VITO VISCC18250 User manual

SERRA CIRCULAR COMBINADA
INGLETADORA COMBINADA
COMBINED CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE COMBINÉE

DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA
EMBALAGEM ...................................................................................4
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .................6
Geral.........................................................................................6
Segurança elétrica..................................................................6
Antes de começar a trabalhar ...............................................7
Durante o trabalho..................................................................8
Manutenção e limpeza ...........................................................8
Assistência Técnica ................................................................8
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ........................................................9
Fixação da serra numa bancada ...........................................9
Montagem das barras de suporte laterais ............................9
Montagem do grampo de fixação ..........................................9
Montagem do saco coletor de pó e aparas...........................9
Montagem do manípulo de fixação do ângulo de bisel.......9
Montagem da guia angular ....................................................9
Substituição do disco de corte ..............................................9
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ............................................10
Transporte da serra ..............................................................10
Modos de funcionamento.....................................................10
Arranque e paragem como serra circular ........................... 11
Arranque e paragem como serra de bancada .................... 11
Regulação do ângulo de esquadria como serra circular ... 11
Regulação do ângulo do bisel como serra circular............ 11
Execução do corte como serra circular............................... 11
Execução do corte como serra de bancada........................ 11
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA................................12
Limpeza e armazenamento..................................................12
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE...................................................12
APOIO AO CLIENTE.......................................................................12
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........13
CERTIFICADO DE GARANTIA ........................................................14
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE..............................................14
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO
DEL EMBALAJE............................................................................. 15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN..17
General...................................................................................17
Seguridad eléctrica ...............................................................17
Antes de empezar a trabajar ............................................... 18
Durante el trabajo ................................................................ 19
Mantenimiento y limpieza.................................................... 19
Asistencia Técnica................................................................ 19
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...................................................20
Colocación de la ingletadora en un banco ........................ 20
Barras de soporte laterales ................................................. 20
Abrazadera de sujeción ....................................................... 20
Bolsa de recogida de polvo y virutas ..................................20
Palanca de bloqueo del ángulo de bisel ............................ 20
Tope transversal para corte de inglete............................... 20
Cambio del disco de corte ...................................................20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..................................... 21
Transporte de la sierra ......................................................... 21
Modos de funcionamiento ................................................... 21
Arranque y parada como ingletadora................................. 22
Arranque y parada como sierra circular de mesa.............. 22
Ajuste del ángulo de inglete como ingletadora................. 22
Ajuste del ángulo de bisel como ingletadora..................... 22
Realización del corte como ingletadora ............................. 22
Realización del corte como sierra circular de mesa.......... 22
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ................... 23
Limpieza y almacenamiento................................................ 23
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE........................................... 23
ATENCIÓN AL CLIENTE ................................................................ 23
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...... 24
CERTIFICADO DE GARANTÍA........................................................ 25
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .............................................. 25

POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ..........26
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS...............................28
General ..................................................................................28
Electrical safety instructions................................................28
Before you start operating....................................................29
While operating.................................................................... 30
Maintenance and cleaning.................................................. 30
Technical assistance ........................................................... 30
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .........................................................31
Fixing the combined circular saw onto a workbench ........31
Extension wings ....................................................................31
Clamp ....................................................................................31
Dust and shavings collection bag .......................................31
Bevel angle locking lever .....................................................31
Miter gauge fence .................................................................31
Replacing the blade..............................................................31
OPERATING INSTRUCTIONS ........................................................32
Combined circular saw transport ........................................32
Operating modes ..................................................................32
Start and stop as miter saw ................................................ 33
Start and stop as table saw ................................................ 33
Adjusting the miter angle as a miter saw .......................... 33
Adjusting the bevel angle as a miter saw .......................... 33
Performing the cut as mitre saw......................................... 33
Performing the cut as table saw......................................... 33
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS .........................34
Cleaning and storage ...........................................................34
ENVIRONMENTAL POLICY ............................................................34
CUSTOMER SERVICE....................................................................34
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING ........... 35
WARRANTY CERTIFICATE............................................................ 36
DECLARATION OF CONFORMITY................................................. 36
DESCRIPTION DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE
L’EMBALLAGE............................................................................... 37
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.. 39
Règles générales.................................................................. 39
Sécurité électrique ...............................................................39
Avant de commencer à travailler ........................................40
Au cours du travail ............................................................... 41
Entretien et nettoyage.......................................................... 41
Assistance technique........................................................... 41
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..................................................... 42
Pose de la scie sur un établi................................................ 42
Rallonges des tables latérales ............................................ 42
Serre-joint ............................................................................. 42
Sac à poussière et copeaux................................................. 42
Levier de verrouillage d’angle du biseau............................ 42
Guide à onglet ...................................................................... 42
Remplacement de la lame................................................... 42
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT....................................... 43
Transport............................................................................... 43
Modes de fonctionnement................................................... 43
Démarrage et arrêt comme scie circulaire ......................... 44
Démarrage et arrêt comme scie sur table.......................... 44
Réglage de l'angle de l'onglet comme scie à onglet......... 44
Réglage de l'angle de biseau comme scie à onglet .......... 44
Réalisation de la coupe comme scie à onglet ................... 44
Réalisation de la coupe avec une scie sur table................ 44
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................ 45
Nettoyage et stockage .........................................................45
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .......................................... 45
SERVICE CLIENT .......................................................................... 45
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ........................................46
CERTIFICAT DE GARANTIE........................................................... 47
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.................................................. 47
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE .............................................48

