidor de distância............................7
Procedimento de medição (FIG. C).................................8
Medição continua.............................................................8
Seleção da unidade de medida ......................................8
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA ..........................8
Limpeza e armazenamento.............................................8
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE .............................................8
APOIO AO CLIENTE..................................................................8
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..9
CERTIFICADO DE GARANTIA.................................................10
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.......................................10
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y
CONTENIDO DEL EMBALAJE ................................................. 11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN .........................................................................13
Reglas generales............................................................13
Mantenimiento y limpieza .............................................13
Asistencia Técnica .........................................................14
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ............................................14
Colocación/cambio de las pilas ....................................14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..............................14
Encender/apagar............................................................14
Procedimiento de medición (Imagen C) ......................15
Medición continua..........................................................15
Selección de la unidad de medida ...............................15
INSTRUCCIONES DE MANTENIMENTO Y LIMPIEZA..............15
Limpieza y almacenamiento .........................................15
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ....................................15
ATENCIÓN AL CLIENTE..........................................................15
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS16
CERTIFICADO DE GARANTÍA.................................................17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......................................17
POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ...18
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ...................... 20
General rules ................................................................. 20
Maintenance and cleaning ........................................... 20
Technical assistance......................................................21
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..................................................21
Inserting/replacing batteries.........................................21
OPERATING INSTRUCTIONS .................................................21
ON/OFF ............................................................................21
Measurement procedure (Picture C) ........................... 22
Continuous measurement ............................................ 22
Selection of the unit of measurement......................... 22
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS................. 22
Cleaning and storage.................................................... 22
ENVIRONMENTAL POLICY .................................................... 22
CUSTOMER SERVICE............................................................ 22
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING.... 23
WARRANTY CERTIFICATE .................................................... 24
DECLARATION OF CONFORMITY.......................................... 24
DESCRIPTION DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE
L’EMBALLAGE ....................................................................... 25
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION ......................................................................27
Règles générales............................................................27

Entretien et nettoyage ...................................................27
Assistance technique.................................................... 28
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ............................................. 28
Insertion/remplacement des piles............................... 28
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT............................... 28
Démarrage/arrêt ............................................................ 28
Procédure de mesure (Image C).................................. 29
Mesure en continu ........................................................ 29
Choix de l’unité de mesure........................................... 29
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................... 29
Nettoyage et stockage .................................................. 29
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .................................. 29
SERVICE CLIENT................................................................... 29
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ................................ 30
CERTIFICAT DE GARANTIE ....................................................31
DÉCLARATION DE CONFORMTIÉ...........................................31
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...................................... 32

MEDIDOR LASER DE DISTÂNCIAS 20M –VIMDL20

Lista de Componentes
1
Display
2
Tecla On/Medição
3
Tecla OFF/Reset
4
Patilha de fixação da tampa do compartimento
das pilhas
5
Tampa do compartimento das pilhas
6
Etiqueta de advertência do laser
7
Lente de receção
8
Saída do raio de laser
Informação representada no display:
9
Laser ligado
10
Nível de referência
11
Indicador do nível da bateria
12
Valor da medição anterior
13
Medição do comprimento, medição continua e
mensagem de erro
Conteúdo da Embalagem
1
Medidor de distância laser VIMDL20
2
Pilhas alcalinas 1.5V LR03 (AAA)
1
Manual de instruções
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o
manual de instruções.
Perigo de fogo ou explosão.
Perigo de laser.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Especificações Técnicas
Tensão nominal [V]:
3
Tipo de pilhas:
2 x 1.5V LR03 (AAA)
Comprimento de onda do laser
[nm]:
650
Potência do laser [mW]:
Classe 2, 1 mW
Unidades de medida:
m / ft
Intervalo de medição [m]:
0.2 - 20
Precisão [mm/m]:
± 3
Desligar automático [s]
Laser:
Medidor:
30
180
Temperatura de trabalho [°C]:
0 - 40
Peso do produto [g]:
46
Dimensões do produto [mm]:
36 x 22 x 102

Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar a
utilizar o seu medidor de distância laser. O manual de
instruções é parte integrante do medidor e tem de ser
sempre fornecido. Guarde o manual para futuras consultas.
Ao utilizar medidores de distância laser deve
considerar determinadas medidas básicas de
segurança, de modo a evitar o risco de incêndio e acidentes
pessoais.
Utilize o medidor de distância sempre com cuidado, de
forma responsável e tendo em consideração que o
utilizador é responsável por eventuais acidentes causados
a terceiros ou aos seus bens.
O medidor de distância só pode ser utilizado por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou
por outra pessoa competente sobre a utilização do
medidor, deve obter instruções adequadas e práticas.
Nunca permita a utilização do medidor de distância por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência ou
conhecimento da ferramenta e outras pessoas que não
estejam familiarizadas com as instruções de utilização.
Utilize o medidor de distância só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize o medidor se
estiver cansado ou sob o efeito de álcool, drogas ou
medicamentos. Se sofrer de algum problema de saúde,
informe-se junto do seu médico sobre a possibilidade de
trabalhar com o medidor.
Nunca aponte o raio laser na direção de pessoas ou
animais e não olhe diretamente para o raio. Este
medidor de distância produz raios laser de classe 2. A
exposição prolongada dos olhos ao laser pode provocar
cegueira.
O medidor de distância é fornecido com uma etiqueta de
advertência de laser. Antes da primeira utilização, garanta
que a etiqueta está colada e nunca utilize o laser com a
etiqueta de advertência ilegível.
O uso de óculos de proteção para laser reduz o risco de
lesões. Garanta que as características dos óculos de
proteção estão de acordo com o tipo de raio do laser.
O medidor de distância apenas pode ser utilizado
conforme descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa provocar
danos no medidor de distância e resulte em ferimentos no
utilizador, provocados pela exposição ao raio laser.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer alteração ao
medidor de distância além da montagem de acessórios
autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração efetuada
anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados
junto do seu distribuidor oficial VITO.
Não exponha o medidor de distância à chuva nem o utilize
em ambientes molhados ou húmidos. A entrada de água no
medidor aumenta o risco de dano. Nunca mergulhe o
medidor em água ou outros fluidos.
Não sujeite o medidor de distância à exposição solar,
temperaturas extremas nem a grandes variações de
temperatura. No caso de utilizar o medidor nas condições
referidas, é possível que a precisão seja prejudicada.
Não utilize medidores de distância em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de líquidos,
gases ou poeiras inflamáveis. Os medidores podem criar
faíscas e inflamar os líquidos, gases ou poeiras.
Limpeza:
Mantenha sempre o medidor de distância de nível limpo e
seco, isento de óleo, lubrificantes ou gorduras. Efetue a
limpeza de todos os componentes e acessórios do medidor
após a utilização.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes produtos
podem danificar plásticos e metais, prejudicando o
funcionamento seguro do medidor de distância.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os restantes
trabalhos deverão ser executados por um distribuidor
oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados, para
que a ferramenta elétrica esteja em condições de funcionar
com segurança.

