Makita DJR187 User manual

DJR187
EN Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SL Brezžična sabljasta žaga NAVODILA ZA UPORABO 9
SQ Sharra reciprokuese me
bateri MANUALI I PËRDORIMIT 14
BG Акумулаторен трион РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 19
HR Bežična pila lisičji rep PRIRUČNIK S UPUTAMA 25
МК Безжична реципрочна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 30
SR Бежична повратна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 36
RO Ferăstrău alternativ cu
acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 42
UK Бездротова ножівка ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 48
RU Аккумуляторная сабельная
пила
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 54

1
2
3
Fig.1
1
Fig.2
1
2
Fig.3
2
3
1
Fig.4
AB
Fig.5
1
Fig.6
12
Fig.7
1
Fig.8
2

2
1
3
Fig.9
1
2
Fig.10
1
2
Fig.11
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DJR187
Length of stroke 32 mm
Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 min-1
Low (1) 0 - 2,300 min-1
Max. cutting capacities Pipe 130 mm
Wood 255 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Overall length 439 mm
Net weight 3.4 kg 3.7 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforsawingwood,plasticandfer-
rous materials.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN60745:
Sound pressure level (LpA):84dB(A)
Sound power level (LWA):95dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN60745:
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B):16.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB)15.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
MakitadeclaresthatthefollowingMachine(s):
DesignationofMachine:CordlessReciproSaw
ModelNo./Type:DJR187
ConformstothefollowingEuropeanDirectives:
2006/42/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standardorstandardizeddocuments:EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
24.4.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless recipro saw safety
warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.

6ENGLISH
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION:
Hold the tool and the battery cartridge
rmly when installing or removing battery cartridge.
Failuretoholdthetoolandthebatterycartridgermlymay
cause them to slip off your hands and result in damage to
thetoolandbatterycartridgeandapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Lithium-ion battery with star marking
►Fig.2: 1. Star marking
Lithium-ionbatterieswithastarmarkingareequipped
withaprotectionsystem.Thissystemautomatically
cutsoffpowertothetooltoextendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
Inthissituation,turnthetooloffandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Inthissituation,removeandrecharge
thebattery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►Fig.3: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
from the actual capacity.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
NOTICE:Donotusethelock/speedchangelever
whilethetoolisrunning.Thetoolmaybedamaged.
►Fig.4: 1.Lock/speedchangelever2. Switch trigger
3.Statusofthelock/speedchangelever
►Fig.5

7ENGLISH
Tostartthetool,depressthelock/speedchangelever
fromeitherAorBsideandpulltheswitchtrigger.
Toolspeedisincreasedbyincreasingpressureonthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Maxtoolspeedcanbechangedin2steps.
• For high speed
Whenthelock/speedchangeleverisdepressed
fromAside,thestrokespeedisat“2”.
• For low speed
Whenthelock/speedchangeleverisdepressed
from B side, the stroke speed is at “1”.
Whenthelock/speedchangeleverisin position, the
toolislockedandtheswitchtriggercannnotbepulled.
Lighting up the front lamp
►Fig.6: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pulltheswitchtriggertolightupthelamp.Thelamp
keepsonlightingwhiletheswitchtriggerisbeingpulled.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasing the switch trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
NOTE:Whenthetoolisoverheated,thelampblinks
foroneminute.Inthiscase,cooldownthetoolbefore
another operation.
Adjusting the shoe
Whenthereciprosawbladelosesitscuttingefciency
in one place along its cutting edge, reposition the shoe
to utilize a sharp, unused portion of its cutting edge.
Thiswillhelptolengthenthelifeofthereciprosaw
blade.
Thepositionoftheshoecanbeadjustedinvelevels.
Torepositiontheshoe,opentheshoeadjustinglever
andselectthesuitableposition,thenclosetheshoe
adjustinglever.
►Fig.7: 1. Shoe 2.Shoeadjustinglever
NOTE:Theshoecannotbeadjustedwithoutopening
theshoeadjustingleverfully.
Hook
CAUTION: When hanging the tool, set the
lock/speed change lever in position to lock
the switch trigger. (See the section titled “Switch
action” .)
CAUTION: Never hang the tool at high or
potentially unstable location.
►Fig.8: 1. Hook
Thehookisconvenientforhangingthetooltemporarily.
Tousethehook,simplyliftuphookuntilitsnapsinto
the open position.
When not in use, always lower hook until it snaps into
the closed position.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the recipro
saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the blade and around the
blade clamp.Failuretodosomaycauseinsufcient
tighteningoftheblade,resultinginaseriousinjury.
Toinstallthereciprosawblade,alwaysmakesurethat
thebladeclamplever(partofthebladeclampsleeve)
is in released position ontheinsulationcoverbefore
insertingthereciprosawblade.Ifthebladeclamplever
isinxedposition,rotatethebladeclampleverinthe
directionofthearrowsothatitcanbelockedatthe
released positon .
►Fig.9: 1. Blade clamp lever 2. Released position
3. Fixed position
Insertthereciprosawbladeintothebladeclampasfar
asitwillgo.Thebladeclampsleeverotatesandxes
thereciprosawblade.Makesurethatthereciprosaw
bladecannotbeextractedeventhoughyoutrytopull
it out.
►Fig.10: 1.Reciprosawblade2. Blade clamp sleeve
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be
ejected unexpectedly during operation.Thiscan
beextremelydangerous.
Toremovethereciprosawblade,rotatetheblade
clampleverinthedirectionofthearrowfully.Thereci-
prosawbladeisremovedandthebladeclampleveris
xedatthereleasedposition .
►Fig.11: 1.Reciprosawblade2. Blade clamp lever
CAUTION: Keep hands and ngers away from
the lever during the switching operation. Failure
to do so may cause personal injuries.
NOTE:Ifyouremovethereciprosawbladewithout
rotatingthebladeclampleverfully,thelevermaynot
belockedinthereleasedposition .Inthiscase,
rotatethebladeclampleverfullyagain,thenmake
surethatthebladeclampleverlockedatthereleased
position .
NOTE:Ifthebladeclampleverispositionedinside
thetool,switchonthetooljustasecondtoletthe
bladeoutasshowninthegure.Removethebattery
cartridgefromthetoolbeforeinstallingorremoving
thereciprosawblade.

