VITO PRO-POWER VISCC12210 User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
SERRA CIRCULAR COMBINADA
PT
SIERRA CIRCULAR COMBINADA
COMBINED CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE COMBINÉ
Pág. 3
Pág. 9
Pág. 15
Pág. 23
EN
FRES

Potência de Entrada
Potencia de Entrada
Rated Output
Puissance Nominale
Voltagem
Voltaje
Voltage
Tension/Fréquence
Profund. Corte
Profund. Corte
Cutting Depth
Prof. de Coupe
Certificação
Certificatión
Certification
Certification
Certificação
Certificatión
Certification
Certification
Isolamento
Aislamiento
Isolation
Isolement
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
Equipamento Segurança
Equipamiento Seguridad
Safety Equipment
Équipment Securité
Rotações por minuto
Rotaciones por minuto
RPM
Tour par minute
Diâmetro do Disco
Diámetro del Disco
Disc Diameter
Diamètre du Disque
Profund. Corte 45˚
Profund. Corte 45˚
Cutting Depth 45˚
Prof. de Coupe 45˚
Corte
Corte
Cutting
Coupe
Corte
Corte
Cutting
Coupe
Corte
Corte
Cutting
Coupe
Corte
Corte
Cutting
Coupe
Dentes
Dientes
Teeth
Dents
Diâmetro Furo
Diametro Agujero
Hole Diameter
Diam. de l’orifice
Certificação
Certificatión
Certification
Certification
Nivel Sonoro
Nível de Sonoridad
Sound Level
Nivel Sonoro
230 V AC
50 Hz

PT
3
IMPORTANTE
Por favor, leia estas instruções
de operação e de segurança
cuidadosamente e completamente.
Para a sua própria segurança, antes
de usar este equipamento verifique
se a tomada e tensão (220V) estão
corretos. Verifique se todos os
componentes estão bem fixados. Se
tiver dúvidas sobre qualquer aspeto
do uso deste equipamento, entre
em contato com representante.
REGRAS GERAIS DE
SEGURANÇA
Aviso: Quando utilizar ferramentas
elétricas, devem ser sempre
seguidas precauções de segurança
básicas, para reduzir o risco de
incêndios, choques elétricos e
ferimentos pessoais.
Por favor, leia todas as instruções
antes de operar esta máquina.
Guarde este manual para referência
futura.
1. Manter limpo o ambiente da área
de trabalho. Áreas de trabalho
desarrumadas podem causar
acidentes.
2. Não exponha as ferramentas
elétricas à chuva. Não utilize
ferramentas elétricas em locais
húmidos ou molhados. Mantenha
a área de trabalho bem iluminada.
Não use ferramentas elétricas na
presença de líquidos ou gases
inflamáveis.
3. Mantenha outras pessoas
afastadas. Não deixe que outras
pessoas, especialmente crianças,
cheguem perto do trabalho, e tocar
nas ferramentas elétricas ou no
cabo de extensões. Mantenha-os
afastados da área de trabalho.
4. Guarde as ferramentas.
Quando não estiverem a ser
usadas, as ferramentas devem
ser armazenados num local seco,
fechado e fora do alcance das
crianças.
5. Utilize a ferramenta elétrica
correta. Não force pequenas
ferramentas para fazer o trabalho
de um serviço pesado. Não utilize
ferramentas elétricas para fins não
previstos; por exemplo, não usar
serras circulares para cortar árvores
ou troncos.
6. Vista-se adequadamente.
Não use roupas largas ou jóias
que possam ser pegadas pelo
movimento da serra. Calçado
antiderrapante é recomendado
quando se trabalha ao ar livre. Usar
proteção para prender cabelos
longos.
7. Use equipamento de proteção.
Use óculos de segurança. Use
máscara de pó se ao trabalhar criar
poeiras.
8. Coloque o saco de aparas/pó ou
conecte um aspirador de extração
de poeiras à serra.
9. Não abuse do fio elétrico. Nunca
puxar pelo cabo para desconectá-lo
da tomada.
Mantenha o cabo longe do calor,
óleo e arestas vivas.
10. Trabalhe com segurança.
Sempre que possível, use grampos
ou um torno para segurar o
trabalho. É muito mais seguro do
que se usar a sua mão.
11. Mantenha o apoio e o equilíbrio
adequado em todos os momentos.
12. Mantenha as ferramentas de
corte afiadas e limpas para melhor
desempenho e maior segurança.
Siga as instruções para lubrificação
e troca de acessórios.
13. Quando não estiver em uso,
antes e durante a manutenção,
quando mudar
acessórios, tais como discos,
paralelas, …desconecte da fonte de
alimentação.
14. Tenha o hábito de verificar se as
chaves de aperto ou ajuste foram
retiradas da ferramenta elétrica
antes de a ligar.
15. Evitar arranques não
intencionais. Certifique-se que o
interruptor está na posição “OFF”
quando ligar a máquina à corrente.
16. Quando a ferramenta elétrica
for usada ao, use somente cabos de
extensão para uso exterior e com
secção adequada.
17. Mantenha-se atento. Use o
bom senso e não trabalhe com
ferramentas elétricas quando
estiver cansado. Não utilize uma
ferramenta elétrica quando estiver
cansado ou sob a influência
de drogas, álcool ou qualquer
medicação.
18. Verifique as peças danificadas.
Antes da utilização a ferramenta
deve ser cuidadosamente verificada
para determinar se irá funcionar
adequadamente e executar a
função pretendida. Verifique se há
alinhamento de peças, montagens e
outros componentes em movimento
que possam afetar o correto
funcionamento. Uma proteção ou
outra peça que esteja danificada
deve ser devidamente reparada
ou substituída por um centro de
serviço autorizado, salvo indicação
em contrário no presente manual de
instruções. Não use a máquina se o
interruptor não ligar e desligar.
19. AVISO. O uso de qualquer
acessório ou dispositivo diferente
do recomendado neste manual de
instruções podem apresentar risco
de danos pessoais.
20. Esta ferramenta elétrica está
em conformidade com regras
de segurança. Reparações só
poderão utilizar peças de reposição
originais. Caso contrário, isso pode
resultar em perigo considerável
para o utilizador.
Conselhos de Saúde
AVISO: Quando serrar, serão
produzidas partículas de pó.
Nalguns casos, dependendo
dos materiais, este pó pode ser
nocivo. Deve-se trabalhar em
áreas bem ventiladas. Trabalhar
com equipamentos de segurança
aprovados, como máscaras
de pó que são especialmente
concebidas para filtrar partículas
microscópicas.