SERRA CIRCULAR COMBINADA 1800W 250MM –VISCC18250

Lista de Componentes
1
Guia de encosto
2
Saco coletor de pó e aparas
3
Empurrador
4
5
Mesa de corte
5
Proteção superior do disco
6
Guia angular
7
Interruptor “ON/OFF”
8
Barra de suporte lateral
9
Proteção inferior do disco
10
Disco
11
Parafuso + falange de fixação do disco
12
Proteção móvel do disco
13
Botão de desbloqueio da proteção móvel
14
Pega
15
Gatilho “ON/OFF”
16
Manípulos de fixação da mesa de corte
17
Pino de bloqueio da cabeça de corte
18
Grampo de fixação
19
Placa de corte
20
Escala do ângulo de esquadria
21
Indicador do ângulo de esquadria
22
Punho de aperto mesa de corte
23
Alavanca de regulação do ângulo de esquadria
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o
manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Conteúdo da Embalagem
1
Serra combinada VISCC18250
1
Disco corte de madeira 250 mm
1
Grampo de fixação
2
Barras de suporte laterais
1
Chave hexagonal
1
Guia angular
1
Saco coletor de poeiras
1
Manipulo de fixação do ângulo de bisel
1
Manual de instruções
Especificações Técnicas
Tensão de alimentação:
230 V AC 50 Hz
Potência nominal [W]:
1800
Velocidade de rotação [rpm]:
4500
Diâmetro do disco [mm]:
250
Diâmetro do furo do disco [mm]:
30
Espessura do disco [mm]:
2
Número de dentes do disco:
36
Como serra de corte transversal
Ângulo de corte (esquadria 0°)
- Bisel 0°:
- Bisel - 45° / + 45°:
130 x 75
130 x 50
Ângulo de corte (esquadria 45°)
- Bisel 0°:
- Bisel - 45°:
- Bisel + 45°:
90 x 75
50 x 50
120 x 38
Como serra de bancada
Profundidade máxima de corte
[mm]:
40
Dimensão da mesa de corte [mm]:
416 x 352
Cabo de alimentação [m]:
2
Nível de potência sonora (LWA)
[dB]:
108
Nível de pressão sonora (LPA) [dB]:
95
Peso do produto [Kg]:
14.5
Dimensões do produto [mm]:
900 x 545 x 350

Ao utilizar ferramentas elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar a
utilizar a sua ferramenta elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a sua
segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em consideração
que o utilizador é responsável por eventuais acidentes
causados a terceiros ou aos seus bens.
A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que
tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou
por outra pessoa competente sobre a utilização da
ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante da ferramenta
elétrica e tem de ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de saber,
nomeadamente, como parar rapidamente a ferramenta
elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso enquanto trabalha
com uma ferramenta elétrica. Um momento de desatenção
pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de álcool, drogas
ou medicamentos. Se sofrer de algum problema de saúde,
informe-se junto do seu médico sobre a possibilidade de
trabalhar com a ferramenta elétrica.
Nunca permita a utilização da ferramenta elétrica por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que não
estejam familiarizadas com as instruções de utilização.
A ferramenta elétrica apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa ser perigosa
e provoque ferimentos no utilizador ou danos na
ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica e utilize a
ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes do
previsto e o uso inadequado pode resultar em situações
perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer alteração à
ferramenta elétrica além da montagem de discos
autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração efetuada
anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os discos autorizados junto
do seu distribuidor oficial VITO.
A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o que
significa que todas as peças metálicas externas estão
isoladas dos componentes elétricos. Assim, em
conformidade com a norma EN 60745, não é necessária
qualquer ligação à terra. No entanto, o duplo isolamento
não substitui as precauções de segurança normais, que
devem ser cumpridas durante a utilização da ferramenta.
Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies
isoladas, que evitam o choque elétrico em caso de a
ferramenta entrar em contato com fios ocultos ou com o
cabo de alimentação da ferramenta durante a utilização.
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de líquidos,
gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas
criam faíscas que poderão inflamar os líquidos, gases ou
poeiras.
A tensão de alimentação deve coincidir com as
especificações técnicas da ferramenta elétrica.
Mantenha a tensão entre ± 5% do valor nominal. Não utilize
a ferramenta em locais onde a tensão de alimentação não
é estável.
O cabo de alimentação da ferramenta elétrica deve ser
ligado, através de uma ficha, numa tomada elétrica com
proteção diferencial e ligação à terra.