8ENGLISH
OPERATION
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation.Ifthe
shoe is removed or held away from the workpiece
duringoperation,strongvibrationand/ortwistingwill
beproduced,causingthebladetosnapdangerously.
CAUTION:
Always wear gloves to protect your
hands from hot ying chips when cutting metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable
eye protection which conforms with current
national standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant
(cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will
causeprematurebladewear.
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allowthetooltobounce.Bringthereciprosawblade
into light contact with the workpiece. First, make a pilot
grooveusingaslowerspeed.Thenuseafasterspeed
to continue cutting.
►Fig.12
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Reciprosawblades
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.

9SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: DJR187
Dolžinahoda 32 mm
Udarci na minuto Visoka (2) 0 - 3.000 min-1
Nizka (1) 0 - 2.300 min-1
Največjezmogljivostirezanja Cev 130 mm
Les 255 mm
Nazivna napetost D.C. 18 V
Baterijskivložek BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Celotnadolžina 439 mm
Netoteža 3,4 kg 3,7 kg
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiinbaterijskivložkiselahkorazlikujejogledenadržavouporabeizdelka.
• TežaskupajzbaterijskimvložkomvskladuspostopkomEPTA01/2003
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenozažaganjelesa,plastikeinžele-
znih materialov.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuz
EN60745:
Ravenzvočnegatlaka(LpA):84dB(A)
Ravenzvočnemoči(LWA):95dB(A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
Skupnevrednostivibracij(vektorskavsotatrehosi)v
skladuzEN60745:
Delovninačin:rezanjeplošč
Emisijevibracij(ah,B):16,5m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
Delovninačin:rezanjelesenihtramov
Emisijevibracij(ah,WB)15,5m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibracij
jebilaizmerjenavskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljazaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenavrednostoddajanjavibra-
cijselahkouporabljatudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:Oddajanjevibracijmeddejansko
uporaboelektričnegaorodjaselahkorazlikujeod
navedenevrednostioddajanja,odvisnoodnačina
uporabeorodja.
OPOZORILO:Upravljavecmorazalastnozaš-
čitopoznativarnostneukrepe,kitemeljijonaoceni
izpostavljenostivdejanskihpogojihuporabe(poleg
časaproženjajetrebaupoštevaticelotendelovni
cikel,vključnosčasom,kojeorodjeizklopljeno,in
časom,kodelujevprostemteku).
ES Izjava o skladnosti
Samo za evropske države
DružbaMakitaizjavlja,dasonaslednjiizdelki:
Oznakastroja:Brezžičnasabljastažaga
Številka/tipmodela:DJR187
skladniznaslednjimievropskimidirektivami:
2006/42/ES
Izdelanisovskladuznaslednjimstandardomalistan-
dardiziranimidokumenti:EN60745
Tehničnadokumentacijavskladuzdirektivo2006/42/
ESjenavoljonanaslovu:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgija
24.4.2015
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgija

10 SLOVENŠČINA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila. Neupoštevanjeopozorilinnavodil
lahkoprivededoelektričnegaudara,požarain/ali
resnihtelesnihpoškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz„električnoorodje“vopozorilihsenanašanavaše
električnoorodje(skablom)alibaterijskoelektrično
orodje(brezkabla).
Varnostna opozorila za uporabo
brezžične sabljaste žage
1. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo, držite
električno orodje na izoliranih držalnih površi-
nah.Obstikuzvodnikipodnapetostjoprejmejo
napetostvsineizoliranikovinskidelielektričnega
orodja,zaradičesarlahkouporabnikutrpielek-
tričniudar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago.Čedržiteobdelovancazroko
aliganaslanjatenatelo,jenestabileninlahko
povzročiizgubonadzora.
3. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna ali
sončna očala NISO zaščitna očala.
4. Izogibajte se rezanju žebljev. Preglejte obde-
lovanca, če so v njem žeblji, in jih pred delom
odstranite.
5. Ne režite prevelikih obdelovancev.
6. Pred rezanjem preverite ustrezen prostor
okrog obdelovanca, tako da rezilo ne bo uda-
rilo ob tla, delovni pult itd.
7. Trdno držite orodje.
8. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, da se
rezilo ne dotika obdelovanca.
9. Ne približujte rok premikajočim se delom.
10. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
11. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
rezilo popolnoma ustavi, preden ga odstranite
iz obdelovanca.
12. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
rezila ali obdelovanca; lahko sta zelo vroča in
povzročita opekline kože.
13. Ne uporabljajte orodja brez obremenitve po
nepotrebnem.
14. Vedno uporabite pravilno protiprašno masko/
respirator za material in uporabo.
15. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
Pomembna varnostna navodila za
akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol-
nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3)
izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem
primeru lahko pride do pregretja, morebitnih
opeklin in celo eksplozije.
4. Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s
čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
električni tok, pregrevanje, morebitne opekline
in celo okvaro.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka
na mestih, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 °C.
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Poskrbite, da akumulator ne bo izpostavljen
padcem ali udarcem.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom.
Zakomercialneprevoze,npr.tiste,kijihopravljajo
tretjestrankeincarinskiposredniki,jetrebaupo-
števatiposebnezahtevevzvezizembalažoin
označevanjem.
Med postopkom priprave na odpremo izdelka se
jetrebaposvetovatisstrokovnjakomzanevarne
snovi.Pritemupoštevajtetudipodrobnejšenacio-
nalne predpise.
Odprtestikeoblepitezlepilnimtrakomalijihdru-
gačezaščitite,baterijopazapakirajtetako,dasev
embalažinemorepremikati.
11. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
akumulatorja.