4
PT
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA ADICIONAIS
PARA A SERRA DE MESA
AVISO: Certifique-se de ler e
compreender todas as instruções.
A falha em seguir todas as
instruções da lista abaixo pode
resultar em choque elétrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
1. Conheça sua ferramenta elétrica.
Leia o manual do operador com
cuidado. Apreenda as limitações,
bem como os perigos potenciais
específicos relacionados com a esta
máquina.
2. Use sempre óculos de segurança.
Óculos de uso diário não são óculos
de proteção.
3. Proteja sempre os seus pulmões.
Use uma máscara facial ou máscara
de poeira se a operação for
poeirenta.
4. Use proteção auditiva durante os
períodos de operação.
Esta serra é recomendado para
cortar apenas madeira e plástico.
5. Não use discos de serra HSS ou
discos danificados ou deformados.
6 Use apenas discos de serra
recomendados pelo fabricante, com
o furo exato e diâmetro adequado
para a serra.
7. Verifique a profundidade máxima
de corte.
8. Quando serrar peças longas, use
sempre uma extensão extra para
proporcionar um melhor apoio.
9. Certifique-se de que o operador
está adequadamente treinado
no uso, ajustes e operação da
máquina.
10. O local de trabalho deverá estar
bem iluminado.
11. Só após o disco ter parado é
que pode remover quaisquer pontas
de corte ou outras partes da peça
na área de corte. Nunca colocar
as mãos perto do disco. Qualquer
afinação/regulação deve ser sempre
efetuada com a máquina desligada
e o disco parado.
12. Nunca se coloque por cima da
serra. Lesões graves podem ocorrer
entrar em contacto com o disco da
serra.
13. Apesar de compacta, esta serra
é pesada. Para reduzir o risco de
lesão nas costas, peça sempre
ajuda se tiver que levantar a serra.
14. Nunca carregue a serra pelo
cabo de alimentação, pois pode
causar danos ao isolamento ou as
conexões do fios, resultando em
choque elétrico ou curto-circuito.
Antes de deslocar o aparelho.
Bloqueie a mesa na posição
superior. Desaperte com as mãos
os parafusos/botões do lado direito
e esquerdo (por baixo da mesa)
e baixe a mesa para a posição
inferior. Aperte os parafusos.
Coloque a serra sobre uma
superfície de trabalho estacionária,
segura e verifique a serra com
cuidado.
Símbolos
ATENÇÃO: Não use a máquina se
etiquetas de instruções e/ou avisos
estiverem em falta ou danificadas.
Contacte o agente revendedor para
etiquetas de substituição.
INICÍO
AVISO: Desligue sempre a serra
da fonte de energia antes de fazer
quaisquer ajustes.
NOTA: Ao montar
permanentemente a serra
recomendamos que os quatro
pés de borracha localizados sob
cada um dos furos de montagem
sejam removidos e guardados para
possível uso futuro.
Coloque a serra numa superfície
firme e nivelada onde haja muito
espaço para manipular e apoiar
corretamente a peça de trabalho.
Aparafuse ou fixe com grampos
a mesa à superfície onde está
apoiada.
Ferro “U” de apoio
A serra possui um apoio em “U” na
parte de trás. Use-o para apoiar
a máquina e impedir de cair para
trás quando em utilização. Pode
ser ajustado de 23 milímetros a 93
milímetros.
Grampo de aperto
Este conjunto (grampo) é fornecido
com a máquina.
O eixo do grampo pode estar em
duas posições: num furo de cada
lado, por trás da régua.
Para o fixar, insira o eixo no furo e
aperte o parafuso.
Adapte a altura à espessura da
madeira e aperte rodando o
parafuso vertical.
Placa deslizante
Quando o objeto de corte é mais
comprido do que a mesa de
trabalho, por favor use a “placa
deslizante”.
1. Desaperte o botão/parafuso de
trás da “placa” e desloque-a no
sentido da seta até não andar mais.
2. Aperte o botão/parafuso.
Extensões laterais
Estes ferros são fornecidos com a
máquina.
Um para o lado esquerdo,
outro para o lado direito. Têm
como função tornar a base mais
comprida.
Ferro “U”
de apoio
Grampo de aperto
Placa deslizante Aperto Desaperto

PT
5
Proteção inferior da lâmina
(Fornecido).
Retire a “proteção inferior da
lâmina” para trabalhar no modo
“serra aberta”. Para tal deve em
primeiro desapertar com as mãos
os parafusos/botões do lado direito
e esquerdo (por baixo da mesa)
e levantar a mesa para a posição
superior. Aperte os 2 parafusos.
Por baixo, ao lado de um dos
parafusos anteriores, está um
parafuso/botão de menor dimensão.
Puxe-o para fora para “abrir a
serra”.
Recoloque-a (obrigatoriamente)
quando quiser a máquina no modo
“serra de mesa” e proceda de forma
inversa ao anterior para começar a
trabalhar.
Configurar & Usar a serra
AVISO: Realizar apenas este
procedimento com a máquina
desligada da fonte de energia.
CUIDADO: A serra tem vários
encravamentos de segurança. É
importante seguir as instruções
para poder utilizar todas as funções
sem danificar ou correr risco de
acidente.
SERRA EM MODO “MESA”
Nota: O modo de corte “mesa”
está perfeitamente adaptado para o
corte de madeira fina tal como piso
laminado, lambrim, etc.
Desaperte com as mãos os
parafusos/botões do lado direito
e esquerdo (por baixo da mesa)
e baixe a mesa para a posição
inferior. Aperte os parafusos.
Fixe a “paralela” na posição
desejada. A “paralela” também
pode servir como batente para
medida
ATENÇÃO: A paralela deve ser fixa
sempre paralelamente ao disco.
ATENÇÃO: Espessura máxima de
corte <30mm
Ligue à corrente elétrica.
Coloque a madeira e empurre-a
sempre na mesma direção do disco.
Utilize o “empurrador” sempre que a
peça for muito curta e ou a(s) mão(s)
ficar(em) próxima(s) do disco.
MODO DE SERRA “ABERTA”
ATENÇÃO: É importante que
o operador esteja devidamente
treinado na utilização, regulação e
operação da ferramenta elétrica, e
tenha lido o “Manual de Instruções”
antes de iniciar as operações.
NOTA: Para configurar no modo
SERRA ABERTA, a mesa deverá
estar fixada no ponto superior.
Segure o “punho de corte” e
pressione-o um pouco para baixo
com a mão esquerda. Com a mão
direita, puxe o botão para fora.
A mola do braço fará com que a
serra abra de imediato.
Retire a proteção do disco que ficou
na base.
Para baixar a serra, coloque a mão
direita no punho e com o dedo
polegar carregue no botão e puxe o
punho para baixo.
Extensão
Extensão
Proteção inferior do disco
Parafuso/botão
Parafuso/botão
Botão
Elevar ao
máximo
cutting thickness
3
0
mm
Espessura de corte

6
PT
PREPARAÇÃO PARA FAZER UM
CORTE
1. Evite operações inadequadas
e posições das mãos onde um
deslizamento repentino possa levar
a que os dedos ou a mão toque no
disco.
2. Corte apenas uma peça de
trabalho de cada vez.
3. Limpar tudo antes de iniciar as
operações.
4. Fixe a peça de trabalho usando
grampos de aperto.
MÃOS E POSIÇÃO DO CORPO
Nunca coloque as mãos dentro
da “ZONA SEM MÃOS “(pelo
menos 140 mm de distância a
partir de cada lado da lâmina). Há
pictogramas na base da serra a
indicarem a zona.
Manter as mãos afastadas do
caminho do disco. Segure a peça
de trabalho com firmeza à régua
para evitar qualquer movimento.
Use grampos de aperto, mas
garanta que estes não estejam no
caminho do disco.
LIGAR A MÁQUINA
Pressione o botão “—“ (verde)
no interruptor. O motor começa
a trabalhar. Empurre ligeiramente
para baixo o punho, pressionando
simultaneamente o botão de
desbloqueio
Para parar, pressione o botão “O”
(vermelho) no interruptor.
MUITA ATENÇÃO: O MATERIAL
A CORTAR DEVERÁ ESTAR
SEMPRE ENCOSTADO À PARTE
DE TRÁS DA BASE (RÉGUA)
Corte em esquadria
Qualquer ângulo de 45º à esquerda
a 45º à direita está disponível. Na
frente base da serra pode encontrar
uma escala de transferidor.
A cada 5º do movimento angular
ouvirá um clic.
NOTA: A mesa rotativa deve ser
sempre bloqueada na posição
desejada pelo parafuso de fixação.
O parafuso de bloqueio deve ser
sempre apertado, mesmo que a
mesa esteja numa das posições do
“clic”.
Quando a base rotativa está a 0º,
a madeira a cortar pode ter no
máximo 60 mm de espessura e a
largura de corte é 110 mm
Quando a base rotativa está 45º à
direita, a madeira a cortar pode ter
no máximo 60 mm de espessura e
a largura de corte é 80 mm
Quando a base rotativa está 45º à
esquerda, a madeira a cortar pode
ter no máximo 60 mm de espessura
e a largura de corte é 80 mm
Corte em ângulo
Podem ser efetuados cortes em
ângulo com a serra inclinada para a
esquerda até 45º.
Botão do
desbloqueio
280mm
Zona sem mãos Zona sem mãos
Botão verde
Interruptor
Botão vermelho
Desaperto Parafuso de fixação
Parafuso de fixação
mitre
Cutting thickness 55mm
Cutting width
110mm
Espessura de corte
Largura de corte
Serra
Botão do desbloqueio