Se o local de trabalho for extremamente quente, húmido ou
com elevada concentração de pó, o circuito da tomada de
alimentação deve estar protegido com um disjuntor (30
mA), para garantir a segurança do utilizador.
Não exponha as ferramentas elétricas à chuva, nem as
utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de dano na
ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
Nunca utilize o cabo de alimentação para puxar,
transportar ou desligar a ferramenta da tomada. Cabos de
alimentação danificados aumentam o risco de choque
elétrico.
Mantenha o cabo de alimentação e a ficha, afastados de
fontes de calor, óleo, objetos cortantes e de acessórios
rotativos. Verifique regularmente o estado do cabo de
alimentação, se estiver danificado, deve ser substituído por
um técnico qualificado, não é permitido repará-lo.
Nunca modifique a ficha do cabo de alimentação e utilize
tomada compatível com a ficha. Não use nenhum tipo de
adaptador.
A utilização de extensões, para ligação do cabo de
alimentação, não é recomendada. No entanto, caso utilize
uma extensão, deve ter alguns cuidados, tais como:
▪Se utilizar a ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas
extensões adequadas para uso exterior. A utilização de
uma extensão adequada diminui o risco de choque
elétrico;
▪Utilize apenas extensões, fichas e tomadas com ligação
ou contacto de terra;
▪A secção dos cabos da extensão deve ser proporcional
ao comprimento e com características iguais ou
superiores às características do cabo de alimentação da
ferramenta elétrica;
▪Não utilize extensões danificadas. Examine as extensões
antes de utilizar e substitua caso seja necessário;
▪Desligue sempre a extensão da tomada antes de
remover a ficha da ferramenta elétrica;
▪Quando a extensão é em forma de bobina, desenrole o
cabo na totalidade.
Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é
utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica em
segurança, antes da colocação em funcionamento deve ter
alguns cuidados e procedimentos em consideração:
▪Inspecione a ferramenta antes de cada utilização.
Verifique se o disco de corte está montado corretamente
e em bom estado. Caso existam danos ou desgastes
excessivos, substitua o disco. Nunca utilize discos
empenados, deformados ou com qualquer outro dano;
▪Verifique se todos os parafusos de fixação estão
convenientemente apertados. É importante uma revisão
regular de modo a garantir as questões de segurança e
o rendimento da ferramenta elétrica;
▪Verifique se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos de
segurança estiverem em falta, inibidos, danificados ou
gastos;
▪Caso o interruptor “ON/OFF” esteja danificado ou não
permita controlar o funcionamento da ferramenta, deve
ser reparado ou substituído de modo a evitar o arranque
involuntário da ferramenta;
▪Remova qualquer chave ou ferramenta de ajuste antes
de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave presa nos
acessórios rotativos pode resultar em ferimentos;
▪Após a montagem dos discos e antes de utilizar a
ferramenta numa peça, faça um ensaio à velocidade
máxima sem carga durante algum tempo. Verifique se
existem desalinhamentos no disco de corte ou qualquer
outra condição que possa afetar a operação da
ferramenta. Verifique se todas as peças móveis rodam
suavemente e sem ruídos anormais;
▪Certifique que o disco de corte roda no sentido da seta
representada no disco.
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à correta
montagem da ferramenta elétrica, caso tenha dúvidas ou
dificuldades dirija-se ao seu distribuidor oficial.

Mantenha terceiros afastados da zona de operação
da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe enquanto
estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na
zona de risco.
Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem
iluminada (luminosidade de 250 a 300 lux), desta forma
diminui o risco de acidentes.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção, máscara
anti poeira, proteção auricular, calçado de segurança
antiderrapante, roupa de manga comprida, luvas e
capacete nas condições apropriadas, reduz o risco de
lesões.
A roupa usada durante a utilização da máquina deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria. Mantenha o
cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis ou
rotativas.
Para evitar acidentes deve ter também em consideração as
seguintes precauções e procedimentos:
▪Mantenha sempre a base de apoio da ferramenta fixa
numa bancada, com parafusos apertados nos furos de
fixação;
▪Para evitar o deslocamento ou projeção da peça de
trabalho, utilize dispositivos de fixação para garantir que
efetua o trabalho em segurança. Coloque e mantenha a
peça de trabalho na posição correta e bem fixa;
▪Mantenha a proteção do disco sempre colocada e em
boas condições de funcionamento. A proteção do disco
deve movimentar-se livremente e fechar
instantaneamente. Nunca utilize a ferramenta sem a
proteção de corte colocada;
▪Caso o disco de corte fique bloqueado, largue
imediatamente o interruptor “ON/OFF” e alivie a pressão
na pega;
▪Durante a utilização da ferramenta, coloque-se numa
posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Segure
a ferramenta firmemente, para garantir o funcionamento
continuo e suportar situações inesperadas;
▪O disco de corte pode ficar demasiado quente durante a
operação. Evite tocar-lhe, pode provocar queimaduras;
▪Não olhe diretamente para o raio laser durante muito
tempo;
▪Certifique que as grelhas de ventilação não se
encontram obstruídas durante o funcionamento. Não
insira quaisquer objetos nas grelhas de ventilação;
▪Evite utilizar a ferramenta em madeira revestida com
tintas que contenham chumbo ou outros materiais
prejudiciais à saúde. Existem determinados tipos de pó
(carvalho e faia) que são classificados como substâncias
cancerígenas quando têm aditivos para
acondicionamento de madeira. O contato ou a inalação
da poeira podem causar alergia reações e/ou doenças
respiratórias.
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste, troca
de acessórios, reparação ou manutenção, desligue
sempre o cabo de alimentação da tomada.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
Mantenha sempre a ferramenta elétrica limpa e seca, isenta
de óleo, lubrificantes ou gorduras. Efetue a limpeza de
todos os componentes e acessórios da ferramenta após a
utilização.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes produtos
podem danificar plásticos e metais, prejudicando o
funcionamento seguro da sua ferramenta elétrica.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os restantes
trabalhos deverão ser executados por um distribuidor
oficial.
Utilize apenas discos ou acessórios acopláveis autorizados
pela VITO para esta ferramenta elétrica ou peças
tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer
ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em caso de
dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e meios
necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor oficial.
A ferramenta deve ser reparada apenas pelo serviço de
assistência técnica da marca, ou por pessoal qualificado,
apenas com peças de substituição originais.

