VITO Pro-Power VISCB20 User manual

PT
EN
SERRA CIRCULAR DE BANCADA
TABLE SAW
ES
FR
SIERRA CIRCULAR DE OBRA
SCIE CIRCULAIRE DE CHANTIER
VISCB20

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO
DA EMBALAGEM...........................................................5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO......7
Geral .......................................................................7
Segurança elétrica...................................................7
Antes de começar a trabalhar.................................8
Durante o trabalho..................................................8
Manutenção e limpeza............................................9
Assistência Técnica..................................................9
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ...............................10
Montagem das pernas.....................................10
Montagem das rodas de transporte ................10
Montagem das pegas de transporte................11
Montagem das barras guia frontal e lateral.....11
Montagem do interruptor e ficha de
alimentação.....................................................11
Montagem do extrator de serrim ....................12
Montagem do gancho de suporte do stick de
empurrar .........................................................12
Montagem do gancho de suporte do tubo......12
Montagem da proteção do disco.....................12
Montagem do tubo de aspiração.....................12
Montagem da guia de corte em esquadria......13
Montagem da guia de corte paralela...............13
Montagem da extensão da mesa de trabalho .13
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO......................14
Movimentação da serra circular de bancada...14
Arranque e paragem da serra circular de
bancada ...........................................................14
Ajuste da altura do disco .................................14
Ajuste da inclinação do disco...........................15
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA..........15
Substituição do disco.......................................15
Limpeza e armazenamento .............................16
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................................16
APOIO AO CLIENTE.....................................................16
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS ...............................................................17
CERTIFICADO DE GARANTIA .......................................18
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................18
ES
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y EL
CONTENIDO DEL EMBALAJE .......................................19
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN...............................................................21
General .................................................................21
Seguridad eléctrica ...............................................21
Antes de empezar a trabajar.................................22
Durante el trabajo.................................................22
Mantenimiento y limpieza....................................23
Asistencia Técnica.................................................23
INSTRUCCIONES DE MONTAJE..............................24
Patas de la base...............................................24
Ruedas de transporte ......................................24
Mangos de transporte .....................................25
Rieles de guía frontal y lateral .........................25
Interruptor y enchufe de alimentación............25
Recolector de aserrín.......................................26
Montaje del gancho de soporte del empujador
........................................................................26
Montaje del gancho de soporte de la manguera
de succión........................................................26
Protector de la hoja.........................................26
Manguera de succión ......................................26
Tope angular....................................................27
Tope paralelo...................................................27
Extensión de la mesa de trabajo......................27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...............28

3
Desplazamiento de la sierra circular de obra...28
Arranque y parada de la sierra.........................28
Ajustar la altura de la hoja de sierra ................28
Ajustar la inclinación de la hoja .......................29
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
..............................................................................29
Cambio de la hoja de sierra .............................29
Limpieza y almacenamiento ............................30
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE..........................30
ATENCIÓN AL CLIENTE................................................30
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS................................................................31
CERTIFICADO DE GARANTÍA .......................................32
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .............................32
EN
POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT....................................................................33
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ................35
General .................................................................35
Electrical safety instructions .................................35
Before you start working.......................................36
While operating ....................................................36
Maintenance and cleaning....................................37
Technical Assistance..............................................37
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ....................................38
Legs..................................................................38
Transport wheels.............................................38
Carrying handle................................................39
Front and side guide rails.................................39
ON/OFF switch and plug..................................39
Sawdust extractor............................................40
Push stick hook holder.....................................40
Dust collection hose hook holder ....................40
Blade guard......................................................40
Dust collection hose ........................................40
Miter gauge .....................................................41
Rip fence..........................................................41
Table extension ...............................................41
OPERATING INSTRUCTIONS ..................................42
Table saw displacement ..................................42
Starting and stopping the table saw................42
Adjusting the saw blade height .......................42
Adjusting the saw blade tilt .............................43
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ...43
Replacing the saw blade ..................................43
Cleaning and storage.......................................44
ENVIRONMENTAL POLICY...........................................44
CUSTOMER SERVICE...................................................44
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING
...................................................................................45
WARRANTY CERTIFICATE............................................46
DECLARATION OF CONFORMITY ................................46
FR
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE
L'EMBALLAGE.............................................................47
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D'UTILISATION............................................................49
Règles générales ...................................................49
Sécurité électrique................................................49
Avant de commencer à travailler..........................50
Pendant le travail..................................................50
Entretien et nettoyage..........................................51
Assistance technique ............................................51
INSTRUCTIONS DE MONTAGE...............................52
Jambes de support ..........................................52
Roues de transport..........................................52
Poignée de transport.......................................53
Rail de guidage avant et latéral .......................53
Interrupteur et fiche d'alimentation................53
Extracteur de copeaux.....................................54