A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo serviço
de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.
Durante a seleção e utilização das pilhas deve ter em
atenção os seguintes aspetos:
▪Utilize pilhas alcalinas (2 x 1.5V LR03 (AAA));
▪Utilize pilhas do mesmo fabricante, tipo e capacidade;
▪Substituía todas as pilhas ao mesmo tempo. Não misture
pilhas velhas/descarregadas com pilhas
novas/carregadas;
▪Caso o medidor de distância não seja utilizado durante
longos períodos, retire as pilhas. As pilhas podem
corroer ou descarregar no caso de armazenamento
prolongado;
▪As pilhas descarregadas ou em fim de vida devem ser
eliminadas de acordo com as leis e regulamentos locais.
Utilize o procedimento apresentado a seguir para
colocar/substituir as pilhas:
1. Pressione a tecla “ON/Medição” (2) para desligar o
medidor de distância;
2. Pressione a patilha de fixação (4) e abra a tampa do
compartimento das pilhas (5);
3. Retire as pilhas descarregadas e introduza as pilhas
novas ou recarregáveis. Garanta que as pilhas são
colocadas de acordo com a polaridade (+/-)
representada no compartimento das pilhas;
4. Feche a tampa e garanta que a patilha está bem fixa.
Quando o indicador do nível de carga das pilhas
estiver muito baixo, as pilhas devem ser
substituídas.
O medidor de distância é adequado para medir distâncias
em espaços interiores.
Para garantir que trabalha com o medidor de distância em
segurança e obtém medições exatas deve ter em atenção
alguns cuidados e procedimentos:
▪Antes da utilização, verifique se todos os parafusos de
fixação estão convenientemente apertados. É
importante uma revisão regular de modo a garantir as
questões de segurança e o rendimento do medidor de
distância;
▪Evite que o medidor de distância sofra pancadas ou
quedas. Danos no medidor podem prejudicar a precisão;
▪A lente de receção e a saída do raio laser não devem
estar tapadas ou obstruídas durante as medições;
▪Mantenha a saída do raio laser e a lente de receção
sempre limpas;
▪Em caso de forte presença de luz, para uma melhor
visibilidade do raio laser, utilize óculos para visualização
de raio laser, uma placa alvo para o raio laser ou faça
sombra sobre a superfície alvo.
1. Para ligar o medidor de distância, pressione a tecla
“ON/Medição” (2) até o display (1) apresentar
informação;
2. Para desligar o medidor, pressione a tecla “OFF/Reset”
(3) até desaparecer a informação do display;
3. Caso não seja pressionada nenhuma tecla durante:
- 30s - O laser desliga;
- 180s - O medidor de distância desliga.
Nunca deixe o medidor de distâncias ligado sem
vigilância. Desligue sempre o medidor após cada
utilização.

A borda traseira do medidor (10) é sempre o nível de
referência para a medição.
1. Encoste a borda traseira do medidor de distância no
ponto de inicio da medição pretendida (por exemplo,
uma parede);
2. Pressione o botão “ON/Medição” (2) para ligar o laser;
3. Para iniciar da medição, pressione novamente o botão
“ON/Medição”;
4. Direcione o raio laser (8) para a superfície até onde
pretende efetuar a medição;
5. Para iniciar uma nova medição, pressione o botão
“ON/Medição” novamente.
A duração e a qualidade das medições dependem da
distância, das condições de luminosidade e das
propriedades refletoras das superfícies alvo.
Existem superfícies que podem provocar erros de medição:
▪Superfícies transparentes (vidro, água);
▪Superfícies refletoras (metal polido, vidro);
▪Superfícies porosas (materiais isolantes);
▪Superfícies com estruturas (reboco áspero, pedra
natural);
▪Superfícies inclinadas.
Nestes casos deve utilizar uma placa alvo sobre as
superfícies.
Para obter distâncias relativamente a uma superfície fixa,
utilize o seguinte procedimento:
1. Pressione e segure o botão “ON/Medição” (2);
2. Direcione o raio laser (8) para a superfície fixa e desloque
o medidor no sentido da distância que pretende medir.
A medição é atualizada a cada 0.5s;
3. Pressione a tecla “ON/Medição” ou a tecla “OFF/Reset”
(3) para sair da medição contínua.
Para alterar a unidade de medida entre m e ft:
1. Pressione a tecla “ON/Medição” (2) e a tecla “OFF/Reset”
(3) em simultâneo e espere que a unidade de medida
altere.
O medidor de distância não requer qualquer manutenção
adicional. No entanto, deve ser efetuada uma limpeza
regular de modo a garantir o funcionamento continuo e
sem problemas.
Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação,
manutenção ou limpeza, retire as pilhas do medidor de
distância.
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes do
medidor de distância. Limpe o medidor com um pano limpo
e húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. O
manuseamento cuidado protege o medidor e aumenta a
vida útil.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde o medidor de
distância num local seco, limpo, livre de vapores corrosivos
e fora do alcance das crianças. Retire as pilhas quando
armazena o medidor de distância.
A embalagem é composta por materiais recicláveis,
que pode eliminar através dos pontos de reciclagem
locais.
Nunca coloque equipamentos elétricos, baterias ou
pilhas no lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, os
equipamentos elétricos usados têm de ser recolhidos
separadamente e entregues nos locais de recolha previstos
para o efeito.
De acordo com a diretiva europeia 2006/66/EC, baterias e
pilhas defeituosas ou usadas, devem ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha previstos
para o efeito.
Para obter informações relativas à eliminação de
equipamentos, pilhas e baterias contacte os responsáveis
legais pela reciclagem no seu município.
WhatsApp: +351 965 157 064
E-mail: support@vito-tools.com

Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
O medidor de distância não liga quando pressiona a tecla
“ON/Medição”:
•As pilhas estão descarregadas;
•As pilhas não estão colocadas com a polaridade
correta;
•
•Substituir as pilhas descarregadas por pilhas
carregadas;
•Colocar as pilhas de acordo com a polaridade indicada
no compartimento das pilhas;
O resultado de medição não é aceitável:
•A saída do raio laser ou a lente de receção estão
embaciadas (mudança rápida de temperatura);
•A saída do laser ou a lente de receção estão tapadas;
•Obstáculo no alinhamento do raio laser;
•Limpar a saída do raio laser e a lente de receção com
um pano macio e seco;
•Garantir que a saída do laser e a lente de receção estão
desobstruídas;
•O laser deve atingir a superfície alvo sem qualquer
interferência;
O display apresenta mensagem de erro:
•204 - Resultado de medição não é aceitável;
•208 - Corrente excessiva;
•220 - Pilhas descarregadas;
•252 - Temperatura muito alta;
253 - Temperatura muito baixa;
•255 - Sinal de receção muito fraco;
- Tempo de medição muito longo;
•256 - Sinal de receção muito intenso;
A superfície do alvo reflete intensamente, ou a luz
ambiente é muito brilhante.
•261 - Fora do intervalo e medição;
•500 - Erro de hardware;
•Pressionar a tecla “OFF/Reset” e utilizar o medidor de
acordo com as instruções de funcionamento;
•Contactar a assistência técnica;
•Substituir as pilhas;
•Utilizar o medidor de distância dentro do intervalo de
temperatura de funcionamento 0°C - 40°C;
•Utilizar uma placa alvo adequada;
•Utilizar uma placa alvo adequada;
Diminua a intensidade luminosa;
•Efetuar medições dentro do intervalo de medição (0.2
–20m);
•Remover as pilhas e reiniciar o medidor várias vezes
depois de colocar as pilhas. Se o erro se mantiver
contatar a assistência técnica;

A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor
a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova
de compra durante esse período de tempo. A garantia
engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e trabalhos
necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação MEDIDOR DISTANCIAS
LASER 20MT o código VIMDL20 cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos: EN 61326-1:2013, IEC
60825-1:2014 (Third Edition), conforme as determinações
das diretivas:
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética
S. João de Ver,
29 de janeiro de 2021
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos

MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS 20M –VIMDL20

Lista de Componentes
1
Pantalla
2
Tecla On/Measure (Medir)
3
Tecla OFF/Clear (Borrar)
4
Palanca de fijación de la tapa del compartimento
de las pilas
5
Tapa del compartimento de las pilas
6
Etiqueta de advertencia del láser
7
Lente de recepción
8
Salida del rayo láser
Información mostrada en la pantalla:
9
Laser encendido
10
Punto de referencia
11
Indicador del estado de la batería
12
Valor de la medición anterior
13
Medición de longitud, medición continua y
mensaje de error
Contenido del embalaje
1
Medidor láser VIMDL20
2
Pilas alcalinas 1.5V LR03 (AAA)
1
Manual de instrucciones
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
el manual de instrucciones.
Riesgo de incendio o explosión.
Peligro de radiaciones láser.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y / o herramientas
eléctricas.
Datos técnicos
Tensión nominal [V]:
3
Tipo de pilas:
2 x 1.5V LR03 (AAA)
Longitud de onda del láser
[nm]:
650
Potencia del láser [mW]:
Clase 2, 1 mW
Unidades de medida:
m / ft
Rango de medición [m]:
0.2 - 20
Precisión [mm/m]:
± 3
Apagado automático [s]
Láser:
Pantalla:
30
180
Temperatura de
funcionamiento [°C]:
0 - 40
Peso [g]:
46
Dimensiones [mm]:
36 x 22 x 102

Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de empezar
a utilizar su medidor láser. El manual de instrucciones es
parte integrante del medidor láser y tiene que ser siempre
suministrado. Guarde el manual para futuras consultas.
Al utilizar medidores láser debe considerar ciertas
medidas básicas de seguridad, para evitar el riesgo
de incendio y accidentes personales.
Utilice el medidor láser siempre con cuidado, consciente de
la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es
responsable de eventuales accidentes causados a terceros
o a sus bienes.
El medidor láser sólo puede ser utilizado por personas que
hayan leído el manual de instrucciones y estén
familiarizadas con la manipulación. Antes de la primera
utilización, el usuario debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
No permita la utilización del medidor láser por niños,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, personas con falta de experiencia y
conocimiento al respecto del láser u otras personas que no
estén familiarizadas con las instrucciones de uso.
Utilice el medidor láser sólo si está en buenas condiciones
físicas y psíquicas. Nunca lo utilice si está cansado o bajo
el efecto de alcohol, drogas o medicamentos. Si sufre algún
problema de salud, consulte a su médico sobre la
posibilidad de trabajar con el aparato.
Nunca apunte el rayo láser en dirección a personas
o animales y no mire directamente al rayo. Este láser
de nivel produce rayos láser de clase 2. La exposición
prolongada de los ojos al láser puede causar ceguera.
El medidor láser se suministra con una etiqueta de
advertencia de láser. Antes del primer uso, asegúrese de
que la etiqueta está pegada y nunca utilice el medidor láser
con una etiqueta de advertencia ilegible.
El nivel láser se suministra con una etiqueta de advertencia
de láser. Antes del primer uso, asegúrese de que la etiqueta
está pegada y nunca utilice el láser con una etiqueta de
advertencia ilegible.
El medidor láser solamente debe ser utilizado como
detallado en esto manual de instrucciones. No se
permite ningún otro uso que pueda dañar el medidor láser
y provocar lesiones al usuario, causadas por la exposición
al rayo láser.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio en
el aparato además del montaje de accesorios autorizados
por el fabricante. Cualquier cambio efectuado anula el
derecho a la garantía.
Puede obtener información sobre los accesorios
autorizados en su distribuidor oficial VITO.
No exponga el medidor láser a la lluvia ni lo utilice en
ambientes húmedos o mojados. La entrada de agua en uno
aparato aumenta el riesgo de daño. No sumerja nunca el
medidor en agua u otros líquidos.
No exponga el medidor láser a la luz solar, a temperaturas
extremas o a grandes variaciones de temperatura. Si el
medidor láser se utiliza en estas condiciones, la precisión
puede disminuir.
No utilice el medidor láser en ambientes explosivos,
especialmente en presencia de líquidos, gases o
polvo inflamables. Los láseres crean chispas que pueden
inflamar los líquidos, gases o polvo.
Limpieza:
Mantenga siempre el nivel láser limpio y seco, libre de
aceite, grasa y lubricantes. Limpie todos los componentes
y accesorios del aparato después de su uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos productos
pueden dañar los plásticos y metales, perjudicando el
funcionamiento seguro de su medidor láser.
Mantenimiento:
Sólo se pueden llevar a cabo los trabajos de mantenimiento
descritos en este manual de instrucciones, todos los demás
trabajos deben ser realizados por un distribuidor oficial.
Mantén todos los tornillos y tuercas apretados para que el
medidor láser esté en condiciones de trabajo seguras.