1. Coloque a serra numa bancada firme e nivelada;
2. Fixe a base de apoio, apertando com parafusos, anilhas
e porcas nos furos de fixação da base de apoio.
1. Insira as barras de suporte laterais (8) nas furações;
2. Aperte os parafusos de fixação.
1. Insira o pino de suporte na furação e aperte o parafuso
de fixação;
2. Coloque o grampo de fixação (18) no pino de suporte e
aperte o parafuso de fixação.
O grampo de fixação pode ser montado em ambas as
extremidades da guia de encosto (1).
1. Pressione a mola de fixação e coloque o saco coletor (2)
no tubo de saída de pó e aparas;
2. Largue a mola e verifique se saco coletor fica
devidamente colocado.
Esvazie o saco coletor com regularidade, para evitar
entupimentos.
Pode utilizar um aspirador para recolher o pó e
aparas produzidos pela ferramenta. Para isso deve
utilizar uma mangueira com diâmetro de 35mm.
1. Retire o parafuso colocado na parte traseira da máquina;
2. Coloque e aperte o manípulo de fixação do ângulo de
bisel.
A guia angular (6) vem dividida em duas partes:
1. Retire um dos topos da barra;
2. Insira a escala na barra;
3. Aperte os manípulos da escala;
4. Coloque a guia angular na mesa da serra circular.
1. Coloque a serra em posição de serra circular;
2. Retire o parafuso que segura a proteção móvel do disco
de corte (12), ver imagem A;
3. Usando as chaves fornecidas, segure a falange e
desaperte o parafuso de fixação do disco;
4. Rode a proteção móvel do disco e retire o parafuso, a
falange e o disco usado;
5. Coloque o disco novo e baixe a proteção;
Ter em atenção a direção de rotação do disco. A seta
do disco deve coincidir com a seta da serra.
6. Coloque a falange exterior e aperte o parafuso de
fixação, usando a chave fornecida;
7. Aperte o parafuso que segura a proteção de disco de
corte;
8. Efetue teste de funcionamento, à velocidade máxima,
para verificar a correta instalação do disco.
Utilize luvas de proteção durante a montagem do
disco.
A

Durante a utilização da ferramenta deve ter em
consideração alguns cuidados e procedimentos de
utilização, de modo a evitar a perda de controlo da
ferramenta e das peças de trabalho, danos da zona de
trabalho e ferimentos no utilizador.
▪Os discos de corte têm de ter capacidade para trabalhar,
no mínimo, à velocidade de rotação da ferramenta. Caso
tal não aconteça, podem danificar-se;
▪Nunca ligue a serra quando o disco estiver em contato
com a peça de trabalho. Só deve encostar o disco de
corte na peça após ser atingida a velocidade de rotação
máxima;
▪Nunca efetue cortes sem a placa de corte colocada na
mesa de corte;
▪Garanta que na posição mais baixa, o disco não fica em
contacto com a mesa de corte;
▪Utilize sempre o grampo de fixação para fixar a peça
durante a execução do corte. As peças sem fixação
podem ser projetadas a altas velocidades, causando
ferimentos graves;
▪Não utilize esta serra para cortar peças demasiado
pequenas que tenham de ser seguras com a mão;
▪Corte apenas uma peça de trabalho de cada vez;
▪Antes de iniciar qualquer corte, garante que a zona de
corte está completamente limpa. Pedaços de madeira,
em contacto com o disco de corte podem ser projetados
a alta velocidade, causando ferimentos graves;
▪Evite cortar peças deformadas ou com grandes
curvaturas. Estas peças podem movimentar-se durante
o corte e provocar o empeno do disco de corte;
▪Nunca corte peças com pregos ou outros objetos
metálicos;
▪Sempre que alterar o ângulo de bisel ou de esquadria,
antes de efetuar o corte, garanta que a lâmina não toca
em qualquer parte metálica durante o corte. Sem ligar a
ferramenta e sem qualquer peça de trabalho colocada,
efetue um corte simulado completo, de modo a garantir
que não existirá interferência;
▪Após concluir o corte, largue o interruptor “ON/OFF”
segure a cabeça de corte para baixo e aguarde que o
disco pare completamente antes de retirar a peça de
trabalho.
Mantenha as mãos afastadas do disco e da área de
corte enquanto o disco estiver a rodar, o disco pode
reverter sobre a sua mão e provocar ferimentos graves.
A máquina deve ser transportada com cuidado para evitar
acidentes e danos.
▪Posicionar a máquina em modo de serra de bancada;
▪Assegurar que o disco está totalmente protegido e que o
cabo de alimentação está desligado;
▪Levante a máquina com cuidado e mova lentamente,
sem solavancos ou movimentos bruscos. Não mover a
máquina, puxando pelo cabo de alimentação ou outras
partes.
1. Garanta que o veio de rotação angular está fixo;
2. Garanta que o punho de aperto mesa de corte (22) está
apertado;
3. Coloque a máquina em modo de serra de bancada;
4. Transporte a ferramenta pela pega de transporte.
Esta serra circular combinada pode ser usada como uma
serra circular ou como uma serra de bancada.
A serra é fornecida em modo de serra de bancada.
Para utilizar como serra circular proceda da seguinte
maneira:
1. Retire a guia angular (6);
2. Desaperte os dois manípulos de fixação da mesa de
trabalho (16);
3. Suba a mesa e aperte os manípulos;
4. Puxe o pino de bloqueio da cabeça de corte (17);
5. Retire a proteção inferior do disco.
Não coloque esta proteção no lixo, pois é precisa
sempre que quiser transportar a serra ou usar como
serra de bancada.
Para voltar a utilizar como serra de bancada proceda de
maneira inversa.