4
Montage du crochet de support du bâton
poussoir...........................................................54
Montage du crochet de support du tuyau
d'aspiration......................................................54
Capot de protection de la lame .......................54
Tuyau d'aspiration ...........................................54
Guide d'angle...................................................55
Guide parallèle.................................................55
Rallonge de table.............................................55
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.................56
Déplacement de la scie circulaire de chantier .56
Démarrage et arrêt de la scie circulaire de
chantier ...........................................................56
Réglage de la hauteur de la lame.....................56
Réglage de l'inclinaison de la lame ..................57
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE .......57
Remplacement de la lame ...............................57
Nettoyage et rangement .................................58
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...........................58
SERVICE CLIENT ..........................................................58
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE........................59
CERTIFICAT DE GARANTIE...........................................60
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.................................60
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.............................61

5
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
SERRA CIRCULAR DE BANCADA 2000W 315MM –VISCB20

6
Lista de Componentes
1
Guia de Corte em Esquadria
2
Mesa
3
Proteção do disco
4
Disco
5
Lâmina de guia
6
Tubo de aspiração
7
Extensão de mesa
8
Motor
9
Rodas de transporte
10
Extrator de serrim
11
Interruptor “ON/OFF”
12
Manípulo de Altura de Corte
13
Ficha de Alimentação
14
Pega de fixação da guia paralela
15
Pega de transporte
Conteúdo da Embalagem
1
Serra circular de bancada VISCB20
1
Disco de corte de madeira 315mm
1
Guia paralela
1
Guia angular
1
Mangueira de aspiração
1
Chave hexagonal
1
Stick de empurrar
1
Manual de Instruções
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
manual de instruções.
Proibição de fazer lume e de fumar.
Perigo de choques elétricos.
Duplo Isolamento.
Respeite a distância de segurança.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Especificações Técnicas
Tensão de alimentação:
230 V AC ~ 50
Hz
Potência nominal [W]:
2000
Velocidade de rotação em vazio
[rpm]:
2950
Diâmetro do disco [mm]:
315
Diâmetro do furo do disco [mm]:
30
Espessura do disco [mm]:
3
Número de dentes do disco:
40
Ângulo de corte (esquadria)
-Profundidade máx. de corte (0°)
[mm]:
-Profundidade máx. de corte (45°)
[mm]:
-60° / 0° / +60°
87
60
Ângulo de corte (bisel)
-Profundidade máx. de corte (0°)
[mm]:
-Profundidade máx. de corte (45°)
[mm]:
0° / 45°
87
60
Dimensão da mesa de corte [mm]:
840 x 580
Dimensão da extensão de mesa
[mm]:
800 x 400
Nível de potência sonora (LWA)
[dB]:
109
Nível de pressão sonora (LpA) [dB]:
98
Classe de isolamento:
I /
Peso do produto [Kg]:
48
Dimensões do produto [mm]:
1645 x 580 x
830