11 SLOVENŠČINA
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije
Makita.ČeuporabljateneoriginalnebaterijeMakita
alibaterije,kisobilespremenjene,lahkopridedo
eksplozijebaterijeinposledičnodopožara,telesnih
poškodbalimaterialneškode.Stakšnouporabo
bostetudirazveljaviligarancijoMakitazaorodjein
polnilnik Makita.
Nasveti za ohranjanje največje
zmogljivosti akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti
izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo
moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-
nite baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol-
njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje
skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vložek s sobno temperaturo pol-
nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C.
Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred
polnjenjem ohladi.
4. Če baterijskega vložka ne uporabljate dalj časa
(več kot 6 mesecev), ga napolnite.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom
delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje
izključeno in ali je akumulatorska baterija
odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name-
stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete
akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
akumulatorsko baterijo.Čeorodjainakumulatorske
baterijenedržitetrdno,selahkozgodi,davamzdr-
snetaizrok,posledicapajelahkopoškodbaorodjain
akumulatorskebaterijetertelesnapoškodba.
►Sl.1: 1.Rdečiindikator2.Gumb3.Baterijskivložek
Čeželiteodstranitiakumulatorskobaterijo,jopotisnite
izorodja,pritempapomikajtegumbnasprednjistrani
vložka.
Akumulatorskobaterijovstavitetako,daporavnate
jezičeknabaterijizutoromnaohišjuinjopotisnetev
ležišče.Potisnitejodokonca,dasezaskoči.Čejerdeči
indikatornazgornjistranigumbaviden,pomeni,da
baterijaniustreznozaklenjena.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko
baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden.Če
teganeupoštevate,lahkobaterijanepričakovano
padeizorodjainpoškodujevasaliosebevneposre-
dnibližini.
POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate-
rije s silo.Česeakumulatorskabaterijanezaskoči
zlahka,nipravilnovstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
Litij-ionski akumulatorji z oznako zvezde
►Sl.2: 1. Oznaka zvezde
Litij-ionskiakumulatorjizoznakozvezdesoopremljeni
zzaščitnimsistemom.Sistemsamodejnoprekine
napajanjeorodja,dasepodaljšaživljenjskadoba
akumulatorja.
Orodjesebosamodejnozaustavilomeddelovanjem,
čestaorodjein/aliakumulatorzamenjanapodnasle-
dnjimipogoji:
Preobremenjeno:
Orodjedelujenanačin,zaradikateregaprihajado
neobičajnovisokegatoka.
Vtemprimeruizklopiteorodjeinprenehajteizvajati
delo,kijepovzročilopreobremenitevorodja.Natovklo-
piteorodjeingaznovazaženite.
Česeorodjenevklopi,jeakumulatorpregret.Vtem
primerupustite,daseakumulatorohladi,predenorodje
znova vklopite.
Nizka napetost akumulatorja:
Napolnjenostakumulatorjajeprenizka,zatoorodje
nedeluje.Vtemprimeruodstraniteinnapolnite
akumulator.
Prikazuje preostalo raven
napolnjenosti akumulatorja
Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu
številke modela
►Sl.3: 1.Indikatorskelučke2.Gumbzapreverjanje
Pritisnitegumbzapreverjanjenabaterijskemvložku,
dapreveriteravennapolnjenostiakumulatorja.
Indikatorskelučkenakratkozasvetijo.
Indikatorske lučke Prikaz pre-
ostale ravni
napolnjenosti
Sveti Ne sveti Utripa
od 75 % do
100 %
od 50 % do
75 %
od 25 % do
50 %
od 0 % do
25 %
Napolnite
akumulator.

12 SLOVENŠČINA
Indikatorske lučke Prikaz pre-
ostale ravni
napolnjenosti
Sveti Ne sveti Utripa
Akumulator
jemorda
okvarjen.
OPOMBA:Odvisnoodpogojevuporabeinokoljske
temperatureseoznačbalahkonekolikorazlikujeod
dejanskenapolnjenosti.
Delovanje stikala
POZOR: Preden vstavite akumulatorsko
baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo
deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop
(OFF), ko ga spustite.
OBVESTILO:Ročicezazaklepanje/spreminjanje
hitrostinepremikajtemeddelovanjemorodja.Orodje
selahkopoškoduje.
►Sl.4: 1.Ročicazazaklepanje/spreminjanjehitrosti
2.Sprožilnostikalo3.Stanjeročicezazakle-
panje/spreminjanjehitrosti
►Sl.5
Zazagonorodjapritisniteročicozazaklepanje/spre-
minjanjehitrostisstraniAaliBinpritisnitesprožilno
stikalo.
Hitrostorodjasepovečazapovečanitlaknasprožilnem
stikalu. Za izklop spustite stikalo.
Maksimalnohitrostorodjajemogočespremenitiv2
korakih.
• Za visoko hitrost
Kadarročicozazaklepanje/spreminjanjehitrosti
pritisnetesstraniA,jehitrostudarcev„2“.
• Za nizko hitrost
Kadarročicozazaklepanje/spreminjanjehitrosti
pritisnetesstraniB,jehitrostudarcev„1“.
Kadarjeročicazazaklepanje/spreminjanjehitrostiv
položaju ,jeorodjezaklenjenoinsprožilnegastikala
ne morete pritisniti.
Vklop sprednje lučke
►Sl.6: 1.Lučka
POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir
svetlobe.
Zavklopsvetilkepritisnitesprožilnostikalo.Lučkasveti,
doklerjepritisnjenosprožilnostikalo.Lučkaseizklopi
približno10sekundzatem,kospustitesprožilnostikalo.
OPOMBA:Uporabitesuhokrpo,daobrišeteumaza-
nijozlečelučke.Pazite,daneopraskatesteklalučke,
kerpraskeobčutnozmanjšajosvetilnost.
OPOMBA:Čejeorodjepregreto,lučkautripaeno
minuto.Vtemprimeruprednadaljnjimdelomohladite
orodje.
Prilagajanje vodilnega drsnika
Koserezilosabljastežagedelomaobrabi,lahkospre-
menitepoložajdrsnikainrežetenaprejzostrim,neob-
rabljenimdelomrezila.Takolahkopodaljšateuporabno
doborezilasabljastežage.
Položajdrsnikalahkonastavitevpetihstopnjah.
Čeželitepremaknitidrsnik,odpriteročicozanastavitev
drsnikainizberiteprimerenpoložaj,natozapriteročico
za nastavitev drsnika.
►Sl.7: 1. Drsnik 2.Ročicazanastavitevdrsnika
OPOMBA:Drsnikanimogočenastaviti,čeročiceza
nastavitev drsnika ne odprete povsem.
Kavelj
POZOR: Med obešanjem orodja nastavite
ročico za zaklepanje/spreminjanje hitrosti v
položaj , da zaklenete sprožilno stikalo. (Glejte
razdelek „Delovanje stikala“.)
POZOR: Orodja nikoli ne obešajte na visoka
ali potencialno nestabilna mesta.
►Sl.8: 1.Kavelj
Kaveljjeprimerenzazačasnoobešanjeorodja.
Čeželiteuporabitikavelj,gapreprostodvignite,dokler
seneprestavivodprtipoložaj.
Kadarganeuporabljate,gaspustite,dasezaskočiv
zaprtipoložaj.
MONTAŽA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se
prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula-
torska baterija odstranjena.
Namestitev ali odstranitev rezila
sabljaste žage
POZOR: Z rezila in predela okoli vpenjalnika
rezila redno odstranjujte sprijete ostružke ali
tujke. V nasprotnem primeru lahko pride do neza-
dostnezategnjenostirezilainposledičnodohude
telesnepoškodbe.
Prinameščanjurezilasabljastežagesepredvsta-
vljanjemrezilavednoprepričajte,dajevpenjalna
ročicarezilažage(delvpenjalnestročnicerezila)na
izolacijskempokrovuvsproščenempoložaju .Čeje
vpenjalnaročicarezilažagevksiranempoložaju,jo
obrnitevsmeripuščice,dajobomogočezapahnitiv
sproščenempoložaju .
►Sl.9: 1.Vpenjalnaročicarezilažage2.Sproščeni
položaj3.Fiksiranipoložaj
Listsabljastežagevstavitevvpenjaloingapotisnitedo
konca.Vpenjalolistažageobrneinpritrdilistsabljaste
žage.Sposkusnimpotegomlistasabljastežagese
prepričajte,dajetaustreznozaskočen.
►Sl.10: 1.Listsabljastežage2.Vpenjalolistažage