PT
7
Para inclinar a serra para o ângulo
pretendido, desapertar o parafuso/
botão existente na parte de trás da
serra, no meio.
Pode fazer os cortes em ângulo
com a base posicionada de 45º à
esquerda até 45º à direita. Apertar
o parafuso de fixação da base antes
de fazer o corte.
Quando a base rotativa está a 0º, e
o ângulo de corte a 45º, a madeira
a cortar pode ter no máximo 33mm
de espessura e a largura de corte é
110 mm
Cuidado: Utilize grampos de aperto
para fixar a madeira.
Quando a base rotativa está a 45º
para a esquerda, e o ângulo de corte
a 45º, a madeira a cortar pode ter
no máximo 33mm de espessura e a
largura de corte é 80 mm
Quando a base rotativa está a 45º
para a direita, e o ângulo de corte
a 45º, a madeira a cortar pode ter
no máximo 33mm de espessura e a
largura de corte é 80mm
MANUTENÇÃO E AJUSTES
AVISO: Certifique-se de que a
máquina está desligada da corrente
elétrica antes de qualquer tarefa de
manutenção ou ajustes.
AVISO: As mãos nunca devem
estar em contanto com os dentes
do disco.
Após cada utilização da máquina
deve ser limpa. Remover toda a
serradura das partes visíveis da
máquina com um aspirador de pó.
O aspirador de pó também pode
ser ligado ao bocal de aspiração
existente na parte traseira da serra.
Nunca use solventes para limpar
os plásticos da serra, pois pode
danificá-los. Limpe apenas com um
pano ligeiramente húmido e macio.
Se utilizar um compressor para
soprar a serradura, tenha cuidado
com os detritos que são projetados.
Use óculos de proteção.
Facas ou pastilhas do disco
O disco é um componente muito
importante e vem equipado de
fábrica com as facas/pastilhas
corretamente alinhadas e ajustadas.
Inspecione o disco em intervalos
regulares e substitua-o se ele estiver
desgastado ou danificado.
INSTALAR/SUBSTITUIR O
DISCO
AVISO: Use apenas discos originais
VITO. Certifique-se de que a
velocidade máxima admitida para o
disco é compatível com a máquina.
Apenas executar esta operação com
a máquina desligada da corrente
elétrica.
Recomenda-se a utilização de luvas
e óculos de proteção.
1. Verifique se o equipamento está no
“modo aberto” com o disco a 90º.
2. Retire a proteção móvel do disco,
despertando o parafuso.
3. Use a “Chave de pinos”
(fornecida) para segurar a falange
do disco.
4. Use a “chave umbrako 6mm”
(fornecida) para desapertar o
parafuso do veio. Este parafuso tem
rosca esquerda. Para desapertar
deve rodar no sentido dos ponteiros
do relógio. Para apertar rode no
sentido contrário.
parafuso
pastilhas
proteção móvel
do disco
33mm
110mm
Espessura de corte
Largura de corte
33mm
35mm
Espessura de corte
Largura de corte
Desaperte
Parafuso
80mm
33mm
Espessura de corte
Largura de corte

8
PT
5. Retire o parafuso, a anilha e a
falange.
6. Puxe a proteção móvel do disco
para a frente, introduzindo-a dentro
da proteção exterior.
7. Puxe o disco para baixo e retire-o.
8. Instale o novo disco procedendo
de forma inversa. Tenha atenção ao
sentido de rotação do mesmo.
DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE 21
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este artigo
cumpre as seguintes normas
ou documentos normativos
EN 61029-1:2009+A11, EN 61029-
2-11:2012+A11, AfPS GS 2014:01,
EN 55014-1:2017, EN 55014-
2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019,
EN 61000-3-3:2013, conforme
as determinações das diretivas:
2006/42/EU - Diretiva de
máquinas;
2014/30/EU - Compatibilidade
electromagnética.
S. João de Ver,
30 de Junho de 2021.
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
Hugo Santos
Rua da Gândara, nº 664 Tel.: +351 256 331 080
4520-606 São João de Ver Fax.: +351 256 331 089
Santa Maria da Feira www.centrallobao.pt
PORTUGAL dcomercial@centrallobao.pt
DECLARAÇÃO UE
DE CONFORMIDADE
CENTRAL LOBÃO S.A.
RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER VFR
Declara para os devidos efeitos que o argo a seguir descrito:
DESCRIÇÃO
CÓDIGO
SERRA CIRCULAR COMBINADA 1200W - 210mm
VISCC12210
Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normavos: EN 61029-
1:2009+A11, EN 61029-2-11:2012+A11, AfPS GS 2014:01, EN 55014-1:2017, EN 55014-
2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013, conforme as direvas:
Direva 2006/42/EC – Direva de Máquinas
Direva 2014/30/EU – Direva de Compabilidade Eletromagnéca
S. João de Ver, 30 de junho de 2021
Central Lobão S.A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
Processo técnico compilado por: Hugo Santos
21
CERTIFICADO
DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois
anos a partir da data de compra.
Deverá, pois, guardar a prova de
compra durante esse período de
tempo. A garantia engloba qualquer
defeito de fabrico, de material ou
de funcionamento, assim como
os sobressalentes e trabalhos
necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má
utilização do produto, eventuais
reparações efectuada por pessoas
não autorizadas (fora da assistência
da marca VITO), assim como
qualquer estrago causado pela
utilização da mesma.
Chave
6mm
chave de
pinos
Desapertar