7
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar ferramentas elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua ferramenta elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização da
ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante da
ferramenta elétrica e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
ferramenta elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso enquanto
trabalha com uma ferramenta elétrica. Um momento
de desatenção pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos. Se sofrer de algum problema
de saúde, informe-se junto do seu médico sobre a
possibilidade de trabalhar com a ferramenta elétrica.
Nunca permita a utilização da ferramenta elétrica por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não estejam familiarizadas com as instruções de
utilização.
A ferramenta elétrica apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra utilização, que possa
ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou
danos na ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica e utilize a
ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes do
previsto e o uso inadequado de acessórios, podem
resultar em situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à ferramenta elétrica além da montagem de
acessórios autorizados pelo fabricante. Qualquer
alteração efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
Segurança elétrica
A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o
que significa que todas as peças metálicas
externas estão isoladas dos componentes elétricos.
Assim, em conformidade com a norma EN 60745, não é
necessária qualquer ligação à terra.
No entanto, o duplo isolamento não substitui as
precauções de segurança normais, que devem ser
cumpridas durante a utilização da ferramenta. O cabo
de alimentação da ferramenta elétrica deve ser ligado,
através da ficha, numa tomada elétrica com proteção
diferencial.
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
A tensão de alimentação deve coincidir com as
especificações técnicas da ferramenta elétrica.
Mantenha a tensão entre ± 5% do valor nominal. Não
utilize a ferramenta em locais onde a tensão de
alimentação não é estável. O cabo de alimentação da
ferramenta elétrica deve ser ligado, através de uma
ficha, numa tomada elétrica com proteção diferencial e
ligação à terra.
Se o local de trabalho for extremamente quente,
húmido ou com elevada concentração de pó, o circuito
da tomada de alimentação deve estar protegido com
um disjuntor (30 mA), para garantir a segurança do
utilizador;

8
Não exponha as ferramentas elétricas à chuva, nem as
utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada
de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de
dano na ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies
isoladas, que evitam o choque elétrico em caso de a
ferramenta entrar em contato com fios ocultos ou com
o cabo de alimentação da ferramenta durante a
utilização.
Nunca utilize o cabo de alimentação para puxar,
transportar ou desligar a ferramenta da tomada. Cabos
de alimentação danificados aumentam o risco de
choque elétrico.
Mantenha o cabo de alimentação e a ficha, afastados de
fontes de calor, óleo, objetos cortantes e de acessórios
rotativos. Verifique regularmente o estado do cabo de
alimentação, se estiver danificado, deve ser substituído
por um técnico qualificado, não é permitido repara-lo.
Nunca modifique a ficha do cabo de alimentação e
utilize tomada compatível com a ficha. Não use nenhum
tipo de adaptador.
A utilização de extensões, para ligação do cabo de
alimentação, não é recomendada. No entanto, caso
utilize uma extensão, deve ter alguns cuidados, tais
como:
▪Se utilizar a ferramenta elétrica ao ar livre, utilize
apenas extensões adequadas para uso exterior. A
utilização de uma extensão adequada diminui o risco
de choque elétrico;
▪Utilize apenas extensões, fichas e tomadas com
ligação ou contacto de terra;
▪A secção dos cabos da extensão deve ser
proporcional ao comprimento e com características
iguais ou superiores às características do cabo de
alimentação da ferramenta elétrica;
▪Não utilize extensões danificadas. Examine as
extensões antes de utilizar e substitua caso seja
necessário;
▪Desligue sempre a extensão da tomada antes de
remover a ficha da ferramenta elétrica;
▪Quando a extensão é em forma de bobina, desenrole
o cabo na totalidade;
▪Use extensões com um mínimo de 2.5mm de secção;
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é
utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica
em segurança, antes da colocação em funcionamento
deve ter alguns cuidados e procedimentos em
consideração:
▪Inspecione a ferramenta antes de cada utilização.
Verifique se os acessórios acoplados estão montados
corretamente e em bom estado. Caso existam danos
ou desgastes excessivos, substitua os acessórios;
▪Verifique se todos os parafusos de fixação estão
convenientemente apertados. É importante uma
revisão regular de modo a garantir as questões de
segurança e o rendimento da ferramenta elétrica;
▪Após a montagem dos acessórios e antes de utilizar a
ferramenta numa peça, faça um ensaio à velocidade
máxima sem carga durante algum tempo. Verifique
se existem desalinhamentos nas peças móveis ou
qualquer outra condição que possa afetar a operação
da ferramenta. Verifique se todas as peças móveis
rodam suavemente, sem ruídos anormais e faíscas
nas escovas;
▪Verificar se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos
de segurança estiverem em falta, inibidos,
danificados ou gastos;
▪Garantir que o interruptor está desligado quando liga
o cabo de alimentação. Caso o botão esteja
danificado ou não permita controlar o
funcionamento da ferramenta, deve ser reparado ou
substituído de modo a evitar o arranque involuntário
da ferramenta;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da ferramenta elétrica, caso tenha
dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu distribuidor
oficial.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de
operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe
enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular
crianças, na zona de risco.
Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem
iluminada (luminosidade de 250 a 300 lux), desta forma
diminui o risco de acidentes.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida,
luvas e capacete nas condições apropriadas, reduz o
risco de lesões.