13 SLOVENŠČINA
POZOR: Če list sabljaste ni vstavljen dovolj
globoko, lahko med delovanjem nenadoma izpade
iz žage.Tojelahkoizjemnonevarno.
Zaodstranitevrezilasabljastežagedokoncaobrnite
vpenjalnoročicorezilažagevsmeri,kijooznačuje
puščica.Rezilosabljastežagetakoodstraniteinvpe-
njalnaročicarezilažagejepritrjenavsproščenem
položaju .
►Sl.11: 1.Rezilosabljastežage2.Vpenjalnaročica
rezilažage
POZOR: Ko je orodje vklopljeno, z rokami ne
segajte v območje vpenjalne ročice. V naspro-
tnem primeru lahko pride do hudih telesnih
poškodb.
OPOMBA:Čeodstraniterezilosabljastežage,ne
dabivpenjalnoročicoobrnilivsedonaslona,ročice
mordanebomogočeksirativsproščenempolo-
žaju .Vtemprimeruvpenjalnoročicoznovaobrnite
donaslonainseprepričajte,alijevpenjalnaročica
ksiranavsproščenempoložaju .
OPOMBA:Čejevpenjalnaročicavnotranjosti
orodja,orodjesamozahipvklopite,daboreziložage
izstopilo,kotjeprikazanonasliki.Prednameščanjem
aliodstranjevanjemrezilasabljastežagezorodja
odstranitebaterijskivložek.
UPRAVLJANJE
POZOR: Med uporabo mora biti vodilni drsnik
ves čas v trdnem stiku z obdelovancem.Čevodilni
drsnikodstranitealimedžaganjemizgubistikzobde-
lovancem,lahkopridedovibracijinnevarnegazloma
rezila.
POZOR: Pri rezanju kovin vedno nosite roka-
vice za zaščito pred letečimi, vročimi kovinskimi
ostružki.
POZOR: Prav tako uporabljajte zaščito za oči
v skladu z veljavnimi zakonskimi predpisi.
POZOR: Pri rezanju kovin uporabljajte pri-
merno hladilno tekočino (rezilno olje). V naspro-
tnemprimerulahkopridedopredčasneobraberezila.
Vodilnidrsniktrdnopritisniteobobdelovanca.Pazite,da
sestrojneodbija.Približajtelistsabljastežagekobde-
lovancutako,daserahlodotikapovršineobdelovanca.
Začetnireznarediteznizkohitrostjorezanja.Nato
hitrostrezanjapočasipovečajte.
►Sl.12
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da
je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
odstranjena.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNOinZANESLJIVOdelovanjetegaizdelkabo
zagotovljenole,čebostepopravila,vzdrževanjein
nastavitveprepustilipooblaščenemuservisuzaorodja
Makitaalitovarniškemuosebju,kivgrajujeizključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo.Priuporabi
drugegapriboraalipripomočkovobstajanevarnost
telesnihpoškodb.Dodatnipriboralipripomočke
uporabljajtesamozanavedeninamen.
Zavečinformacijododatniopremiseobrnitenanaj-
bližjipooblaščeniserviszaorodjaMakita.
• Listsabljastežage
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženiorodjukotstandardnadodatnaoprema.
Lahkoserazlikujejooddržavedodržave.