ES
9
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones
de funcionamiento y seguridad
cuidadosamente y a fondo. Para
su seguridad, antes de usar este
equipo compruebe que el enchufe
y el voltaje (220V) son correctas.
Asegúrese de que todos los
componentes estén firmemente
asegurados. Si tiene preguntas
acerca de cualquier aspecto de la
utilización de este equipo, póngase
en contacto con su representante.
REGLAS GENERALES DE
SEGURIDAD
Advertencia: Cuando utilice
herramientas eléctricas, las
precauciones básicas de seguridad
siempre se deben seguir para
reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones
personales.
Por favor, lea todas las
instrucciones antes de operar esta
máquina. Conserve este manual
para futuras consultas.
1. Mantenga el área de trabajo
limpia. Las áreas desordenadas
pueden provocar accidentes.
2. No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia. No utilice
herramientas eléctricas en lugares
húmedos o mojados. Mantenga el
área de trabajo bien iluminada.
No utilice herramientas eléctricas
en presencia de líquidos o gases
inflamables.
3. Mantenga a las personas
alejadas. No deje que otras
personas, especialmente los niños,
se acercan al área de trabajo, y
tocar la herramienta eléctrica o
cable de extensión. Manténgalos
alejados del área de trabajo.
4. Guarde las herramientas.
Cuando no se utilizan, las
herramientas deben guardarse en
un lugar seco, cerrado y fuera del
alcance de los niños.
5. Utilice la herramienta eléctrica
correcta. No forzar pequeñas
herramientas para hacer el trabajo
de un trabajo pesado. No utilice
herramientas eléctricas para fines
no previstos; por ejemplo, no
utilizar sierras circulares para cortar
árboles o troncos.
6. Vestir adecuadamente. No use
ropa suelta o joyas que puede ser
capturado por el movimiento de la
sierra. Se recomienda usar calzado
antideslizante cuando se trabaja al
aire libre. Utilice protección para
asegurar el pelo largo.
7. Use equipo de protección. Utilice
gafas de seguridad. Usar mascarilla
contra el polvo si al trabajar se crea
polvo.
8. Coloque la bolsa de tiras de
madera / polvo o conectar un
aspirador a la sierra.
9. No abuse del cable de
alimentación. Nunca tire del cable
para desconectarlo de la red
eléctrica. Mantenga el cable alejado
del calor, aceite y bordes afilados.
10. Trabajar de manera segura.
Siempre que sea posible, utilice
abrazaderas o un tornillo de banco
para sostener el trabajo. Es mucho
más seguro que utilizar la mano.
11. Mantenga el apoyo y el equilibrio
en todo momento.
12. Mantenga las herramientas
de corte afiladas y limpias para
un mejor rendimiento y mayor
seguridad. Siga las instrucciones
para la lubricación y cambio de
accesorios.
13. Cuando no esté en uso, antes y
durante el mantenimiento, cuando el
cambio de accesorios, tales como
discos, paralelos, ... desconectar de
la fuente de alimentación.
14. Haga un hábito de comprobar si
las llaves de apriete o ajuste fueron
retirados de la herramienta eléctrica
antes de conectar.
15. Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
está en la posición “OFF” cuando
conecte la máquina a la red
eléctrica.
16. Cuando se utiliza la herramienta
eléctrica en el exterior, utilice sólo
cables de extensión para uso al aire
libre y con la sección adecuada.
17. Mantenga un ojo. Use el
sentido común y no trabajar con
herramientas eléctricas cuando esté
cansado. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o
cualquier medicamento.
18. Comprobar las piezas dañadas.
Antes de utilizar la herramienta
debe ser cuidadosamente
comprobada para determinar si
funcionará correctamente y realizar
la función deseada. Verifique la
alineación de piezas, ensamblajes
y otras partes móviles que pueden
afectar el funcionamiento correcto.
Un protector o cualquier otra
pieza que esté dañada deben ser
reparados o reemplazados por un
centro de servicio autorizado a
menos que se indique lo contrario
en este manual de instrucciones. No
utilice la máquina si el interruptor
no la enciende y apaga.
19. AVISO. El uso de cualquier
accesorio o dispositivo que no se
recomienda en este manual de
instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones personales.
20. Esta herramienta eléctrica
cumple con las normas de
seguridad. Las reparaciones sólo
podrán utilizar piezas de repuesto
originales. De lo contrario, esto
puede resultar en un peligro
considerable para el usuario.
Consejos de salud
ADVERTENCIA: Cuando el
aserrado, se producirán partículas
de polvo.
En algunos casos, dependiendo
de los materiales, el polvo puede
ser perjudicial. Debe trabajar en
áreas bien ventiladas. Trabajar con
equipos de seguridad aprobados,
tales como máscaras contra el
polvo especialmente diseñadas para
filtrar partículas microscópicas.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA SIERRA DE MESA
ADVERTENCIA: Asegúrese de
leer y comprender todas las
instrucciones. Si no se siguen todas
las instrucciones de la siguiente
lista podría provocar una descarga

10
ES
eléctrica, un incendio y / o lesiones
graves.
1. Conozca su herramienta eléctrica.
Lea el manual de instrucciones con
cuidado. Conozca las limitaciones,
así como los posibles peligros
específicos de esta máquina.
2. Siempre use gafas de seguridad.
Gafas de uso cotidiano no son gafas
de seguridad.
3. Proteja siempre sus pulmones.
Use una máscara o mascarilla
contra el polvo si la operación
genera mucho polvo.
4. Utilice protección para los oídos
durante períodos de operación. Se
recomienda esta sierra para cortar
solamente madera y plástico.
5. No utilice hojas de sierra HSS o
discos deformados o dañados.
6. Utilice sólo hojas de sierra
recomendadas por el fabricante,
con el diámetro del agujero exacta y
apropiada a las sierras.
7. Compruebe la profundidad
máxima de corte.
8. Cuando serrar piezas largas,
utilice siempre una extensión
adicional para proporcionar un
mejor apoyo.
9. Asegúrese de que el operador
está debidamente capacitado en la
operación de su uso, del ajuste y
del funcionamiento de la máquina.
10. El puesto de trabajo debe estar
bien iluminada.
11. Sólo después de que el disco se
ha detenido es que puede eliminar
los bordes cortantes u otra pieza
de las partes de la zona de corte.
Nunca coloque las manos cerca del
disco. Cualquier ajuste / regulación
debe realizarse siempre con la
máquina y el disco parado.
12. Nunca se ponga en la parte
superior de la sierra. Lesiones
graves pueden ocurrir en el
contacto con la hoja de sierra.
13. Aunque compacta, esta sierra
es pesada. Para reducir el riesgo de
lesión en la espalda, siempre pedir
ayuda si usted tiene que levantar
la sierra.
14. Nunca lleve la sierra por
el cable de alimentación, ya
que puede causar daños en el
aislamiento o las conexiones de los
cables que resulta en una descarga
eléctrica o un cortocircuito.
Antes de mover la unidad. Bloquee
la mesa en la posición superior.
Afloje los tornillos / botones del
lado izquierdo y derecho (debajo
de la mesa) y bajar la mesa
a la posición inferior. Apriete
los tornillos. Coloque la sierra
sobre una superficie de trabajo
estacionaria, asegurar y comprobar
la sierra con cuidado.
Símbolos
PRECAUCIÓN: No utilice las
etiquetas de instrucciones de la
máquina y / o advertencias se
encuentra o está dañado. Póngase
en contacto con su agente de
distribuidor para las etiquetas de
repuesto.
INICIO
ADVERTENCIA: Desconecte la
fuente de alimentación de la sierra
antes de realizar ajustes.
NOTA: Cuando monte
permanentemente la sierra
recomendamos que las cuatro patas
de goma situadas en cada uno de
los orificios de montaje se retiran y
se guardan para su posible uso en
el futuro.
Coloque la sierra sobre una
superficie firme y nivelada
donde haya mucho espacio
para la manipulación y apoyar
correctamente la pieza de trabajo.
Atornille o fije con clips la mesa a la
superficie donde se apoya.
Hierro apoyo “U”
La sierra tiene un apoyo “U” en la
espalda. Utilícelo para apoyar la
máquina y evitar que se caiga hacia
atrás cuando está en uso. Puede
regularse de 23 mm a 93 mm.
Pinza de apriete
Este conjunto (pinza) se suministra
con la máquina.
El eje de la pinza puede estar en
dos posiciones: en un agujero en
cada lado, detrás de la regla. Para
fijarlo, inserte el eje en el agujero y
apriete el tornillo.
Ajuste la altura al espesor de la
madera y apriete girando el tornillo
vertical.
Placa deslizante
Cuando el objeto a cortar es mayor
que la mesa de trabajo, por favor
utilice la “placa deslizante”.
1. Afloje el botón / tornillo detrás del
“tablero” y avanzar en la dirección
de la flecha hasta que no se mueva
más.
2. Pulse el botón / tornillo
Extensiones laterales
Estas planchas se suministran con
la máquina.
Una para el lado izquierdo y otra
para el lado derecho. Tienen la
función de hacer la base más larga.
Hierro
apoyo “U”
Pinza de apriete
Placa deslizante Apriete Aflojar
Extensión