9
A roupa usada durante a utilização da máquina deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na ferramenta elétrica não podem ser retirados nem
inibidos.
Para evitar acidentes deve ter também em
consideração as seguintes precauções e
procedimentos:
▪A velocidade nominal dos acessórios rotativos tem
que ser, no mínimo, igual à velocidade máxima
indicada nas especificações técnicas da máquina;
▪Durante a utilização da ferramenta, coloque-se numa
posição estável e mantenha sempre o equilíbrio.
Segure a peça a trabalhar firmemente com o stick de
empurrar para garantir o funcionamento continuo e
suportar situações inesperadas, como o contragolpe;
▪O contragolpe é uma reação súbita que acontece
quando a ferramenta é ligada e quando o acessório
rotativo fica preso ou é apertado;
▪O contragolpe acontece devido ao uso incorreto da
máquina ou procedimentos de trabalho não
adequados aos trabalhos realizados. A perda do
controlo da máquina pode causar ferimentos graves.
▪Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo,
o acessório pode reverter sobre a sua mão.
Mantenha as mãos afastadas dos acessórios
rotativos;
▪Quando o acessório rotativo bloquear, desligue
imediatamente a ferramenta. Caso perca o controlo
da ferramenta, desligue o cabo de alimentação;
▪Para evitar o deslocamento ou projeção da
peça/objeto que vai trabalhar, utilize dispositivos de
fixação para garantir que efetua o trabalho em
segurança. Coloque e mantenha a peça/objeto a
trabalhar na posição correta e bem fixa;
▪Certifique que as grelhas de ventilação não se
encontram obstruídas durante o funcionamento.
Não insira quaisquer objetos nas grelhas de
ventilação;
▪As serras podem ficar demasiado quentes durante a
operação. Evite tocar-lhes, podem provocar
queimaduras;
Manutenção e limpeza
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste, troca
de acessórios, reparação ou manutenção, deve desligar
o cabo de alimentação da tomada.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
A ferramenta elétrica deve de ser cuidadosamente
limpa na sua totalidade após ser utilizada.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua
ferramenta elétrica.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados,
para que a ferramenta elétrica esteja em condições de
funcionar com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis
autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou
peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em
caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e
meios necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor
oficial.
Assistência Técnica
A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo
serviço de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.

10
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem das pernas
1. Vire a serra de bancada ao contrário e pouse-a sobre
uma superfície protegida ou sobre uma bancada de
trabalho;
2. Aparafuse cada perna ao canto correspondente,
guiando-se pelas letras marcadas nas pernas e na
mesa. Exemplo: perna A no canto A. Utilize 4
parafusos de cabeça plana, 4 anilhas de pressão, 4
anilhas de chapa e 4 porcas em cada perna;
3. Aparafuse as travessas longitudinais às pernas,
utilizando 1 parafuso de cabeça plana, 1 anilha de
chapa, 1 anilha de pressão e 1 porca por cada perna.
4. Aparafuse as travessas transversais às pernas,
utilizando 1 parafuso de cabeça plana, 1 anilha de
chapa, 1 anilha de pressão e 1 porca por cada perna.
5. Utilize 4 parafusos sextavados, 4 anilhas de chapa, 4
anilhas de pressão e 4 porcas para fixar as travessas
longitudinais às transversais;
Certifique-se que os furos nas travessas
longitudinais e transversais montadas apontam
para cima para posterior montagem da extensão de
mesa.
6. Encaixe os pés de borrachas nas pernas.
Montagem das rodas de transporte
Aparafuse as rodas nas pernas traseiras, usando 2
parafusos sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas de
pressão e duas porcas em cada perna.
2.
3. e 4.
5.