14 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: DJR187
Gjatësiaegoditjes 32 mm
Goditjenëminutë Elartë(2) 0 - 3 000 min-1
Eulët(1) 0 - 2 300 min-1
Kapacitetetmaks.tëprerjes Tub 130 mm
Dru 255 mm
Tensioninominal D.C. 18 V
Kutiaebaterisë BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Gjatësiatotale 439 mm
Pesha neto 3,4 kg 3,7 kg
• Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim-zhvillimit,specikimetqëjepenkëtumundtë
ndryshojnëpadhënënjoftim.
• Specikimetdhekutiaebaterisëmundtëndryshojnësipasshtetit.
• Pesha,mekutinëebaterisë,sipasProcedurësEPTA01/2003
Përdorimi i synuar
Pajisjaështësynuarpërsharriminedrurit,plastikës
dhematerialevetëhekurta.
Zhurma
NivelitipikizhurmësA,imatursipasEN60745:
Niveliipresionittëzhurmës(LpA):84dB(A)
Niveliifuqisësëzhurmës(LWA):95dB(A)
Pasiguria(K):3dB(A)
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
Dridhja
Vleratotaleedridhjeve(shumaevektoritmetreakse)
përcaktohetsipasEN60745:
Regjimiipunës:prerjaedërrasave
Emetimiidridhjeve(ah,B):16,5m/s2
Pasiguria(K):1,5m/s2
Regjimiipunës:prerjaetrarëveprejdruri
Emetimiidridhjeve(ah,WB)15,5m/s2
Pasiguria(K):1,5m/s2
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
ështëmatursipasmetodësstandardetëtestimitdhe
mundtëpërdoretpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjë
tjetër.
SHËNIM:Vleraedeklaruareemetimevetëdridhjeve
mundtëpërdoretpërnjëvlerësimparapraktë
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:Emetimetedridhjeve
gjatëpërdorimitaktualtëveglëselektrikemundtë
ndryshojnëngavleratedeklaruaratëemetimevenë
varësitëmënyravesesipërdoretvegla.
PARALAJMËRIM:Vërtetoniqëmasate
sigurisëpërmbrojtjenepërdoruesitbazohennë
vlerësimineekspozimitndajkushteveaktualetë
përdorimit(dukemarrëparasyshtëgjithapjesëte
ciklittëfunksionimitsiatokurpajisjaështëekurdhe
punonpaprerëashtuedhekohënepërdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Makitadeklaronqëmakineria(të)emëposhtme:
Emërtimiimakinerisë:Sharrareciprokuesemebateri
Nr.imodelit/Lloji:DJR187
PajtohetmeDirektivënEvropianetëmëposhtme:
2006/42/KE
Atojanëprodhuarkonformstandarditosedokumenteve
tëstandardizuarasivijon:EN60745
Skedariteknikkonformdirektivës2006/42/KE
disponohetnga:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgjikë
24.4.2015
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgjikë

15 ALBANIAN
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë.
Mosndjekjaeparalajmërimevedheudhëzimeve
mundtërezultojënëgoditjeelektrike,zjarrdhe/ose
lëndimserioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi“vegëlelektrike”nëparalajmërimeireferohet
veglëselektrikeqëpërdoretelidhurnëprizë(me
kordon)oseveglëssëpërdorurmebateri(pakordon).
Paralajmërime për sigurinë e
sharrës reciprokuese me bateri
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të
cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
tela të fshehur.Nëseaksesoriprerëspreknjë
telmerrymë,atëherëpjesëtmetaliketëveglës
elektrikeelektrizohendhemundt‘ishkaktojnë
përdoruesitgoditjeelektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme.Mbajtjaematerialitmedorëose
përkundrejttrupittuajelëatëtëpaqëndrueshëm
dhemundtëshkaktojëhumbjetëkontrollit.
3. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
4. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
materialin e punës për gozhdë dhe hiqini ato
përpara se të punoni.
5. Mos prisni materiale të mëdha pune.
6.
Kontrolloni për vend bosh prapa materialit të
punës përpara se të prisni, në mënyrë që eta të
mos godasë dyshemenë, tavolinën e punës etj.
7. Mbajeni veglën fort.
8. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
9. Mbajini duart larg pjesëve lëvizëse.
10. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
11. Gjithmonë keni veglën dhe prisni që eta të
ndalojë plotësisht përpara se ta hiqni atë nga
materiali i punës.
12. Mos e prekni etën ose materialin e punës
menjëherë pas punës; mund të jenë shumë të
nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
13. Mos e përdorni veglën pa ngarkesë nëse nuk
është e nevojshme.
14. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/
respiratorin e duhur për materialin dhe për
aplikacionin me të cilët po punoni.
15.
Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen
e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të
dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
Udhëzime të rëndësishme rreth
sigurisë për kutinë e baterisë
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2)
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini
sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e
baterisë:
(1) Mos i prekni terminalet me materiale
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë
në një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike,
mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje
prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë
në vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 °C.
7.
Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është
shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht.
Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
10. Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen
kërkesave të legjislacionit për mallrat e
rrezikshme.
Përtransporttregtarp.sh.ngapalëtëtreta,
agjentëtëndërmjetëm,duhettëndiqenkërkesa
specikembipaketimindheetiketimin.
Përpërgatitjeneartikullitpërtransport,ështëi
nevojshëmkonsultimiinjëekspertipërmateriale
tërrezikshme.Julutemi,ndiqnigjithashtu
rregulloretmegjasëmëtëdetajuaravendore.
Mbulonimengjitëseosemaskonikontaktete
zhveshuradhepaketojenibaterinënëmënyrëtë
tillëqëtëmoslëvizënëpaketim.
11. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.