ES
11
Protección inferior de la lámina
Retire la “protección inferior de la
hoja” para trabajar en modo “sierra
abierta”. Para esto hay primero
que aflojar con las manos los
tornillos / botones del lado derecho
e izquierdo (debajo de la mesa)
y levantar la mesa a la posición
superior. Apriete los dos tornillos.
Debajo, al lado de uno de los
tornillos anteriores, hay un tornillo
/ botón de menor dimensión. Tire
hacia fuera para “abrir la sierra.”
Póngalo en el sitio
(necesariamente) cuando desee
que la máquina sea una “sierra de
mesa” y proceder a la inversa al
anterior para empezar a trabajar.
Configuración y utilizar la sierra
ADVERTENCIA: Sólo llevar a cabo
este procedimiento con la máquina
desconectada de la fuente de
alimentación.
PRECAUCIÓN: La sierra tiene
varios dispositivos de seguridad. Es
importante seguir las instrucciones
para poder utilizar todas las
funciones sin dañar o poner en
riesgo de accidentes.
SIERRA EN MODO “MESA”
Nota: El modo de corte “mesa” es
ideal para el corte de madera fina
como suelo laminado, paneles, etc.
Afloje con las manos los tornillos
/ botones del lado derecho e
izquierdo (debajo de la mesa) y
bajar la mesa a la posición inferior.
Apriete los tornillos.
Fije el “paralelo” a la posición
deseada. El “paralelo” también
puede servir para parar a medida
ADVERTENCIA: Paralelo debe
fijarse siempre en paralelo al disco.
PRECAUCIÓN: El espesor máximo
de corte <30 mm
Encienda la corriente eléctrica.
Coloque la madera y empujar
siempre en la misma dirección del
disco.
Utilice el “empujador” cuando la
pieza es demasiado corta, o la(s)
mano(s) se quede(n) muy cerca
del disco.
MODO DE SIERRA “ABIERTA”
ADVERTENCIA: Es importante
que el operador esté debidamente
entrenado en el uso, el ajuste y el
funcionamiento de la herramienta
eléctrica, y haya leído el “Manual de
Instrucciones” antes de iniciar las
operaciones.
NOTA: Para configurar el modo de
SIERRA ABIERTA, la mesa debe
fijarse en el primer puesto.
Sostenga el “puño de corte” y se
presiona ligeramente con la mano
izquierda. Con la mano derecha,
tire del botón hacia fuera.
El muelle del brazo hará que la
sierra se abre inmediatamente.
Retire la protección del disco que
está en la base.
Para bajar la sierra, coloque su
mano derecha en el puño y con el
pulgar pulse el botón y tire de la
palanca hacia abajo.
PREPARACIÓN PARA HACER UN
CORTE
1. Reducir al mínimo las
operaciones incómodas y
posiciones de las manos que un
resbalón repentino podría hacer que
los dedos o la mano tocan el disco.
2. Cortar una sola pieza a la vez.
3. Limpiar todo antes de iniciar las
operaciones.
4. Fije la pieza de trabajo con
pinzas de apriete.
Extensión
Protección inferior de la hoja
Tornillo/Botón
Tornillo/Botón
cutting thickness
3
0
mm
espesor máximo
de corte
Botón
Elevar al
máximo
Botón de desbloqueo

12
ES
MANOS Y POSICIÓN DEL
CUERPO
Nunca ponga las manos en el
interior del “ZONA SIN MANOS”
(por lo menos 140 mm de distancia
de cada lado de la lámina). Hay
pictogramas en la base de la sierra
para indicar la zona.
Mantenga las manos lejos del
camino del disco. Mantenga la pieza
de trabajo firmemente a la regla
para evitar cualquier movimiento.
Utilice pinzas de apriete, pero
asegúrese de que no están en el
camino del disco.
ARRANQUE DE LA MÁQUINA
Pulse el botón “-” (verde) en el
interruptor. El motor empieza a
funcionar. Empuje ligeramente
hacia abajo el mango mientras se
presiona el botón de liberación.
Para detener, pulse el botón “O”
(rojo) en el interruptor.
MUCHA ATENCIÓN: El material a
cortar DEBE estar siempre apoyado
A LA parte de tras de la BASE
(REGLA)
Corte de inglete
Cualquier ángulo de 45 ° a la
izquierda y 45 ° a la derecha se
encuentra disponible. En la base
frontal de la sierra hay una escala
de transportador.
A cada 5º del movimiento angular
se escuchará un clic.
NOTA: La mesa giratoria siempre
debe ser bloqueada en la posición
deseada por tornillo de sujeción.
El tornillo de seguridad siempre
debe apretarse incluso si la mesa
está en una posición del “clic”.
Cuando la base giratoria está en
0º, la madera a cortar puede tener
60 mm de grosor y la anchura de
corte es de 110 mm.
Cuando la base giratoria está
en 45º a la derecha, la madera
a cortar puede tener 60 mm de
grosor y la anchura de corte es de
80 mm.
Cuando la base giratoria está en
45º a la izquierda, la madera a
cortar puede tener 60 mm de
grosor y la anchura de corte es de
80 mm.
Corte en ángulo
Se puede hacer cortes en ángulo
con la sierra inclinada hacia la
izquierda hasta 45º.
Para inclinar la sierra en el ángulo
deseado, suelte el botón / tornillo
en la parte trasera de la sierra, en
el centro.
280mm
Zona sin manos Zona sin manos
Botón verde
Interruptor
Botón rojo
Aflojo Tornillo de seguridad
Tornillo de seguridad
mitre
Cutting thickness 55mm
Cutting width
110mm
Espesor máximo
de corte
Anchura de corte
Sierra
Botón verde
Interruptor
Botón rojo

ES
13
Usted puede hacer cortes en ángulo
con la base posicionados desde 45°
a la izquierda hasta 45° derecha.
Apriete el tornillo de fijación de la
base antes de hacer el corte.
Cuando la base giratoria está en
0 ° y el ángulo de corte a 45 °, la
madera a cortar puede tener 33 mm
de grosor y la anchura de corte es
de 110 mm.
Precaución: Utilice los clips de
apriete para fijar la madera.
Cuando la base giratoria está 45º a
la izquierda, y el ángulo de corte a
45°, la madera a cortar puede tener
33 mm de grosor y la anchura de
corte es de 80 mm.
Cuando la base giratoria está 45º
a la derecha, y el ángulo de corte a
45 °, la madera a cortar puede tener
33 mm de grosor y la anchura de
corte es de 80 mm.
MANTENIMIENTO Y
AJUSTES
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la máquina está desconectada de
la fuente de alimentación antes de
cualquier mantenimiento o ajustes.
ADVERTENCIA: Las manos nunca
deben estar en contacto con los
dientes del disco.
Después de cada uso de la máquina
debe ser limpiado. Retire todas
las partes visibles del serrín de la
máquina con una aspiradora.
La aspiradora también se puede
conectar a la boquilla de aspiración
existente en la parte trasera de la
sierra.
No utilice nunca disolventes para
limpiar los plásticos de la sierra, ya
que puede dañarlos. Limpie sólo
con un paño suave ligeramente
humedecido.
Si utiliza un compresor diera el
aserrín, cuidado con los escombros
que se han proyectado.
Utilice gafas de protección.
Cuchillos o pastillas de disco
El disco es un componente muy
importante y viene de serie con
cuchillos / pastillas correctamente
alineados y ajustados.
Inspeccione el disco a intervalos
regulares y reemplazar si está
desgastado o dañado.
INSTALACIÓN /
REEMPLAZO DEL DISCO
ADVERTENCIA: Utilice sólo discos
originales VITO. Asegúrese de que
la velocidad máxima permitida
para el disco es compatible con la
máquina.
Sólo realizar esta operación con
la máquina desconectada de la
corriente eléctrica.
Se recomienda el uso de guantes y
gafas de protección.
1. Asegúrese de que la máquina está
en “modo abierto” con el disco 90º.
2. Retire la protección móvil del
disco, aflojando el tornillo.
3. Utilice la “llave de pinos”
(suministrada) para sostener la
falange disco.
4. Utilice la “llave umbrako de 6mm”
(suministrada) para aflojar el tornillo
del eje. Este tornillo tiene rosca
izquierda. Para aflojar debe girar en
sentido horario reloj. Para apretar
girar en la dirección opuesta.
Tornillo
33mm
110mm
Espesor máximo
de corte
Anchura de corte
33mm
35mm
Espesor máximo
de corte
Anchura de corte
80mm
33mm
Espesor máximo
de corte
Anchura de corte pastillas
protección
móvil del disco
Tornillo
Aflojar