11
Montagem das pegas de transporte
Aparafuse as pegas de transporte (15) nas pernas
frontais, utilizando 2 parafusos sextavados, 2 anilhas de
chapa, 2 anilhas de pressão e 2 porcas, por pega.
Montagem das barras guia frontal e lateral
Aparafuse a barra guia frontal, na parte frontal da
máquina, utilizando 4 parafusos sextavados, 4 anilhas
de chapa, 4 anilhas de pressão e 4 porcas.
1. Insira 4 parafusos sextavados na calha da barra guia
frontal;
2. Coloque a barra guia frontal, na parte frontal da
máquina, inserindo os parafusos nas furações;
3. Coloque anilhas de chapa, anilhas de pressão, porcas
e aperte.
Aparafuse a barra guia lateral, na parte lateral esquerda
da máquina, utilizando 3 parafusos sextavados, 3
anilhas de chapa, 3 anilhas de pressão e 3 porcas.
4. Insira 3 parafusos sextavados na calha da barra guia
lateral;
5. Coloque a barra guia lateral, na parte lateral
esquerda da máquina, inserindo os parafusos nas
furações;
6. Coloque anilhas de chapa, anilhas de pressão, porcas
e aperte.
Montagem do interruptor e ficha de alimentação
Aparafuse o interruptor (11) e ficha de alimentação na
perna frontal direita, utilizando dois parafusos.
Guia de
corte em
esquadria
Barra guia
frontal
Barra guia
lateral

12
Montagem do extrator de serrim
Aparafuse o extrator de serrim (10), utilizando 4
parafusos.
Montagem do gancho de suporte do stick de empurrar
Aparafuse o gancho na perna frontal esquerda.
Montagem do gancho de suporte do tubo
Aparafuse o gancho de suporte do tubo de aspiração na
perna traseira esquerda.
Montagem da proteção do disco
1. Centre o furo da lâmina de guia com o furo da
proteção do disco (3);
2. Insira o parafuso, da direita para a esquerda;
3. Coloque uma anilha de chapa, uma anilha de pressão,
uma anilha de chapa e por fim a porca.
Montagem do tubo de aspiração
1. Encaixe uma ponta do tubo (6) na proteção do disco;
2. Passe a outra ponta pelo gancho de suporte do tubo;
3. Encaixe essa ponta no extrator de serrim.
1. 2.
3.

13
Montagem da guia de corte em esquadria
1. Insira a guia de corte em esquadria (1) na calha da
barra guia lateral;
2. Aperte o parafuso para fixar na posição desejada;
3. Aperte o parafuso para definir o ângulo de corte
pretendido.
Montagem da guia de corte paralela
1. Pouse a guia de corte paralela na barra guia frontal;
2. Baixe a pega de fixação (14) na posição pretendia;
Montagem da extensão da mesa de trabalho
A extensão da mesa de trabalho pode ser montada
tanto na parte traseira como na parte lateral direita da
serra.
Na parte traseira
1. Lado com 40 cm (2 furos) encosta na traseira da mesa
e aperta com 2 parafusos sextavados, 2 anilhas de
chapa, 2 anilhas de pressão e 2 porcas;
2. Utilize as traves de suporte A que são fixas na
travessa transversal traseira com 2 parafusos
sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas de pressão
e 2 porcas. São fixas também na extensão da mesa de
trabalho nas duas furações das extremidades.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
A
B