La herramienta eléctrica sólo debe repararse por el servicio
de asistencia técnica de la marca, o por personal
cualificado y siempre con piezas de recambio originales.
A la hora de escoger y utilizar las pilas, hay que tener en
cuenta los siguientes aspectos:
▪Utilice pilas alcalinas (2 x 1.5V LR03 (AAA));
▪Utilice pilas del mismo fabricante, tipo y capacidad;
▪Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle
baterías viejas/descargadas y nuevas/cargadas;
▪Si el medidor láser no se va a utilizar durante mucho
tiempo, saque las pilas. Las pilas pueden corroerse o
descargarse en caso de almacenamiento prolongado;
▪Las pilas descargadas o al final de su vida útil deben
eliminarse de acuerdo con las leyes y reglamentos
locales.
Siga el siguiente procedimiento para insertar/cambiar las
pilas:
1. Pulse la tecla "ON/Measure" (2) para desactivar el
medidor de distancia;
2. Presione la palanca de fijación (4) y abra la tapa del
compartimento de las pilas (5);
3. Retire las pilas descargadas e introduzca pilas nuevas o
recargables. Asegúrese de que las pilas están insertadas
según la polaridad (+/-) indicada en el lateral de la tapa
del compartimento de las pilas;
4. Cierre la tapa en su sitio y asegúrese de que el pestillo
está bien fijado.
Cuando el indicador del nivel de carga de las pilas es
demasiado bajo, éstas deben sustituirse.
El medidor de distancias es adecuado para medir
distancias en espacios interiores.
Para trabajar de forma segura con el medidor de distancia
y obtener mediciones precisas, debe prestar atención a
algunas precauciones y procedimientos:
▪Compruebe que todos los tornillos de fijación estén bien
apretados. Es importante comprobar regularmente para
asegurar la seguridad y el rendimiento del medidor
láser;
▪Evite que la unidad se caiga o se golpee. Los daños en el
láser pueden afectar a la precisión;
▪La lente de recepción y la salida del rayo láser no deben
cubrirse ni obstruirse durante las mediciones;
▪Mantenga limpios la salida del rayo láser y la lente de
recepción;
▪En caso de fuerte luminosidad, para una mejor
visibilidad del rayo láser, utilice gafas de visión del rayo
láser, una tablilla de puntería para el rayo láser o una
sombra sobre la superficie de puntería.
1. Para encender el medidor de distancia, pulse la tecla
"ON/Measure" (2) hasta que en la pantalla (1) aparezca
la información;
2. Para apagar el medidor, pulse la tecla "OFF/Clear" (3)
hasta que desaparezca la información de la pantalla;
3. Si el medidor está encendido y no se pulsa ninguna tecla
durante:
- 30s - El láser se apaga;
- 180s - El medidor se apaga.
No deje nunca el medidor láser de distancia
encendido sin vigilancia. Apague siempre después de
cada uso.

El borde posterior del medidor (10) es siempre el punto de
referencia para la medición.
1. Toque con el borde posterior del medidor de distancia el
punto de partida de la medición deseada (por ejemplo,
una pared, un muro, etc.);
2. Pulse la tecla "ON/Measure" (2) para encender el láser;
3. Para iniciar la medición, pulse de nuevo la tecla
"ON/Measure”;
4. Dirija el rayo láser (8) hacia la superficie que desea
medir;
5. Para iniciar una nueva medición, pulse de nuevo la tecla
"ON/Measure".
La duración y la calidad de las mediciones dependen de la
distancia, las condiciones de iluminación y las propiedades
reflectantes de las superficies objetivo.
Hay superficies que pueden provocar errores de medición:
▪Superficies transparentes (vidrio, agua);
▪Superficies reflectantes (metal pulido, vidrio);
▪Superficies porosas (materiales aislantes);
▪Superficies estructurales (revoque rugoso, piedra
natural);
▪Superficies inclinadas.
En estos casos debe utilizar una tablilla de puntería en las
superficies.
Para obtener las distancias desde una superficie fija, utilice
el siguiente procedimiento:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón "ON/Measure"(2);
2. Dirija el rayo láser (8) hacia la superficie fija y mueva el
medidor en la dirección de la distancia que desea medir.
La medición se actualiza cada 0,5s;
3. Pulse la tecla "ON/Measure" o la tecla "OFF/Clear" (3)
para salir de la medición continua.
Para cambiar la unidad de medida entre m y ft:
1. Pulse simultáneamente las teclas "ON/Measure" (2) y
"OFF/Clear" (3) y espere a que cambie la unidad de
medida.
El medidor láser no requiere ningún mantenimiento
adicional. Sin embargo, debe realizarse una limpieza
periódica para garantizar un funcionamiento sin averías.
Antes de realizar cualquier comprobación, mantenimiento
o limpieza, retire las pilas.
Limpieza
Después de cada utilización limpie todos los componentes
del medidor láser. Limpie el aparato con un paño limpio y
húmedo o sople con aire comprimido a baja presión. El
manejo cuidado protege el medidor y aumenta su vida útil.
Almacenamiento
Siempre que no se utilice, guarde el medidor láser en un
lugar seco y limpio, libre de vapores corrosivos y fuera del
alcance de los niños. Extraiga las pilas cuando guárdelo.
El embalaje se hace de materiales reciclables, que
puede eliminar a través de los puntos de reciclaje
locales.
¡Nunca coloque ningún tipo de herramientas
eléctricas, baterías o pilas en la basura doméstica!
Según la norma europea 2012/19/CE al respecto de los
residuos de herramientas eléctricas y electrónicas y su
transposición para el derecho interno, estas herramientas
tienen de ser recogidas separadamente y entregadas en los
locales de recogida previsto al efecto.
De acuerdo con la Directiva Europea 2006/66/CE, las pilas
y baterías defectuosas o usadas deben recogerse por
separado y entregarse en los puntos de recogida
designados.
Para obtener información sobre la eliminación de equipos,
pilas y baterías, póngase en contacto con la persona
legalmente responsable del reciclaje en su municipio.
WhatsApp: +351 965 157 064
E-mail: support@vito-tools.com