1. Coloque a serra como serra circular;
2. Pressione o gatilho “ON/OFF” presente na pega da serra.
Como serra circular, tem de pressionar sempre o
gatilho para que a serra funcione.
Para desligar liberte o gatilho.
1. Coloque a serra como serra de bancada;
2. Pressione o botão “I” do interruptor “ON/OFF” para ligar;
Como serra de bancada, o motor trabalha sem
precisar de estar sempre a pressionar o interruptor.
3. Para desligar pressione o botão “0” do interruptor.
1. Desaperte o punho de aperto (22) da mesa de corte
rotativa;
2. Pressione a alavanca e rode a mesa de corte para a
esquerda ou direita de acordo com o ângulo de
esquadria pretendido 45°- 0°- 45°;
A mesa de corte pode rodar até 45° para ambos os
lados como demonstrado na escala.
3. O indicador do ângulo de esquadria (21) indica o ângulo
selecionado na escala (20) colocada na base de apoio.
1. Desaperte manípulo de fixação do ângulo de bisel para
inclinar a cabeça de corte para a esquerda de acordo
com o ângulo de bisel pretendido (0°- 45°);
2. O indicador do ângulo de bisel indica o ângulo
selecionado na escala colocada no suporte da guia.
1. Eleve a cabeça de corte por cima da peça de trabalho,
sem realizar cortes;
2. Pressione o botão de desbloqueio da proteção móvel do
disco (13);
3. Pressione o gatilho “ON/OFF” (15) presente na pega da
serra;
4. Pressione a cabeça de corte para baixo através da peça
de trabalho.
1. Coloque a serra como serra de bancada;
2. A mesa de corte deve ficar com um ângulo de 0°;
3. Coloque a guia angular (6);
4. Pressione o botão “I” do interruptor “ON/OFF” (7) para
ligar;
5. Empurre a peça de trabalho a uma velocidade constante
contra a proteção do disco.
Use sempre o stick de empurrar (3). Nunca use as
mãos para movimentar a peça de trabalho.

Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza,
ajuste, troca de acessórios, reparação ou
manutenção, desligue a ferramenta e retire o cabo de
alimentação da tomada. Aguarde que o disco pare
completamente.
A serra não requer qualquer lubrificação ou manutenção
adicional. No entanto, deve ser efetuada uma limpeza
regular de modo a garantir o funcionamento continuo e
sem problemas.
Mantenha o disco de corte sempre limpo e afiado. Os discos
de corte sujeitos a uma manutenção adequada, emperram
com menos frequência, controlam-se com maior facilidade
e permitem maior eficiência durante a utilização da
ferramenta.
Limpeza
Após cada utilização, retire todos os resíduos de corte e
limpe todos os componentes da ferramenta. Esfregue com
um pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a
baixa pressão.
O manuseamento cuidado protege a ferramenta elétrica e
aumenta a vida útil.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde a ferramenta num
local seco, limpo, livre de vapores corrosivos e fora do
alcance das crianças.
A embalagem é composta por materiais recicláveis,
que pode eliminar através dos pontos de reciclagem
locais.
Nunca coloque ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha previstos
para o efeito.
Pode obter informações relativas à eliminação da
ferramenta usada através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
WhatsApp: +351 965 157 064
E-mail: support@vito-tools.com

Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
A ferramenta elétrica não liga:
•O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha
elétrica;
•A extensão elétrica é muito longa ou o fio demasiado
fino;
•A tensão de alimentação é muito baixa;
•Sobreaquecimento do motor;
•Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de
alimentação;
•Remover ou substituir a extensão;
Ligar o cabo de alimentação direto na tomada;
•Verificar se a tensão de alimentação é adequada;
•Deixe arrefecer a ferramenta durante 2 minutos e volte
a ligá-la;
Existência de vibrações;
•Parafusos de fixação desapertados ou peças soltas;
•O disco não está montado corretamente;
•As dimensões da peça de trabalho são superiores à
capacidade da ferramenta;
•Aperte os parafusos de fixação e fixe as peças soltas;
•Monte o disco corretamente;
•Utilize peças de acordo com a capacidade da
ferramenta;
Queimaduras no material cortado:
•Disco está danificado;
•O material está a ser empurrado muito depressa;
•Substitua o disco;
•Reduza a velocidade ao empurrar o material;
O disco faz maus cortes:
•O disco está danificado ou sujo;
•O disco não é o ideal para o trabalho pretendido;
•O disco está montado ao contrário;
•Limpe ou substitua o disco;
•Substitua o disco pelo correto;
•Recoloque o disco corretamente;

A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor
a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova
de compra durante esse período de tempo. A garantia
engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e trabalhos
necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação SERRA CIRCULAR
COMBINADA 1800W 250MM o código VISCC18250 cumpre
as seguintes normas ou documentos normativos: EN
61029-1:2009+A11, EN 61029-2-11:2012+A11, AfPS GS
2014:01, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-
3-2:2019, EN 61000-3-11:2000, conforme as
determinações das diretivas:
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva de Máquinas
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva de Compatibilidade
Eletromagnética
S. João de Ver,
31 de janeiro de 2023
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos

INGLETADORA COMBINADA 1800W 250MM –VISCC18250

Lista de componentes
1
Tope paralelo
2
Bolsa de recogida de polvo y virutas
3
Empujador
4
5
Mesa de corte
5
Protector superior del disco
6
Tope transversal (para corte de inglete)
7
Interruptor encendido/apagado
8
Barra de soporte lateral
9
Protector inferior del disco
10
Disco
11
Tornillo + brida de fijación del disco
12
Protector del disco oscilante
13
Botón de desbloqueo del protector disco
oscilante
14
Empuñadura
15
Gatillo encendido/apagado
16
Pomos de sujeción de la mesa de corte
17
Pasador de bloqueo de la cabeza
18
Abrazadera de sujeción
19
Inserto de mesa
20
Escala del ángulo de inglete
21
Indicador del ángulo de inglete
22
Palanca de bloqueo de la mesa de corte/ ángulo
de inglete
23
Palanca de ajuste del ángulo de inglete
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
el manual de instrucciones.
Peligro de descargas eléctricas.
Riesgo de incendio o explosión.
Respete la distancia de seguridad.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y / o herramientas
eléctricas.
Contenido del embalaje
1
Ingletadora combinada VISCC18250
1
Disco de corte madera 250 mm
1
Abrazadera de sujeción
2
Barras de soporte laterales
1
Llave allen
1
Tope transversal
1
Bolsa de recogida de polvo y virutas
1
Palanca de bloqueo del ángulo de bisel
1
Manual de instrucciones
Datos técnicos
Tensión de alimentación:
230 V AC 50 Hz
Potencia [W]:
1800
Velocidad de rotación [rpm]:
4500
Diámetro del disco [mm]:
250
Diámetro del agujero de disco
[mm]:
30
Espesor del disco [mm]:
2
Número de dientes del disco:
36
Como ingletadora
Ángulo de corte (inglete 0°)
- Bisel 0°:
- Bisel - 45° / + 45°:
130 x 75
130 x 50
Ángulo de corte (inglete 45°)
- Bisel 0°:
- Bisel - 45°:
- Bisel + 45°:
90 x 75
50 x 50
120 x 38
Como sierra circular de mesa
Profundidad de corte máxima
[mm]:
40
Dimensiones de la mesa de corte
[mm]:
416 x 352
Longitud del cable de alimentación
[m]:
2
Nivel de potencia acústica (LWA)
[dB]:
108
Nivel de presión acústica (LPA) [dB]:
95
Peso [Kg]:
14.5
Dimensiones [mm]:
900 x 545 x 350

Al utilizar herramientas eléctricas debe considerar
ciertas medidas básicas de seguridad, para evitar el
riesgo de incendio, descargas eléctricas y accidentes
personales.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de empezar
a utilizar su herramienta eléctrica. Guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice la maquina siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que
el usuario es responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
La ingletadora combinada solo puede ser utilizada por
personas que hayan leído el manual de instrucciones y
estén familiarizadas con la manipulación. Antes de la
primera utilización, el usuario debe ser instruido por el
vendedor o por otra persona competente sobre el uso de la
ingletadora combinada, debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte integrante de la
herramienta eléctrica y tiene que ser siempre suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de mando, así como con
el uso de la herramienta eléctrica. En particular, el usuario
debe saber cómo detener la herramienta eléctrica
rápidamente.
Manténgase atiento y utilice la herramienta eléctrica con
criterio. Uno momento de desatención puede resultar en
graves lesiones.
Utilice la maquina solo si está en buenas condiciones
físicas y psíquicas. No utilice herramientas eléctricas si está
cansado o bajo el efecto de alcohol, drogas o
medicamentos. Si sufre algún problema de salud, consulte
a su médico sobre la posibilidad de trabajar con la
ingletadora combinada.
No permita la utilización de la maquina por niños, personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
personas con falta de experiencia y conocimiento de la
ingletadora combinada u otras personas que no estén
familiarizadas con las instrucciones de uso.
La herramienta eléctrica solamente debe ser utilizada
como detallado en esto manual. No son permitidas
otras utilizaciones que puedan ser peligrosas y que
provoquen lesiones al utilizador o a la herramienta
eléctrica.
No sobrecargue o use mal la ingletadora combinada. El uso
inadecuado puede resultar en situaciones peligrosas.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio en
la máquina además del montaje de discos autorizados por
el fabricante. Cualquier cambio efectuado anula el derecho
a la garantía.
Puede obtener información sobre los discos autorizados en
su distribuidor oficial VITO.
La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, lo
que significa que todas las piezas metálicas
exteriores están aisladas de los componentes eléctricos.
Así, en conformidad con la norma EN 60745, no es
necesario cualquier puesta a la tierra. No obstante, el doble
aislamiento no sustituye las precauciones de seguridad
normales, que deben ser cumplidas durante la utilización
de la ingletadora combinada.
Sostenga la herramienta solamente en las partes aisladas,
una vez que estos evitan una descarga eléctrica en caso de
contacto con hilos ocultos o con el cable de alimentación
durante el uso.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, especialmente en presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas
crean chispas que pueden inflamar los líquidos, gases o
polvo.
La tensión de alimentación y frecuencia deben
coincidir con las especificaciones técnicas y la
herramienta eléctrica. Mantenga la tensión entre ± 5% del
valor nominal. No utilice el aparato en locales donde la
tensión de alimentación no es estable.
El cable de alimentación de esta herramienta debe ser
conectado, a través de la clavija, en un enchufe con
protección diferencial y tierra.