14
Na parte lateral direita
1. Lado com 2 furos circulares (40 cm entre furos)
encosta na lateral direita da mesa e aperta com 2
parafusos sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas
de pressão e 2 porcas;
2. Utilize as traves de suporte B que são fixas na
travessa longitudinal direita com 2 parafusos
sextavados, 2 anilhas de chapa, 2 anilhas de pressão
e 2 porcas. São fixas também na extensão da mesa de
trabalho nas duas furações (30 cm entre elas).
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
O equipamento foi concebido para efetuar cortes em
madeira e derivados.
Quando trabalha com a serra circular de bancada, deve
ter em consideração alguns cuidados e procedimentos
de utilização:
▪Não utilize a serra em condições de iluminação
reduzidas;
▪Não utilize a serra quando estiver cansado, quando a
sua concentração estiver prejudicada e/ou quando
estiver sob a influência de drogas, medicamentos ou
álcool;
▪Esteja sempre focado quando estiver a trabalhar,
tenha o cuidado de manter sempre uma postura
segura;
▪Não utilize a serra ao ar livre quando estiverem
condições meteorológicas adversas;
▪A serra deve ser somente usada por pessoas
instruídas;
▪Antes de fazer qualquer manutenção, desligue
sempre o cabo de alimentação.
▪A serra de bancada deve ser sempre utilizada com as
proteções fornecidas para sua devida segurança;
Movimentação da serra circular de bancada
A serra pode ser movimentada consoante as suas
necessidades de trabalho.
Para mover a serra de um lugar para o outro, levante
pelas pegas de transporte e mova.
Arranque e paragem da serra circular de bancada
1. Ligue uma extensão na ficha da serra;
2. Pressione o botão (I) do interruptor “ON/OFF” (11)
para ligar;
3. Para desligar pressione o botão (0);
Ajuste da altura do disco
Ajuste sempre a altura do disco de modo a que a parte
superior esteja sempre 2-3 cm acima da peça a
trabalhar.
Para ajustar a altura basta rodar o manípulo:
▪No sentido dos ponteiros do relógio sobe;
▪No sentido contrário aos ponteiros do relógio
desce;
Tem uma escala para poder ajustar para a altura
pretendida.

15
Ajuste da inclinação do disco
1. Desaperte o manípulo de fixação na parte traseira;
2. Desaperte o manípulo de fixação na parte frontal;
3. Ajuste a inclinação de corte de acordo com a escala;
4. Aperte os dois manípulos;
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
A serra circular de bancada foi concebida para funcionar
durante um longo período de tempo com uma
manutenção mínima. Para o funcionamento continuo e
sem problemas, deve efetuar uma manutenção
apropriada e uma limpeza regular.
Antes inspecionar, efetuar qualquer trabalho de
manutenção ou limpeza, desligue a serra e o cabo de
alimentação.
Substituição do disco
1. Retire o tubo de aspiração (6) e a proteção do disco
(3);
2. Remova os 6 parafusos e a placa da mesa/disco;
3. Suba o disco (4) até ao nível máximo;
4. Bloqueando o disco, use a chave hexagonal para
desapertar a porca que segura o disco;
Esta porca é de rosca esquerda, ou seja,
desaperta no sentido contrário aos ponteiros do
relógio.
5. Retire a porca e a anilha;
6. Substitua o disco, colocando na posição correta;
7. Proceda de maneira inversa para concluir.
1.
2. e 3.
2.
4. 5. e 6.

16
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes da
serra. Limpe a ferramenta com um pano limpo e húmido
ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
O manuseamento cuidado protege a ferramenta
elétrica e aumenta a vida útil.
A ferramenta e as respetivas aberturas de ventilação
devem ser mantidas limpas. Limpe regularmente as
aberturas de ventilação ou sempre que fiquem
obstruídas, retirando os 4 parafusos da caixa onde
localizado o extrator de serrim.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde a serra num
local seco, limpo, livre de vapores corrosivos e fora do
alcance das crianças.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

17
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
O motor não liga:
•Cabo de alimentação desligado ou danificado;
•Contatos do interruptor não estão em bom estado
ou o interruptor não funciona;
•Térmico ativado na caixa do motor;
•Ligar ou reparar o cabo de alimentação;
•Reparar ou substituir o interruptor;
•Reative o térmico;
Guia de corte não se move suavemente:
•Guia de corte montada incorretamente;
•Os trilhos estão sujos ou pegajosos;
•Parafusos de fixação estão sujos;
•Remontar a guia de corte;
•Limpe e lubrifique os trilhos;
•Ajustar o parafuso de fixação;
Queimaduras no material cortado:
•Disco está danificado;
•O material está a ser empurrado muito depressa;
•Guia paralela está desalinhada;
•Substitua o disco;
•Reduza a velocidade ao empurrar o material;
•Alinhe a guia paralela;
Manípulo de altura de corte é difícil de virar:
•Engrenagens estão obstruídas com pó;
•Limpe as engrenagens e lubrifique;
O disco faz maus cortes:
•O disco está danificado ou sujo;
•O disco não é o ideal para o trabalho pretendido;
•O disco está montado ao contrário;
•Limpe ou substitua o disco;
•Substitua o disco pelo correto;
•Recoloque o disco corretamente;