Pregunta/Problema - Causa
Causa
Solución
El medidor de distancia no se enciende al pulsar la tecla
"ON/Measure":
•Las pilas están descargadas;
•Las pilas no están colocadas con la polaridad
correcta;
•Cambiar las pilas descargadas por baterías cargadas;
•Insertar las pilas según la polaridad indicada en el
compartimento de las pilas;
El resultado de la medición no es aceptable:
•La salida del rayo láser o la lente de recepción están
obstruidas (cambios rápidos de temperatura);
•La salida del rayo láser o la lente de recepción están
cubiertas;
•Obstáculo en el alineamiento del rayo láser;
•Limpiar la salida del rayo láser y la lente de recepción
con un paño suave y seco;
•Asegurar que la salida del láser y la lente de recepción
no estén obstruidas;
•El láser debe alcanzar la superficie objetivo sin
interferencias;
La pantalla muestra un mensaje de error:
•204 –Error de cálculo;
•208 - Corriente excesiva;
•220 - Pilas descargadas;
•252 - Temperatura demasiado alta;
253 - Temperatura demasiado baja;
•255 - Señal de recepción demasiado baja o tiempo de
medición demasiado largo;
•256 - Señal de recepción muy fuerte;
La superficie del objetivo refleja fuertemente, o la luz
ambiente es demasiado brillante.
•261 - Fuera del rango y medición;
•500 - Error de hardware;
•Utilizar el medidor de acuerdo con las instrucciones de
uso;
•Contactar con el servicio técnico;
•Cambiar las pilas;
•Utilizar el medidor de distancia dentro del rango de
temperatura de funcionamiento 0°C - 40°C;
•Utilizar una tablilla de puntería adecuada;
•Utilizar una tablilla de puntería adecuada;
Reducir la intensidad luminosa;
•Medir dentro del rango de medición (0,2 - 20m);
•Sacar las pilas y reiniciar el medidor varias veces
después de colocar las pilas. Si el error persiste
póngase en contacto con el servicio técnico;

La garantía de este producto está en conformidad con la
ley vigente a partir de la fecha de compra. Por lo tanto, debe
guardar el comprobante de compra durante ese período de
tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de fabricación,
material o funcionamiento, así como los repuestos y el
trabajo necesario para su reparación.
Si excluyen de la garantía el malo uso del producto,
eventual reparaciones efectuadas por personas no
autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así
como cualquier daño causado por el uso.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto con la designación MEDIDOR LÁSER DE
DISTANCIAS 20M y la referencia VIMDL20 cumple con las
siguientes normas o documentos normativos: EN 61326-
1:2013, IEC 60825-1:2014 (Third Edition), según las
determinaciones de las directivas:
2014/30/UE –Directiva de Compatibilidad
Electromagnética
S. João de Ver,
29 de enero de 2021
Central Lobão S. A.
El técnico encargado
Hugo Santos