14
ES
5. Retire el tornillo, la arandela y la
falange.
6. Extraiga el protector móvil del
disco hacia adelante, introducirlo en
la protección exterior.
7. Tire del disco hacia abajo y
retírelo.
8. Instale el nuevo disco,
procediendo a la inversa. Preste
atención a la dirección de rotación.
DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD 21
Declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que
el producto mencionado cumple
con las siguientes normas o
documentos normalizados: EN
61029-1:2009+A11, EN 61029-2-
11:2012+A11, AfPS GS 2014:01, EN
55014-1:2017, EN 55014-
2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019,
EN 61000-3-3:2013, de acuerdo
con las determinaciones de las
directivas:
2006/42/EU - Directiva de
máquinas;
2014/30/EU - Directiva de
compatibilidad electromagnética.
S. João de Ver,
30 de Junio de 2021.
Central Lobão S. A.
Director Técnico
Hugo Santos
Rua da Gândara, nº 664 Tel.: +351 256 331 080
4520-606 São João de Ver Fax.: +351 256 331 089
Santa Maria da Feira www.centrallobao.pt
PORTUGAL dcomercial@centrallobao.pt
DECLARAÇÃO UE
DE CONFORMIDADE
CENTRAL LOBÃO S.A.
RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER VFR
Declara para os devidos efeitos que o argo a seguir descrito:
DESCRIÇÃO
CÓDIGO
SERRA CIRCULAR COMBINADA 1200W - 210mm
VISCC12210
Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normavos: EN 61029-
1:2009+A11, EN 61029-2-11:2012+A11, AfPS GS 2014:01, EN 55014-1:2017, EN 55014-
2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013, conforme as direvas:
Direva 2006/42/EC – Direva de Máquinas
Direva 2014/30/EU – Direva de Compabilidade Eletromagnéca
S. João de Ver, 30 de junho de 2021
Central Lobão S.A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
Processo técnico compilado por: Hugo Santos
21
CERTIFICADO
DE GARANTIA
La garantía de esta máquina es de
dos años a partir de la fecha de
compra. Así, debe guardar la prueba
de la compra durante ese periodo de
tiempo. La garantía incluye cualquier
defecto de fabrico, de material o de
funcionamiento, así como las partes
de repuesto y los trabajos necesarios
para su recuperación.Si excluyen de
la garantía el malo uso del producto,
eventualreparaciones efectuadas
porpersonas no autorizadas (fuerade
la asistencia de la marca VITO), así
como cualquier daño causado por el
uso de la misma.
Llave
6mm
Llave de
pinos
Aflojar

EN
15
IMPORTANT:
Please read these operating and
safety instructions carefully and
completely. For your own safety,
before using this equipment check
that the fitted plug and voltage are
correct, and that all handles and
parts are firmly secured. If you are
uncertain about any aspect of using
this equipment , please contact sale
agent.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: When useing the
electric tools, basic safety
precautions should always be
followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
Please read all of these instructions
before attempting to operate this
machine. Save this manual for
future reference.
1. Keep work area environment.
Cluttered work areas invite
accidents.
2. Consider work area environment.
Do not expose power tools to rain.
Do not use power tools in damp
or wet locations. Keep work area
well lit. Do not use power tools in
the presence of flammable liquids
or gases.
3. Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators) .
4. Keep other people away. Do not
let others, especially children, come
close to the work, and touch the
power tools or the extension lead.
Keep them away from the work
area.
5. Store idle tools. When not in
use, tools should be stored in a dry
locked-up place, out of reach of
children.
6. Do not force the power tool. It
will do the job better and safer at
the rate for which it was intended.
7. Use the right power tool. Do not
force small tools to do the job of a
heavy duty tool. Do not use power
tools for purposes not intended; for
example do not use circular saws
to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not ware
loose clothing or jewellery, the can
be caught in moving parts. Non-skid
footwear is recommended when
working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
9. Use protective equipment. Use
safety glasses. Use face or dust
mask if working operations create
dust.
10. Connect dust extraction
equipment. If the power tool is
provided for the connection of dust
extraction and collection equipment,
ensure these are connected and
properly used.
11. Do not abuse the cord. Never
yank the cord to disconnect it from
the socket. Keep the cord away
from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work. Where possible,
use clamps or a vice to hold the
work. It’s much safer than using
your hand.
13. Don’t over reach. Keep proper
footing and balance at all times.
14. Maintain tools with care. Keep
cutting tools sharp and clean for
better and safer performance.
Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect
tool cords periodically and, if
damaged, have them repaired by
and an authorised service facility,
Inspect extension cord periodically
and replace immediately if
damaged. Keep handles dry, clean
and free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not
in use, before and servicing and
when changing accessories such as
blades, bits, cutters, disconnect tool
from the power source.
16. Remove adjusting keys and
spanners. Form the habit of
checking to see the keys and
adjusting spanners are removed
from the power tool before turning
it on.
17. Avoid unintentional leads. Ensure
switch is in “OFF” position when
plugging in.
18. Use outdoor extension leads.
When the power tool is used
outdoors, use only extension cords
intended for outdoor use and so
marked.
19. Stay alert. Watch what you are
doing. use common sense and do
not operate the
power tools when you are tired.
20. Check damaged parts. Before
futher use of tool, it should be
carefully checked to determine that
it will operate properly and perform
the intended function. Check for
alignment of moving parts,
mountings and any other
components that may affect its
operation. A guard or other
part that is damaged should be
properly repaired or replaced
by an authorised service centre
unless otherwise indicated in this
instruction manual.
Have defective switches replaced
by an authorised service centre. Do
not use the tool if the switch does
not turn it on and off.
21. WARNING. The use of any
accessory or attachment other than
one recommended in this instruction
manual may present a risk of
personal injury.
22. Have your tool repaired by
a qualified person. This electric
tool complies with relevant safety
rules. Repairs using original spare
parts. Otherwise this may result in
considerable danger to the user.
Health Advice.
WARNING: When sawing, dust
particles will be produced. In
some instances, depending on the
materials you are working with, this
dust can be particularly harmtul to
you (e.g. lead from old gloss paint).
You are advised to consider the risk
accociated with the materials you
are working with and to reduce the
risk of exposure.
You should:
- Work in well-ventilated area.
- Work with approved safety
equipment, such as dust masks
that are specially designed to filter
microscopic particles.