18
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
estes artigos com a designação SERRA CIRCULAR DE
BANCADA 2000W 315MM com o código VISCB20
cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 1870-19:2013, EN 60204-
1:2006/A1:2009, AfPS GS 2014:01 PAK, EN 55014-
1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN
61000-3-11:2000, conforme as determinações das
diretivas:
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva Compatibilidade
Eletromagnética
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva Máquinas
S. João de Ver,
06 de novembro de 2020
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
20

19
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y EL CONTENIDO DEL EMBALAJE
SERRA CIRCULAR DE OBRA 2000W 315MM –VISCB20

20
Listado de Componentes
1
Tope angular
2
Mesa
3
Protector de la hoja
4
Hoja de sierra
5
Cuchillo divisor
6
Manguera de succión
7
Extensión de la mesa
8
Motor
9
Ruedas de transporte
10
Recolector de aserrín
11
Interruptor de encendido/apagado
12
Manivela de ajuste de la altura de la hoja
13
Enchufe de alimentación
14
palanca de bloqueo del tope paralelo
15
Mango de transporte
Contenido del embalaje
1
Serra circular de obra VISCB20
1
Hoja de sierra de madera 315mm
1
Tope paralelo
1
Tope angular
1
Manguera de succión
1
Llave hexagonal
1
Empujador
1
Manual de instrucciones
Simbologia
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Prohibición de quemar y fumar.
Peligro de descargas eléctricas.
Doble aislamiento.
Respete la distancia de seguridad.
Embalaje de material reciclado.
Recogida separada de baterías y/o herramientas
eléctricas.
Especificaciones técnicas
Tensión de alimentación:
230 V AC ~ 50
Hz
Potencia [W]:
2000
Velocidad de ralentí [rpm]:
2950
Diámetro de la hoja [mm]:
315
Diámetro del agujero de la hoja
[mm]:
30
Espesor de la hoja [mm]:
3
Número de dientes:
40
Ángulo de corte (corte angular)
-Profundidad máx. de corte (0°)
[mm]:
- Profundidad máx. de corte (45°)
[mm]:
-60° / 0° / +60°
87
60
Ángulo de corte (corte en bisel)
- Profundidad máx. de corte (0°)
[mm]:
- Profundidad máx. de corte (45°)
[mm]:
0° / 45°
87
60
Dimensiones de la mesa [mm]:
840 x 580
Dimensiones de la extensión de la
mesa [mm]:
800 x 400
Nivel de potencia acústica (LWA)
[dB]:
109
Nivel de presión acústica (LpA)
[dB]:
98
Clase de aislamiento:
I /
Peso [Kg]:
48
Dimensiones [mm]:
1645 x 580 x
830
Table of contents
Languages:
Other VITO Saw manuals

VITO
VITO VISCME305 User manual

VITO
VITO VISC21235 User manual

VITO
VITO PRO POWER VISCF355 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VISCC12210 User manual

VITO
VITO VISCC18250 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VISCME210 User manual

VITO
VITO PRO POWER VIBCSCB14020 User manual

VITO
VITO VISCME255 User manual

VITO
VITO PRO-POWER 9711675 User manual
Popular Saw manuals by other brands

woodmizer
woodmizer LT15S Safety, Setup, Operation & Maintenance Manual

woodmizer
woodmizer LT40DC Series user manual

Far Tools
Far Tools LS 505C Original manual translation

Beka-Mak
Beka-Mak BMSO 325C manual

Lumberjack
Lumberjack SCMS254DB Safety and operating manual

KING CRAFT
KING CRAFT KCT 205 H operating instructions