Se el lugar de trabajo es muy caliente, húmedo o con
elevada concentración de polvo, el circuito del
tomacorriente debe estar protegido con un disyuntor (30
mA), para garantizar la seguridad del usuario.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia, ni las
utilice en ambientes mojados o húmedos. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
daño en la herramienta y la descarga eléctrica al usuario.
Nunca utilice el cable de alimentación para tirar,
transportar o desenchufar la herramienta eléctrica. Cables
de alimentación rotos aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación y el enchufe, alejados
de fuentes de calor, aceite, objetos cortantes y de
accesorios rotativos. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado,
no es permitido repararlo.
No modifique el enchufe del cable de alimentación, utilice
un enchufe compatible con la herramienta eléctrica. No
utilice ningún tipo de adaptador.
No se recomienda el uso de prolongadores para la conexión
del cable de alimentación. Sin embargo, si utiliza una
prolongador, debe tener algunos cuidados, tales como:
▪Al utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice
solo prolongadores adecuadas para uso exterior. La
utilización de uno prolongador adecuado disminuye el
riesgo de descarga eléctrico;
▪Utilice solo prolongadores, clavijas y enchufes con
puesta a tierra;
▪La sección de los conductores del prolongador debe ser
proporcional a la longitud y con características iguales o
superiores a las características del cable de
alimentación de la herramienta eléctrica;
▪No utilice prolongadores dañados. Examine los
prolongadores antes de usar y sustituya si es necesario;
▪Desconecte siempre el prolongador del enchufe antes
de quitar el enchufe de la herramienta eléctrica;
▪Cuando el utilizar un enrollacable, desenrolle el cable en
su totalidad.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica es utilizada
únicamente por personas familiarizadas con el manual del
usuario.
Para garantizar que trabaja con la herramienta eléctrica en
seguridad, antes de la puesta en marcha, es necesario:
▪Inspeccione la herramienta eléctrica antes de cada uso.
Compruebe que el disco de corte está montado
correctamente y en buen estado. Si hay daños o
desgastes excesivos, sustituya el disco. Nunca utilice
discos deformados, deformados o con cualquier otro
daño;
▪Compruebe que todos los tornillos de fijación están bien
apretados. Es importante que se haga una revisión
frecuentemente para garantizar la seguridad y el
rendimiento de la herramienta eléctrica;
▪Compruebe si los dispositivos de seguridad están en
perfectas condiciones y funcionan correctamente.
Nunca utilice la herramienta eléctrica si los dispositivos
de seguridad faltan, están inhibidos, dañados o
gastados;
▪Si el interruptor encendido/apagado está dañado o no
permite controlar el funcionamiento de la herramienta,
debe ser reparado o sustituido para evitar el arranque
involuntario de la herramienta eléctrica;
▪Retire cualquier tipo de llave de ajuste antes de
encender la herramienta eléctrica. Una llave atascada
en el accesorio rotativo puede producir herimientos;
▪Después del montaje de los discos y antes de utilizar la
herramienta en una pieza, realice un ensayo a velocidad
máxima sin carga durante algún tiempo. Compruebe si
existen desalineaciones en el disco de corte o cualquier
otra condición que pueda afectar al funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Compruebe que todas las
piezas móviles giran suavemente y sin ruidos anormales;
▪Asegúrese de que el disco de corte gira en el sentido de
la flecha representada en el disco.
Realice todos los ajustes y trabajos necesarios para el
correcto montaje de la herramienta eléctrica, si tiene dudas
o dificultades diríjase a su distribuidor oficial.