16
EN
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR MULTI-
PURPOSE
TABLE SAW
WARNING: Be sure to read and
understand all instructions.
Failure to follow all insturctions
listed below may result in electric
shock, fire and / or serious personal
injury.
1. Know your power tool. Read
operator’s manual carefully. Learn
the applications and limitations,
as well as the specific potential
hazards related to this tool.
2. Always wear safety glasses or
eyes shields when using this
mitre saw. Everyday eyeglasses
have only impact-resistant lenses;
they are not safety glasses.
3. Always protect your lungs. Wear
a face mask or dust mask if the
operation is dusty.
4. Always protect your hearing.
Wear hearing protection during
extended periods of operation.
5.Inspect the machines power cord
regularly and if damaged have it
repaired of replaced. Always be
aware of the cords location.
6. Always check for damaged parts.
Before further use of the power
tool, a guard of other part that
is damaged should be carefully
checked to determine if it will
operate properly and perform its
intended function. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. A guard or
other part that is damaged should
be properly repaired or replaced
at a qualified service centre. Keep
guards in place and in working
order.
7. Do not abuse the cord. Never
use the cord to carry the tool or pull
the plug from the outlet. Keep cord
away from heart, oil, sharp edges
or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords
increase the risk or electric shock.
8. Always make sure that your
extension cord is in good condition.
When using an extension cord be
sure to use one that is heavy
enough to carry the current that
your power tool will draw. An
undersized cord will cause a drop
in line voltage, resulting in loss of
power and overheating.
9. Do not use the power tool while
tired or under the influence of
drugs, alcohol or any medication.
Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire or serious
personal injury.
10. Save these instructions. Refer
to them frequently and use them
to instruct others who may use this
tool. If someone borrows this power
tool, make sure they have these
instructions also.
11. When the correct blade to cut the
material has been fitted, this saw is
recommended for cutting wood and
plastic only.
12. Do not use saw blades with
Hight Speed(HSS) or blades that
are damaged or deformed.
13. Replace the table insert when
worn.
14. Use only saw blades
recommended by the manufacturer
and which are the exact bore and
diameter required for this machine.
15. Wear dust protection when
sawing material likely to cause dust.
16. Check the maximum depth of
cut.
17. Select saw blades in relation to
the material to be cut .
18. When sawing long work pieces,
always use extra support to provide
better support, and use clamps or
other clamping devices.
19. Make sure the operator is
adequately trained in the use,
adjustment and operation of the
machine.
20. Provide for adequate room
lighting at your workplace of for
adequate lighting of the immediate
work area.
21. Refrain from removing any cut-
offs or other parts of the workpiece
from the cutting area whilst the
machine is running and the saw
head is not in the rest position.
Never reach around the saw blade.
Turn off tool and wait for saw blade
to stop before moving workpiece or
changing settings.
22. Never stand on this tool.
Serious injuries could occur if this
power tool tips over and you come
into contact with the saw blade.
23. Reduce the risk of unintentional
starting. Make sure switch is in
off position before plugging in.
WARNING: The operation of any
table saw can result in foreign
objects being thrown into your
eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side
shield and a full face shield when
needed.
WARNING: If any parts are missing,
do not operate your table mitre saw
until the missing parts are replaced.
Failure to follow this rule could
result in serious personal injury.
ADDITIONAL SAFETY ADVICE
CARRYING YOUR TABLE SAW
Safety Advice
1. Although compact , this saw is
heavy. To reduce the risk of back
injury, get competent help whenever
you have to lift the saw.
2. To reduce the risk of back injury,
hold the tool close to your body
when lifting.
Bending your knees so you can lift
with your legs, not your back. Lift
by using the handhold areas at each
side of the machines base.
3. Never carry the table saw by
the power cord. Carrying the tool
by the power cord could cause
damage to the insulation or the wire
connections resulting in electric
shock of fire.
4. Before moving the saw tighten
the mitre and bevel locking screws
to guard against sudden unexpected
movement.
5. Lock the cutting head in its
lowest position. Ensure that
the cutting head locking pin is
completely engaged in its socket.

EN
17
WARNING: Do not use the blade
guard as a “lifting point”.
The power cord must be removed
from the power supply before
attempting to move the machine.
- Lock the cutting head in the down
position using the cutting head
locking pin.
- Loosen the mitre angle locking
screw. Turn the table to either of its
maxmum settings.
- Lock the bable in position using
the locking screw.
- Use the two carry handle cut-outs
machined into either side of the
machine base, to transport the
machine.
Place the saw on a secure
stationary work surface and check
the saw over carefully.
Check particularly the operation
of all the machines safety features
before attempting to operate the
machine.
GETTING STARTED
WARNING: Always disconnect the
saw from the power source before
making any adjustments.
Refer to the “Service Parts
Diagram”. Install a blade as detailed
in the “Installing or Removing the
blade” section.
NOTE: We recommend that the
operator reads the ‘Important
Information’ sticker applied to
the table saw of the power tool.
Practicing and becoming familiar
with the procedures outlined on
this sticker will make subsequent
adjustments/assembly or
configuring fairly straightforward.
Permanently mounting the Multi-
Purpose Table Saw & Blade.
WARNING: To reduce the risk
of injury from unexpected saw
movement, place the saw in
the desired location either on a
workbench or other recommended
leg set.
The base of the saw has four
holes to mount the table saw.
If the saw is to be used in on
location, permanently fasten it
to the workench or leg set using
appropriate bolts with lock washers
and nuts.
NOTE: When permanently mounting
the “Multi-purpose Table Saw ” we
recommend that the four rubber
feet located underneath each of the
mounting holes are removed and
stored safely for possible future use.
1. Tighten the mitre and bevel locks.
2. Position the saw so other people
cannot stand behind it. Thrown
debris could injure people in its
path.
3. Place the saw on a firm, level
surface where there is plenty of
room for handling and properly
supporting the workpiece.
4. Support the saw so that the table
is level and the saw does not rock.
5. Bolt or clamp the saw to its
support.
U-Shape Support Pole
U-shape support pole behind the
power
tool. Use it to support the machine
and
prevent it to fell backward when in
using it.
To properly adjust the distance
according your needs. The “
U-Shape Support Pole ” can be
adjusted about from 23mm to
93mm long.
Hold down clamp assemblies
This assemblies was supplied with
the seller or manufacturer.
Two sockets (one on either side) are
incorporated into the rear of the
machines fence.
1. Fit the pillar of the clamp into the
socket that best suits the cutting
application, ensuring that it is
pushed fully down.
2. Tighten the fence thumbscrew
to lock the pillar of the “Hold Down
Clamp” into the fence socket.
3. Put the workpiece onto the rotary
table and against the fence.
4. Adjust the “Hold Down Clamp”
so that it securely holds the
workpiece to the rotary table.
5. Before attempting any cutting
check to ensure that the clamp does
not interfere with the blade path as
the “Cutting head” is lowered.
LOCATION PLATE
When the cutting object longer than
work table, please use the “location
plate”.
1. Screw off the knob behind the
“Location Plate” and push the
“Location Plate” toward arrow
direction until it can’t push forward
to stop.
2. Screw up the knob and fix
“Location plate”. The “Location
plate” can be used.
3. “Location plate” and “Hold
down clamp assemblies” cooperate
and use. This designed to make
U-Shape
Support Pole
Hold Down
Clamp Assemblies.
location plate screw up screw off