16 ALBANIAN
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale
Makita.Përdorimiibaterivejo-origjinaleMakita
osebateriveqëmundtëjenëmodikuar,mund
tërezultojënëmarrjenakëtëbaterisë,lëndime
personaleapodëmtime.Kjodotëanulojëgjithashtu
edhegarancinëeMakita-spërveglëneMakita-sdhe
ngarkuesin.
Këshilla për të ruajtur
jetëgjatësinë maksimale të
baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me
pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje
të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton
jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës
në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të
baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për
një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj).
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni
funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së
baterisë
KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se
të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.
KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e
baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtjaforteveglësdheekutisësëbaterisë
mundtëbëjëqët’jurrëshqasinngaduartdhetë
shkaktojëdëmtimtëveglësdhetëkutisësëbaterisë,
sidhelëndimpersonal.
►Fig.1: 1.Treguesiikuq2. Butoni 3.Kutiaebaterisë
Përtëhequrkutinëebaterisë,rrëshqiteniatëngavegla
ndërsarrëshqisnibutoninnëpjesënepërparmetë
kutisësëbaterisë.
Përtëvendosurkutinëebaterisë,bashkërenditni
gjuhëzënekutisësëbaterisëmekanalinefolesëdhe
rrëshqitenipërtafutur.Futeniderinëfund,derisa
tëkërcasëdhetëbllokohetnëvend.Nëseshikoni
treguesinekuqnëanënesipërmetëbutonit,ajonuk
ështëebllokuarplotësisht.
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë
e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket.Në
tëkundërt,ajomundtëbjerëaksidentalishtngavegla
dukejulënduarjuveosepersoninpranëjush.
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e
baterisë.Nësekutianukhynlehtë,nukpoefutnisiç
duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
Bateria me jone litiumi të shënuara me yll
►Fig.2: 1.Shënimimeyll
Bateritëelitiumittëshënuarameylljanëtëpajisurame
njësistemmbrojtjeje.Kysistemndërpretautomatikisht
energjinënëvegëlpërtëzgjaturjetëgjatësinëe
baterisë.
Vegladotëndalojëautomatikishtgjatëpunësnëse
vegladhe/osebateriajanëvendosursipasnjëprej
kushtevetëmëposhtme:
I mbingarkuar:
Veglapërdoretnënjëmënyrëqëebënatëtëmarrë
rrymëtëlartëanormale.
Nëkëtësituatë,keniveglëndhendalonipunënqë
shkaktoimbingarkesëneveglës.Pastajndizeniveglën
përtarinisur.
Nëseveglanukndizet,bateriaështëmbinxehur.Në
këtësituatë,lërenibaterinëtëftohetpërparaseta
ndiznisërish.
Tension i ulët i baterisë:
Kapacitetiimbeturibaterisëështëshumëiulëtdhe
veglanukdotëpunojë.Nëkëtësituatë,hiqnidhe
ngarkonibaterinë.
Treguesi i kapacitetit të mbetur të
baterive
Vetëm për kutitë e baterisë me “B” në fund të numrit
të modelit
►Fig.3: 1.Llambattreguese2. Butoni i kontrollit
Shtypnibutoninekontrollitnëkutinëebaterisëpër
tëtreguarkapacitetinembeturtëbaterisë.Llambat
treguesendizenpërpaksekonda.
Llambat treguese Kapaciteti i
mbetur
Ndezur Fikur Duke pulsuar
75% deri
100%
50% deri 75%
25% deri 50%
0% deri 25%
Ngarkojeni
baterinë.
Llambushka
mundtëketë
keqfunksionuar.

17 ALBANIAN
SHËNIM:Nëvarësitëkushtevetëpërdorimitdhe
tëtemperaturëssëambientit,treguesimundtë
ndryshojëpaksangakapacitetiaktual.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e
baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse
çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse
kthehet në pozicionin “OFF” (kur) kur lëshohet.
VINI RE:Mosepërdornilevënebllokimit/ndryshimit
tëshpejtësisëndërsaështëdukepunuar.Veglamund
tëdëmtohet.
►Fig.4: 1.Levaebllokimit/ndryshimittëshpejtësisë
2.Këmbëzaeçelësit3.Statusiilevëssë
bllokimit/ndryshimittëshpejtësisë
►Fig.5
Përtëndezurveglën,shtypnilevënebllokimit/
ndryshimittëshpejtësisëngakrahuAoseBdhetërhiqni
këmbëzëneçelësit.
Shpejtësiaeveglësrritetmerritjenetrysnisënë
këmbëzëneçelësit.Lëshonikëmbëzëneçelësitpër
takur.
Shpejtësiamaksimaleeveglësmundtëndryshohetnë
2 hapa.
• Përshpejtësitëlartë
Kurlevaebllokimit/ndryshimittëshpejtësisëështë
shtypurngaanaA,shpejtësiaegoditjesështë
në“2”.
• Përshpejtësitëulët
Kurlevaebllokimit/ndryshimittëshpejtësisëështë
shtypurngaanaB,shpejtësiaegoditjesështë
në“1”.
Kurlevaebllokimit/ndryshimittëshpejtësisëështënë
pozicionin ,veglaështëebllokuardhekëmbëzae
çelësitnukmundtëtërhiqet.
Ndezja e llambës së përparme
►Fig.6: 1.Llamba
KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose
burimin e dritës.
Tërhiqniçelësinpërtëndezurllambën.Llamba
vazhdontëndriçojëgjatëtërheqjessëçelësit.Llamba
ketafërsishtpas10sekondashpaslëshimittë
këmbëzëssëçelësit.
SHËNIM:Përdorninjëleckëtëthatëpërtëfshirë
papastërtitëngalentetellambës.Bënikujdestëmos
gërvishtnilentetellambës,nëtëkundërtajodotëulë
ndriçimin.
SHËNIM:Kurveglambinxehet,llambapulsonpër
njëminutë.Nëkëtërast,ftoheniveglënparanjë
përdorimitjetër.
Rregullimi i ferrotës
Kurdiskuisharrësreciprokuesehumbetekasitetinnë
prerjedikunëskajinetijprerës,ripoziciononiferrotën
përtëpërdorurnjëpjesëtëmprehtë,tëpapërdorur
tëskajitprerës.Kjodotëndihmojënërritjene
jetëgjatësisësëdiskuttësharrësreciprokuese.
Pozicioniiferrotësmundtërregullohetnëpesënivele.
Përtëripozicionuarferrotën,hapnilevënerregullimittë
ferrotësdhezgjidhnipozicioninepërshtatshëm,mëpas
mbyllnilevënerregullimittëferrotës.
►Fig.7: 1. Ferrota 2.Levaerregullimittëferrotës
SHËNIM:Ferrotanukmundtërregullohetpahapur
plotësishtlevënerregullimittëferrotës.
Grepi
KUJDES: Kur varni veglën, vendoseni
levën e bllokimit/ndryshimit të shpejtësisë në
pozicionin për të bllokuar këmbëzën e çelësit.
(Shihni seksionin me titull “Veprimi i ndërrimit”.)
KUJDES: Mos e varni asnjëherë veglën në
vend të lartë që mund të jetë i paqëndrueshëm.
►Fig.8: 1. Grepi
Grepiështëpraktikpërvarjeneveglëspërkohësisht.
Përtëpërdorurgrepin,thjeshtngrijenigrepinderisatë
ngecënëpozicioninehapur.
Kurnukështënëpërdorim,gjithmonëulenigrepin
derisatëngecënënjëpoziciontëmbyllur.
MONTIMI
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
të jetë e kur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e diskut të
sharrës reciprokuese
KUJDES: Gjithmonë pastroni të gjitha ashklat
ose mbetjet e huaja që futen në disk dhe rreth
shtrënguesit të diskut.Moskryerjaekëtijveprimi
mundtërezultojënështrëngiminepamjaftueshëmtë
tehutdukeçuarnëlëndimtërëndëtrupor.
Përtëinstaluardiskunesharrësreciprokuese,
sigurohunigjithmonëqëlevaeshtrënguesittëdiskut
(pjesëemanikotëssështrënguesittëdiskut)tëjetë
nëpozicionineliruar nëkapakuneizolimitpërpara
setëfusnidiskunesharrësreciprokuese.Nëselevae
shtrënguesittëdiskutështënëpoziciontëpalëvizshëm,
rrotullonilevëneshtrënguesittëdiskutnëdrejtimtë
shigjetësnëmënyrëqëtëbllokohetnëpozicionine
liruar .
►Fig.9: 1.Levaeshtrënguesittëdiskut2. Pozicioni i
liruar 3.Pozicioniks
Futnidiskunesharrësreciprokuesenështrënguesine
diskutderinëfund.Manikotaeshtrënguesittëdiskut
rrotullohetdheksondiskunesharrësreciprokuese.
Sigurohuniqëdiskuisharrësreciprokuesetëmoshiqet
edhenësemundohenitahiqni.
►Fig.10: 1.Diskuisharrësmelëvizjereciprokuese
2.Manikotaeshtrënguesittëdiskut