Mantenga terceros alejados de la zona de operación
de la herramienta eléctrica. Nunca trabaje mientras
estén animales o personas, en particular niños, en la zona
de riesgo.
Mantenga el área de trabajo limpia, organizada y bien
iluminada (250 a 300 lux), de esta forma disminuye el
riesgo de accidentes.
Utilice siempre ropa y equipos de protección personal. El
uso de una visera o gafas, una máscara antipolvo,
protección auditiva, calzado de seguridad antideslizante,
ropa de manga larga, guantes y un casco en condiciones
adecuadas reduce el riesgo de lesiones.
La ropa usada durante la utilización de la maquina debe ser
adecuada, justa y cerrada, por ejemplo, un mono de
trabajo. No utilice ropa larga ni bisutería. Mantenga el pelo,
la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles o
rotativas.
Para evitar accidentes debe tenerse en cuenta las
siguientes precauciones y procedimientos:
▪Mantenga siempre la base de la ingletadora combinada
fija sobre un banco, con los tornillos apretados en los
orificios de fijación;
▪Para evitar que la pieza de trabajo se mueva o salga
despedida, utilice dispositivos de sujeción para
garantizar que el trabajo se realiza de forma segura.
Coloque y sujete la pieza de trabajo en la posición
correcta y asegúrela;
▪Mantenga siempre el protector de disco en su sitio y en
buen estado de funcionamiento. El protector de disco
debe moverse libremente y cerrarse al instante. No
utilice nunca la ingletadora combinada sin el protector
de disco montado;
▪En caso de que el disco de corte se atasque, suelte
inmediatamente el interruptor encendido/apagado y
alivie la presión sobre la empuñadura;
▪Cuando utilice la máquina, adopte una posición estable
y mantenga siempre el equilibrio. Sujete la herramienta
con firmeza para garantizar un funcionamiento continuo
y soportar situaciones inesperadas;
▪El disco de corte puede calentarse mucho durante el
funcionamiento. Evite tocarlo, puede causar
quemaduras;
▪No mire directamente al rayo láser durante demasiado
tiempo;
▪Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén
obstruidas durante el funcionamiento. No introduzca
ningún objeto en las ranuras de ventilación;
▪Evite utilizar la ingletadora combinada en madera
recubierta con pintura que contenga plomo u otros
materiales nocivos para la salud. Hay ciertos tipos de
polvo (roble y haya) que están clasificados como
sustancias cancerígenas cuando tienen aditivos
acondicionadores de la madera. El contacto con el polvo
o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Antes de empezar los trabajos de limpieza, ajuste,
cambio de accesorios, reparación o mantenimiento,
desenchufe siempre el cable de alimentación del
tomacorriente.
Cambie inmediatamente las piezas gastadas o dañadas de
modo que la herramienta eléctrica este siempre operativa
y en condiciones de funcionamiento seguro.
Limpieza:
Mantenga siempre la herramienta eléctrica limpia y seca,
libre de aceite, grasa y lubricantes. Limpie todos los
componentes y accesorios de la maquina después de su
uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos productos
pueden dañar plásticos y metales, perjudicando el
funcionamiento seguro de su herramienta eléctrica.
Mantenimiento:
Solo se pueden realizar trabajos de mantenimiento
descritos en este manual de instrucciones, todos los demás
trabajos deberán ser ejecutados por un distribuidor oficial.
Utilice solo discos o accesorios acoplables autorizados por
VITO para esta herramienta eléctrica o piezas técnicamente
idénticas. En caso contrario, pueden producirse lesiones o
danos en la herramienta eléctrica. En caso de dudas o si le
faltan los conocimientos y medios necesarios, deberá
dirigirse a un distribuidor oficial.
La herramienta eléctrica debe repararse únicamente por el
servicio de asistencia técnica de la marca, o por personal
cualificado, solo con piezas de recambio originales.

1. Coloque la ingletadora combinada sobre un banco de
trabajo firme y nivelado;
2. Fije la base con tornillos, arandelas y tuercas en los
orificios de fijación de la base.
1. Inserte las barras de soporte laterales (8) en los
agujeros;
2. Apriete los tornillos de fijación.
1. Inserte el pasador de soporte en el agujero y apriete el
tornillo;
2. Coloque la abrazadera de sujeción (18) en el pasador de
soporte y apriete el tornillo.
La abrazadera de sujeción puede montarse en
ambos extremos del tope paralelo (1).
1. Presione el muelle de retención y coloque la bolsa de
recogida (2) en el tubo de salida de polvo y virutas;
2. Suelte el muelle y compruebe que la bolsa de recogida
está bien sujeta.
Vaciar regularmente la bolsa de recogida para evitar
atascos.
Puede utilizar un aspirador para recoger el polvo y
las virutas producidas por la ingletadora combinada.
Utilice para ello una manguera de 35 mm de diámetro.
1. Saque el tornillo de la parte trasera de la máquina;
2. Coloque y apriete la palanca de bloqueo del ángulo de
bisel.
El tope transversal (6) se divide en dos partes:
1. Saque uno de los extremos de goma de la barra;
2. Inserte la escala en la barra a través de la ranura;
3. Apriete los pomos de la escala;
4. Coloque el tope transversal para corte de inglete en la
ingletadora combinada.
1. Coloque la sierra en posición de ingletadora;
2. Saque el tornillo que sujeta el protector del disco
oscilante (12), ver la ilustración A;
3. Con las llaves suministradas, sujete la brida y
desenrosque el tornillo de fijación del disco;
4. Gire el protector de disco oscilante y saque el tornillo, la
brida y el disco usado;
5. Coloca el nuevo disco y baje el protector;
Observe el sentido de giro del disco. La flecha del
disco debe coincidir con la flecha de la sierra.
6. Coloque la brida exterior y apriete el tornillo de fijación
con la llave suministrada;
7. Apriete el tornillo que sujeta el protector del disco de
corte;
8. Realice una prueba de funcionamiento a velocidad
máxima para comprobar la correcta instalación del
disco.
Utilice guantes de protección al montar el disco.
A
Table of contents
Languages:
Other VITO Saw manuals

VITO
VITO PRO-POWER 9711675 User manual

VITO
VITO VISCME255 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VISCME210 User manual

VITO
VITO PRO POWER VISCF355 User manual

VITO
VITO Pro-Power VISCB20 User manual

VITO
VITO VISCME305 User manual

VITO
VITO VISC21235 User manual

VITO
VITO PRO POWER VIBCSCB14020 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VISCC12210 User manual
Popular Saw manuals by other brands

Elektra Beckum
Elektra Beckum Hobbymaster KS 250 Instructions d'utilisation

Makita
Makita DJR187 instruction manual

IMER
IMER COMBI 250/1000 VA Operating, maintenance, spare parts manual

Festool
Festool TS 55 FEBQ Original instructions

Husqvarna
Husqvarna Soff-Cut 150D Operator's manual

Diamond Power Products
Diamond Power Products CC7074 Operator's manual