18
EN
work more humane and happiness
Reduce the work fault and promote
cutting precision .
EXTEND POLE
This assemblies was supplied with
the seller or manufacturer.
Left & right side of each distribution
two socket. Inster “Extend pole” into
the sockets at the left & right side.
LOWER BLADE GUARD
This assemblies was supplied with
the seller or manufacturer.
Remove the “lower blade guard”
and store safety for future use when
you use “open mode” of this power
tools. Opposite, when you finish
using the “open mode”, please clean
this machine and resetting the
“lower blade guard”.
CONFIGURE & USE THE
MULTI-PURPOSE TABLE
SAW
WARNING: Only carry out this
procedure with the machine
disconnected from the power
source.
CAUTION: The “TABLE SAW” has
many built in saferty interlocks.
It is important that the following
instructions, and those found on
the label attached to the machine
table are read, understood and
acted upon. Failure to carry out the
configuration procedure could result
in damage to the machine and/ or
injury to the operator.
TABLE CUTTING MODE
Note: The “Table cutting mode” is
optimally suited for the cutting of
thin wood material
such as laminate flooring etc.
Screw off the knobs on the right and
left sides with you hand. Raise the
bable top to its upmost position and
tighten the height adjustment screw.
Attention: The cutting thickness not
more than 30mm.
Connect the plug with a suitable
socket. Turn the switch on. Put
the wood on the table, the wood
along the arrow direction to move
forward. Use “Rip Fence” to adjust
the cutting length accurately.
RIP FENCE
Rip cutting is cutting along the
length of a piece of material rather
than across it. Rip cutting should
always be done with th “Rip fence”
set to the desired width and on the
right hand side of the machines
table.
Note: Check that the “Rip fence” is
locked in position and is parallel to
the saw blade.
Check that the riving knife is
properly aligned with the saw blade.
When ripping small section material
a “Push Stick” should be used to
feed/guide the final 300mm of the
material past the blade. A “Push
Stick” should always be used when
making cuts of less than 300mm.
NOTE: A “Push Stick” is provided
with the sell or manufacturer. We
recommend that when not in use
the “Push Stick” is stored on the
machine.
When ripping long boards or large
panels always use a remote work
support or enlist competent trained
help.
Feed the workpiece through the saw
keeping it indexed against the “Rip
Fence”.
Use smooth, steady pressure
and employ a “Push Stick” when
necessary.
Left extend
pole
Right extend
pole
lower blade guard
right adjusting knob
left adjusting knob
cutting thickness
30
mm

EN
19
THE OPEN CUTTING MODE
OPERATING INSTRUCTIONS
MULTI-TABLE SAW
CONFIGURATION
WARNING: It is important that the
operator is adequately trained in
the use, adjustment and operation
of the power tool, and has read
the “Instruction Manual” before
commencing operations.
NOTE: We recommend that when
the machine is being used as a
“Miter Saw”, the complete “Table
Saw Rip Fence Assembly” is
removed from the machine and
stored safely for future use.
HOW TO RELEASING THE
CUTTING HEAD
NOTE: When configuared in MITER
SAW MODE the “Cutting Head”
will be automatically locked in its
upper position with the “Retractable
Lower Blade Guard” completely
covering the balde teeth.
To release the “Cutting Head”. Hold
the “Cutting Handle” and press
the “Cutting Head Release Lever”
down slowly. The operation of the
“Retractable Lower Blade Guard is
automatic opening.
NOTE: We recommend that when
the machine is not in use the
“Cutting Head” is locked in its down
position, with the “Auxiliary Lower
Blade Guard” correctly installed
and the “Cutting Head Latching Pin”
fully engaged in its socket.
Raise the bable top to its upmost
position and tighten the height
adjustment screw.
The first step:
Pull out the cutting head latching
pin and allow the cutting head to
rise to its upmost position. Refer the
diagram 9.
The second step:
1. Remove the “Auxiliary Lower
Blade Guard” and store safely for
future use.
2. Press the “cutting head release
lever” button down, hold the
“cutting handle”and forced upward
it at the same time.
PREPARING TO MAKE A
CUT
1. Avoid awkward operations and
hand positions where a sudden slip
could cause fingers or hands to
move into the balde.
2. Cut only one workpiece at a time.
3. Clear everything except the
workpiece and related support
devices away from the blade fefore
commencing operations.
4. Fasten the workpiece using
clamp to hold the workpiece
securely to the table and fence.
HANDS AND BODY
POSITION
- Never place hands within the “NO
HANDS ZONE” (at least 140mm
away from each side of the blade).
Pictograms on the machines rotary
table are provided as an aid to safe
working practices. Keep hands away
from the path of the blade.
- Hold the workpiece firmly to the
fence to prevent any movement. Use
a “Hold Down Clamp” if possible
but check that it is positioned that it
does not interfere with the path of
the blade or other moving machine
parts.
The third step:
Press the switch ON position. The
power tool is working now. Slightly
push down on the “Cutting Heads
Handle” at the same time.
Before attempting a cut, press
down the “Green switch button”
ON position and press the “Cutting
Head Release Lever” down, at
the next step please pressure the
“Cutting handle” slowly, so that you
can see the blade. Opposite, when
you want to stop the cutting ,the
cutting that please stop to pressure
the “Cutting handle” with your hand.
cutting head
latching pin
press the “cutting
head release lever”
button
280mm
NO HANDS ZONE NO HANDS ZONE
cutting head
ON/OFF switch
Green button
Red button

20
EN
ON/OFF SWITCH
The “ON/OFF SWITCH” control the
“Multi-purpose Table Saw” ON/OFF
positions.
The “ON/OFF SWITCH” buttons are
located on the front left side of the
“Cutting handle” . Two kinds colour
switch button: The green button, “-”
logo print on the face. It represents
“ON”. Press the “-” button down
when you connect up the power, the
machine will be enter to working
position now. The red button, “O”
logo print on the face. It represents
“OFF”. Press the “O” button down
when you connect up the power, the
machine will be stop working.
CHOP CUTTING
The cutting head is gently pushed
down to cut through the workpiece.
1. Place the workpiece on the rotary
table and against the fence in the
desired position. Secure with clamp
as appropriate.
2. Grasp the “Cutting Handle”.
3. Turn on the motor, allow the
blade to reach full operating speed.
4. Press and hold the “Cutting
Head Release Lever” to release the
“Cutting Head”.
5. Gently lower the “Cutting Head”
to its lowest position, cutting through
the workpiece.
6. After the cut is completed, turn
of the motor by releasing the trigger
switch. Allow the blade to come to
a complete stop. Allow the “Cutting
Head” to rise to its upper position.
7. Only remove your hands or
the workpiece from the machine
when the “Cutting Head” is in
its upper position with the blade
teeth completely covered by the
“Retractable Blade Guard”.
ANGLE CUTTING:
THE ROTARY TABLE
- Any angle from 45º left to 45º
right is available, and a protractor
scale can be found to the front of the
“Rotary Table”.
- Positive stops are provided for
every 5º of angular movement.
NOTE: The rotary table must always
be locked into position with the
“Mitre Angle Locking Screw” even if
a positive stop is selected.
1. Screw off the “Mitre Angle
Locking Screw”.
This is found at the front right hand
side of t he tables base near the 35º
index mark.
2. Turn the “Rotary Table” to the
required angle. To aid setting, an
index mark is machined into the
table just in front of the table insert.
3. Tighten the “Mitre Angle Locking
Screw” securely when the desired
angle has been selected.
Attention:
When the table rotates to 0º,
and the “Mitre Cutting Head” was
vertical to table face.
The cutting wood thickness not more
than 55 mm, and the cutting width
is 110mm.
Attention:
When the table rotates toward
left to 45º, and the “Mitre Cutting
Head” was vertical to table face.
The cutting wood thickness not more
than 55 mm, and the cutting width
is 65mm.
Attention:
When the table rotates toward
right to 45º, and the “Mitre Cutting
Head” was vertical to table face.
The cutting wood thickness not more
than 55 mm, and the cutting width
is 65mm.
NOTE: The “ANGLE CUTTING ”
can now be made using the same
techniques as previously described
in chop cutting.
screw off
the bevel lock knob
the mitre angle
locking screw
mitre
Cutting thickness 55mm
Cutting width
110mm
Bevel locking
Table of contents
Languages:
Other VITO Saw manuals

VITO
VITO VISCME255 User manual

VITO
VITO VISCME305 User manual

VITO
VITO Pro-Power VISCB20 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VISCME210 User manual

VITO
VITO VISC21235 User manual

VITO
VITO PRO POWER VIBCSCB14020 User manual

VITO
VITO VISCC18250 User manual

VITO
VITO PRO-POWER 9711675 User manual

VITO
VITO PRO POWER VISCF355 User manual