18 ALBANIAN
KUJDES: Nëse nuk e futni diskun e sharrës
reciprokuese aq thellë sa duhet, disku i sharrës
mund të dalë në mënyrë të papritur gjatë punës.
Kjomundtëjetëtejeterrezikshme.
Përtëhequrdiskunesharrësreciprokuese,rrethoni
levëneshtrënguesittëtehutplotësishtnëdrejtimine
shigjetës.Diskuisharrësreciprokuesehiqetdhelevae
shtrënguesittëdiskutksohetnëpozicionineliruar .
►Fig.11: 1.Diskuisharrësreciprokuese2. Leva e
shtrënguesittëdiskut
KUJDES: Mbajini duart dhe gishtat larg levës
gjatë operacionit të ndezjes. Moskryerja e këtij
veprimi mund të shkaktojë lëndim personal.
SHËNIM:Nëselëviznidiskunesharrësreciprokuese
parrotulluarplotësishtnivelineshtrënguesittëtehut,
levanukmundtëbllokohetnëpozicionineliruar .
Nëkëtërastrrotullonisërishderinëfundlevëne
shtrënguesittëdiskutmëpassigurohuniqëleva
eshtrënguesittëdiskutbllokohetnëpozicionine
liruar .
SHËNIM:Nëselevaeshtrënguesittëdiskut
pozicionohetbrendaveglës,ndizniveglënvetëmnjë
sekondëqëtënxirrnidiskunsiçtregohetnëgurë.
Hiqnikutinëebaterisëngaveglapërparainstalimit
oseheqjessëdiskuttësharrësreciprokuese.
PËRDORIMI
KUJDES: Gjithmonë shtypeni ferrotën
fort kundër materialit gjatë punës.Nëseferrota
hiqetosembahetlargmaterialitgjatëpunës,dotë
shkaktohendridhjedhe/oselëvizjetëmëdha,duke
bërëqëtehutëthyhetetëkrijojërrezik.
KUJDES: Gjithmonë vini doreza për të
mbrojtur duart tuaja nga ashkla uturuese të
nxehta gjatë prerjes së metalit.
KUJDES: Sigurohuni që të vishni gjithmonë
mbrojtje të përshtatshme për sytë që është në
pajtim me standardet aktuale kombëtare.
KUJDES: Përdorni gjithmonë një ftohës të
përshtatshëm (vaj prerjeje) kur prisni metal.
Moskryerjaekëtijveprimidotëshkaktojëkonsumim
tëparakohshëmtëdiskut.
Shtypniferrotënfortkundrejtmaterialittëpunës.
Moselejoniveglëntëlëvizë.Vërenidiskunesharrës
reciprokuese/harkorenëkontakttëlehtëmematerialin
epunës.Nëllimbëninjëkanalpilotnëshpejtësimë
tëulët.Mëpaspërdornishpejtësimëtëlartëpërtë
vazhduarprerjen.
►Fig.12
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
jetë kur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se
të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
PërtëruajturSIGURINËdheQËNDRUESHMËRINË,
riparimetdheçdomirëmbajtjeaporregullimtjetërduhen
kryerngaqendrateautorizuaratëshërbimitosetë
shërbimittëfabrikëstëMakita-s,dukepërdorurgjithnjë
pjesëkëmbimitëMakita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual.Përdorimiiaksesorëve
aposhtojcavetëtjerandryshengakëtomund
tëpërbëjërreziklëndimi.Aksesorëtoseshtojcat
përdorinivetëmpërqëlliminetyretëpërcaktuar.
Nësekeninevojëpërmëshumëtëdhënanëlidhje
meaksesorët,pyesniqendrënvendoretëshërbimittë
Makita-s.
• Disqetesharrësmelëvizjereciprokuese
• BateridhengarkuesorigjinalMakita
SHËNIM:Disaartikujtëlistësmundtëpërfshihennë
paketëneveglëssiaksesorëstandardë.Atomundtë
ndryshojnënganjërishtetnëtjetrin.