20M LASER DISTANCE MEASURER –VIMDL20

Components
1
Display
2
On/Measure key
3
OFF/Clear key
4
Battery compartment cover latch
5
Battery compartment cover
6
Laser warning label
7
Reception lens
8
Laser beam outlet
Information shown on the display:
9
Laser “ON/OFF”
10
Reference point
11
Battery status indication
12
Previous measurement value
13
Length measurement, continuous measurement
and error message
Packaging content
1
Laser distance measurer VIMDL20
2
Alkaline batteries 1.5V LR03 (AAA)
1
Instruction manual
Security alert or warning.
To reduce the risk of injury, user must read the
instruction manual.
Risk of fire or explosion.
Laser beam hazard.
Packaging made from recycled materials.
Batteries or power tools should not be disposed of
together with household waste.
Technical data
Rated voltage [V]:
3
Type of batteries:
2 x 1.5V LR03 (AAA)
Laser wavelength [nm]:
650
Laser beam output [mW]:
Class 2, 1 mW
Units of measurement:
m / ft
Measuring range [m]:
0.2 - 20
Accuracy [mm/m]:
± 3
Automatic switch off [s]
Laser:
Display:
30
180
Operating temperature [°C]:
0 - 40
Weight [g]:
46
Dimensions [mm]:
36 x 22 x 102

Always read the safety, operating and maintenance
instructions before you start operating your laser
distance measurer. The instruction manual is considered
an integral part of the laser distance measurer and must
always be made available alongside the product. Keep the
manual for future reference.
While operating laser distance measurer, you should
take into account basic safety precautions to avoid
the risk of fire and personal injury.
Always operate the laser distance measurer carefully and
responsibly. Always take in consideration that in using the
power tool you accept full responsibility for any accidents
caused to third parties or their property during its use.
Individuals who have not read the instruction manual and
are not familiarized with how to operate the laser distance
measurer must not use it. Before using the laser distance
measurer for the first time, users should be instructed by
the seller or any other qualified person on how to use the
product. Users must ensure they are instructed adequately
and practically.
Never allow the laser distance measurer to be used by
children, individuals with limited physical, sensory or
mental abilities, individuals with lack of experience and
knowledge of the device, or others unfamiliar with the use
instructions.
Do not use the laser distance measurer if you are not both
physically and mentally well. Do not operate it while you are
tired or under the influence of medication, drugs or alcohol.
If you have a health problem, ask your doctor if it is safe for
you to operate the laser distance measurer laser before
doing so.
Never point the laser beam at people or animals and
do not look directly into the beam. This device
produces class 2 laser radiation. Overexposure of the eyes
to the laser can result in blindness.
The laser distance measurer is supplied with a warning
label. Before first use, make sure the label is affixed and
never use the laser with an illegible warning label.
Wearing laser safety goggles reduces the risk of injury.
Ensure that the characteristics (lens) of the goggles match
the type of laser beam.
The laser distance measurer may only be used as
stated in this instruction manual. Any other use which
may cause damage to the laser and result in injury to the
user due to exposure to the laser beam is not permitted.
For safety reasons, any alteration to the laser distance
measurer other than installing accessories specifically
authorized by the manufacturer, is prohibited. The warranty
on your laser distance measurer will be voided if you alter
it in any way.
You may get information on authorized accessories from
your official VITO dealer.
Do not expose the laser to rain or operate it in wet or damp
conditions. The presence of water in a laser increases the
risk of damage. Never immerse the laser distance measurer
into water or other fluids.
Do not expose the laser to sunlight, extreme temperatures
or large temperature variations. If the laser distance
measurer is operated under these conditions, its accuracy
may be adversely affected.
Do not operate laser distance measurers in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Laser distance measurer create
sparks that can ignite liquids, gases, or dust.
Cleaning:
Always keep the laser distance measurer clean and dry, free
from oil, lubricants or grease. Clean all laser components
and accessories after use.
Do not use aggressive cleaning products. These products
may damage plastics and metals, compromising the safe
operation.
Maintenance:
Only maintenance works described in this instruction
manual may be carried out. All other works must be
performed by an official dealer.
Keep all nuts and bolts well tightened in order to ensure a
safe operation.
Other manuals for VIMDL20
1
Table of contents
Languages:
Other VITO Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Powerfix Profi
Powerfix Profi HG00730 Operation and safety notes

Atlas Copco
Atlas Copco ACTA 3000 Guide to using

Itm
Itm 65-2391RK Operator's manual

janitza
janitza UMG 103 Installation and putting into service

KAEL Muhendislik Elektronik
KAEL Muhendislik Elektronik ENERGY 11-DIN instruction manual

Kane-May
Kane-May SGA91A manual