19 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: DJR187
Работенход 32мм
Работнидвижениявминута Високи(2) 0–3000мин-1
Ниски(1) 0–2300мин-1
Макс.размеринарязане Тръба 130мм
Дърво 255мм
Номиналнонапрежение Постояннонапрежение18V
Акумулаторнабатерия BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B, BL1860B
Общадължина 439мм
Нетотегло 3,4кг 3,7кг
• Порадинашатанепрекъснатанаучно-развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат
промененибезпредизвестие.
• Спецификациитеиакумулаторнитебатерииможедасаразличнивразличнитедържави.
• Теглосакумулаторнабатерия,съгласнопроцедуратаEPTA01/2003
Предназначение
Инструментътепредназначензарязаненадърво,
пластмасаичерниметали.
Шум
ОбичайнотонивонашумастегловенкоефициентА,
определеносъгласноEN60745:
Нивоназвуковоналягане(LpA):84dB(A)
Нивоназвуковамощност(LWA):95dB(A)
Коефициентнанеопределеност(K):3dB(A)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред-
пазни средства за слуха.
Вибрации
Общатастойностнавибрациите(сумаоттриосови
вектора),определенасъгласноEN60745:
Работенрежим:рязаненадъски
Нивонавибрациите(ah,B):16,5м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
Работенрежим:рязаненадървенигреди
Нивонавибрациите(ah,WB)15,5м/с2
Коефициентнанеопределеност(K):1,5м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА:Обявенотонивонавибрациитее
измереновсъответствиесъсстандартниметоди
заизпитванеиможедасеизползвазасравняване
наинструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА:Освентоваобявенотонивона
вибрациитеможедасеизползвазапредвари-
телнаоценканавреднотовъздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Нивотонавибрациите
приработаселектрическияинструментможеда
серазличаваотобявенатастойноствзависимост
отначинанаизползваненаинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Задължителноопре-
делетепредпазнимеркизазащитанаоператора
възоснованаоценканарискавреалниработни
условия(катосевзематпредвидвсичкисъставни
частинаработнияцикъл,катонапримермомента
наизключваненаинструмента,работатанапра-
зенход,кактоивреметоназадействане).
ЕО Декларация за съответствие
Само за европейските страни
Makitaдекларира,чеследната/итемашина/и:
Предназначениенамашината:Акумулаторентрион
Модел№/Вид:DJR187
Съответстватнаизискваниятанаследнитеевропей-
скидирективи:2006/42/ЕО
Произведениесавсъответствиесъсследниястан-
дартилистандартизиранидокументи:EN60745
Техническиятфайл,всъответствиес2006/42/ЕО,е
достъпенот:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Белгия
24.4.2015
ЯсушиФукайа
Директор
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Белгия

20 БЪЛГАРСКИ
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения за безопасност и всички
инструкции. Принеспазваненапредупреждени-
ятаиинструкциитеимаопасностоттоковудар,
пожари/илитежконараняване.
Запазете всички предупрежде-
ния и инструкции за справка в
бъдеще.
Терминът"електрическиинструмент"впредупреж-
дениятасеотнасязавашияинструмент(скабел
завключваневмрежата)илиработещнабатерии
(безжичен)електрическиинструмент.
Предупреждения за безопасна
работа с акумулаторен трион
1. Дръжте електрическия инструмент за изо-
лираните и нехлъзгави повърхности, когато
има опасност режещият диск да допре в
скрити кабели.Акорежещиятдискдокосне
проводникподнапрежение,токътможедапре-
минепрезметалнитечастинаелектрическия
инструментида"удари"работещия.
2. Използвайте стяги или друг практичен
способ за закрепване на работния детайл
върху стабилна повърхност.Акодържите
детайлавръкаилипритиснаткъмтялотови,
тойнямадаестабилениможедазагубите
контрол.
3. Винаги ползвайте защитни очила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни очила.
4. Не режете гвоздеи. Огледайте обработвания
детайл за гвоздеи и ги махнете, преди да
пристъпите към работа.
5. Не режете прекалено големи детайли.
6. Проверете дали има достатъчно свободно
пространство около детайла, преди да го
режете, тъй че ножът да не удари в пода, в
тезгяха или друго.
7. Дръжте инструмента здраво.
8. Преди да включите инструмента, се уве-
рете, че ножът не се допира до детайла.
9. Дръжте ръцете си далеч от подвижните
части.
10. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи
само когато го държите в ръце.
11. Изключете инструмента и изчакайте ножът
да спре да се движи напълно, преди да го
извадите от обработвания детайл.
12. Не докосвайте ножа или обработвания
детайл непосредствено след работа, защото
е възможно да са много горещи и да изгорят
кожата ви.
13. Не оставяйте инструмента да работи
излишно на празен ход.
14. Винаги ползвайте маска за прах или диха-
телен апарат, съответстващ на материала и
уреда, с който работите.
15. Някои материали съдържат химикали,
които е възможно да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах и контакта с кожата.
Следвайте информацията на доставчика за
безопасната работа с материала.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
комфорта от познаването на продукта (при-
добит при дългата му употреба) да замени
стриктното спазване на правилата за безопас-
ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА
УПОТРЕБА и неспазването на правилата за
безопасност, посочени в настоящото ръковод-
ство за експлоатация, може да доведе до тежки
наранявания.
Важни инструкции за безопасност
за акумулаторната батерия
1. Преди да използвате акумулаторната бате-
рия, прочетете всички инструкции и преду-
предителни маркировки на (1) зарядното
устройство за батериите, (2) за батериите и
(3) за използващия батериите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторните батерии.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до възможни
изгаряния и даже до експлозии.
4. Ако в очите ви попадне електролит, изплак-
нете ги с чиста вода и веднага потърсете
лекарска помощ. Това може да доведе до
загуба на зрението ви.
5. Не давайте на късо акумулаторните
батерии:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
материали.
(2) Избягвайте съхраняването на акумула-
торните батерии в контейнер с други
метални предмети като пирони, монети
и други подобни.
(3) Не излагайте акумулаторните батерии
на вода или дъжд.
Закъсяването на акумулаторна батерия
може да доведе до протичане на много
силен ток, до прегряване, до възможни изга-
ряния и даже до разпадане на батерията.
6.
Не съхранявайте инструмента и акумулатор-
ните батерии на места, където температурата
може да достигне или надмине 50 °C (122 °F).
7. Не изгаряйте акумулаторните батерии
даже и ако те са сериозно повредени или
напълно износени. Акумулаторната батерия
може да експлодира в огън.
8. Внимавайте да не изпускате или удряте
акумулаторната батерия.
9. Не използвайте повредени акумулаторни
батерии.
Other manuals for DJR187
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita MLS100 User manual

Makita
Makita 2704N User manual

Makita
Makita DPB182 User manual

Makita
Makita 5604R User manual

Makita
Makita MLS100 User manual

Makita
Makita LS0714 User manual

Makita
Makita EK7650H User guide

Makita
Makita LS002G User manual

Makita
Makita XSC01 User manual

Makita
Makita JR3050T User manual

Makita
Makita DPB181 User manual

Makita
Makita HS7601 User manual

Makita
Makita LH1200FL User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita RS001G User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita 5008MG User manual

Makita
Makita 5604R User manual

Makita
Makita 5104S User manual

Makita
Makita XT506S User manual